castorama VHS50 User manual

V10517
VHS50 3663602842361 VHW60 3663602842347
VHS60 3663602842354

ÖNEMLI -
x2
1 2
[01] x1 [03] x1[02] x1
6mm
[B] x4 Ø4 x 12mm
[C] x4 Ø6 x 30mm
[A] x4 Ø4 x 32mm
C0517-VHS50 V10517 GLOA10286 书册A4_60P rev01-check ok 170519.pdf 1 2017/5/19 14:53:55
[04] x2 Ø3.5 x 10mm
C0517-VHS50 V10517 GLOA10286 书册A4_60P(move screws to included) rev02-check ok 170519.pdf 1 2017/5/19 15:52:45

No incluido
Não incluída
Nu este inclus
Not included
Non inclus
VENT PACK (Ø125mm)
3663602843146
CARBFILT7
3663602843108
Preparation
Vorbereitung
Preparación
Préparation
Preparação
Przygotowanie
2
Installation
Installation
Installation
Instalare
4
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso
30
33
36
39
42
45
48
51
54
Cuidados y Mantenimiento
Bakım ve Onarım
Entretien et maintenance
ș ținere
31
34
37
40
43
46
49
52
55
GLOA10286_100000001-100000002-100000003 Visor v9d TRANSLATED_R.indd 3 10/05/2017 18:25
GLOA10286_100000001-100000002-100000003 Visor v9d TRANSLATED_R -P3.pdf 1 2017/5/19 4:59:13
C0517-VHS50 V10517 GLOA10286 书册A4_60P(move screws to included) rev02-check ok 170519.pdf 1 2017/5/19 14:56:06

Installation
Installation
Installation
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ Instalare
4
7Kis appliance must be installed correctly by a Tuali¿ed personstrictly Iollowing tKe
manuIacturer¶s instructions7Kis appliance can be ¿tted to a bridging unit or to a wall
Warning'anger oIelectric sKocN 7Ke power supply must be cut oII beIore tKe appliance is
installed completely
2nly a Tuali¿ed person in compliance witKtKe instructions proYided can install tKe appliance7Ke
manuIacturer declines all responsibility Ior improper installationwKicKmay Karm persons and
animals and cause damage
CKecNtKe pacNage and maNe sure you KaYe all oItKe parts listed
'ecide on tKe appropriate location Ior your product
Please taNe care wKen ¿tting or Kandling to preYent personal inMury or damage to tKe product
Important: IItKe room contains a Iuel burning appliancesucKas a gasor oil ¿redcentral Keating
boilerwKicKis not oItKe µBalanced )lue¶typeyou sKould maNe sure tKat tKere is adeTuate air
inlet into tKe room at all times so tKat Iumes Irom tKe boiler are not drawn bacNinto tKe room by tKe
CooNer +ood
7Ke speci¿cations plate is aYailable on tKis appliance7Kis plate displays all tKe necessary
identi¿cation inIormation Ior ordering replacement parts
IIyou sell tKe appliancegiYe it awayor leaYe it beKind wKen you moYe KousemaNe sure you
also pass on tKis manual so tKat tKe new owner can become Iamiliar witKtKe appliance and its
saIety warnings
Cet appareil doit rtre correctement installé par une personne Tuali¿éeen suiYant rigoureusement
les instructions du Iabricant
Avertissement : risTue de cKoc électriTueL¶alimentation électriTue doit rtre coupée aYant Tue
l¶appareil ne soit installé complqtement
6eule une personne Tuali¿éeconIormément au[instructions Iourniespeut installer l¶appareilLe
Iabricant décline toute responsabilité en cas d¶installation incorrecte susceptible de blesser des
personnes et des animau[et de proYoTuer des dommages
Véri¿er l¶emballage et s¶assurer Tu¶il contient toutes les piqces énumérées
'écider de l¶emplacement approprié pour Yotre produit
5ester prudent lors du montage ou de la manipulation pour éYiter toute blessure ou dommage
du produit
Important : si la piqce est éTuipée d¶un appareil jcombustionpar e[emple une cKaudiqre
centrale au gaz ou au ¿oul Tui n¶est pas de type étancKeYous deYez Yous assurer Tu¶une Tuantité
suI¿sante d¶air entre dans la piqcede sorte Tue les Yapeurs proYenant de la cKaudiqre ne soient pas
renYoyées dans la piqce par la Kotte de cuisine
Une plaTue signalétiTue est disponible sur cet appareilCette plaTue aI¿cKe toutes les inIormations
d¶identi¿cation nécessaires pour commander des piqces de recKange
6i Yous Yendez l¶appareilsi Yous le donnezou si Yous le laissez lors de Yotre déménagement
assurez-Yous de transmettre ce manuel de Iaçon jce Tue le nouYeau propriétaire puisse se
Iamiliariser aYec l¶appareil et les aYertissements de sécurité

