Carrera RC 370301010 User manual

M a d e i n C h i n a , S h a n t o u .
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρολόγησης και λειτουργίας
安装和使用说明
取扱説明書取扱説明書の内容は予
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Carrera RC Race Boat,
red · blue · black
# 370301010
# 370301011
# 370301012

2
ALKALINE ALKALINE ALKALINE ALKALINE
4x 1,5 V Mignon
AA batteries
1x 7,4 V
650 mAh
4,81 Wh
1x 8,4 V
500 mA
02/2016 · 1
1
76
OFF
ON
* Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model Contém só uma miniatura · Endast en modell ·
Sisältää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko jeden model · Csak egy modellt tartalmaz · Vključen samo en model Obsahuje pouze jeden model. · Inneholder kun samme modell · Indeholder kun én
model · Περιέχεται μόνο ένα μοντέλο · 含一个模型 · モデル は1体の み入っています · 모델 한 개만 들어있음 · · Sadece tek modeli dahildir · В объем
поставки входит только одна модель
*
**
4 5
32
1x 8,4 V
500 mA
1x 7,4 V
650 mAh
4,81 Wh O.K.
1x 7,4 V
650 mAh
4,81 Wh
4x 1,5 V Mignon
AA batteries

1
ON
2
ON
RED = Charging GREEN = Ready
3
8
11 12
13 14
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité
Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen
Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet
Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila
Bezpečnostní předpisy · Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser
Διατάξεις ασφαλείας · 安全准则 · 安全規定 · 안전수칙 ·
Emniyet kaideleri · Правила техники безопасности
A
E H
B
F
I
C D
G
L
9
K
30km/h
10
ONOFF
RL
1x 7,4 V
650 mAh
4,81 Wh

4
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-
Modellbootes, das nach dem heutigen Stand der Technik
gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir
uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf
Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne An-
kündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen
vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen
dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abge-
leitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung
ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Be-
dienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanwei-
sungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe
des Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Be-
dienungsanleitung und Informatio-
nen zu erhältlichen Ersatzteilen
finden Sie auf carrera-rc.com im
Servicebereich.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch
hochwertige Produkte (KEIN SPIELZEUG), die sorgfältig
behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt
die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden
einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (technische Ände-
rungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des
Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im
Rahmen der nach stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabri-
kationsfehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des Carrera-
Produkts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom
Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen
ist der Garantieanspruch auf Verschleißteile (wie z.B.
Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.),
Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder
bei Fremdeingriffen. Die Reparatur darf nur durch die Firma
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser
autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen
dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur
die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger Ersatz
gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-,
Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu vertre-
tende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Ga-
rantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber
des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann,
wenn
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem
defekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rech-
nung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
• keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte
vorgenommen wurden.
• das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt
und bestimmungsgemäß genutzt wurde.
• die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder
betriebsbedingtenVerschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche
Gewährleistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass
nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständli-
che Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service
Hotline +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT)
oder besuchen Sie unsere Webseite carrera-rc.com im
Servicebereich.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass
sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG-
Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die
elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen relevan-
ten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter
carrera-rc.com angefordert werden.
Warnhinweise!
Dieses ferngesteuerte Modell ist KEIN SPIELZEUG und
nur für Jugendliche ab 14 Jahren geeignet! Dieses Modell
ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht
eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Bei unsachge-
mäßer Verwendung kann es zu schweren Verletzungen und/
oder Sachbeschädigungen kommen. Es muss mit Vorsicht
und Umsicht gesteuert werden und erfordert einige mecha-
nische und auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung enthält
Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die
Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar,
diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu
lesen und zu verstehen. Nur so können Unfälle mit Verlet-
zungen und Beschädigungen vermieden werden.
Das hier abgebildete Symbol der durchge-
strichenen Mülltonnen soll Sie darauf hin-
weisen, dass leere Batterien, Akkumulato-
ren, Knopfzellen, Akku packs,
Geräte batterien, elektrische Altgeräte etc. nicht in den Haus-
müll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden.
Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und
sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordentliche
Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgerä-
te. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den be-
kannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie
ordnungsgemäßem Recycling zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batte-
rien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Bat-
terien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare
Batterien dürfen nicht geladen werden. Akkus dürfen nur
von Erwachsenen aufgeladen werden. Aufladbare Batterien
vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschluss-
klemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen
nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses
am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen
kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst
nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Sicherheitsbestimmungen
A
Ein Carrera RC-Boot ist ein ferngesteuertes, mit
speziellen Fahr akkus betriebenes Modell boot. Es
dürfen nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus
verwendet werden. Entfernen Sie den Akku aus
dem Boot bevor Sie diesen aufladen.
B
Bei Inbetriebnahme immer zuerst das Boot,
dann den Controller einschalten.
Zum Abschalten nach der Fahrt umgekehrte
Reihenfolge einhalten!
C
Fahren Sie nicht bei Gewitter! Atmosphärische Stö-
rungen können zu einer Funktionsstörung führen.
D
Setzen Sie das Carrera RC-Boot keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Um Überhitzungen der Elektronik im Boot zu
vermeiden, müssen bei einer Temperatur von
über 35°C regelmäßig kurze Ruhepausen ein-
gelegt werden.
E
Vorsicht mit der Antennenspitze, Verletzungsge-
fahr!
F
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel
zur Reinigung Ihres Modells.
G
Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Boot
mit Störungen im Steuerungssystem und da-
durch unkon trolliert fährt, sind die Batterien des
Controllers und des Bootakkus auf einwandfrei-
en Ladezustand hin zu überprüfen. Ladegeräte
und Netzteile nicht kurzschließen.
H
Die korrekte Montage des Carrera RC-Boots
muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft
werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern
nachziehen.
I
Fassen Sie nicht an die Rückseite ihres Modells.
Die Schiffsschraube könnte sich unerwartet dre-
hen. Fassen Sie das Boot immer nur vorne oder
an der Seite an und berühren Sie keines falls
den Controller.
K
Das Carrera Boot darf nur im Wasser verwendet
werden. Für eine Verwendung in Salzwasser ist
dieses Boot nicht geeignet!
Bitte achten Sie darauf, dass die Fernsteue-
rungsbatterien über genügend Kapazität verfü-
gen und der LI-Ion Akku vollständig geladen ist.
L
Grundberührungen des Propellers bzw. des
Ruders unbedingt vermeiden.
Eine Nichtbeachtung kann zu dauerhaften Schä-
den führen und die Manövrierfähigkeit bzw. Ge-
schwindigkeit des Bootes stark beeinträchtigen.
Wechseln Sie ggf. den Propeller durch den Er-
satzpropeller aus.
Lieferumfang
1
1 x Carrera RC Boot
1 x Controller
1x Lanyard
1 x Ladegerät
1 x Akku
2 x Joystickverlängerungen
1x Ersatzteil Set
4 x 1,5 V Mignon AA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Aufladen des Akkus
2
Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC-
Akku mit dem beiliegenden Ladegerät.
Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss
zwischen Akku und Ladegerät sind so
hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlos-
sen ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine
Energiequelle an.
Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde und
der Aufladungs prozess normal erfolgt, leuchtet
das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn der
Akku voll aufgeladen ist, schaltet das rote LED-
Lämpchen auf grün um. Der Akku kann entfernt
und in Ihrem Carrera RC-Boot installiert werden
und ist nun bereit zum Fahren. Der Akku muss
nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor
er wieder vollständig geladen werden darf. Eine
Nichtbeachtung dieser Pause kann zu einem de-
fekten Akku führen.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch
wieder auf, um eine sog. Tiefenentladung des
Akkus zu vermeiden. Laden Sie den Akku von
Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf.
Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung
des Akkus kann zu einem Defekt führen.
Akkus dürfen nur von Erwachsenen aufgela-
den werden.
DEUTSCH

5
Einsetzen des Akkus
3
Öffnen Sie die Abdeckung auf der Oberseite des
Bootes durch Drehen der 4 Sicherungen.
4
Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RC-
Boots mit dem des Akkus. Akku einlegen.
5
Schließen Sie die Abdeckung auf der Oberseite
des Bootes durch Drehen der 4 Sicherungen wie-
der.
Prüfen Sie unbedingt den korrekten Halt
der Abdeckung.
Einsetzen der Batterien
6
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schrau-
bendreher und setzen Sie die Batterien in den
Controller ein. Achten Sie auf die richtige Pola-
rität. Nach dem verschließen des Faches können
Sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des
Powerschalters auf der Vorderseite prüfen.
Bei ON-Stellung des Powerschalters und ord-
nungsgemäßer Funktion sollte die LED oben in
der Mitte des Controllers rot aufleuchten.
Wenn die Kontroll LED schnell blinkt, müssen die
Batterien im Controller gewechselt werden.
Jetzt kann die Fahrt losgehen
7
Das Carrera
RC Boot
und der Controller sind
werkseitig gebunden.
1. Schalten Sie das Boot am ON-/OFF-Schalter
ein. Der On-/OFF Schalter befindet Sich unter
der Abdeckung. Schalten Sie den Schalter auf
On. Prüfen Sie unbedingt den korrekten Halt der
Abdeckung.
8
Die LED auf der Oberseite des Bootes blinkt
rhythmisch.
9
2. Schalten Sie den Controller ein. Die LED am
Controller blinkt rhythmisch.
Nach ein paar Sekunden leuchten die LED am
Fahrzeug und am Controller permanent. Die Bin-
dung ist abgeschlossen.
10
Justieren der Lenkung
Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Bootes
heraus, dass das Fahrzeug nach rechts oder links
zieht, kann durch den Justierungshebel über dem
Ruder die Fahrspur korrigiert werden.
Lass uns üben!
11
Achtung dieses Boot erreicht Geschwindig-
keiten von bis zu 30 km/h.
Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig den
Gashebel. Üben Sie das Langsamfahren mind.
2-3 Akkufüllungen, bevor Sie zu schnelleren Ma-
növern übergehen.
• Prüfen Sie vor dem Ablegen vom Ufer, ob das
Boot und der Controller gebunden sind (s.o.)
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Fahren Sie nach ca. 15 Minuten ans Ufer um
den Akku zu wechseln.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen
bzw. abklemmen und anschließend den Con-
troller abschalten.
•
Schalten Sie nach der Fahrt den Schalter
unter der Abdeckung des Bootes wieder auf
OFF.
• Maximal 2 Akkus direkt nacheinander leer
fahren. Nach 2 Akkufüllungen muss unbe-
dingt eine Ruhepause von ca. 20 Minuten
eingelegt werden.
• Das Carrera RC-Boot nach der Fahrt säubern.
• Laden Sie den Akku unbedingt nach Ge-
brauch wieder auf, um eine sog. Tiefenent-
ladung des Akkus zu vermeiden.
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb des
Bootes.
Controller-Funktionen
12
Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und
Fahrmanöver durchführen.
Joystick links: Vorwärtsfahrt in unterschiedli-
chen Geschwindigkeiten
Joystick rechts: Lenken nach Rechts und Links
mit unterschiedlichem Lenkeinschlag für präzi-
ses Lenken. Bitte beachten Sie, dass auf Grund
des sog. Radeffekts der Lenkradius bei einer
Linkskurve größer als bei einer Rechtskurve ist.
13
Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu 16
Boote
gemeinsam auf einer Rennstrecke gefahren wer-
den. Dies ist ganz ohne Frequenz-Abstimmung
unter den Rennfahrern möglich.
14
Das Umhängeband mit dem Kara biner an der
Öse des Controllers befestigen und um den Hals
hängen.
Achtung! Strangulationsgefahr!
Problemlösungen
Problem
Modell fährt nicht.
Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/
stehen auf „OFF“.
Lösung: Einschalten.
Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell.
Lösung: Geladenen Akku einlegen.
Ursache:
Der Überhitzungsschutz hat das Boot wegen zu
starker Erwärmung angehalten.
Lösung: Den Empfänger ausschalten. Das RC-Boot etwa
30 Minuten abkühlen lassen.
Ursache:
Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell.
Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen.
Ursache: Das Boot ist sehr warm.
Lösung: Boot und Controller ausschalten und das Boot
etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Emp-
fänger im Modell gebunden.
Lösung: Stellen Sie wie unter “Jetzt kann die Fahrt losge-
hen” beschrieben eine Bindung zwischen Modell und Con-
troller her.
Problem
Keine Kontrolle.
Ursache: Boot setzt sich ungewollt in Bewegung.
Lösung: Zuerst das Boot dann den Controller einschalten.
Lösung: Bitte ersetzen sie die Batterien im Controller bzw.
schalten Sie den Controller ein.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model boat,
manufactured in accordance with the latest technology. As it
is our constant endeavour to develop and improve our prod-
ucts, we reserve the right to make modifications, either of a
technical nature or with respect to features, materials, and
design, at any time, and without prior notice. For this reason,
no claims will be accepted for any slight deviations in your
product from the data and illustrations contained in these
instructions. These operating and assembly instructions are
an integral part of the product. Non-observance of these op-
erating instructions and the safety instructions they contain
will render the guarantee null and void. These instructions
are to be kept for future reference and in the event that the
product is passed on to a third party.
For the latest version of these oper-
ating instructions and information
on replacement and spare parts
avail able, please visit carrera-rc.com
in the service area.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced products (NO
TOYS) which should be handled with care. It is important
to follow the directions given in the operating instructions.
All components have been subjected to careful inspection
(technical modifications and alterations to the model for the
purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is as-
sumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufactur-
ing defects that existed at the time that the Carrera product
was purchased. The guarantee period is 24 months beginning
with the date of purchase. The guarantee does not extend to
wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries,
antennas, tyres, gearbox components etc.), damage caused
by improper treatment or use, or unauthorised intervention.
Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do
so. Within the scope of this guarantee, either the product as
a whole or only the defective components will be replaced or
equivalent substitution performed, as deemed appropriate by
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH The guarantee does
not cover transport, packaging or travel costs or any dam-
age for which the buyer is responsible. These costs are to be
covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted
from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and sent in together
with the defective Carrera product and the purchase re-
ceipt/invoice/cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer
to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating
instructions and subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or
normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries:
Reference is hereby made to the
seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this
guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
DEUTSCHENGLISH

