Cartrend 72134 User manual

1
Poliermaschine
72134
D Originalbetriebsanleitung 2
GB Original operating instructions 8
F Notice d’instructions originale 14
I Istruzioni per l’uso originali 20
PL Oryginalna instrukcja eksploatacji 26
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 172134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 1 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

2
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Cartrend Produktes. Wie alle Erzeugnisse von
Cartrend wurde dieses Produkt aufgrund neuester technischer Erkenntnisse entwickelt
und unter Verwendung zuverlässigster und modernster elektrischer/elektronischer Bauteile
hergestellt.
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und lesen
Sie die Gebrauchanweisung aufmerksam durch. Bitte geben Sie diese Bedienungsanleitung
auch an andere Benutzer oder nachfolgende Besitzer des Produktes weiter.
Entspricht den entsprechenden europäischen Richtlinien und Normen.
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II - doppelt isoliert
Nicht im Hausmüll entsorgen.
Diese Poliermaschine ist ausschließlich zum Polieren von Lackflächen an Personenwagen
geeignet.
Netzspannung 220 - 240 V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme 110 W
Polierbewegung 3000 min-1
xPolierteller ca. 240 mm
Gewicht ca. 2,4 kg
Vibration ah= 11,5 m/s²
Abweichung k = 1,5 m/s2
LPA 60 dB (A)
LWA 71 dB (A)
Abweichung k = 3 dB (A)
Schutzklasse II (Doppelisolierung)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
- Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert
sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines
Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
- Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert
können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Ein Warnhinweis:
- Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in
der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet
wird.
Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer
Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen
beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise
Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar
eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
1x Poliermaschine
1x Polierhaube “Grob”
1x Polierhaube “Fein”
1x Bedienungsanleitung
Einleitung
Erklärung der verwendeten
Piktogramme und Symbole
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Technische Daten
Lieferumfang
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und
technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der
Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die
Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungs-leitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das
Risiko von Verletzungen.
DBedienungsanleitung
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 272134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 2 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

3
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und
technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der
Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die
Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungs-leitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das
Risiko von Verletzungen.
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 372134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 3 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

4
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den
Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese
anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die
Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem
Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen
Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das
Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so 5beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe
und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in
unvorhergesehenen Situationen.
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 472134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 4 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

5
Zusätzliche
Sicherheitshinweise
Warnung
Sicherheitshinweise
Zusätzliche
Sicherheitshinweise für
Poliermaschinen
Elektrische Sicherheit
Gerätebeschreibung (Abb. A+B)
Anbringung von Polierhauben
(Abb. B)
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Warnung: Beim Schleifen von z.B. bleihaltigem Anstrichen, einigen Holzarten und Metall
können schädliche / giftige Stäube entstehen. Die Berühung oder das Einatmen dieser
Stäube kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche
Personen darstellen. Verwenden Sie geeignete persönliche Schutzausrüstungen, wie
Staubschutzmaske, usw., um die Gefährdung zu vermeiden.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf!
A B
3
1
2
Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Elektrowerkzeug benutzen.
Beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges sind die beiliegenden Sicherheitshinweise sowie die
zusätzlichen Sicherheitshinweise zu beachten.
• Schalten Sie die Maschine nur ein und aus, wenn der
Polierteller auf der zu polierenden
Oberfläche aufliegt.
• Üben Sie nur einen leichten Druck auf die Maschine aus.
• Tragen Sie beim Trockenpolieren immer eine Staubmaske.
• Essen, Trinken und Rauchen ist während der Arbeit nicht gestattet.
• Verwenden Sie keine zu große Menge Poliermittel. Eine zu große Menge kann dazu
führen, dass die Polierhaube vom Polierteller gleitet.
• Befolgen Sie immer die Vorschriften des Herstellers des zu verwendenden Poliermittels.
Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges
angegebenen Spannung entspricht.
Ihre Poliermaschine wurde zum Polieren von gelackten Autooberflächen konzipiert.
1. EIN-/AUS-Schalter
2. Handgriff
3. Polierteller
Im Lieferumfang der Maschine sind eine feine und eine grobe Polierhaube enthalten. Die
grobe Polierhaube wird zum Anbringen des Poliermittels, die feine zum Polieren verwendet.
• Legen Sie die Maschine mit dem Polierteller (3) nach oben auf den Tisch.
• Ziehen Sie die zu verwendende Polierhaube (4) über den Polierteller.
Die Polierhaube muss straff und gleichmässig um den Polierteller gezogen werden.
• Zum Einschalten der Maschine, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) in die Stellung „I“
• Zum Ausschalten der Maschine, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) in die Stellung „0”
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 572134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 5 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

6
• Bringen Sie die grobe Polierhaube an.
• Bringen Sie das Poliermittel gleichmässig auf die ganze Oberfläche der Polierhaube auf.
• Halten Sie den Polierteller gegen die zu polierende Fläche und schalten Sie die Maschine ein.
• Bewegen Sie die Maschine gleichmässig über die zu polierende Fläche. Üben Sie keinen
Druck aus. Schalten Sie die Maschine immer aus, bevor Sie sie von der Polierfläche nehmen.
• Nachdem Sie das ganze Auto behandelt haben, nehmen Sie die grobe Polierhaube vom
Polierteller und bringen Sie die feine Polierhaube an.
• Polieren Sie das Auto auf Hochglanz, in der gleichen Weise und Reihenfolge, in der Sie das
Poliermittel angebracht haben.
• Waschen Sie das Auto mind. alle 2 Wochen von oben nach unten.
• 1 - 2 mal pro Jahr sollte das Auto poliert werden.
• Zuerst die großen Flächen polieren (Dach, Motorhaube), dann die kleineren (Türen etc.).
Polieren Sie schwierige Stellen von Hand.
• Verwenden Sie immer saubere Polierhauben.
Vor jedem Gebrauch ist die Poliermaschine und das Kabel auf Beschädigung zu überprüfen.
Sollten Beschädigungen festgestellt werden, darf die Poliermaschine nicht mehr verwendet
werden. Die Poliermaschine und das Kabel, dürfen, falls erforderlich, nur durch qualifiziertes
Fachpersonal und mit Originalersatzteilen repariert werden.
Die Poliermaschine erfordert keine besondere Wartung.
• Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze.
• Waschen Sie die Polierhauben regelmäßig und nur von Hand. Lassen Sie die Polierhauben
an der Luft trocknen.
• Wenn Sie die Maschine längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie die Polierhaube vom
Polierteller. Bewahren Sie die Maschine mit dem Polierteller nach oben auf.
Für dieses Gerät gilt die gesetzliche Gewährleistung.
Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung zu melden.
Der Gewährleistungsanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte.
Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen
oder Aufbewahren, durch unsachgemässen Anschluss oder Installation sowie durch höhere
Gewalt oder sonstige äussere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Gewährleistung. Wir
empfehlen, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
Der Gewährleistungsanspruch ist vom Käufer durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen.
Diese Zusage ist im Land gültig, in dem das Gerät gekauft wurde.
Hinweise:
1. Sollte Ihr Gerät nicht mehr richtig funktionieren, so prüfen Sie bitte zuerst, ob andere
Gründe, wie z. B. unterbrochene Stromversorgung oder falsche Handhabung, die Ursache
sind.
2. Beachten Sie bitte, dass Sie Ihrem defekten Gerät in jedem Fall folgende Unterlagen
beifügen:
- Kaufquittung
- Beschreibung des aufgetretenen Mangels (eine möglichst genaue Fehlerangabe
erleichtert uns eine zügige Reparatur)
Bei Gewährleistungsanspruch oder Störungen wenden Sie sich bitte persönlich oder
fernmündlich an Ihr Verkaufshaus.
Polieren
HINWEISE für optimale
Polierergebnisse
Reinigung und Wartung
Gewährleistung
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 672134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 6 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