6
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares
that this model including the controller conforms with the
fundamental requirements of the following EC directives:
EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electro-
magnetic compatibility and the other relevant regulations of
Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
Warning!
This remote-controlled model is NOT A PLAYTHING and
is only suitable for young people over 14 years of age.
This model is not intended for use by children, unless they
are supervised by a responsible adult. Inappropriate use
may result in severe injuries and/or damage to property. It
has to be operated with care and caution and requires both
mechanical and mental skills. The operating instructions
contain notes on safety and technical regulations as well as
information on maintaining and operating the product. It is
indispensable to read these instructions thoroughly before
the first usage. Only this helps to avoid accidents with inju-
ries and damage.
This symbol, showing refuse bins with a
cross through them, denotes that empty
batteries, rechargeable batteries, button
cells, rechargeable battery packs, equip-
ment batteries, disused electrical equipment, etc. should not
be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the
environment and health. Please help to preserve environ-
ment and health and talk to your children about the correct
disposal of used batteries and disused electrical equipment.
Batteries and disused electrical equipment should be hand-
ed in to the usual collection points where they can be prop-
erly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ
new and used batteries together. Empty batteries should be
removed from the product. Do not attempt to recharge non-
rechargeable batteries. Rechargeable batteries are only to
be charged by adults. Exhausted batteries are to be re-
moved from the toy. Rechargeable batteries should be re-
moved from the product before charging. Supply terminal are
not to be short-circuited. Only use the batteries recommend-
ed or equivalent types. If in regular use the charger must be
examined for damage to the cord, plug, covers and all other
parts. If any signs of damage are found the charger may only
be used again after repair work has been completed.
Requirement for FCC Part 15
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, in-
cluding interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Safety instructions
A
A Carrera RC boat is a remote controlled model
boat that uses special rechargeable batteries for
this purpose.
Only original Carrera RC Li-Ion rechargeable bat-
teries may be used. Rechargeable batteries are to
be removed from the boat before being charged.
B
When starting, always switch on the boat first,
then the controller.
To switch off after the run, always follow the
reverse order!
C
Do not run your boat during a thunderstorm! At-
mospheric interference can lead to malfunctions.
D
Do not expose the Carrera RC boat to direct sun-
light. To avoid the electronics in the boat overheat-
ing, when temperatures are above 35 °C, regular
short pauses in operation are essential
E
Handle the tip of the antenna with care. Danger of
injury!
F
Never use strong solvents for cleaning your model.
G
To avoid malfunctions to the control system result-
ing in uncontrolled operation of the Carrera RC
boat, check that the controller batteries and the
rechargeable batteries in the boat have sufficient
charge. Supply terminals are not to be short-cir-
cuited.
H
The Carrera RC boat must be inspected before
and after operation, each time it is used, to ensure
that it has not become disassembled. Any screws
or nuts that may have become loosened during
operation must be tightened.
I
Do not take hold of your model at the stern. The
boat’s propeller may unexpectedly start to rotate.
Only take hold of your boat at the bow or at the
sides and never touch the controller when doing
this.
K
The boat is to be operated in water only when fully
assembled. This boat is unsuitable for sailing in
salt water!
Please ensure your remote control batteries have
the required capacity and make sure the LI-Ion
power pack is fully charged.
L
Be sure not to allow the propeller or the rudder
to touch the bed of the water.
If this is allowed to happen it may lead to perma-
nent damage and severely affect the manoeuvra-
bility and speed of the boat.
If necessary, change the propeller for the replace-
ment propeller.
Contents of package
1
1 x Carrera RC Boat
1 x Controller
1 x Lanyard
1 x Battery Charger
1 x Rechargeable Battery
2 x Joystick extensions
1x Set of replacement parts
4 x 1.5 V Mignon AA batteries
(non-rechargeable)
Charging the rechargeable battery
2
First connect the Carrera RC rechargeable battery
to the battery charger supplied. The connection
terminals between the battery and the charger are
designed to prevent connection with the wrong po-
larity. Connect the charger to a power source.
When the battery is properly connected and
charging normally, the red LED is constantly lit.
Once the battery is fully charged, the red LED
switches to green. The battery can now be dis-
connected and installed in the Carrera RC boat.
The boat is now ready for use.
After use, the battery must be allowed to cool
down for at least 20 minutes before it can be
fully recharged. Failure to observe this pause may
damage the battery.
Always recharge the battery immediately after
use to prevent its becoming deep discharged.
Recharge the battery occasionally (suggested
every 2-3 months). Failure to treat the battery
as described above can lead to its becoming
defective. Rechargeable batteries are only to
be charged by adults.
Installing the rechargeable battery
3
Open the cover on top of the boat by turning the
four fastenings.
4
Connect the end of the cable from the
Carrera RC boat with the charged battery. Put the
battery in place.
5
Close the cover on top of the boat by turning the
four fastenings back. Be sure to check that the
cover is seated correctly.
Inserting the batteries
6
Open the battery compartment with a screwdri-
ver and insert the batteries in the remote control.
Please keep in mind the correct polarity. After ha-
ving closed the compartment you can check all
functions of the remote control with the help of the
power-switch on the front. With the power-switch
turned ON and proper functioning, the top center
LED on the remote control will light up red.
When the control LED flashes rapidly, the batte-
ries in the controller must be changed.
Now you can drive the boat
7
The Carrera RC boat and the controller are bon-
ded at the factory.
1. Switch the boat on at the ON-/OFF switch.The
ON-/OFF switch is located under the cover. Turn
the switch to ON. Be sure to check that the cover
is seated correctly.
8
The LED on the top of the boat flashes regularly.
9
2. Switch on the controller. The LED on top of the
controller will flash rhythmically.
After a few seconds, the LEDs on the boat and on
the controller will light continuously, meaning the
bind has been mad.
10
Adjusting the steering
If when you run the Carrera RC boat it tends to veer
either to right or left, the course can be corrected by
using the adjusting lever located above the rudder.
Let’s practise!
11
Caution: this boat can reach speeds up to 30
km/h.
When first starting, be very careful when opera-
ting the gas pedal. Practice running slowly for at
least two to three full charges of the battery before
you start practising faster manoeuvres.
• Before launching from the bank, make sure
the boat and the controller are connected
(see above)
• Avoid constant motor operation.
• Bring the boat back to the bank after about
15 minutes to change the battery
• After use, remove or disconnect the battery.
• After the run, turn the switch under the
boat‘s cover back to OFF.
• Never run more than 2 batteries down one
after the other. After running down two fully-
charged batteries, a pause in running for at
least 20 minutes is essential.
• After sailing it, clean the Carrera RC boat
carefully
• Always recharge the battery immediately
after use to prevent its becoming deep di-
scharged.
• Always keep the Carrera RC battery stored
outside the boat.
ENGLISH

7
Controller functions
12
You can use the joysticks to carry out precise
steering and driving manoeuvres.
Left joystick: Ahead movement at various
speeds
Right joystick: steering right and left with vari-
able lock for precise steering. Please also note
that, due to the “turning effect”, the steering ra-
dius of a left-hand curve is greater than that of a
right-hand curve.
13
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 boats can
be operated on one course at the same time. This
is possible even without harmonising frequencies
between the racing drivers.
14
Attach the lanyard to the eyelet on the controller
and let the controller hang from your neck.
Caution! Danger of strangulation!
Troubleshooting
Problem
Boat does not move
Cause: Either the switch on the controller or the boat is set
to OFF.
Solution: Switch on
Cause: There is no rechargeable battery in the boat or the
battery is too weak.
Solution: Insert charged battery
Cause:
The overheat protection has caused the boat’s motor
to cut out due to excess temperature.
Solution: Switch off the receiver.
Leave the RC boat to cool down for approx. 30 minutes.
Cause:
The battery or rechargeable battery in the transmitter
or boat is too weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery.
Cause: The boat is very warm.
Solution: Allow the RC boat to cool down for about 30 min-
utes.
Cause: The controller is possibly not correctly connected
with the receiver in the model.
Solution: Establish contact between model and controller
as described under “Now you can drive the boat”.
Problem
Boat cannot be controlled
Cause: Boat starts moving unintentionally..
Solution: First switch on the boat, then the controller.
Solution: Please replace the batteries in the controller or
switch the controller on.
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre bateau miniature Carrera
RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants.
Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfec-
tionner nos produits et nous réservons la possibilité de réa-
liser des modifications techniques relatives à la présentation
et design de nos produits. Les divergences de faible impor-
tance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux
données et illustrations de ces instructions de montage et
d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de
ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment
partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas d’inobservation des instructions de montage
et d’utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuil-
lez conserver ces instructions de montage et d’utilisation,
afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les
remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus
actuelle de ce mode d‘emploi et
les informations sur les pièces de
rechange disponibles sur carrera-
rc.com dans la zone de service.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de qualité technique
élevée (PAS DE JOUET) qui devraient être manipulés avec
précaution. Veuillez impérativement respecter les indica-
tions du mode d‘emploi. Tous les éléments sont soumis à
des contrôles approfondis (sous réserve de modifications
techniques et des véhicules destinées au perfectionnement
du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée
aux termes des conditions de garantie ci-après à sup-
poser que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrica-
tion effectivement existants au moment de l’achat du produit
Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à par-
tir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant
est exclue pour les pièces d’usure (comme les batteries,
antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les
dommages causés par un traitement / une utilisation non
conforme à l’usage prévu ou les interventions de tiers. La
réparation demeure réservée au domaine de compétence
de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou
d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans
le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit
Carrera complet ou des éléments défectueux ou du rempla-
cement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique
pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de
même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de
l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours
à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur
du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement
possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de
garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de
caisse respectif.
• l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de
garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de
montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à
l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés
par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du
produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne :
nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du
vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit
pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est
conforme aux exigences essentielles des directives euro-
péennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et
2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et
aux autres prescriptions importantes de la Directive 1999/5/
CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal
Equipment = Directive concernant les équipements hertziens
et les équipements terminaux de télécommunications)).
L’original de la déclaration de conformité est à votre disposi-
tion sur le site internet carrera-rc.com.
Avertissements !
Ce modèle télécommandé N’EST PAS UN JOUET et n’est
approprié que pour les adolescents à partir de 14 ans !
Ce modèle n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants
sans la surveillance d’une personne chargée de l’édu-
cation. Un emploi non conforme peut entraîner de graves
blessures et/ou des dommages matériels. Il doit être piloté
avec prudence et circonspection et exige certaines facul-
tés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi contient
des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que
des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut
impérativement avoir lu complètement et compris ce mode
d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule
manière d‘éviter les accidents accompagnés de blessures
et de dommages.
Le pictogramme ci-contre des poubelles
sur roues barrées est destiné à attirer votre
attention sur le fait qu’il est interdit de jeter
les piles, accumulateurs, piles rondes,
packs d’accus, batteries d’appareils, appareils électriques
usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que
ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez
nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et atti-
rez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination cor-
recte des batteries, piles et appareils électriques usagés.
Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés
aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à
leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de
batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Reti-
rez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais
recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des
piles rechargeables doit être effectué uniquement par des
adultes. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les
recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de rac-
cordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou
d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accu-
mulateur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le
câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de
ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être
remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Consignes de sécurité
A
Votre bateau Carrera RC a été conçu pour ne
fonctionner qu’avec les batteries Lithiums-ions
livrées avec le bateau. Ne pas utiliser d’autres
types de batterie. Retirez la batterie du bateau
avant de la charger.
B
Lors de la mise en service, veuillez toujours
allumer d’abord le bateau et ensuite le contrô-
leur.
Après utilisation, respecter le sens inverse
pour la mise hors service !
C
Attention à la conduite avec l’orage ! Les per-
turbations athmosphériques peuvent engendrer
une défaillance.
ENGLISHFRANÇAIS

8
D
N’exposez pas le bateau Carrera RC directement
aux rayons du soleil.
Pour éviter la surchauffe de l’électronique dans le
bateau, il faut intercaler régulièrement de courtes
pauses lorsque la température extérieure est
supérieure à 35 °C.
E
Attention à la pointe de l’antenne, risque de bles-
sures !
F
Ne vous servez jamais de solvants agressifs
pour le nettoyage de votre maquette.
G
Controlez la charge de la batterie du bateau et
de la pile de la télécommande afin d’éviter tout
dysfonctionnement pouvant entrainés des dé-
placements incontrolés du bateau. Ne mettez ja-
mais les chargeurs et les blocs d‘alimentation en
court-circuit.
H
Contrôlez le montage correct du bateau Carrera
RC avant et après chaque course et resserrez
les vis et écrous si besoin est.
I
Ne saisissez pas votre modèle réduit par l’ar-
rière. L’hélice pourrait tourner de manière impré-
visible. Saisissez toujours le bateau par l’avant
ou par le côté et ne touchez en aucun cas le
contrôleur.
K
Le bateau Carrera Boot ne peut être utilisé que
dans l’eau. Ce bateau n’est pas adapté à une uti-
lisation dans l’eau salée !
Veillez à ce que les piles de la télécommande dis-
posent d’une capacité suffisante et que l’accu au
lithium-ions soit complètement chargé.
L
Évitez impérativement les contacts avec les
hélices ou le gouvernail.
Un non-respect peut provoquer des dommages
irréversibles et réduire la capacité de manœuvre
et la vitesse du bateau. Échangez l‘hélice avec
l‘hélice de rechange.
Fournitures
1
1 x Bateau Carrera RC
1 x Contrôleur
1 x Cordon tour de cou
1 x Chargeur
1x Accu
2 x Extensions de manette
1x Kit de pièces de rechange
4 x Accus 1, 5V mignon AA (non rechargeable)
Chargement de la batterie
2
Reliez dans un premier temps la batterie Carrera
RC au chargeur fourni. La prise de raccordement
entre la batterie et le chargeur a été conçue de
sorte à éviter toute inversion de polarité. Raccor-
dez ensuite le chargeur à une prise de courant.
Le voyant à LED s’allumera en rouge dès lors
que le branchement a été réalisé correctement et
que la charge s’effectue correctement. Le voyant
passe au vert dès la charge maximale atteinte.
Débranchez la batterie et installez-la dans votre
bateau Carrera RC. L’accu doit se refroidir après
emploi durant 20 minutes au moins avant de pou-
voir être rechargé complètement. Le non-respect
de cette pause peut entraîner la défaillance de
l’accu.
Rechargez votre accu après utilisation afin
d‘éviter une décharge profonde de celui-ci.
Chargez votre accu de temps en temps (envi-
ron tous les 2 à 3 mois). La non-observation
de l‘utilisation mentionnée précédemment
peut provoquer une détérioration de l‘accu. Le
chargement des piles rechargeables doit être
effectué uniquement par des adultes.
Insertion de la batterie
3
Ouvrez le couvercle sur la face supérieure du
bateau en tournant les 4 protections.
4
Branchez le câble du bateau à la batterie. Insé-
rez la batterie dans son compartiment avant de
remettre le couvercle.
5
Fermez le couvercle sur la face supérieure du
bateau en tournant à nouveau les 4 protections.
Vérifiez impérativement que le couvercle est
bien en place.
Insérer l‘accu LiIo dans l‘hélicop-
tère
6
Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis
et insérer les accus dans le contrôleur. Respecter
la bonne polarité. Après la fermeture du compar-
timent, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du
contrôleur à l‘aide du commutateur puissance sur
le devant. En position ON du commutateur puis-
sance et si le fonctionnement est correct, la DEL
devrait s‘allumer en rouge en haut au milieu du
contrôleur.
Quand la DEL de contrôle clignote rapidement,
les batteries doivent être remplacées dans le
contrôleur.
La course peut démarrer maintenant
7
Le bateau Carrera RC et le contrôleur sont reliés
en usine.
1. Mettez le bateau en marche via l’interrupteur
ON/OFF. L’interrupteur ON/OFF se trouve sous le
couvercle. Positionnez l’interrupteur sur ON. Véri-
fiez impérativement que le couvercle est bien en
place.
8
La LED située sur la face supérieure du bateau
clignote en rythme.
9
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur cli-
gnote régulièrement. Après quelques secondes,
les DEL du véhicule et du contrôleur restent allu-
mées. La liaison est établie.
10
Ajustage de la direction
S’il s’avère, lors de l’utilisation du bateau Car-
rera RC, que le véhicule tire vers la droite ou vers
la gauche, cela peut être corrigé via le levier de
réglage sur le gouvernail.
Entraînons-nous !
11
Attention, ce bateau peut atteindre des vi-
tesses de 30 km/h.
Lors du premier essai, manipulez le levier d‘accé-
lération avec grande prudence. Exercez-vous à
rouler lentement au moins durant 2-3 charges
d‘accu avant de passer à des manœuvres plus
rapides.
• Vérifier avant d’appareiller si le bateau et le
contrôleur sont reliés (cf. plus haut)
• Évitez toute mise en action ininterrompue du
moteur.
• Faire route en direction de la rive après 15
minutes env. afin de changer l’accu.
• Retirez l’accu après la course ou déconnec-
tez-le.
• Après utilisation, positionnez l’interrupteur
situé sous le couvercle sur OFF.
• Vider au maximum 2 accus directement l’un
après l’autre. Après 2 charges d’accu, il faut
intercaler impérativement une pause de 20
minutes env.
• Nettoyer le bateau RC Carrera après emploi.
• Rechargez votre accu après utilisation afin
d‘éviter une décharge profonde de celui-ci.
• Veuillez toujours conserver la batterie à
l’extérieur du bateau.
Fonctions de la télécommande
12
Avec les leviers de commande, vous pouvez
effectuer des manœuvres de direction et de
conduite précises.
Levier de commande de gauche : Marche
avant à différentes vitesses
Levier de commande de droite : pilotage vers
la droite et la gauche à des angles de braquage
divers pour une conduite précise. Prenez en
compte le fait qu’en raison du pas de manoeuvre,
la marge est plus grande lors d’un virage à
gauche que lors d’un virage à droite.
13
Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 16 ba-
teaux peuvent être pilotés sur un même circuit.
Cela est possible sans aucun réglage de fré-
quence entre les pilotes..
14
Fixer le mousqueton du cordon à l’anneau de
la télécommande et suspendez le autour du
cou.
Attention ! Danger d’étranglement !
Solutions aux problèmes
Problème
Le bateau ne roule pas
Cause: L’interrupteur de la télécommande ou du bateau
sont en position « OFF »
Remède: Mettre en position « ON »
Cause: Batterie faible ou absence de batterie dans le
bateau
Remède: Insérer une batterie chargée
Cause:
Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est
enclenché
Remède: Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le
bateau 30 minutes environ
Cause:
Batterie ou pile trop faible dans le bateau ou la télé-
commande
Remède: Insérez une batterie ou une pile neuve
Cause: Le bateau est très chaud.
Remède: Laisser refroidir le bateau RC durant 30 minutes
env.
Cause: Le contrôleur n’est, le cas échéant, pas correcte-
ment en liaison avec le récepteur du modèle.
Remède: Mettez en place une liaison entre le contrôleur et
le modèle comme décrit dans le chapitre «La course peut
démarrer maintenant».
Problème
Contrôle du bateau
Cause: Le bateau démarre intempestivement.
Remède: Allumez d’abord le bateau et ensuite le contrô-
leur.
Remède: Veuillez remplacer les piles dans le contrôleur,
allumer le contrôleur.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Sous réserve de modifications techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
FRANÇAIS

9
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de lancha Carre-
ra RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más
avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccio-
nar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reserva-
mos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto
técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en
cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá de-
rivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este
producto y los datos y las figuras de estas instrucciones.
Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integran-
te del producto. En caso de que no se cumplan las instruc-
ciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas
en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien
estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y en-
tréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este ma-
nual de servicio e información acer-
ca de los recambios disponibles
la encontrará en carrera-rc.com
en el área de Servicio.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son productos de alto valor técnico
(NO SON JUGUETES), que deben ser tratados con cui-
dado. Es necesario que observe las indicaciones de este
manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas a
un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar
modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados
a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará
una garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de mate-
rial y de fabricación existentes en el momento de la compra
del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24
meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas
del derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej.
baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc. de Carrera
RC) y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto y a
intervenciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe reali-
zar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una
empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía,
la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá
si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente
las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto
equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de
transporte, embalaje y flete, así como los daños imputables
al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. So-
lamente el primer comprador del producto Carrera podrá
ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente exis-
tirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con
el producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la
factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en
la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuer-
do a las instrucciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a
circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al
uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea:
Se hace referencia al deber de prestación de garantía legal
del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por
alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
declara la conformidad de este modelo, inclusive el contro-
lador, con los requisitos básicos de las siguientes directrices
CE: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la
compatibilidad electromagnética y las demás normas rele-
vantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE)
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo:
carrera-rc.com.
Advertencias!
Este modelo con mando a distancia NO es ningún ju-
guete, y sólo es adecuado para jóvenes a partir de los
14 años. Este modelo no está previsto para ser usado por
niños, que no estén vigilados por algún titular adulto. Un uso
inadecuado puede conllevar lesiones graves o daños mate-
riales. Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas
habilidades mecánicas y mentales. El manual incluye ins-
trucciones de seguridad y normas, así como indicaciones
relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es im-
prescindible haber leído y comprendido el presente manual,
antes de la primera puesta en marcha del aparato. Sólo así
pueden evitarse accidentes con lesiones y daños.
El símbolo aquí representado, con los cu-
bos de basura tachados, indica que las
pilas gastadas, las baterías recargables,
las células botón, los paquetes de baterías
recargables, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctri-
cos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya
que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a
mantener sano el medio ambiente y a cuidar de la salud
pública, y enseñe también a sus hijos, cómo evacuar correc-
tamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados.
Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben
entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se re-
ciclarán de una forma correcta.
No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas
nuevas y usadas. Extraer las pilas gastadas del juguete.
Únicamente los adultos deben cargar los acumuladores.
Sacar las pilas recargables del juguete antes de cargar-
las. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo
deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo
equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse
su cable, conexión, coberturas y demás piezas. En caso
de avería, el cargador primero debe ser reparado, antes de
volverlo a poner en marcha.
Disposiciones de seguridad
A
La lancha Carrera RC es un modelo teledirigido
que funciona con una batería especial. Sólo de-
ben utilizarse las baterías de iones de litio Carrera
RC originales. Retire la batería del barco antes de
cargarla.
B
En la puesta en marcha, encienda primero el
barco y luego el controlador.
Después de utilizarlo, siga el orden inverso
para apagarlo.
C
Si aparece mal tiempo, las perturbaciones at-
mosféricas pueden producir fallos en el funcio-
namiento.
D
No exponga la lancha Carrera RC nunca a la ra-
diación solar directa.
Para evitar que se sobrecaliente la electrónica del
barco, deben efectuarse periódicamente breves
descansos si la temperatura mayor de 35°C.
E
Tenga cuidado con el extremo de la antena.
Existe peligro de sufrir lesiones.
F
No utilice nunca disolventes agresivos para lim-
piar el modelo.
G
Para evitar que la lancha Carrera RC funcione
con el sistema de control averiado y de forma
incontrolada, se debe comprobar que las pilas
del controlador y la batería de la lancha tengan
un nivel de carga correcto. No cortocircuite los
cargadores ni los cables de red.
H
Antes y después de cada carrera, se debe verifi-
car que la lancha Carrera RC aún está correcta-
mente montado y, si fuese necesario, reapretar
tornillos y tuercas.
I
No agarre la parte posterior del modelo. La hé-
lice de la lancha podría rotar inesperadamente.
Coja la lancha siempre por delante o por el lado
solo y nunca toque el controlador.
K
La lancha Carrera sólo debe usarse en el agua.
¡Esta barca no es adecuada para su uso en agua
salada!
Procure que las pilas del mando a distancia dis-
pongan de capacidad suficiente y que la pila Li-
Ion esté completamente cargada.
L
Evitar siempre tocar el fondo con la hélice o
el timón.
Si eso no se tiene en cuenta, pueden aparecer
daños permanentes y limitarse mucho la capaci-
dad de maniobras o la velocidad de la lancha.
Cambie ev. la hélice por la de recambio.
Contenido del embalaje
1
1 x Barco de Carrera RC
1 x Controlador
1 x Lanyard
1 x Cargador
1x Batería recargable
2 x Cables de alargo para el joystick
1x Juego de piezas de recambio
4 x Pilas de 1,5V Mignon AA (no recargables)
Carga de la batería
2
En primer lugar, conecte la batería Carrera RC al
cargador adjunto. La pieza de unión o la conexión
entre la batería y el cargador están fabricadas de
modo que quede excluida la polaridad inversa.
Conecte el cargador a una fuente de corriente.
Si ha conectado correctamente la batería, y el
proceso de carga se desarrolla con normalidad,
queda iluminado el piloto LED rojo. Cuando la ba-
tería esté completamente cargada, el piloto LED
rojo pasa a verde. Seguidamente ya se puede
retirar la batería e instalarla en la lancha Carre-
ra RC, que ahora estará listo para funcionar. La
batería debe enfriarse como mín. 20 minutos tras
usarse, antes de que se pueda volver a cargar
completamente. Si no se mantiene este descan-
so, puede averiarse la batería.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para
evitar una así llamada descarga en profun-
didad. Cargue la batería de vez en cuando
(aprox. cada 2-3 meses).
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de
manejo de la batería indicadas antes, puede
producirse una avería. Únicamente los adul-
tos deben cargar los acumuladores.
ESPAŃOL