7
Entsorgungshinweis
Serviceadresse:
MTS MarkenTechnikService GmbH & Co.KG
Carl-Benz-Str. 2
76761 Rülzheim
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollen um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur
Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das
Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 772134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 7 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

8
Dear client,
Congratulations on your purchase of this Cartrend product. Like all Cartrend products, it has
been developed with the help of the latest technologies and manufactured with the most
advanced electrical/electronic parts.
Take the time to read the instructions carefully before using this appliance.
Thank you!
Conforms to the relevant European directives and standards.
Power tool in protection class II - double insulated
Do not dispose of with household waste.
This polishing machine is solely to be used for the polishing of lacquered surfaces on
automobiles.
Mains voltage 220 - 240 V~ / 50 Hz
Wattage 110 W
Polishing motion 3000 min-1
xPolishing plate diameter 240 mm
Weight approx. 2,4 kg
Vibration ah = 11.5 m/s²
Deviation k = 1.5 m/s²
LPA 60 dB (A)
LWA 71 dB (A)
Deviation k = 3 dB (A)
Protection class II
Wear ear protection.
- The stated vibration total and noise emission value have been measured using a
standardised test procedure and can be used to compare one power tool with another.
- The stated vibration total and noise emission value may also be used for a preliminary
estimate of the load.
Warning:
- Vibration and noise emissions during the actual use of the power tool may differ from the
values given depending on the manner in which the power tool is used, in particular the type
of workpiece being machined.
It is necessary to establish safety measures to protect the operator based on an estimate
of the vibration load during actual conditions of use (taking into account all parts of the
operating cycle, such as periods when the power tool is switched off and periods when it is
switched on but running without load).
1x polishing machine
1x ‘rough’ polishing bonnet
1x ‘fine’ polishing bonnet
1x operating instructions
Introduction
Explanation of pictograms and
symbols used
Proper use
Technical Data
Scope of delivery
ATTENTION Read all safety information and instructions. Negligence in the adherence of
safety information and instructions can cause electric shocks, fires and/or severe injuries.
Keep all safety information and instructions for future use.
The term ‘power tool’ used in the safety instructions refers to line-operated power tools (with
power cable) and battery-operated power tools (without power cable).
1) Workplace safety
a) Keep your work area clean and well-lit. Disorder or unlit work areas can lead to accidents.
b) Do not work with the power tool in potentially explosive environments in which
flammable liquids, gases or dust may be present. Power tools produce sparks which may
ignite the dust or vapours.
c) Keep children and other people at a distance when using power tools. If you are
distracted you might lose control of the power tool.
2) Electrical safety
a) The connector plug of the power tool must fit into the socket. The plug may in no way
be changed. Do not use an adapter plug together with protective earthed power tools.
Unchanged plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an elevated risk of electric shock if your body is earthed.
c) Keep power tools away from rain or moisture. The ingress of water in a power tool
increases the risk of electric shock.
d) Do not misuse the cable to carry the power tool, hang it up or pull the plug from the socket.
Keep the cable away from heat, oil, sharp edges or moving machinery parts. Damaged or
entangled cables increase the risk of electric shock.
e) If you are working with a power tool outdoors, only use extension cables which are
suitable for outside areas. The use of an extension cable suitable for outside areas reduces
the risk of electric shock.
f) If the operation of a power tool in a damp environment is unavoidable, use a fault-current
circuit breaker. The use of a fault-current circuit breaker reduces the risk of electric shock.
3) Safety of persons
a) Always pay attention and take the utmost care when working with a power tool. Do not
use a power tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One
moment of negligence when using a power tool can lead to serious injury.
b) Always wear personal protective equipment and protective goggles. Wearing personal
safety equipment, such as a dust mask, non-skid safety shoes, safety helmet or hearing
protection, depending on the type and application of the power tool, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional start-up. Make sure that the power tool is switched off before you
connect, lift or carry it to the power supply and/or battery. If you have your finger on the
switch on when carrying the power tool, or if you connect the appliance to the power supply,
this can lead to accidents.
d) Remove the adjustment tool or wrench before you switch on the power tool. A tool or
wrench which is located in a rotating piece of equipment can lead to injury.
e) Take care to maintain a normal body position. Ensure safe positioning and keep it
balanced at all times. This allows you to control the power tool better in unexpected
situations.
f) Wear appropriate clothing. Do not wear any loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can be captured by
moving parts.
g) If dust extraction and collection devices can be installed, connect them and use them
properly. Vacuuming up dust may reduce risks from dust.
h) Do not lull yourself into false safety and do not ignore the safety rules for power tools,
even if you are familiar with the power tool after many uses. Careless handling can lead to
serious injuries within fractions of a second.
Instruction manual
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 872134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 8 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