10
Colocación de la batería recargable
3
Abra la cubierta de la parte superior del barco gi-
rando los 4 seguros.
4
El extremo del cable de la lancha Carrera RC, con
el de la batería. Introduzca la batería.
5
Cierre la cubierta de la parte superior del barco
girando los 4 seguros de nuevo. Es indispensa-
ble que compruebe la sujeción correcta de la
cubierta.
Colocación de las baterías en el
controlador
6
Con ayuda de un destornillador abra el com-
partimiento de las baterías e inserte éstas en el
controlador. Asegúrese de que la polaridad sea
la correcta. Tras cerrar el compartimiento puede
verificarse el funcionamiento del controlador con
ayuda del interruptor de encendido ubicado en la
cara anterior. Con el interruptor de encendido en
la posición ON y un correcto funcionamiento, de-
bería encenderse el LED de color rojo situado en
la parte superior central del controlador.
Cuando el LED de control parpadea rápidamente,
deben cambiarse las pilas del controlador.
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
7
El barco y el controlador de Carrera RC están
unidos de fábrica.
1. Encienda el barco con el interruptor de ON/
OFF. El interruptor de ON/OFF se encuentra de-
bajo de la cubierta. Ponga el interruptor a On. Es
indispensable que compruebe la sujeción correc-
ta de la cubierta.
8
El led de la parte superior del barco parpadea
rítmicamente.
9
2.Encienda el controlador. El LED en el controla-
dor parpadea rítmicamente.
Transcurridos un par de segundos se encienden
los LED del vehículo y el controlador de forma
permanente. La unión ha concluido.
10
Ajuste de la dirección
Si durante el funcionamiento del barco de Carrera
RC se comprueba que el vehículo tira hacia la de-
recha o izquierda, se puede corregir el recorrido
con la palanca de ajuste de encima del timón.
¡Hagamos prácticas!
11
Atención: Esta lancha alcanza una velocidad
de hasta 30 km/h.
Pise al principio el pedal del gas muy cuidadosa-
mente. Aprenda a conducir despacio, como mín.
durante 2 a 3 cargas de la batería, antes de pasar
a maniobras más rápidas.
• Antes de partir de la orilla, compruebe que la
lancha y el controlador estén sincronizados
(ver arriba).
• Evitar el funcionamiento permanente del
motor.
• Lleve la lancha al cabo de aprox. 15 minutos
a la orilla para cambiar la batería recargable.
• Una vez finalizada la carrera, extraer o des-
conectar la batería.
• Después de utilizarlo, vuelva a poner el inte-
rruptor de debajo de la cubierta del barco a
OFF.
• No se deben gastar más de 2 cargas segui-
das. Tras 2 cargas, debe descansarse siem-
pre un tiempo de aprox. 20 minutos.
• Limpie la lancha Carrera RC después de
usarla.
• Tras usarla, cargue la batería de nuevo para
evitar una así llamada descarga en profundi-
dad.
• Almacene la batería siempre fuera del barco.
Funciones del controlador
12
Con el Joystick puede ejecutar maniobras de pilo-
taje y conducción precisas.
Joystick izquierdo: Marcha hacia adelante en
diferentes velocidades
Joystick derecho: pilotaje a derecha o izquierda
con un bloqueo variable para una pilotaje preciso.
Tenga en cuenta que, debido al llamado “efecto
rueda”, el radio de giro de las curvas a la izquier-
da es mayor que a la derecha.
13
Gracias a la tecnología 2,4 GHz, se pueden con-
ducir hasta 16 barcos conjuntamente en una pista
de carreras. Esto es posible sin que los pilotos
deban ajustar las frecuencias.
14
Sujete la correa con el gancho mosquetón por
el orificio del controlador, y cuélgueselo del cue-
llo.
¡Advertencias! ¡Peligro de estrangulación!
Solución de averías
Avería
El modelo no funciona
Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en
la posición “OFF”.
Solución: Conectar
Causa: La batería recargable del modelo está desgastada
o no hay batería.
Solución: Introducir una batería recargada.
Causa:
La lancha se ha calentado demasiado y se ha dete-
nido mediante la protección contra sobrecalentamiento.
Solución: Desconectar el receptor.
Dejar enfriar la lancha RC durante 30 min. aprox.
Causa:
La batería recargable o la pila del emisor o del modelo
está desgastada.
Solución: Colocar una batería o una pila cargada.
Causa: La lancha está muy caliente.
Solución: Deje enfriar la lancha RC aprox. 30 minutos.
Causa: El control ev. no está correctamente vinculado al
receptor del modelo.
Solución: Establezca una vinculación entre el modelo y
el controlador, tal como se describe bajo “¡Ahora ya puede
empezar la carrera!”.
Avería
No hay control
Causa: La lancha se pone en movimiento de forma invo-
luntaria.
Solución: Primero encienda el barco y luego el controlador.
Solución: Cambie las baterías del controlador o conéctelo.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di
barca Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della
tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al
miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di
eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche
tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non
è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole dif-
ferenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle
illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e
il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosser-
vanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicu-
rezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia.
Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e
per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
La versione più attuale di queste
istruzioni per l‘uso e le informa-
zioni sui pezzi di ricambio sono di-
sponibili su carrera-rc.com nell‘a-
rea assistenza.
Condizioni di garanzia
Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta quali-
tà (NON GIOCATTOLI), che dovrebbero essere trattati con
cura. Rispettare assolutamente le indicazioni riportate nelle
istruzioni per l‘uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un
controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del
modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene
concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti con-
dizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione
presenti all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il perio-
do di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto.
La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura (come
p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti della trasmis-
sione Carrera RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/
uso non appropriato o dovuti a interventi da parte di terzi.
La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadl-
bauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei
autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua discrezione,
alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole
parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garan-
zia non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio
nonché i danni addebitabili all’acquirente. Questi sono a ca-
rico del cliente. I diritti di garanzia possono essere esercitati
esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compi-
lato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta
dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
• non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando
di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato
secondo le istruzioni per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza
maggiore o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE:
si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore non-
ché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato
dalla garanzia in oggetto.
ESPAŃOLITALIANO

11
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
dichiara che questo modellino, controller compreso, è con-
forme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compa-
tibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della
direttiva 1999/5/CE (R&TTE).
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta
online nel sito: carrera-rc.com.
Avvertenze!
Questo modello telecomandato NON E’ UN GIOCATTO-
LO ed è adatto per ragazzi a partire da 14 anni! Questo
modello non è previsto per l’uso da parte di bambini senza
la stretta sorveglianza di un genitore o di chi ne fa le veci.
L‘uso non appropriato può causare gravi lesioni e/o danni
materiali. Deve essere comandato con precauzione e ac-
cortezza e richiede alcune capacità meccaniche e anche
mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza
e disposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il
funzionamento del prodotto. Prima della messa in funzione
iniziale è indispensabile che queste istruzioni vengano lette
attentamente e comprese. Solo così si possono evitare inci-
denti con lesioni e danni.
Il simbolo qui raffigurato dei bidoni delle
immondizie sbarrati indica che batterie,
batterie ricaricabili, batterie a bottone, pac-
chi di batterie, batterie di apparecchiature,
ecc. scarichi e apparecchi elettrici usati non devono essere
smaltiti con i rifiuti domestici, poiché sono nocivi per la salute
e l’ambiente. Aiuti a proteggere l’ambiente e la salute e parli
anche con i Suoi bambini del corretto smaltimento delle bat-
terie esauste e degli apparecchi elettrici usati. Le batterie e
gli apparecchi elettrici usati devono essere portati agli appo-
siti punti di raccolta, dove vengono riciclati correttamente.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o bat-
terie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocatto-
lo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Prima
di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo.
Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consi-
gliate o quelle di un tipo equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il
cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di
danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo
dopo la riparazione.
Norme di sicurezza
A
Una barca Carrera RC è un modellino di barca
telecomandato, azionato da speciali batterie
ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio
originali Carrera RC. Prima di caricarlo, togliere
l’accumulatore dalla barca..
B
Per la messa in funzione accendere sempre
prima la barca e poi il Controller. Per lo spe-
gnimento dopo l’uso procedere in ordine in-
verso!
C
Non fare funzionare il modellino in caso di tem-
porale! Interferenze atmosferiche potrebbero
causare malfunzionamenti.
D
Non esporre la barca Carrera RC a irradiazioni
solari dirette. Per evitare surriscaldamenti dell’e-
lettronica della barca, a temperature superiori a
35°C si devono effettuare pause regolari.
E
Attenzione alla punta dell’antenna, pericolo di
lesioni!
F
Per la pulizia del modellino non usare mai deter-
genti aggressivi.
G
Per evitare che la barca Carrera RC funzioni
con un sistema di comando disturbato e quindi
incontrollata, verificare lo stato della carica delle
batterie del controller e della batteria della bar-
ca. Non cortocircuitare caricabatterie e alimen-
tatori.
H
Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del
montaggio della barca Carrera RC. Eventual-
mente stringere viti e dadi.
I
Non toccare il lato posteriore del modellino. L’e-
lica potrebbe girare inaspettatamente. Afferrare
la barca sempre dal davanti o lateralmente e non
toccare mai il controller.
K
La barca Carrera deve essere usata solo in ac-
qua. Questa barca non è adatta per l’uso in acqua
salata!
Assicurarsi che le batterie del telecoma do di-
spongano di sufficente capacità e che l‘accumu-
latore Li-Ion sia completamente carico.
L
Evitare assolutamente il contatto dell‘elica e
del timone con il fondo.
L‘inosservanza può portare a danni permanenti e
pregiudicare fortemente la manovrabilità e la ve-
locità della barca. Eventualmente sostituire l‘elica
con quella di ricambio.
Contenuto della fornitura
1
1 x Barca Carrera RC
1 x Controller
1 x Nastro a tracolla
1 x Caricabatteria
1x Batteria ricaricabile
2 x Prolunghe del joystick
1x Set di ricambi
4 x Batterie mignon AA da 1,5V (non ricaricabili)
Carica della batteria
2
Collegare dapprima la batteria Carrera RC con il
caricabatteria accluso. Il raccordo ossia il colle-
gamento tra batteria e caricabatteria è realizzato
in modo da escludere l’inversione della polarità.
Collegare il caricabatteria a una fonte di energia.
Se la batteria è stata collegata correttamente e il
processo di carica avviene normalmente, la spia
LED rossa si illumina permanentemente. Quando
la batteria è completamente carica, la spia LED
rossa commuta sul verde. La batteria può essere
tolta e installata nella barca Carrera RC che ora è
pronta per l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve
raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter es-
sere ricaricato completamente. L’inosservanza di
questa pausa può causare difetti all’accumulatore.
Per evitare una cosiddetta scarica completa
dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente
dopo l‘uso. Ricaricare l‘accumulatore di tanto
in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). L‘inosservanza
del suddetto handling dell‘accumulatore può
causare difetti. Gli accumulatori devono esse-
re caricati solo da adulti.
Installazione della batteria
3
Aprire la copertura sulla parte superiore della bar-
ca girando i 4 fermi.
4
Collegare l’estremità del cavo della barca Carrera
RC con quella della batteria. Inserire la batteria.
5
Richiudere la copertura sulla parte superiore della
barca girando nuovamente i 4 fermi. Assicurarsi
che la copertura sia fissata saldamente.
Inserimento delle batterie nel con-
troller
6
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inse-
rire le batterie nel controller, facendo attenzione
alla polarità. Dopo la chiusura del vano, con l‘a-
iuto dell‘interruttore di potenza sul lato anteriore
si può verificare la funzionalità del controller. Se
l‘interruttore di potenza è posizionato su ON e il
controller funziona correttamente, il LED in alto al
centro del controller dovrebbe illuminarsi di rosso.
Se il LED di controllo lampeggia velocemente,
sostituire le batterie nel controller.
Ora la corsa può iniziare
7
La barca Carrera RC e il Controller sono intercon-
nessi dalla fabbrica.
1. Accendere la barca con l’interruttore ON/OFF.
L’interruttore ON/OFF si trova sotto la copertura.
Posizionare l’interruttore su ON. Assicurarsi che
la copertura sia fissata saldamente.
8
Il LED sulla parte superiore della barca lampeggia
ritmicamente.
9
2. Accendere il controller. Il LED sul controller
lampeggia ritmicamente.
Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul
controller si illuminano permanentemente. Il col-
legamento è stabilito.
10
Regolazione dello sterzo
Se durante il funzionamento della barca Carrera
RC si constata che l’imbarcazione tira a destra o
sinistra, la rotta può essere corretta con la leva di
regolazione sopra il timone.
Alleniamoci!
11
Attenzione questa barca raggiunge velocità
fino a 30 km/h.
La prima volta azionare la leva dell’acceleratore
con molta cautela poiché l’auto reagisce in modo
molto sensibile. Provi la guida lenta per almeno
2-3 cariche dell’accumulatore, prima di passare a
manovre più veloci.
• Prima di staccarsi dalla riva, verificare se la
barca e il controller sono collegati (v.s.)
• Evitare l’uso permanente del motore.
• Dopo ca. 15 minuti ritornare a riva per sosti-
tuire l‘accumulatore
•
Dopo l’uso togliere la batteria e disconnetterla.
• Dopo l’uso riposizionare l’interruttore sotto
la copertura della barca su OFF.
• Il periodo di funzionamento continuo non
deve superare la durata di 2 cariche dell’accu-
mulatore. Dopo 2 ricariche dell’accumulatore
si deve effettuare una pausa di ca. 20 minuti.
• Dopo l’uso pulire la barca Carrera RC
• Per evitare una cosiddetta scarica completa
dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente
dopo l‘uso.
• Conservare sempre l’accumulatore all’ester-
no della barca.
Funzioni del controller
12
Con i joystick si possono effettuare sterzate e ma-
novre precise.
Joystick sinistro: Marcia in avanti in diverse
velocità.
Joystick destro: sterzata a destra e sinistra
con angoli di sterzata diversi. Considerare che
a causa del cosiddetto effetto ruota, il raggio di
una virata a sinistra è maggiore di quello di una
virata a destra.
ITALIANO

12
13
La tecnologia a 2,4 GHZ consente di fare gareg-
giare contemporaneamente fino a 16 barche su
un percorso. Questo è possibile senza alcuna
sintonizzazione della frequenza tra i piloti.
14
Fissare il nastro a tracolla con il moschettone
sull’occhiello del controller e metterlo al collo.
Avvertenze! Pericolo di strangolamento!
Soluzioni dei problemi
Problema
Il modellino non funziona
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è po-
sizionato su »OFF«
Rimedio: Accendere
Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino.
Rimedio: Inserire una batteria carica
Causa:
La protezione contro il surriscaldamento ha fermato
la barca a causa del forte riscaldamento.
Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la barca
Carrera RC per ca. 30 minuti
Causa:
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore
o modellino.
Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria
cariche
Causa: La barca è molto calda.
Rimedio: Lasciare raffreddare la barca RC per circa 30
minuti.
Causa: Il controller potrebbe non essere interconnesso cor-
rettamente con il ricevitore del modellino.
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modellino e control-
ler come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Problema
Nessun controllo
Causa: La barca si mette in movimento non volutamente.
Rimedio: Accendere prima la barca poi il Controller.
Rimedio: Sostituire le batterie nel controller o attivare il
controller.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-
modelboot, die volgens de huidige stand van de techniek
vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze
producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij
voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot
uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aan-
kondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen
van het u ter beschikking gestelde product tegenover gege-
vens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom
geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montage-
aanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij ver-
onachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin
vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te ver-
vallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen
en om het model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze
be
dieningshandleiding en informa-
tie over
verkrijgbare reserveonder-
delen vindt u op carrera-rc.com in
het servicebereik.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaar-
dige producten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten
worden behandeld. Gelieve absoluut de instructies in de
bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle onderdelen
worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische
wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbete-
ring van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een ga-
rantie in het kader van de hierna volgende garantievoor-
waarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricage-
fouten, waarvan op het moment van de aankoop van het
Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de datum
van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uit-
gesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige
onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, anten-
nes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigin-
gen door een onoordeelkundige behandeling of door een
onoordeelkundig gebruik of bij externe ingrepen. De repa-
ratie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf
uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt,
afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing
+ Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden
enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor
gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uitge-
sloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten
alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te ko-
men. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op
de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper
van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan,
wanneer
• de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte
Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassa-
bon ingezonden wordt;
• geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aan-
gebracht werden;
• het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaan-
wijzing behandeld en zoals reglementair voorgeschreven
gebruikt werd;
• de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan
door het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten:
er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de ver-
koper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door
een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen
wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstem-
ming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen
gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over
elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante
voorschriften van de richtlijn
1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsver-
klaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
Dit afstandsbestuurde model is GEEN SPEELGOED en al-
leen geschikt voor jongeren vanaf 14 jaar! Dit model is niet
geschikt voor gebruik door kinderen zonder toezicht van een
gemachtigde om de ouderlijke macht uit te oefenen. Bij on-
deskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/
of materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met be-
dacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische
en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat veilig-
heidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het
onderhoud en de werking van het product. Het is absoluut
noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste ingebruik-
name volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen on-
gevallen met letsels en beschadigingen worden vermeden.
Het hier afgebeelde symbool van de door-
gestreepte vuilnisbakken dient uw aandacht
erop te vestigen dat lege batterijen, accu’s,
knoopcellen, accupacks, apparaatbatterij-
en, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuis-
horen, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezond-
heid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in
stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige
afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische
apparaten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen
op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zo-
doende worden ze aan een reglementair voorgeschreven re-
cycling onderworpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen
mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het
speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen enkel
onder toezicht van volwassenen geladen worden. Accu’s
mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.
Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel
de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type
mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel,
aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontro-
leerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een
reparatie terug in gebruik genomen worden.
Veiligheidsbepalingen
A
Een Carrera RC-boot is een op afstand bestuur-
de, met speciale vaaraccu’s bediende modelboot.
Enkel de originele Carrera RC li-ion-accu’s mo-
gen gebruikt worden. Verwijder de accu uit de
boot, alvorens deze op te laden.
B
Bij de ingebruikname altijd eerst de boot en
pas daarna de controller inschakelen.
Bij het uitschakelen na het varen de omge-
keerde volgorde toepassen!
C
Vaar nooit bij onweer! Atmosferische storingen
kunnen leiden tot een functiestoring.
D
Stel de Carrera RC-boot niet bloot aan direct
zonlicht. Om oververhitting van het elektronische
systeem in de boot te vermijden, moeten bij een
temperatuur van meer dan 35 °C regelmatig korte
rustpauzes worden ingelast.
E
Wees voorzichtig met het uiteinde van de an-
tenne, gevaar voor verwondingen!
ITALIANONEDERLANDS

13
F
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de
reiniging van uw model.
G
Om te vermijden dat de Carrera RC-boot met
storingen in het besturingssysteem en daardoor
ongecontroleerd rijdt, dienen de batterijen van
de controller en van de voertuigaccu op een
foutloze laadtoestand gecontroleerd te worden.
Laders en adapters mogen niet worden kortge-
sloten.
H
De correcte montage van de Carrera RC-boot
moet steeds vóór en na iedere vaart gecontro-
leerd worden. Eventueel schroeven en moeren
vaster aandraaien.
I
Pak uw model nooit aan de achterzijde vast. De
scheepsschroef zou onverwacht kunnen draai-
en. Pak de boot altijd alleen aan de voorzijde
of aan de zijkant vast en raak in geen geval de
controller aan.
K
De Carrera boot mag alleen in het water worden
gebruikt. Deze boot is niet geschikt voor gebruik
in zout water!
Gelieve er op te letten, dat de batterijen voor de
afstandsbesturing over voldoende capaciteit be-
schikken en dat de li-ion accu volledig is geladen.
L
Contact met de grond van de propeller of het
roer absoluut vermijden.
Een niet-inachtneming kan tot duurzame schade
leiden en de manoeuvreerbaarheid of snelheid
van de boot sterk belemmeren. Wissel eventueel
de propeller uit door de reserve propeller.
Inhoud van de levering
1
1 x Carrera RC-boot
1 x Controller
1 x Halssnoer
1 x Laadtoestel
1x Accu
2 x Joystickverlengstukken
1x Set reserveonderdelen
4 x 1,5V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar)
Opladen van de accu
2
Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het bijge-
leverde laadtoestel te verbinden. Het verbindings-
stuk en de aansluiting tussen accu en laadtoestel
zijn zodanig vervaardigd, dat een verkeerde po-
lariteit uitgesloten is. Sluit het laadtoestel op een
energiebron aan.
Als de accu correct aangesloten werd en het
oplaadproces normaal plaatsvindt, is het rode
LED-lampje constant verlicht. Wanneer de accu
volledig opgeladen is, schakelt het rode LED-
lampje naar een groene kleur om. De accu kan
verwijderd en in uw Carrera RC-boot geïnstal-
leerd worden en is nu klaar om te rijden. De accu
moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen,
voor hij weer volledig mag worden geladen. Een
nietinachtneming van deze pauze kan leiden tot
een defecte accu.
Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om
een zogenaamde diepteontlading van de accu
te vermijden. Laad de accu van tijd tot tijd (ca.
alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming
van de bovenstaande omgang met de accu
kan tot een defect leiden. Accu‘s mogen uit-
sluitend door volwassenen worden opgela-
den.
Aanbrengen van de accu
3
Open de afdekking aan de bovenzijde van de boot
door de 4 bevestigingen te draaien.
4
Verbind het kabeluiteinde van de Carrera RC-boot
met dat van de accu. Accu inleggen.
5
Sluit de afdekking aan de bovenzijde van de boot
door de 4 bevestigingen weer te draaien. Contro-
leer in elk geval of de afdekking correct beves-
tigd is.
Plaatsen van de batterijen in de
controller
6
Open het batterijvak met een schroevendraaier en
plaats de batterijen in de controller. Let op de cor-
recte polariteit. Na het sluiten van het vak kunt u
de functionaliteit van de controller met behulp van
de Powerschakelaar op de voorzijde controleren.
Bij de ON-positie van de Powerschakelaar en re-
glementaire functie dient de LED bovenaan in het
midden van de controller rood op te lichten.
Als de controle-LED snel knippert, moeten de bat-
terijen in de controller worden gewisseld.
Nu kan de rit beginnen
7
De Carrera RC-boot en de controller zijn in de
fabriek aan elkaar gebonden.
1. Schakel de boot met de ON/OFF-schakelaar
in. De ON/OFF-schakelaar bevindt zich onder de
afdekking. Zet de schakelaar op ON. Controleer in
elk geval of de afdekking correct bevestigd is.
8
De led aan de bovenzijde van de boot knippert
ritmisch.
9
2. Schakel de controller in. De LED aan de con-
troller knippert ritmisch.
Na enkele seconden branden de LEDs aan het
voertuig en de controller permanent. De koppe-
ling is voltooid.
10
Instelling van de stuurinrichting
Blijkt tijdens het gebruik van de Carrera RC-boot
dat het vaartuig naar rechts of links afwijkt, dan
kan het vaarspoor worden gecorrigeerd met be-
hulp van de afstelhendel boven het roer.
Eerst oefenen!
11
Let op, deze boot bereikt snelheden tot
30 km/h.
Gelieve bij de eerste keer de gashendel slechts
voorzichtig te bedienen. Oefen het langzaam rij-
den minimum 2-3 accuvullingen vooralleer u tot
snellere maneuvers overgaat.
• Controleer voor het afmeren van de oever of
de boot met de controller is verbonden (zie
boven)
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Vaar na ca. 15 minuten naar de oever om de
accu te wisselen.
• Na de rit de accu uitnemen.
• Zet na het varen de schakelaar onder de af-
dekking van de boot weer op OFF.
• Maximaal 2 accu’s direct na elkaar leeg rij-
den. Na 2 accuvullingen moet er absoluut
een rustpauze van ongeveer 20 minuten
worden ingelegd.
• De Carrera RC-boot na de vaart schoonma-
ken.
• Als het model zichzelf meermaals kort na
elkaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg.
Gelieve de accu te laden.
• Bewaar de accu altijd buiten de boot.
Functies van de controller
12
Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuur- en rij-
manoeuvres uitvoeren.
Joystick links: Vooruitvaren met verschillende
snelheden
Joystick rechts: naar rechts en links sturen
met verschillende stuuruitslag voor nauwkeurig
sturen. Gelieve in acht te nemen, dat de bestu-
ringsradius op grond van het zogenaamde wie-
leffect bij een bocht naar links groter is dan bij
een bocht naar rechts.
13
Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 bo-
ten tegelijk op een circuit varen. Dit is moge-
lijk zonder enige frequentieafstemming onder
de coureurs.
14
Het halssnoer aan het oog van de controller be-
vestigen en rond de hals hangen.
Waarschuwingen! Risico van wurging!
Probleemoplossingen
Probleem
Model rijdt niet
Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat /
staan op “OFF”.
Oplossing: Inschakelen
Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model
Oplossing: Geladen accu inleggen
Oorzaak:
De oververhittingsbeveiliging heeft de boot we-
gens te sterke opwarming doen stoppen
Oplossing: De ontvanger uitschakelen De RC-boot ca.
30 minuten laten afkoelen.
Oorzaak:
Zwakke accu/batterij in de zender of in het model
Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen
Oorzaak: De boot is zeer warm.
Oplossing: De RC-boot ongeveer 30 minuten laten afkoe-
len.
Oorzaak: De controller is evt. niet correct met de ontvanger
in het model gekoppeld.
Oplossing: Breng zoals onder “Nu kan de rit beginnen” be-
schreven een koppeling tussen model en controller tot stand.
Probelem
Geen controle
Oorzaak: De boot zet zich ongewild in beweging.
Oplossing: Schakel eerst de boot en daarna de controller
in.
Oplossing: Gelieve de batterijen in de controller te vervan-
gen resp. schakel de controller in
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
NEDERLANDS

14
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo barco-
-miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual.
Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento
dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar al-
terações tanto técnicas como no equipamento, em materiais
e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o
presente produto e os dados e ilustrações contidos neste
manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este
manual de instruções, de uso e de montagem faz parte inte-
grante do produto. A inobservância deste manual de instru-
ções e das indicações de segurança nele contidas, implica
a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas
posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso
da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de
instruções de uso e informações
sobre as peças de reposição dis-
poníveis podem ser consultadas
em carrera-rc.com
na secção de
serviço.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta quali-
dade (E NÃO BRINQUEDOS) que deviam ser tratados com
cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no
manual de instruções. Todas as peças são submetidas a
um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações
técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma
garantia no âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico
comprovadamente existentes no momento da aquisição
do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses,
contados a partir da data de aquisição. Excluídos da ga-
rantia estão as peças de desgaste (tais como por exemplo
pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa
de velocidades, etc.) e danos decorrentes de manuseio /
utilização incorrectos ou de intervenção no produto. A
reparação deve ser realizada unicamente pela empresa
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então por uma
empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta
garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
opta pela substituição do produto Carrera completo ou ape-
nas pela substituição das peças defeituosas, ou por um
substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos
de transporte, de embalagem e de deslocação bem como
danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos es-
tão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem
ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do
produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido,
juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompa-
nhado do recibo / factura / talão de aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de
garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações
contidas no manual de instruções e utilizado para o uso
devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de
desgaste decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE:
quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia
legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma
garantia material.
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este
meio que este modelo, inclusive telecomando, se encon-
tram em conformidade com os requisitos fundamentais das
seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e
2004/108/CE sobre a Compatibilidade Electromagnética
bem como com as demais disposições aplicáveis da Directi-
va 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de confor-
midade pode ser solicitado em carrera-rc.com
Advertências!
Esta miniatura telecomandada NÃO É NENHUM BRINQUE-
DO e destina-se unicamente a jovens a partir dos 14 anos
de idade! Esta miniatura não está prevista para utilização
por crianças sem vigilância por um encarregado de educa-
ção. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou
danos materiais. É necessário comandá-lo com cuidado e
prudência e o comando requer algumas capacidades mecâ-
nicas e mentais. O manual de instruções contém indicações
de segurança e prescrições bem como dicas para a manu-
tenção e o funcionamento do produto. É absolutamente ne-
cessário ler este manual completamente antes da primeira
colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só
assim se poderá evitar acidentes com lesões e danos.
Este pictograma com o símbolo de baldes
de lixo riscados, avisa que as pilhas des-
carregadas, baterias, células, blocos de
baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos
eléctricos velhos etc., não devem ser colocados no lixo do-
méstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde.
Contribua para a preservação do meio ambiente e da saúde
e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação cor-
recta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pi-
lhas e os aparelhos eléctricos devem ser entregues nos
pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente
conduzidos à reciclagem.
Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas
novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas
descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar
pilhas não-recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem
ser carregadas unicamente por adultos. Retirar as pilhas
recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é
permitido ligar os terminais de conexão em curt-circuito. Só
é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo
equivalente.
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á
verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas
e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou
avaria, o carregador só deverá ser colocado em funciona-
mento depois de ter sido reparado.
Prescrições de segurança
A
Um barco Carrera RC é uma miniatura teleco-
mandada e propulsada por baterias especiais.
Só é permitido utilizar as baterias de lítio e iões
Carrera RC originais. Retire a pilha do barco an-
tes de carregá-la.
B
Ao colocar o barco em funcionamento, ligue
primeiro o barco e só depois o comando.
Para desligar depois de navegar, proceder
pela odem inversa!
C
Não saia de barco numa trovoada! As variações
atmosféricas podem causar interferências no
funcionamento.
D
Não exponha o barco Carrera RC à incidência
directa de raios solares.
P
ara evitar o sobreaquecimento da electrónica do
barco, aquando de uma temperatura superior a
35°C dever-se-á fazer pausas breves regularmente.
E
Cuidado com a ponta da antena; perigo de le-
sões!
F
Nunca utilize detergentes fortes para limpar o
seu barco.
G
Para evitar que o barco Carrera RC funcione
com interferências no sistema de comando e
ande descontroladamente, dever-se-á verificar
se as baterias do comando e do barco estão de-
vidamente carregadas. Não ligue os carregado-
res nem blocos de alimentação em curtocircuito.
H
Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se
o barco Carrera RC está bem montado; apertar
os parafusos e as porcas se for necessário.
I
Não pegue na sua miniatura pela traseira. A hé-
lice pode girar-se inesperadamente. Pegue no
barco sempre pela frente ou pelos lados e não
toque de nenhum modo no comando.
K
O Carrera Boot só pode ser utilizado na água.
Este barco não é próprio para utilização em
águas salgadas!
Certifique-se de que as pilhas do telecomando
têm capacidade suficiente e que a bateria de iões
de lítio está completamente carregada.
L
Evitar necessariamente o contacto da hélice
e do leme com o fundo.
A inobservância desta indicação, pode provocar
danos duradouros ou afectar gravemente a go-
vernação e/ou a velocidade do barco.
Se for necessário, substitua a hélice pela hélice
de substituição.
Volume de fornecimento
1
1 x Barco Carrera RC
1 x Comando
1 x Fita lanyard
1 x Carregador
1x Bateria
2 x Extensões do joystick
1x conjunto de peças de reposição
4 x Pilha 1,5V Mignon AA (não-recarregável)
Carregamento da bateria
2
Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao carrega-
dor incluído no volume de fornecimento. O conec-
tor e/ou a conexão entre a bateria e o carregador
estão concebidos de forma a excluir-se a troca
dos pólos. Ligue o carregador a uma fonte de
energia.
Se a bateria tiver sido ligada correctamente e o
processo de carregamento se suceder em condi-
ções normais, a lâmpada LED vermelha perma-
nece acesa constantemente. Quando a bateria
estiver carregada, a lâmpada LED comuta para
verde. A bateria está agora operacional para o
funcionamento e pode ser retirada do carrega-
dor e instalada no seu barco Carrera RC. Após
utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20
minutos antes de poder ser carregada novamen-
te. A inobservância desta pausa, pode provocar a
avaria da pilha.
Carregue a pilha necessariamente depois de
cada uso para evitar a denominada descarga
total da mesma. Carregue a pilha de quando
em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inob-
servância do manejo anteriormente descrito,
pode provocar defeitos. As pilhas recarregá-
veis devem ser carregadas unicamente por
adultos.
PORTUGUĘS