9
General safety instructions
ATTENTION Read all safety information and instructions. Negligence in the adherence of
safety information and instructions can cause electric shocks, fires and/or severe injuries.
Keep all safety information and instructions for future use.
The term ‘power tool’ used in the safety instructions refers to line-operated power tools (with
power cable) and battery-operated power tools (without power cable).
1) Workplace safety
a) Keep your work area clean and well-lit. Disorder or unlit work areas can lead to accidents.
b) Do not work with the power tool in potentially explosive environments in which
flammable liquids, gases or dust may be present. Power tools produce sparks which may
ignite the dust or vapours.
c) Keep children and other people at a distance when using power tools. If you are
distracted you might lose control of the power tool.
2) Electrical safety
a) The connector plug of the power tool must fit into the socket. The plug may in no way
be changed. Do not use an adapter plug together with protective earthed power tools.
Unchanged plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an elevated risk of electric shock if your body is earthed.
c) Keep power tools away from rain or moisture. The ingress of water in a power tool
increases the risk of electric shock.
d) Do not misuse the cable to carry the power tool, hang it up or pull the plug from the socket.
Keep the cable away from heat, oil, sharp edges or moving machinery parts. Damaged or
entangled cables increase the risk of electric shock.
e) If you are working with a power tool outdoors, only use extension cables which are
suitable for outside areas. The use of an extension cable suitable for outside areas reduces
the risk of electric shock.
f) If the operation of a power tool in a damp environment is unavoidable, use a fault-current
circuit breaker. The use of a fault-current circuit breaker reduces the risk of electric shock.
3) Safety of persons
a) Always pay attention and take the utmost care when working with a power tool. Do not
use a power tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One
moment of negligence when using a power tool can lead to serious injury.
b) Always wear personal protective equipment and protective goggles. Wearing personal
safety equipment, such as a dust mask, non-skid safety shoes, safety helmet or hearing
protection, depending on the type and application of the power tool, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional start-up. Make sure that the power tool is switched off before you
connect, lift or carry it to the power supply and/or battery. If you have your finger on the
switch on when carrying the power tool, or if you connect the appliance to the power supply,
this can lead to accidents.
d) Remove the adjustment tool or wrench before you switch on the power tool. A tool or
wrench which is located in a rotating piece of equipment can lead to injury.
e) Take care to maintain a normal body position. Ensure safe positioning and keep it
balanced at all times. This allows you to control the power tool better in unexpected
situations.
f) Wear appropriate clothing. Do not wear any loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can be captured by
moving parts.
g) If dust extraction and collection devices can be installed, connect them and use them
properly. Vacuuming up dust may reduce risks from dust.
h) Do not lull yourself into false safety and do not ignore the safety rules for power tools,
even if you are familiar with the power tool after many uses. Careless handling can lead to
serious injuries within fractions of a second.
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 972134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 9 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

10
4) Use and handling of the power tool
a)Do not overload the power tool. Use the correct power tool for the job. With the
appropriate power tool you will work better and more safely within the stated performance
range.
b) Do not use a power tool whose switch is defective. A power tool which can no longer be
switched on or off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the plug from the socket and/or remove the battery before you make changes to the
device settings, replace accessories or put away the device. This precautionary measure
prevents the unintentional start-up of the power tool.
d) Store the unused power tool out of reach of children. Do not allow persons who are
unfamiliar with the device or who have not read the instructions to use the device. Power
tools are dangerous when they are used by inexperienced persons.
e) Maintain power tools with care. Check whether moving parts function faultlessly and
do not jam, whether parts are broken or damaged so that the function of the power tool is
impaired. Have damaged parts repaired before using the device. Many accidents occur due
to poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Carefully maintained cutting tools with sharp edges get
jammed less and are easier to guide.
g) Use power tools, accessories, insertion tools etc. in accordance with these instructions.
In the process, take into account the working conditions and the activity to be performed.
The use of power tools for applications other than the intended ones can lead to dangerous
situations.
h) Keep handles and grip surfaces dry, clean and free of oil and grease. Slippery handles
and gripping surfaces do not allow safe operation and control of the power tool in unforeseen
situations.
5) Service
a) Only have your power tool repaired by qualified technical personnel and only with original
spare parts. This ensures that the safety of the power tool is maintained.
Warning: When grinding e.g. lead-containing paint, some types of wood and metal may cause
harmful / toxic dusts. Touching or inhaling these dusts may present a hazard to the operator
or persons nearby. Use your own personal protective equipment, such as a dust mask etc. to
avoid the risk.
Store these instructions for future reference.
Additional safety
instructions for
polishing machines
For your own safety read these instructions thoroughly before you use the electronic tools.
When using the electric tool both the attacked safety instructions and the additional safety
instructions must be observed.
• Only switch the machine on and off when the polishing plate is lying upon the surface to
be polished.
• Only exert slight pressure upon the machine.
• Always wear a dust mask when dry polishing.
• Eating, drinking and smoking are forbidden when working with the machine.
• Do not use too much polish. Too much can result in the polishing hood sliding off the
polishing plate.
• Always observe the specifications of the polish manufacturer.
Always check whether the main voltage complies with the voltage indicated on the rating
plate of the electric tool.
Your polishing machine was designed for polishing car paintwork surfaces.
1. ON/OFF switch
2. Handle
3. Polishing plate
Included in the extent of delivery of the machine are one fine and one coarse polishing
hood. The coarse polishing hood is used for applying the polish, the fine one for polishing.
• Place the machine on a table with the polishing plate (3) upwards.
• Pull the polishing hood to be used (4) over the polishing plate.
The polishing hood must be pulled tight and smooth over the polishing plate.
• To switch the machine on slide the on/off switch (1) into the “1” position.
• To switch the machine off slide the on/off switch (1) into the “0” position.
• Attach the coarse polishing cover.
• Apply the polish evenly over the entire surface of the polishing cover.
• Hold the polishing plate against the surface to be polished and switch the machine on.
• Move the machine evenly over the surface to be polished. Do not exert any pressure.
Always switch the machine off before removing it from the polished surface.
• After you have treated the entire car, take the coarse polishing hood off the polishing
plate and attach the fine polishing hood.
• Give the car a fine shine in the same way and order in which you applied the polish.
• Wash the car from top to bottom at least every 2 weeks.
• The car should be polished 1 – 2 times every year.
• Polish the large areas first (roof, bonnet), then the smaller ones (doors, etc.).
Polish difficult positions by hand.
• Always use clean polishing hoods.
Before each use, check the polishing machine and cable for damage. If damage is detected,
the polishing machine may no longer be used. The polishing machine and the cable may, if
required, only be repaired by qualified technical personnel and with original spare parts.
The polishing machine requires no particular maintenance.
• Regularly clean the ventilation slits.
• Regularly wash the polishing hoods and only by hand. Let the polishing hoods dry in the
open air.
• IIf you do not use the machine for a longer period of time, remove the polishing cover
from the polishing plate. Store the machine with the polishing cover upwards.
A B
3
1
2
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 1072134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 10 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