15
Colocação da bateria
3
Abra a tampa na parte superior do barco, girando
as 4 seguranças.
4
Ligue a extremidade do cabo do barco Carrera
RC à extremidade do cabo da bateria. Coloque a
bateria.
5
Volte a fechar a tampa na parte superior do barco,
girando novamente as 4 seguranças. Certifique-
-se de que a tampa está fixa corretamente.
Modo de colocar as pilhas no
comando
6
ÖAbra a tampa da cavidade das pilhas com uma
chave de fendas e coloque as pilhas no coman-
do. Preste atenção à posição correcta dos pólos.
Depois de fechar a tampa da cavidade, poderá
controlar a funcionalidade do comando com a aju-
da do interruptor que se encontra na parte frontal.
Aquando do interruptor na posição ON e de fun-
cionamento correcto, o LED de cima, no centro do
comando, devia acender-se em vermelho.
Quando o LED de controlo intermitir rapidamente,
é necessário substituir as
Funcionamento do carro
7
O barco Carrera RC e o comando estão interliga-
dos de fábrica.
1. Ligue o barco atuando o interruptor de ligar/
desligar (ON/OFF). O interruptor de ligar/desli-
gar (ON/OFF) está localizado debaixo da tampa.
Ligue o interruptor colocando-o na posição ON.
Certifique-se de que a tampa está fixa correta-
mente.
8
O LED na parte superior do barco começa a pis-
car ritmicamente.
9
2. Ligue o comando. O LED do comando começa
a piscar ritmicamente.
Passado alguns segundos, os LEDs do carro e
do comando ficam permanentemente acesos. A
interligação está concluída.
10
Alinhamento da direcção
Se durante a navegação se constatar que o bar-
co Carrera RC foge para a direita ou para a es-
querda, a direção pode ser corrigda com o leme
atuando-se a alavanca de ajuste.
Vamos experimentar
11
Atenção este barco atinge velocidades até
30 km/h.
Na primeira vez, manobre a alavanca de acelera-
ção com muito cuidado uma vez que o carro rea-
ge sensivelmente. Antes de passar a manobras
rápidas, pratique a circulação lenta até gastar
pelo menos 2-3 cargas da pilha.
• Antes de desatracar da margem, verifique se
o barco e o comando estão ligados um ao
outro (ver acima)
• Evitar a aplicação permanente do motor.
• Depois de aprox. 15 minutos, regresse à
margem para substituir a pilha.
• Depois da circulação, retirar a bateria ou
desligar os pólos.
• Depois de navegar com o barco, desligue o
interruptor debaixo da tampa colocando-o
na posição OFF
• Gastar no máximo 2 pilhas consecutivamen-
te. Depois de colocar 2 pilhas seguidas, é
obrigatório fazer uma pausa de aprox. 20
minutos.
• Limpe o barco RC-Boot depois de utilizá-lo.
• Se a miniatura se desligar automaticamente
várias vezes consecutivas, a pilha está va-
zia. Proceda ao carregamento da pilha.
• Guarde a pilha sempre fora do barco.
Funções do comando
12
Com os joysticks, você pode manobrar o carro
com maior precisão.
Joystick esquerdo: Navegar para a frente a vá-
rias velocidades
Joystick direito: conduzir para a direita e para
a esquerda com rotação diferente do volante
para condução precisa. Tenha em consideração
que, devido ao denominado efeito da roda, o
raio de viragem numa curva para a esquerda é
maior do que numa curva para a direita.
13
Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem navegar
até 16 barcos juntos no mesmo circuito. Isto é
possível sem coordenação da frequência entre os
pilotos.
14
Fixar o mosquetão da fita lanyard à argola do co-
mando e colocar a fita lanyard ao pescoço.
Atenção! Perigo de estrangulação!
Soluções de problemasn
Problema
O barco não circula
Causa: Os interruptores do emissor e do barco ou de um
deles estão OFF
Solução: Ligá-lo(s)
Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no barco
Solução: Colocar a bateria carregada
Causa:
A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o
barco devido a um aquecimento demasiado
Solução: Desligar o receptor. Deixar o barco RC arrefecer
aprox. 30 minutos
Causa:
A bateria/pilha do emissor ou do barco está fraca
Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada
Causa: O barco está muito quente.
Solução: Deixe o RC-Boot arrefecer aprox. 30 minutos.
Causa: Eventualmente, o comando não está devidamente
ligado ao receptor da miniatura.
Solução: Estabeleça a ligação entre a miniatura e o coman-
do como se descreve em “Funcionamento do carro”.
Problema
O comando não funciona
Causa: O barco põe-se em movimento indesejadamente.
Solução: Ligue primeiro o barco e só depois o comando.
Solução: Substitua as pilhas do comando ou ligue-o.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbåt, till-
verkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar
efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, för-
behåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till
tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning,
material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad
avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och
uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna
bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om
bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehål-
ler inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvis-
ningen för senare bruk och låt den följa med produkten om
den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna
bruksanvisning samt information
om
reservdelar återfinns på carrera-
rc.com
under rubriken Service.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA
LEKSAKER) och de skall behandlas varsamt. Se informa-
tionen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en
noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar
som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garan-
tin inom ramen av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel
som förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Ga-
rantitiden är 24 månader räknat från försäljningsdatumet.
Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex. Carrera RC-
batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a.
felaktig hantering/användning eller obehöriga ingrepp. Re-
parationer får utföras endast av företaget Stadlbauer Mar-
keting + Vertrieb GmbH eller ett av detta företag auktoriserat
företag. Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut Carrera-
produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta
komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garan-
tin omfattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader
samt skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av
köparen. Garantianspråk kan ställas endast av den första
köparen av Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den
defekta Carrera-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassa-
kvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål
enligt bruksanvisningen.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force ma-
jeure eller slitage p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den
mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objekt-
garantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
att denna modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med
de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-
direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk
kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet
1999/5/EG (R&TTE). Originalet till försäkran om överens-
stämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
PORTUGUĘSSVENSKA

16
Varningar!
Denna fjärrstyrda modell är INGEN LEKSAK och den är
avsedd endast för ungdomar fr.o.m. 14 års ålder! Denna
modell får inte användas av barn som inte står under uppsikt
av målsman. Vid felaktig användning kan svåra person- och/
eller sakskador uppstå. Användningen av produkten kräver
försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kunnande samt
omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvis-
ningar och föreskrifter samt information om skötsel och an-
vändning av produkten. Det är ett absolut krav att bruksan-
visningen har lästs igenom komplett och förståtts före första
användning. Det är endast då som olycksfall med person-
och sakskador kan undvikas.
Symbolen med de överkorsade soptun-
norna hänvisar till att tomma batterier,
ackumulatorer, knappbatterier, ackumula-
torpaket, apparatbatterier, elektriska skro-
tade produkter etc. inte skall slängas i de vanliga hushålls-
soporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att
skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen
om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska
apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta ap-
parater lämnas till återvinningscentral, där de ingående ma-
terialen sorteras och återvinns.
Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får
inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksa-
ken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under
överinseende av en vuxen. Batterier får laddas upp endast
av vuxna. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast
rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får
användas.
Vid regelbunden användning av laddaren måste den kon-
trolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar.
Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har
reparerats.
Säkerhetsbestämmelser
A
En Carrera RC-båt är en fjärrstyrd modellbåt som
drivs med särskilda ackumulatorer. Endast origi-
nal Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas.
Ta ur batteriet ur båten före uppladdning.
B
Vid start: sätt alltid igång båten först, och se-
dan kontrollen.
Det omvända gäller vid avstängning efter
körning!
C
Använd inte modellen i åskväder! Atmosfäriska
störningar kan orsaka funktionsfel.
D
Utsätt inte Carrera RC-båten för direkt solstrålning.
För att undvika överhettning av elektroniken i bå-
ten måste man lägga in regelbundna korta pausar
om temperaturen ligger på mer än 35°C.
E
Var försiktig med antennspetsen – risk för ska-
dor!
F
Använd aldrig starka lösningsmedel att rengöra
modellen med.
G
För att förhindra att Carrera RC-båten drabbas av
störningar i styrsystemet, varvid den körs okon-
trollerat, skall man kontrollera batterierna i fjärr-
kontrollen och båtens ackumulator m.a.p. ladd-
ningsstatus. Kortslut inte laddare och nätdelar.
H
Före och efter varje körning måste man kontrol-
lera att Carrera RC-båten är korrekt monterad.
Dra ev. åt skruvar och muttrar.
I
Fatta inte tag i modellens baksida. Propellern
kan rotera oväntat. Fatta alltid tag i båten endast
framtill eller på sidan och vidrör aldrig kontrollen.
K
Carrera båten får endast användas i vatten. Den-
na båt får inte användas i saltvatten!
Se till att batterierna i fjärrkontrollen har tillräcklig
kapacitet och att Li-jon batteriet är fullständigt lad-
dat.
L
Undvik under alla omständigheter att propellern
resp. rodret får kontakt med botten. En ignore-
ring kan leda till varaktiga skador och försämra
båtens manövrerbarhet resp. hastighet avse-
värt.
Byt vid behov ut propellern mot reservpropellern.
Leveransomfattning
1
1 x Carrera RC-båt
1 x Fjärrkontroll
1 x Bärrem
1 x Laddare
1x Ackumulator
2 x Joystick-förlängningar
1x Reservdelssats
4 x 1,5V Mignon AA batterier
(ej återuppladdningsbara)
Uppladdning av ackumulatorn
2
Koppla först ihop Carrera RC-ackumulatorn med
bipackade laddare. Förbindelsedelen resp. an-
slutningen mellan ackumulator och laddare är
konstruerade så att det inte går att kasta om pola-
riteten. Anslut laddaren till en energikälla.
När ackumulatorn har anslutits korrekt och upp-
laddningsprocessen pågår, lyser den röda LED-
lampan hela tiden. När ackumulatorn är helt upp-
laddad, slår den röda LED-lampan om till grönt
ljus. Nu kan ackumulatorn tas ur och installeras
i Carrera RC-båten, som nu är klar att köra. Ef-
ter användningen måste ackumulatorn svalna i
minst 20 minuter innan den får laddas upp igen.
Om denna paus inte efterföljs kan det leda till en
defekt ackumulator.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen
efter användningen för att undvika en s.k.
djupurladdning av det. Ladda upp batteriet då
och då (ca varannan till var tredje månad). En
ignorering av ovannämnda handhavande kan
leda till att batteriet förstörs. Batterier får lad-
das upp endast av vuxna.
Isättning av ackumulatorn
3
Öppna kåpan på båtens ovansida genom att vrida
på de 4 låsen.
4
Koppla ihop kabeländen för Carrera RC-båten
med den för ackumulatorn. Lägg i ackumulatorn.
5
Stäng kåpan på båtens ovansida genom att dra åt
de 4 låsen igen. Det måste ovillkorligen kontrol-
leras att kåpan sitter ordentligt fast.
Isättning av batterierna i kontrollen
6
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt
i batterierna i kontrollen. Se till att polariteten blir
rätt. Stäng facket och kontrollera funktionen hos
kontrollen med hjälp av strömbrytaren på fram-
sidan. När strömbrytaren står i ON-läge och allt
fungerar korrekt skall LED-lampan uppe i mitten
av kontrollen lysa röd.
Om kontrollampan blinkar snabbt måste batte-
rierna i kontrollen bytas.
Nu kan Du börja köra
7
Carrera RC-båten och kontrollen har bundits ihop
i fabriken.
1.Sätt igång båten med ON-/OFF-knappen. ON-/
OFF-knappen sitter under kåpan. Sätt knappen till
ON. Det måste ovillkorligen kontrolleras att kåpan
sitter ordentligt fast.
8
LED-lampan på båtens ovansida blinkar rytmiskt.
9
2. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar
rytmiskt.
Efter några sekunder lyser LED på fordonet och
kontrollen permanent. Bindningen är klar.
10
Justering av styrningen
Om Carrera RC-båten vill dra åt höger eller vän-
ster vid körning, kan man korrigera detta med
justeringsspaken över rodret.
Låt oss öva!
11
OBS: Denna båt kommer upp i farter på upp
till 30 km/h.
Använd gasspaken ytterst försiktigt första gång-
en. Öva först långsam körning med minst 2-3
ackumulator fyllningar innan du övergår till snab-
bare manövrar.
• Kontrollera att båten och kontrollen är hop-
kopplade med varandra innan du lägger ut
från stranden (se ovan) .
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
• Kör in till stranden efter ca 15 minuter för att
byta batteriet.
• Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter
körning.
• Efter färd sätter man knappen under båtens
kåpa till OFF igen.
• Max 2 ackumulatorer får tomköras direkt ef-
ter varandra. Efter 2 ackumulator fyllningar
skall under alla villkor en paus på 20 minuter
läggas in.
• Rengör Carrera RC-båten efter körningen.
• Om modellen stänger av sig själv flera gång-
er i snabb följd, är batteriet tomt. Ladda bat-
teriet.
• Förvara alltid batteriet utanför båten.
Fjärrkontrollfunktioner
12
Med hjälp av joystickarna kan du utföra exakta
styr- och körmanövrar.
Joystick åt vänster: Framåtkörning med olika
hastigheter
Joystick höger: styrning åt vänster och höger
med olika rattlåsning för exakt styrning.
OBS: Tänk på att styrradien i en vänsterkurva är
större än i en högerkurva p.g.a. skruveffekten.
13
Tack vare 2,4 GHz-teknologin kan upp till 16 båtar
köras gemensamt på en tävlingssträcka. Detta
är möjligt helt utan frekvensavstämning mellan
förarna.
14
Sätt fast bärremmen med karbin haken i öglan på
fjärrkontrollen och häng den om halsen.
Varningar! Strypningsrisk!
SVENSKA