11
Warning
Safety instructions
Additional safety instructions
for polishing machines
Electrical safety
Description of the appliance
(III. A)
Attaching the polishing hoods
(III. B)
Switching on and off (III. A)
Polishing
TIPS for the best possible
polishing results
Cleaning and
maintenance
For your own safety read these instructions thoroughly before you use the electronic tools.
When using the electric tool both the attacked safety instructions and the additional safety
instructions must be observed.
• Only switch the machine on and off when the polishing plate is lying upon the surface to
be polished.
• Only exert slight pressure upon the machine.
• Always wear a dust mask when dry polishing.
• Eating, drinking and smoking are forbidden when working with the machine.
• Do not use too much polish. Too much can result in the polishing hood sliding off the
polishing plate.
• Always observe the specifications of the polish manufacturer.
Always check whether the main voltage complies with the voltage indicated on the rating
plate of the electric tool.
Your polishing machine was designed for polishing car paintwork surfaces.
1. ON/OFF switch
2. Handle
3. Polishing plate
Included in the extent of delivery of the machine are one fine and one coarse polishing
hood. The coarse polishing hood is used for applying the polish, the fine one for polishing.
• Place the machine on a table with the polishing plate (3) upwards.
• Pull the polishing hood to be used (4) over the polishing plate.
The polishing hood must be pulled tight and smooth over the polishing plate.
• To switch the machine on slide the on/off switch (1) into the “1” position.
• To switch the machine off slide the on/off switch (1) into the “0” position.
• Attach the coarse polishing cover.
• Apply the polish evenly over the entire surface of the polishing cover.
• Hold the polishing plate against the surface to be polished and switch the machine on.
• Move the machine evenly over the surface to be polished. Do not exert any pressure.
Always switch the machine off before removing it from the polished surface.
• After you have treated the entire car, take the coarse polishing hood off the polishing
plate and attach the fine polishing hood.
• Give the car a fine shine in the same way and order in which you applied the polish.
• Wash the car from top to bottom at least every 2 weeks.
• The car should be polished 1 – 2 times every year.
• Polish the large areas first (roof, bonnet), then the smaller ones (doors, etc.).
Polish difficult positions by hand.
• Always use clean polishing hoods.
Before each use, check the polishing machine and cable for damage. If damage is detected,
the polishing machine may no longer be used. The polishing machine and the cable may, if
required, only be repaired by qualified technical personnel and with original spare parts.
The polishing machine requires no particular maintenance.
• Regularly clean the ventilation slits.
• Regularly wash the polishing hoods and only by hand. Let the polishing hoods dry in the
open air.
• IIf you do not use the machine for a longer period of time, remove the polishing cover
from the polishing plate. Store the machine with the polishing cover upwards.
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 1172134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 11 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

12
Statutory guarantee legislation applies for this equipment.
Claims are to be reported immediately after their determination.
he right to claim under guarantee expires upon any intervention of the purchaser or third
parties. Damages caused by wrong treatment or operation, by false installation or storage,
improper connection or installation, as well as force majeure or other external influences are
not covered under the terms of guarantee. We recommend careful reading of the
operating instructions.
The right to claim under guarantee must be proven by the purchaser by presentation
of the purchase invoice. This guarantee is valid in the country where the equipment was
purchased.
Note:
1. If your device should no longer operate properly, please first check whether other
reasons, such as interrupted power supply or incorrrect handling are the cause.
2. Please note that it is imperative that the following documents and details are produced
together with your faulty equipment:
- Purchase receipt
- Description of the noted defect (an accurate description of the defect makes a rapid
repair easier for us)
In the case of a claim for guarantee or defects, please contact the place of purchase.
Guarantee
Disposal information Within the EU, this symbol indicates that this product may not be disposed
of with household waste. Used appliances contain valuable materials
that should be recycled to prevent damage nature and human health by
uncontrolled waste removal.
We therefore ask you to dispose of used appliances at appropriate collec-
tion points or to send the appliance for disposal to the place of purchase.
From there it will then be properly recycled.
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 1272134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 12 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

13
Within the EU, this symbol indicates that this product may not be disposed
of with household waste. Used appliances contain valuable materials
that should be recycled to prevent damage nature and human health by
uncontrolled waste removal.
We therefore ask you to dispose of used appliances at appropriate collec-
tion points or to send the appliance for disposal to the place of purchase.
From there it will then be properly recycled.
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 1372134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 13 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