17
Felsökningsguide
Fel
Modellen kör inte
Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller modellen står
på „OFF“
Åtgärd: Koppla in
Orsak: Svag eller obefintlig ackumulator i modellen
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator
Orsak:
Överhettningsskyddet har stoppat båten p.g.a. för
kraftig värme
Åtgärd: Stäng av mottagaren
Låt RC-båten svalna i ca 30 minuter
Orsak:
Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller model-
len
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri
Orsak: Båten är mycket varm.
Åtgärd: Låt RC-båten svalna i ca 30 minuter.
Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottaga-
ren i modellen.
Åtgärd: Etablera en bindning mellan modellen och kontrol-
len enligt beskrivningen i “Nu kan Du börja köra”.
Fel
Ingen kontroll
Orsak: Båten sätter sig oavsiktligt i rörelse
Åtgärd: Sätt igång båten först, och sedan kontrollen.
Åtgärd: Byt ut batterierna i kontrollen resp. knäpp på kon-
trollen.
Fel och ändringar förbehållna
Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
Hyvä asiakas
Onnittelumme Carrera RC -malliveneen hankinnasta. Se on
valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska ke-
hitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätäm-
me oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muo-
toilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta.
Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja
kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin.
Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaati-
mukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisäl-
tämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje
myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio
ja tiedot saatavissa olevista vara-
osista löytyy sivustosta carrera-rc.
com palvelujen kohdasta.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI
LEIKKIKALUJA), joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen
neuvot on ehdottomasti otettava huomioon.Kaikki osat tar-
kastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuo-
tetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille
myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai
valmistusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen osto-
hetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuu-
kautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera
RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman
käsittelyn/käytön tai asiantuntemattoman korjauksen aihe-
uttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tä-
män takuun puitteissa Carrera-tuote vaihdetaan kokonaan
tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus Stadl-
bauer Marketing + Vertrieb GmbH:n päätöksen mukaan.
Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustan-
nukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun piiriin kuuluvat viat.
Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen
ostaja voi esittää takuuvaatimukset.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
• asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen
Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
• takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
• leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen
mukaisesti
• vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset es-
teet eikä käytön aiheuttama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille:
Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen
siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että
tämä malli ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimus-
ten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta
annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut
asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoit-
teesta carrera-rc.com.
Varoitukset!
Tämä kauko-ohjattava malli EI OLE LELU. Se sopii vain yli
14-vuotiaiden käyttöön. Lapset eivät saa käyttää tätä mal-
lia ilman holhoojan valvontaa. Epäasiallisessa käytössä se
voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja.
Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan
valvontaa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vaka-
via tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja. Sitä on ohjattava
varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös
henkisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä
sekä tuotteen huolto- ja käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdotto-
masti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ymmär-
rettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja
vahinkoja.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki
kertoo siitä, että tyhjiä paristoja, akkuja,
nappiparistoja, latureita, laiteparistoja, käy-
tettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa koti-
talousjätteisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terve-
yttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi
kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukai-
sesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää
toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät
kunnolliseen kierrätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyt-
tää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Ei-ladatta-
via paristoja ei saa ladata. Akkujen latauksen saavat tehdä
vain aikuiset. Ladattavat akut otetaan pois lelusta ennen
latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suosi-
teltuja tai samantyyppisiä paristoja.
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo
ja muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa
ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
Turvallisuusohjeet
A
Carrera RC -vene on kauko-ohjattava, erityisillä
ajoakuilla toimiva mallivene. Vain alkuperäisiä
Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää. Poista akku
veneestä, ennen kuin lataat sen.
B
Ottaessasi käyttöön kytke aina ensi vene pääl-
le, sitten vasta ohjauslaite.
Kun sammutat ajon jälkeen, noudata päin-
vastaista järjestystä!
C
Älä aja ukonilmalla! Ilmakehän häiriöt voivat ai-
heuttaa toimintahäiriöitä.
D
Carrera RC -venettä ei saa altistaa suoralle aurin-
gonpaisteelle. Veneen elektroniikan ylikuumene-
misen estämiseksi on yli 35 °C lämpötiloissa
pidettävä säännöllisesti lyhyitä taukoja.
E
Varo antennin päätä, tapaturmavaara!
F
Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita
liuottimia.
G
Ohjaimen paristojen ja veneen akkujen moit-
teeton lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC
-veneen ohjausjärjestelmä toimii moitteettomas-
ti eikä vene voi liikkua kontrolloimattomasti.
Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea.
H
Carrera RC -veneen asennus on tarkastettava
ennen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvittaessa
ruuvit ja mutterit kiristetään.
I
Älä tartu radio-ohjattavaan sen takapuolesta.
Siinä oleva ruuvi saattaa odottamatta kääntyä.
Tartu veneeseen aina vain edestä tai sivuilta.
Älä missään tapauksessa koske ohjaimeen.
K
Carrera-venettä saa käyttää vain vedessä. Tämä
vene ei sovellu käytettäväksi suolaisessa vedes-
sä!
Varmista, että kauko-ohjaimen paristoissa on tar-
peeksi tehoa ja Li-ion-akku on ladattu täyteen.
SVENSKASUOMI

18
L
Vältä ehdottomasti potkurin ja peräsimen
osumista pohjaan.
Pohjakosketus voi johtaa pysyviin vaurioihin ja
vähentää veneen ohjattavuutta ja nopeutta.
Vaihda tarvittaessa potkurin tilalle varapotkuri.
Toimituslaajuus
1
1 x Carrera RC-vene
1 x Kauko-ohjain
1 x Kaulahihna
1 x Laturi
1x Akku
2 x Ohjausvivun jatkeet
1x Varaosasarja
4 x 1,5V Mignon AA -paristoa
(ei voi ladata uudelleen)
Akun lataus
2
Carrera RC-akku yhdistetään ensin mukana
toimitettuun laturiin. Akun ja laturin välinen liitos-
kappale tai liitäntäkohta on valmistettu siten, että
napojen vaihtuminen ei ole mahdollista. Laturi
liitetään virtalähteeseen.
Jos akku on liitetty oikein ja lataus tapahtuu
normaalisti, punainen LED-valo palaa jatkuvasti.
Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo
vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa
Carrera RC -veneeseen. Se on nyt käyttövalmis.
Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 mi-
nuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen.
Akku voi vioittua, jos tätä taukoa ei pidetä.
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen
täyteen välttääksesi akun purkautumisen täy-
sin tyhjäksi. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3
kuukauden välein).
Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja
ohjeita akun käsittelystä ei noudateta. Akku-
jen latauksen saavat tehdä vain aikuiset.
Akun asetus
3
Avaa veneen yläpuolen suojakansi kääntämällä 4
lukitsinta.
4
Carrera RC -veneen johdon pää liitetään akkuun.
Akku laitetaan sisään.
5
Sulje veneen yläpuolen suojakansi kääntämällä
4 lukitsinta jälleen. Tarkasta ehdottomasti, että
suojakansi on kunnolla kiinni.
Akkujen asettaminen ohjaimeen
6
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut
ohjaimeen. Varmista, että navat ovat oikein päin.
Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen
toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä.
Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjai-
men keskiosassa olevan LEDin tulisi palaa punai-
sena.
Kun LED vilkkuu nopeasti, ohjaimen paristot on
vaihdettava.
Nyt ajo voi alkaa
7
Carrera RC-vene ja ohjauslaite on yhdistetty teh-
taalla.
1.Kytke vene päälle ON-/OFF-kytkimestä. ON-/
OFF-kytkin on suojakannen alla. Kytke kytkin
asentoon ON. Tarkasta ehdottomasti, että suoja-
kansi on kunnolla kiinni.
8
Veneen yläpuolella oleva LED vilkkuu rytmikkäästi.
9
2. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED
vilkkuu rytmissä.
Muutaman sekunnin kuluttua ajoneuvon ja ohjain-
laitteen LED-valot palavat keskeytyksettä. Yhteys
on saatu aikaan.
10
Ohjauksen säätö
Jos Carrera RC-veneen käytössä ilmenee, että
vene puoltaa oikealle tai vasemmalle, voidaan
ajorataa korjata peräsimen yläpuolella olevasta
säätövivusta.
Nyt harjoitellaan!
11
Huomio: tämä vene voi saavuttaa jopa 30 tun-
tikilometrin vauhdin.
Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varo-
vasti Harjoittele hidasta ajamista väh. 2 - 3 akullis-
ta, ennen kuin ryhdyt nopeampiin ajotoimiin.
• Tarkasta ennen vesillelaskua, ovat-
ko vene ja ohjain yhteydessä toisiinsa
(katso yllä).
• Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
• Palaa noin 15 minuutin kuluttua takaisin ran-
nalle ja vaihda akku.
• Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään
irti.
• Ajon jälkeen kytke veneen suojakannen alla
oleva kytkin jälleen asentoon OFF.
• Aja korkeintaan 2 akkua peräkkäin tyhjiksi. 2
akkutäytön jälkeen on ehdottomasti pidettä-
vä n. 20 minuutin tauko.
• Puhdista Carrera RC -vene käytön jälkeen.
• Jos kauko-ohjattava pysähtyy itsestään
monta kertaa lyhyen ajan sisällä, on akku
tyhjä. Lataa akku.
• Säilytä akkua aina veneen ulkopuolella.
Ohjaintoiminnot
12
Ohjainsauvalla voit tehdä tarkkoja ohjaus- ja ajo-
liikkeitä.
Ohjainsauva vasemmalle: Ajo eteenpäin eri
nopeuksilla
Ohjainsauva oikealle: ohjaus oikealle ja va-
semmalle erilaisilla tarkoilla. Ota huomioon, että
niin sanotun pyöräilmiön vuoksi ohjaussäde on
vasemmalle kaarrettaessa suurempi kuin oike-
alle kaarrettaessa.
13
2,4 GHz teknologian ansiosta jopa 16 venettä voi-
vat ajaa yhtä aikaa kilpaa.Se on mahdollista ilman
tajuuden sovitusta ajajien kesken.
14
Karbiinilukkoinen kaulanauha kiinnitetään
kauko-ohjaimen silmukkaan ja ripustetaan kau-
laan.
Varoitukset! Kuristumisvaara!
Ongelmaratkaisut
Ongelma
Malli ei kulje
Syy: Lähettimen ja/tai veneen kytkin on kohdassa „OFF“
Ratkaisu: Kytketään päälle
Syy: Mallissa heikko akku tai ei ollenkaan akkua
Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään
Syy:
Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt veneen liiallisen
kuumenemisen takia.
Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois.
RC-veneen annetaan jäähtyä noin 30 minuuttia
Syy:
Lähettimessä tai mallissa heikko akku/paristo
Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään
Syy: Vene on hyvin lämmin.
Ratkaisu: Anna RC-veneen jäähtyä noin 30 minuutin ajan.
Syy: Ohjainlaite ei ehkä ole oikein yhdistetty radio-ohjatta-
van vastaanottimeen.
Ratkaisu: Muodosta radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille
yhteys kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on kuvattu.
Ongelma
Ei kontrollia
Syy: Vene lähtee liikkeelle tahattomasti.
Ratkaisu: Kytke ensin vene päälle, sitten ohjauslaite.
Ratkaisu: Vaihda ohjainlaitteeseen uudet paristot tai kytke
ohjainlaite päälle.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
Piktogrammit = symbolivalokuvat
SUOMI

19
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu łodzi RC Carrera, który został
wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ
ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w
każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowa-
dzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do
wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej
zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany.
Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez
Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych
w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń.
Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem skła-
dowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych
w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa
powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyj-
nych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla później-
szych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej
wraz z modelem samochodu.
Najnowszą wersję niniejszej in-
strukcji obsługi i informacje doty-
czące dostępnych części zamien-
nych znajdą Państwo w dziale
serwisu pod carrera-rc.com.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spełnia-
jącymi najwyższe wymagania techniczne (NIE ZABAWKI),
wymagające starannego obchodzenia się z nimi. Prosimy
o bezwarunkowe przestrzeganie wskazówek zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały
poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian
technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie
produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady.
Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględ-
niająca poniższe warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiało-
we lub fabryczne, które występowały w momencie zakupu
produktu Carrera. Okres gwarancji - licząc od daty sprze-
daży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części
zużywalnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, części
skrzyni biegów, itp. do Carrery RC) uszkodzeń powstałych
w wyniku niewłaściwego obchodzenia się / użytkowania lub
w przypadku
ingerencji osób trzecich. Naprawa może być wykonywa-
na wyłącznie przez firmę Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH lub przez autoryzowane przedsiębiorstwo. W ramach
niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją firmy Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone
elementy lub przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja
nie obejmuje kosztów związanych z transportem, kosztów
opakowania i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny
jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwa-
rancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego
nabywcę produktu Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego wystę-
puje, gdy:
• wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zosta-
nie prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdze-
nie zakupu / rachunek / wydruk kasowy,
• nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwa-
rancyjnej,
• zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i
przeznaczeniem,
• przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest
siła wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwaran-
cyjnej.
Wskazówka dla państw UE:
zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprze-
dawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie
ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje ni-
niejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z pod-
stawowymi wymaganiami następujących wytycznych WE:
Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i
Rady 2009/48/WE i 2004/108/WE o kompatybilności elek-
tromagnetycznej (EMC) i innych odpowiednich
przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE).
Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie
internetowej carrera-rc.com.
Ostrzeżenia!
Ten zdalnie kierowany model NIE JEST ZABAWKĄ i jest
przeznaczony wyłącznie dla młodzieży od 14 lat! Ten
model nie jest przewidziany do użytkowania przez dzieci
bez nadzoru osoby uprawnionej do sprawowania władzy
rodzicielskiej. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować
ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy. Produkt nie
jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nadzo-
ru osoby dorosłej. Niewłaściwe użytkowanie może spowo-
dować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy.
Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności
i rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych
zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące
konserwacji i funkcjonowania produktu.
Pokazany tutaj symbol przedstawiający
przekreślone pojemniki na odpadki ma
zwrócić uwagę, że rozładowane baterie,
akumulatory, baterie guzikowe, zestawy
baterii, baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp.
nie mogą być traktowane jak odpadki domowe, ponieważ
stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o
włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i
zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na te-
mat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń
elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne nale-
ży przekazywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W
ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling.
Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani
łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte ba-
terie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające się do po-
nownego naładowania muszą być ładowane pod nadzorem
osób dorosłych. Proces ładowania akumulatorów może być
prowadzony tylko i wyłącznie przez osoby dorosłe. Nie wolno
zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko
zalecane baterie lub baterie równoważnego typu.
Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować
kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszko-
dzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzed-
nim dokonaniu naprawy.
Zasady bezpieczeństwa
A
Łódź Carrera RC jest modelem łodzi zdalnie ste-
rowanej, wyposażonej w specjalny akumulator do
jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne baterie
litowo-jonowe Carrera RC. Przed ładowaniem
akumulatora należy go wyjąć z łodzi.
B
Przy uruchamianiu należy zawsze najpierw
włączać łódź i następnie kontroler.
Przy wyłączaniu po zakończonej jeździe na-
leży zachować odwrotną kolejność!
C
Przy jeździe podczas burzy, zaburzenia atmos-
feryczne mogą doprowadzić do zakłóceń funkcji.
D
Nie narażać łodzi Carrera RC na bezpośrednie
oddziaływanie promieni słonecznych.
W celu uniknięcia przegrzania elektroniki łodzi,
przy temperaturach powyżej 35°C muszą Pań-
stwo regularnie stosować krótkie przerwy.
E
Zwracać uwagę na końcówkę anteny – niebez-
pieczeństwo zranienia!
F
Do czyszczenia modelu łodzi nie stosować agre-
sywnych rozpuszczalników.
G
Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania
łodzi Carrera RC i jednoczesnej niekontrolowa-
nej jeździe, należy od czasu do czasu spraw-
dzać baterie kontrolera i akumulatory w łodzi
pod kątem prawidłowego stanu naładowania.
Nie zwierać przewodów ładowarek z zasilacza-
mi sieciowymi.
H
Przed i po każdej jeździe sprawdzać prawidłowy
montaż łodzi Carrera RC, w razie konieczności
dokręcić śruby i nakrętki.
I
Nie dotykajcie Państwo odwrotnej strony Pań-
stwa modelu. Śruba łodzi mogłaby się nieocze-
kiwanie obrócić. Dotykajcie Państwo zawsze
tylko przodu lub strony łodzi i w żadnym razie
nie dotykajcie Państwo kontrolera.
K
Łodzi Carrera można używać wyłącznie w wo-
dzie. Łódź nie nadaje się do użytku w słonej wo-
dzie.
Prosimy o zwrócenie uwagi czy baterie do nadaj-
nika zdalnego sterowania dysponują wystarcza-
jącą pojemnością i aby akumulator LI-Ion był w
pełni naładowany.
L
Prosimy o bezwarunkowe unikanie kontaktu
śmigła lub steru z podłożem
Nieprzestrzeganie powyższego może doprowa-
dzić do powstania trwałych szkód i ograniczenia
zdolności manewrowania lub prędkości łodzi. W
razie potrzeby wymieńcie Państwo śmigło na
zastępcze.
Zakres dostawy
1
1 x Łódź Carrera RC
1 x Kontroler
1 x Smycz
1 x Ladowarka
1x Akumulator
2 x Przedłużenia joysticków
1x Zestaw części zamiennych
4 x Baterie 1,5V Mignon AA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatorka
2
Połączyć najpierw akumulatorek Carrera RC z
ładowarką dostarczoną wraz z samochodem.
Wtyczka podłączeniowa lub złącze między aku-
mulatorkiem a ładowarką są wykonane w taki
sposób, że nie ma możliwości zamiany biegunów.
Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania.
Jeżeli akumulatorek został podłączony prawi-
dłowo i proces ładowania przebiega normalnie,
świeci się ciągle czerwona dioda świetlna. Gdy
akumulatorek jest całkowicie naładowany czerwo-
na dioda świetlna zmienia kolor na zielony. Można
teraz usunąć akumulatorek z ładowarki i umieścić
go w łodzi Carrera RC, która jest gotowa do jaz-
dy. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut
stygnąć zanim może zostać w pełni naładowany.
Nieprzestrzeganie przerw może doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo
ponownie naładować akumulator w celu
uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania aku-
mulatora. Prosimy o ładowanie akumulatora
co pewien czas (raz na około 2-3 miesiące).
Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad
obsługi może doprowadzić do uszkodzenia
akumulatora. Proces ładowania akumulatorów
może być prowadzony tylko i wyłącznie przez
osoby dorosłe.
POLSKI

20
Wkładanie akumulatorka
3
Otwórzcie Państwo pokrywę znajdującą się na
górnej stronie łodzi odkręcając cztery zabezpie-
czenia.
4
Połączyć koniec przewodu łodzi Carrera RC z
przewodem akumulatorka. Włożyć akumulatorek.
5
Zamknijcie Państwo pokrywę znajdującą się na
górnej stronie łodzi przykręcając cztery zabez-
pieczenia. Bezwarunkowo sprawdźcie Państwo
prawidłowość zamknięcia pokrywy.
Umieszczenie baterii w kontrolerze
6
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy
śrubokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontro-
lerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową
biegunowość. Po zamknięciu komory baterii mogą
Państwo sprawdzić działanie kontrolera przy po-
mocy przycisku Power znajdującego się na przed-
niej stronie. Jeżeli przycisk Power znajduje się w
połozeniu ON i kontroler działa prawidłowo, wtedy
powinien zabłysnąć na czerwono wskaźnik LED
znajdujący się u góry na środku kontrolera.
Gdy dioda kontrolna LED szybko miga, należy
wymienić baterie w kontrolerze.
Można rozpocząć jazdę
7
Łódź Carrera RC i kontroler muszą być tej samej
firmy.
1. Włączcie Państwo łódź naciskając przycisk
ON-/OFF. Przełącznik ON-/OFF znajduje się pod
pokrywą. Ustawcie Państwo przełącznik w pozycji
ON. Bezwarunkowo sprawdźcie Państwo prawi-
dłowość zamknięcia pokrywy.
8
Dioda LED znajdująca się na górnej stronie łodzi
miga rytmicznie.
9
2. Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znaj-
dująca się przy kontrolerze miga rytmicznie.
Po upływie kilku sekund lampy LED znajdujące
się przy pojeździe i przy kontrolerze świecą nie-
przerwanie. Połączenie jest zakończone.
10
Regulacja układu kierowania
Jeżeli w trakcie jazdy łodzi Carrera RC okaże się,
że łódź ściąga w prawo lub w lewo, dźwignią re-
gulacji znajdującą się nad sterem można skorygo-
wać pas ruchu.
Poćwiczmy!
11
Uwaga ta łódź osiąga prędkość do 30 km/h.
Przy pierwszym użytkowaniu poruszajcie Pań-
stwo bardzo ostrożnie dźwignię gazu. Trenujcie
Państwo wolną jazdę przynajmniej przez czas
trwania wyładowania zawartości 2-3 akumulato-
rów zanim przejdą Państwo do szybkiej jazdy.
• Przed opuszczeniem łodzi na wodę należy
sprawdzić czy łódź jest połączona z kontro-
lerem (por. wyżej).
• Unikać ciągłego używania silnika
• Po około 15 minutach doprowadźcie Pań-
stwo do dopłynięcia łodzi do brzegu w celu
wymiany akumulatorów.
• Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek
lub odłączyć go.
• Po zakończeniu jazdy ustawcie Państwo
przełącznik znajdujący się pod pokrywą ło-
dzi ponownie w pozycji OFF.
• Maksymalnie 2 akumulatory mogą być użyt-
kowane do pełnego ich rozładowania. Po
zużyciu zawartości dwóch akumulatorów
bezwględnie musi być zrobiona przerwa
trwająca około 20 minut.
• Po użytkowaniu łodzi typu Carrera RC należy
ją wyczyścić.
• Jeżeli model kilkakrotnie sam się wyłącza,
oznacza to, że akumulator jest pusty.
Prosimy o naładowanie akumulatora.
• Akumulatory zawsze należy przechowywać
poza łodzią.
Funkcje kontrolera
12
Przy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowa-
dzać precyzyjne manewry sterowania i jazdy.
Lewa strona dżojstika: Jazda do przodu przy
różnych prędkościach.
Prawa strona dżojstika:skręcanie w prawo i w
lewo z różnym wychyleniem przednich kół podczas
jazdy na zakrętach w celu precyzyjnego sterowania.
Prosimy o zwrócenie uwagi na fakt, że ze względu
na tzw. efekt koła promień kierowania przy skręcie
w lewo jest większy niż przy skręcie w prawo.
13
Dzięki technologii 2,4 GHz na jednym torze wyści-
gowym może poruszać się do 16 łodzi jednocześnie.
Ta możliwość istnieje bez konieczności uzgodnienia
częstotliwości między kierowcami pojazdów.
14
Smycz z karabińczykiem umocować przy zacze-
pie kontrolera i zawiesić wokół szyi.
Ostrzeżenia! Niebezpieczeństwo uduszenia!
Usuwanie problemów (usterek)
Problem
Model łodzi nie jedzie
Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są
w pozycji „OFF“
Sposób usunięcia usterki: Włączyć
Przyczyna: Słaby akumulatorek lub brak akumulatorka
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany aku-
mulatorek (baterie)
Przyczyna:
System zabezpieczania przed przegrzaniem
spowodował zatrzymanie łodzi ze względu na zbyt duże
rozgrzanie
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyć odbiornik. Pozosta-
wić łódź RC przez około 30 minut do ochłodzenia
Przyczyna:
Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w
modelu
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany aku-
mulatorek lub baterie
Przyczyna: Łódź jest bardzo gorąca.
Sposób usunięcia usterki: Pozwolić łodzi typu RC osty-
gnąć przez około 30 minut.
Przyczyna: Kontroler ewentualnie nie jest prawidłowo połą-
czony z odbiornikiem znajdującym się w modelu.
Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z
kontrolerem w sposób opisany pod tytułem “Można rozpo-
cząć jazdę”.
Problem
Brak kontroli
Przyczyna: Łódź porusza się mimowolnie.
Sposób usunięcia usterki: Najpierw należy włączyć łódź
i następnie kontroler.
Sposób usunięcia usterki: Wymieńcie Państwo baterie w
kontrolerze lub włączcie Państwo kontroler.
Błąd i zmiany zastrzeżone
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Piktogramy = symbole
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellhajó megvásárlásá-
hoz, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően
történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejleszté-
sén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltsé-
get, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások
jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az
Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és
ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem
származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmuta-
tó a termék részét képezi.
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági
tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény
megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás
és a modell harmadik személyeknek történő átengedése
esetére őrizze meg.
Jelen használati utasítás legak-
tuálisabb verzióját, valamint a
rendelkezésre álló pótalkatrészek-
kel kapcsolatos információkat a
carrera-rc.com címen a szerviz-te-
rületen találhat.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek
(NEM JÁTÉKOK), melyek gondos kezelést igényelnek. Kér-
jük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutatóban
szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőr-
zésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki
módosítások és modellváltozások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a
lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásá-
nak időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási
hibákat. A garancia időtartama az értékesítés napjától
számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatré-
szek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok,
sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen ke-
zelés/használat vagy az idegen beavatkozás következtében
keletkező károk esetében. A javítást csak a Stadlbauer Mar-
keting + Vertrieb GmbH cég, vagy egy általa feljogosított cég
végezheti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH választása szerint a Carrera terméket egész-
ben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrészeit,
illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják. A garan-
cia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek,
valamint a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel.
A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője
veheti igénybe.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény,
ha:
• a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott
Carrera termékkel, a vásárlást igazoló bizonylattal / a
számlával / a pénztárblokkal együtt beküldik.
• a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításo-
kat.
• a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték
és rendeltetésszerűen használták.
• a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy
használatból eredő kopásra vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében:
Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezett-
ségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a
jótállási kötelezettséget nem korlátozza.
POLSKIMAGYAR
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Remote Control manuals by other brands

Samsung
Samsung MWR-SH00 user manual

Vantage Hearth
Vantage Hearth RadioLink INTERPOINT-RTSS Installation

Webasto
Webasto Telestart T100 HTM operating instructions

Response
Response SAURC Programming instructions

Tamarack Technologies
Tamarack Technologies HV1000 installation instructions

Tuta
Tuta S30 user manual