14
Chère cliente, cher client
Félicitations pour votre achat de ce prouit Cartrend. Comme toutes les productions Cartrend,
ce produit a été développé sur la base des toutes les dernières technologies et est fabriqué
en utilisant les éléments électriques/électroniques les plus fiables et les plus modernes.
Prière de consacrer quelques minutes à la lecture attentive de ce mode d’emploi avant
d’utiliser votre appareil.
Merci!
Conforme aux directives et aux normes européennes applicables en la
matière.
Outil électrique de classe de protection II, à double isolation
Ne pas jeter avec les ordures ménagères.
Cette polisseuse est exclusivement conçue pour polir les surfaces laquées de voitures de
tourisme.
Tension de secteur 220 - 240 V~ / 50 Hz
Puissance absorbée 110 W
Mouvement de polissage 3000 min-1
xDisque de polissage 240 mm
Poids ca. 2,4 kg
Vibration ah = 11,5 m/s²
Déviation k = 1,5 m/s²
LPA 60 dB(A)
LWA 71 dB(A)
Déviation k = 3 dB(A)
Classe de protection II
Portez des protections auditives.
- Les valeurs des vibrations totales et d‘émissions sonores indiquées ont été mesurées lors
d‘une procédure d‘essai normalisée, ce qui permet de comparer plusieurs outils électriques
entre eux.
- Les valeurs des vibrations totales et des émissions sonores indiquées peuvent également
être utilisées pour fournir une estimation prévisionnelle de la charge.
Avertissement :
- Les vibrations et le bruit émis lors de l‘utilisation effective de l‘outil électrique peuvent dif-
férer des valeurs indiquées, selon la façon dont l‘outil électrique est utilisé et en particulier
selon le type de pièce en cours d‘usinage.
Il est indispensable de prendre des mesures de sécurité pour protéger l‘opérateur sur la
base d‘une estimation de la charge vibratoire dans les conditions réelles d‘utilisation (en
tenant compte de toutes les phases du cycle de fonctionnement, telles que les périodes
où l‘outil électrique est éteint et celles où celui-ci est certes allumé mais fonctionne sans
charge).
1 polisseuse
1 bonnet de polissage « gros »
1 bonnet de polissage « fin »
1 manuel d’utilisation
Introduction
Explication des pictogrammes
et des symboles utilisés
Emploi conforme à la
destination
Caracteristiques techniques
Produits inclus
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les
données techniques fournies avec cet outil électrique. Les manquements dans le respect
des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un
incendie et/ou de graves blessures !
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
L’expression « outil électrique » utilisée dans les consignes de sécurité désigne tant les outils
électriques alimentés par secteur (avec cordon d’alimentation) que les outils électriques
alimentés par batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité sur le lieu d‘utilisation
a) Maintenez votre espace de travail propre et bien éclairé. Le désordre ou des espaces de
travail non éclairés peuvent conduire à des accidents.
b) Ne travaillez pas avec l‘appareil électrique dans un environnement comportant un risque
d‘explosion, où l‘on trouve des liquides inflammables, des gaz ou des poussières. Les
appareils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs.
c) Tenez les enfants et les autres personnes à distance pendant l’utilisation de l’outil
électrique. Vous pouvez perdre le contrôle de l’outil électrique en cas de diversion.
2) Sécurité électrique
a) Le connecteur de l‘appareil électrique doit être adapté à la prise de courant. Le
connecteur ne doit en aucun cas être modifié. N‘utilisez pas d‘adaptateurs pour les appareils
électriques ayant une prise de terre. Utiliser des connecteurs non modifiés et des prises de
courant adaptées réduit le risque de choc électrique.
b) Évitez le contact physique avec les surfaces reliées au sol comme les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié au sol.
c) Conservez les appareils électriques à l‘abri de la pluie ou de l‘humidité. La pénétration
d‘eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne détournez pas l‘utilisation prévue du câble pour transporter l‘appareil électrique, le
suspendre ou pour retirer le connecteur de la prise de courant. Tenez le câble éloigné de la
chaleur, de l‘huile, des bords tranchants ou des parties de l‘appareil qui sont en mouvement.
Les câbles endommagés ou enchevêtrés augmentent le risque de choc électrique.
e) Si vous travaillez à l‘extérieur avec un appareil électrique, utilisez seulement des
rallonges adaptées à l‘extérieur. L‘utilisation d‘un câble de rallonge adapté à l‘extérieur réduit
le risque de choc électrique.
f) Si le fonctionnement de l‘appareil électrique dans un environnement humide ne peut pas
être évité, utilisez un interrupteur différentiel de protection de courant de défaut. L‘utilisation
d‘un interrupteur différentiel de protection de courant de défaut réduit le risque de choc
électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites, et utilisez votre appareil électrique
avec bon sens. N‘utilisez pas d‘appareil électrique si vous êtes fatigué ou sous l‘influence
de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un moment de négligence lors de l‘utilisation de
l‘appareil électrique peut conduire à des blessures graves.
b) Portez un équipement de protection individuelle, et toujours des lunettes de protection. Le
port d‘un équipement de protection individuelle, tel un masque anti-poussière, des chaussures
antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive, selon le type et l‘utilisation
de l‘appareil électrique, réduit le risque de blessures.
c) Évitez une mise en service involontaire. Assurez-vous que l‘appareil électrique est éteint
avant de le brancher à l‘alimentation électrique et/ou à la batterie, de le prendre ou de le
transporter. Si vous avez le doigt sur l‘interrupteur lorsque vous portez l‘appareil électrique, ou
si l‘appareil est raccordé à l‘alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.
FMode d´emploi
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 1472134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 14 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

15
Remarques générales
de sécurité
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les
données techniques fournies avec cet outil électrique. Les manquements dans le respect
des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un
incendie et/ou de graves blessures !
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
L’expression « outil électrique » utilisée dans les consignes de sécurité désigne tant les outils
électriques alimentés par secteur (avec cordon d’alimentation) que les outils électriques
alimentés par batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité sur le lieu d‘utilisation
a) Maintenez votre espace de travail propre et bien éclairé. Le désordre ou des espaces de
travail non éclairés peuvent conduire à des accidents.
b) Ne travaillez pas avec l‘appareil électrique dans un environnement comportant un risque
d‘explosion, où l‘on trouve des liquides inflammables, des gaz ou des poussières. Les
appareils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs.
c) Tenez les enfants et les autres personnes à distance pendant l’utilisation de l’outil
électrique. Vous pouvez perdre le contrôle de l’outil électrique en cas de diversion.
2) Sécurité électrique
a) Le connecteur de l‘appareil électrique doit être adapté à la prise de courant. Le
connecteur ne doit en aucun cas être modifié. N‘utilisez pas d‘adaptateurs pour les appareils
électriques ayant une prise de terre. Utiliser des connecteurs non modifiés et des prises de
courant adaptées réduit le risque de choc électrique.
b) Évitez le contact physique avec les surfaces reliées au sol comme les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié au sol.
c) Conservez les appareils électriques à l‘abri de la pluie ou de l‘humidité. La pénétration
d‘eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne détournez pas l‘utilisation prévue du câble pour transporter l‘appareil électrique, le
suspendre ou pour retirer le connecteur de la prise de courant. Tenez le câble éloigné de la
chaleur, de l‘huile, des bords tranchants ou des parties de l‘appareil qui sont en mouvement.
Les câbles endommagés ou enchevêtrés augmentent le risque de choc électrique.
e) Si vous travaillez à l‘extérieur avec un appareil électrique, utilisez seulement des
rallonges adaptées à l‘extérieur. L‘utilisation d‘un câble de rallonge adapté à l‘extérieur réduit
le risque de choc électrique.
f) Si le fonctionnement de l‘appareil électrique dans un environnement humide ne peut pas
être évité, utilisez un interrupteur différentiel de protection de courant de défaut. L‘utilisation
d‘un interrupteur différentiel de protection de courant de défaut réduit le risque de choc
électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites, et utilisez votre appareil électrique
avec bon sens. N‘utilisez pas d‘appareil électrique si vous êtes fatigué ou sous l‘influence
de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un moment de négligence lors de l‘utilisation de
l‘appareil électrique peut conduire à des blessures graves.
b) Portez un équipement de protection individuelle, et toujours des lunettes de protection. Le
port d‘un équipement de protection individuelle, tel un masque anti-poussière, des chaussures
antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive, selon le type et l‘utilisation
de l‘appareil électrique, réduit le risque de blessures.
c) Évitez une mise en service involontaire. Assurez-vous que l‘appareil électrique est éteint
avant de le brancher à l‘alimentation électrique et/ou à la batterie, de le prendre ou de le
transporter. Si vous avez le doigt sur l‘interrupteur lorsque vous portez l‘appareil électrique, ou
si l‘appareil est raccordé à l‘alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 1572134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 15 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

16
d) Enlevez les outils de montage ou les clés avant d‘allumer l‘appareil électrique. Un outil ou
une clé qui se trouve à la portée d‘une pièce rotative de l‘appareil peut causer des blessures.
e) Évitez une posture inhabituelle. Prenez une position sécurisée et gardez l‘équilibre à tout
moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l‘appareil électrique dans les situations
inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux.
Maintenez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces en mouvement. Des
vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en
mouvement.
g) Si des dispositifs d‘aspiration et de collecte des poussières peuvent être installés, ils
doivent être raccordés et utilisés correctement. L’utilisation d’une aspiration de la poussière
peut réduire les dangers dus à la poussière.
h) Ne vous bercez pas dans un climat de fausse sécurité et n‘ignorez pas les règles de
sécurité applicables aux outils électriques, même si vous avez déjà pu vous familiariser
avec des outils électriques lors de plusieurs utilisations antérieures. Toute action imprudente
peut entraîner des blessures graves en l’espace de quelques fractions de seconde.
4) Utilisation et manipulation de l‘appareil électrique
a) Ne surchargez pas l‘outil électrique. Utilisez l’outil électrique pour le travail auquel il est
destiné. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillez mieux et avec plus de sécurité dans
le domaine de performance indiqué.
b) N‘utilisez pas un appareil électrique dont l‘interrupteur est défectueux. Un appareil
électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
c) Retirez le connecteur de la prise de courant et/ou enlevez la batterie avant d‘effectuer des
réglages sur l‘appareil, de changer des accessoires ou de ranger l‘appareil. Cette mesure de
précaution empêche le démarrage involontaire de l‘appareil électrique.
d) Maintenez les appareils électriques non utilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez
pas d‘autres personnes utiliser l‘appareil si elles n‘en ont pas l‘habitude ou si elles n‘ont pas
lu les présentes instructions. Les appareils électriques sont dangereux s‘ils sont utilisés par
des personnes non expérimentées.
e) Prenez soin de vos appareils électriques. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent
correctement et ne se coincent pas, et si des pièces sont cassées ou endommagées de
telle manière que le fonctionnement de l‘appareil électrique est altéré. Faites réparer les
pièces endommagées avant d‘utiliser l‘appareil. De nombreux accidents ont pour cause des
appareils électriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe tranchants et propres. Des outils de coupe soigneusement
entretenus, avec des bords tranchants, se coincent moins et sont plus faciles à guider.
g) Utilisez l‘appareil électrique, les accessoires, les outils d‘insertion, etc. selon les
présentes instructions. Prenez en compte les conditions de travail et les activités qui sont
à réaliser. L‘utilisation d‘appareils électriques pour des applications autres que celles pour
lesquelles il a été conçu peut conduire à des situations dangereuses.
h) Maintenez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d‘huile
et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas
d’utiliser et de contrôler l’outil électrique en toute sécurité dans des situations imprévues.
5) Réparation
a) Faites réparer votre appareil électrique seulement par du personnel qualifié et seulement
avec des pièces de rechange originales. Cela garantit le maintien de la sécurité de l‘appareil
électrique.
Attention : lorsque vous polissez par exemple des revêtements contenant du plomb, ou
certains types de bois et de métal, des poussières nocives ou toxiques peuvent se dégager.
Le contact avec ces poussières ou leur inhalation peuvent représenter un danger pour
l‘opérateur ou pour les personnes se trouvant à proximité. Utilisez un équipement de
protection individuelle approprié, comme un masque anti-poussière, etc., pour éviter le
danger.
Concerver soigneusement ces consignes
Avant d‘utiliser l‘appareil électrique, lire attentivement ces instructions pour votre sécurité.
Lors de l‘utilisation de l‘appareil électrique, observer les remarques de sécurité jointes ainsi
que les remarques de sécurité additionnelles.
• Allumer ou éteindre l‘appareil uniquement lorsque le disque de polissage est installé sur
la surface à polir.
• Exercer une faible pression sur la machine.
• Pour le polissage sec, toujours porter un masque contre la poussière.
• Il est interdit de manger, boire ou fumer pendant le travail.
•
Ne pas utiliser une quantité trop importante de produit
de polissage, le cas échéant, la
calotte de polissage risque de glisser du disque de polissage.
• Toujours suivre les prescriptions du fabricant du produit de polissage qui doit être utilisé.
S‘assurer en permanence que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la
plaque signalétique de l‘appareil électrique.
Cet appareil à polir est conçu pour le polissage de surfaces de véhicules laquées.
1. Commutateur MARCHE/ARRET
2. Poignée
3. Disque de polissage
L‘étendue de la livraison de la machine contient une calotte de polissage fine et une autre
grossière. La calotte de polissage grossière sert à l‘installation du moyen de polissage et la
fine, au polissage.
• Poser la machine sur la table avec le disque de polissage (3) vers le haut.
• Recouvrir le disque de polissage de la calotte de polissage (4) utilisée.
La calotte de polissage doit être posée régulièrement et être tendue sur le disque de
polissage.
• Pour mettre l‘appareil en circuit, positionner le commutateur (1) sur ”1”.
• Pour mettre l‘appareil hors circuit, positionner le commutateur (1) sur ”0”.
• Appliquez la calotte de polissage grossière.
• Appliquez le produit de polissage de façon homogène sur toute la surface de la calotte de
polissage.
• Maintenir le disque de polissage contre la surface à polir et mettre l‘appareil en circuit.
• Mouvoir régulièrement l‘appareil sur la surface à polir. Ne pas exercer de pression.
Toujours mettre l‘appareil hors circuit avant de retirer la machine de la surface à polir.
• Une fois le véhicule entièrement traité, retirer la calotte de polissage grossière du disque
de polissage et installer la calotte de polissage fine.
• Polir le véhicule pour obtenir un poli spéculaire en procédant selon les indications et
l‘ordre suivis pour l‘installation du moyen de polissage.
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 1672134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 16 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

17
Remarques de sécurité
additionelles pour
les appareils à polir
Avertissement
Remarques de sécurité
Remarques de sécurité
additionelles pour
les appareils à polir
Sécurité electique
Description de l´apparei
(Schéma A)
Installation des calottes de
polissage (Schéma B)
Mise en et hors circuit
(Schéma A)
Polissage
Avant d‘utiliser l‘appareil électrique, lire attentivement ces instructions pour votre sécurité.
Lors de l‘utilisation de l‘appareil électrique, observer les remarques de sécurité jointes ainsi
que les remarques de sécurité additionnelles.
• Allumer ou éteindre l‘appareil uniquement lorsque le disque de polissage est installé sur
la surface à polir.
• Exercer une faible pression sur la machine.
• Pour le polissage sec, toujours porter un masque contre la poussière.
• Il est interdit de manger, boire ou fumer pendant le travail.
•
Ne pas utiliser une quantité trop importante de produit
de polissage, le cas échéant, la
calotte de polissage risque de glisser du disque de polissage.
• Toujours suivre les prescriptions du fabricant du produit de polissage qui doit être utilisé.
S‘assurer en permanence que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la
plaque signalétique de l‘appareil électrique.
Cet appareil à polir est conçu pour le polissage de surfaces de véhicules laquées.
1. Commutateur MARCHE/ARRET
2. Poignée
3. Disque de polissage
L‘étendue de la livraison de la machine contient une calotte de polissage fine et une autre
grossière. La calotte de polissage grossière sert à l‘installation du moyen de polissage et la
fine, au polissage.
• Poser la machine sur la table avec le disque de polissage (3) vers le haut.
• Recouvrir le disque de polissage de la calotte de polissage (4) utilisée.
La calotte de polissage doit être posée régulièrement et être tendue sur le disque de
polissage.
• Pour mettre l‘appareil en circuit, positionner le commutateur (1) sur ”1”.
• Pour mettre l‘appareil hors circuit, positionner le commutateur (1) sur ”0”.
• Appliquez la calotte de polissage grossière.
• Appliquez le produit de polissage de façon homogène sur toute la surface de la calotte de
polissage.
• Maintenir le disque de polissage contre la surface à polir et mettre l‘appareil en circuit.
• Mouvoir régulièrement l‘appareil sur la surface à polir. Ne pas exercer de pression.
Toujours mettre l‘appareil hors circuit avant de retirer la machine de la surface à polir.
• Une fois le véhicule entièrement traité, retirer la calotte de polissage grossière du disque
de polissage et installer la calotte de polissage fine.
• Polir le véhicule pour obtenir un poli spéculaire en procédant selon les indications et
l‘ordre suivis pour l‘installation du moyen de polissage.
A B
3
1
2
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 1772134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 17 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

18
• Laver le véhicule au minimum tous les 15 jours, de bas en haut.
• Polir le véhicule 1 à 2 fois par an.
• Polir dans un premier temps les grandes surfaces (toit, capot), puis les plus petites
(portes, etc.). Polir à la main les emplacements délicats.
• Toujours employer des calottes de polissage propres. Sécher les bonnets de polissage
à l‘air libre.
Avant chaque utilisation, vérifiez que la polisseuse et le câble ne sont pas endommagés. Si des
dommages venaient à être détectés, la polisseuse ne devrait plus être utilisée. Si nécessaire, la
polisseuse et le câble ne peuvent être réparés que par du personnel qualifié et avec des pièces
de rechange originales.
L‘appareil à polir ne nécessite aucune maintenance particulière.
• Nettoyer régulièrement les fentes d‘aération.
• Laver régulièrement les calottes de polissage et ce, uniquement à la main.
Laisser sécher à l‘air les calottes de polissage.
• Si vous n‘utilisez pas la machine durant un certain temps, retirez la calotte de polissage
du disque de polissage. Entreposer l‘appareil, le support de polissage vers le haut.
La garantie légale entre en vigueur pour cet appareil.
Les réclamations sont à signaler immédiatement après la constatation.
Le droit à la garantie disparaît en cas d‘intervention de l‘acheteur ou d‘un tiers.
Des dommages provoqués par un traitment ou un maniement inadapté, par une mise en
place ou un rangement incorrect, par un branchement ou une installation inadapté ainsi
que par force majeure ou par toute autre influence extérieure, ne sont pas couverts par la
garantie. Nous conseillons la lecture attentive du mode d‘emploi.
L‘acheteur doit justifier le droit à la garantie en présentant la quittance. Ceci est valable dans
le pays dans lequel l‘achat a eu lieu.
Remarque:
1. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, veuillez d‘abord vérifier si d‘autres
raisons telles que l‘interruption de courant ou une manipulation incorrecte p. ex. en sont
la cause.
2. Dans tous les cas, veillez à joindre les documents suivants à votre appareil défectueux:
- Quittance
- Description du défaut apparu (une description la plus précise possible de la panne
facilite une réparation rapide)
En cas de droit à la garantie, de pannes, veuillez prendre contact personellement ou par télé-
phone avec votre revendeur.
Dans l‘UE, ce symbole indique que ce produit ne peut pas être éliminé dans
les ordures ménagères. Les appareils usagés contiennent des matériaux
précieux recyclables qui peuvent être réutilisés et/ou recyclés afin de ne
pas polluer l‘environnement ou de causer des préjudices à la santé des
personnes par des éliminations d’ordures incontrôlées. Veuillez donc
éliminer les appareils usagés en les déposant dans les déchetteries
prévues à cet effet ou envoyez l’appareil à l’endroit où vous l’avez acheté
pour son traitement comme déchets. Celui-ci effectuera sur l’appareil le trai-
tement matériel nécessaire.
INDICATIONS pour un
résultat de polissage
optimal
Entretien et
maintenance
Garantie
Remarques sur l´élimination
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 1872134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 18 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

19
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 1972134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 19 25.11.19 18:0225.11.19 18:02

20
Caro cliente,
Cordiali congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto! Come tutti gli articoli Cartrend,
questo prodotto è stato disegnato secondo i principi tecnici più avanzati ed è stato
fabbricato utilizzando gli elementi elettrici/elettronici più affidabili e più moderni.
Si raccomanda di dedicare qualche minuto all’attenda lettura delle seguenti istrizioni
d’impiego prima di mettere in esercizio l’apparecchio.
Grazie!
Conforme alle direttive e alle norme europee pertinenti.
Elettroutensile di classe di protezione II - Doppio isolamento
Non smaltire nei rifiuti domestici.
Questa lucidatrice è prevista esclusivamente per lucidare le superfici verniciate di
autovetture.
Tensione di rete 220 - 240 V~ / 50 Hz
Potenza assorbita 110 W
Movimento di lucidatura 3000 min-1
xdel disco lucidante 240 mm
Peso circa. 2,4 kg
Vibrazione ah = 11,5 m/s²
Scostamento k = 1,5 m/s²
L PA 60 dB (A)
L WA 71 dB (A)
Scostamento k = 3 dB (A)
Classe di protezione II
Indossare una protezione acustica.
- Il valore di vibrazione totale indicato e il valore di emissione acustica indicato sono stati
misurati in conformità a una procedura di prova normalizzata e possono essere utilizzati per
confrontare tra loro due utensili elettrici diversi.
- Il valore totale di vibrazione indicato e il valore di emissione acustica indicato possono
essere utilizzati anche ai fini di una valutazione provvisoria delle sollecitazioni.
Avvertimento:
- Durante l‘effettivo utilizzo dell‘utensile elettrico, le emissioni vibratorie e acustiche possono
divergere dai valori indicati a seconda del modo in cui viene utilizzato l‘utensile, in particolare
al tipo di pezzo lavorato.
È necessario stabilire misure di sicurezza volte a proteggere l‘operatore; tali misure devono
essere basate su una stima del carico vibrazionale nelle condizioni reali di utilizzo (tenendo
conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio i periodi in cui l‘utensile elettrico è spento
e i periodi in cui è acceso, ma non viene utilizzato).
1 lucidatrice
1 tampone per lucidatura “grana grossa”
1 tampone per lucidatura “grana fine”
1 istruzioni per l’uso
Introduzione
Spiegazione dei pittogrammi
e dei simboli utilizzati
Indicazioni d´uso
Dati tecnici
Fornitura
AVVISO
Leggere tutte le indicazioni per la sicurezza, le avvertenze, le immagini e i dati tecnici di cui
è corredato questo utensile elettrico.
La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza
e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi
.
Conservare tutte le
avvertenze e le istruzioni per ogni esigenza futura.
Conservare tutte le indicazioni per la sicurezza e le istruzioni per eventuali consultazioni
future.
Il termine “utensile elettrico” utilizzato nelle indicazioni per la sicurezza si riferisce a
utensili elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete), o azionati a batteria (senza cavo di
rete).
1) Sicurezza sul luogo di lavoro
a) Mantenere l‘area di lavoro pulita e ben illuminata. Ambienti di lavoro disordinati o
scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b) Non utilizzare elettroutensili in ambienti soggetti a esplosioni, in presenza di liquidi
infiammabili, gas o polveri. Gli elettroutensili generano scintille che possono infiammare la
polvere o i fumi.
c) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l’utilizzo di un elettroutensile. In caso
di distrazioni, è possibile perdere il controllo dell’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di alimentazione dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. La spina non
deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori con elettroutensili dotati
di messa a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di una
scossa elettrica.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come quelle di tubi, radiatori, forni
e frigoriferi. Se il corpo è collegato a terra aumenta il rischio di scossa elettrica.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o dall‘umidità. Se l’acqua penetra in un
elettroutensile aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per trasportare l‘elettroutensile, appenderlo o per estrarre la spina dalla
presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. I
cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scossa elettrica.
e) Se l‘elettroutensile viene utilizzato all‘aperto, usare una prolunga adatta all’uso esterno.
L‘uso di una prolunga adatta all’uso esterno riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se l‘elettroutensile deve essere usato in ambienti umidi, utilizzare un interruttore
differenziale. L‘uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza personale
a) Prestare attenzione e stare attenti a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si
utilizza un elettroutensile. Non utilizzare un elettroutensile se si è stanchi o sotto l‘effetto di
droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l‘utilizzo dell’elettroutensile
può provocare gravi lesioni.
b) Indossare un equipaggiamento di protezione personale e sempre occhiali protettivi.
L’utilizzo di un equipaggiamento di protezione personale come maschera antipolvere, scarpe
di sicurezza antisdrucciolo, elmetto e protezione dell’udito, a seconda del tipo e del modo di
impiego dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l‘accensione accidentale. Assicurarsi che l‘utensile sia spento prima di collegarlo
alla rete di alimentazione e/o alla batteria, di accenderlo o trasportarlo. Tenendo il dito
sull’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile o collegandolo all’alimentazione elettrica
quando è acceso, si possono verificare incidenti.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione e le chiavi inglesi, prima di accendere
l’elettroutensile. La presenza di un attrezzo o di una chiave su una parte rotante dell’utensile
può causare lesioni.
e) Evitare una postura anomala. Mantenere una posizione sicura e in equilibrio in ogni
momento. Ciò consente un migliore controllo dell’elettroutensile in situazioni impreviste.
IIstruzioni d´uso
72134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 2072134_Poliermaschine_CTR_IM_INT_OEF_RZ_191125.indd 20 25.11.19 18:0225.11.19 18:02
Table of contents
Languages:
Other Cartrend Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EPN 1800 Original instructions

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-600 PM Original instructions

Makita
Makita SA5040C instruction manual

Rowenta
Rowenta 9100024229 manual

Aleko
Aleko 690L instruction manual

Hi-Tech Diamond
Hi-Tech Diamond All-U-Need Rock/Mineral instruction manual