5
7o urządzenie musi zostaüprawidáowo zamontowane przez wyNwali¿NowanąosobĊ ĞciĞle
przestrzegaMącąinstruNcMi producenta
2str]eĪenie: 5yzyNo poraĪenia prądem=asilanie musi byüodciĊte do momentu zaNoĔczenia
montaĪu urządzenia
:yáącznie wyNwali¿Nowana osoba moĪe zamontowaüto urządzeniepostĊpuMąc zgodnie z
instruNcMamiProducent zrzeNa siĊwszelNieModpowiedzialnoĞci za nieprawidáowy montaĪ Ntóry moĪe
spowodowaüobraĪenia u ludzi i zwierząt lub uszNodzenie mienia
6prawdziüzawartoĞü opaNowania i upewniüsiĊ Īe wszystNie elementy zostaáy dostarczone zgodnie
ze specy¿NacMą
NaleĪy oNreĞliüodpowiednie mieMsce montaĪu produNtu
Podczas montaĪu i obsáugi zacKowaüostroĪnoĞü aby uniNnąü obraĪeĔciaáa lub uszNodzeĔmienia
WaĪne: -eĞli w pomieszczeniu znaMduMe siĊurządzenie zasilane paliwem gazowym lub zasilany
oleMem Nocioácentralnego ogrzewaniaNtóry nie Mest wyposaĪony w zamNniĊtąNomorĊspalania
naleĪy upewniüsiĊ Īe w pomieszczeniu przez caáy czas dostĊpny Mest odpowiedni wlot powietrza
aby opary generowane przez te urządzenia nie byáy zasysane przez oNap NucKenny
Na oNapie znaMduMe siĊtabliczNa znamionowa7abliczNa przedstawia wszystNie inIormacMe o
specy¿NacMi potrzebne do zamówienia czĊĞci zamiennycK
:przypadNu sprzedaĪy urządzenia lub przeprowadzNi naleĪy oddaütabliczNĊ lub pozostawiüMą na
swoim mieMscuNaleĪy równieĪprzeNazaüninieMsząinstruNcMĊ obsáugi nowemu wáaĞcicielowiaby
umoĪliwiümu zaznaMomienie siĊz urządzeniem i ostrzeĪeniami dotyczącymi bezpieczeĔstwa
'ieses *erlt ist NorreNt und durcKeine entsprecKend Tuali¿zierte Person unter BeacKtung der
+erstelleranweisungen zu installieren
Warnung: 6tromscKlaggeIaKrVor der Installation des *erlts muss die 6tromYersorgung
ausgescKaltet werden
'ie Installation des *erlts darIausscKlielicKdurcKeine entsprecKend Tuali¿zierte Person und unter
BeacKtung der $nweisungen erIolgen'er +ersteller KaItet nicKt Ir eine unsacKgemle Installation
die zu Verletzungen Yon MenscKen und 7ieren IKren und 6cKlden YerursacKen Nann
hberprIen 6ie die VerpacNung und stellen 6ie sicKerdass alle auIgeIKrten 7eile in der PacNung
YorKanden sind
:lKlen 6ie einen geeigneten Einsatzort Ir IKr ProduNt
*eKen 6ie beim Montieren und +andKaben umsicKtig Yorum Verletzungen oder BescKldigungen
des ProduNts zu Yermeiden
Wichtig: Be¿ndet sicKim 5aum eine VorricKtung zum Verbrennen Yon BrennstoII beispielsweise
eine *as- oder ÖlzentralKeizungdie ber Neinen $usgleicKsabzug YerIgtsollten 6ie sicKerstellen
dass der 5aum permanent mit ausreicKend )riscKluIt Yersorgt wirdsodass Neine Brandgase der
+eizung Yon der 'unstabzugsKaube in den 5aum zurcNgesaugt werden
$uIdem *erlt be¿ndet sicKein 7ypenscKild$uIdiesem 6cKild be¿nden sicKalle Ir die Bestellung
Yon Ersatzteilen erIorderlicKen InIormationen
:enn 6ie das *erlt bei einem Umzug YerNauIenYerscKenNen oder zurcNlassenstellen 6ie bitte
sicKerdass 6ie dieses +andbucKweitergebensodass sicKder neue Besitzer mit dem *erlt und
seinen 6icKerKeitsKinweisen Yertraut macKen Nann
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɩɪɢɛɨɪɚ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦ ɫɨ ɫɬɪɨɝɢɦ
ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ Ɋɢɫɤ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɇɟ ɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɩɪɢɛɨɪ ɤɢɫɬɨɱɧɢɤɭ
ɩɢɬɚɧɢɹ ɞɨ ɩɨɥɧɨɝɨ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ

6
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦ ɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
ɫɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɫɧɢɦɚɟɬ ɫɫɟɛɹ ɜɫɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ
ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɭɸ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ ɤɨɬɨɪɚɹ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɥɟɱɶ ɡɚ ɫɨɛɨɣ ɭɳɟɪɛ ɢɧɚɧɟɫɬɢ ɜɪɟɞ ɥɸɞɹɦ
ɢɠɢɜɨɬɧɵɦ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɢɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜɧɚɥɢɱɢɢ ɜɫɟɯ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɞɟɬɚɥɟɣ
ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɟ ɦɟɫɬɨ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɪɢɛɨɪɚ
ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɬɪɚɜɦ ɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɫɚɦɨɝɨ ɩɪɢɛɨɪɚ ɫɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ ɦɟɪɵ
ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ȼɚɠɧɨ ȿɫɥɢ ɜɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɨɬɨɩɢɬɟɥɶɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ ɛɟɡ ɭɪɚɜɧɨɜɟɲɟɧɧɨɣ ɬɹɝɢ
ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɝɚɡɨɜɵɣ ɢɥɢ ɠɢɞɤɨɬɨɩɥɢɜɧɵɣ ɤɨɬɟɥ ɰɟɧɬɪɚɥɶɧɨɝɨ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɜ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɜɫɟɝɞɚ ɩɨɫɬɭɩɚɟɬ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɱɬɨɛɵ ɤɭɯɨɧɧɚɹ ɜɵɬɹɠɤɚ ɧɟ ɡɚɬɹɝɢɜɚɥɚ
ɨɛɪɚɬɧɨ ɞɵɦɨɜɵɟ ɝɚɡɵ
ɇɚ ɩɪɢɛɨɪɟ ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɭɟɬ ɬɚɛɥɢɱɤɚ ɫɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦɢ Ɉɧɚ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɜɫɸ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɞɥɹ ɡɚɤɚɡɚ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɞɟɬɚɥɟɣ
ȿɫɥɢ ɜɵ ɫɨɛɢɪɚɟɬɟɫɶ ɩɪɨɞɚɬɶ ɩɪɢɛɨɪ ɨɬɞɚɬɶ ɟɝɨ ɢɥɢ ɨɫɬɚɜɢɬɶ ɧɨɜɵɦ ɠɢɥɶɰɚɦ ɩɪɢ ɩɟɪɟɟɡɞɟ
ɩɟɪɟɞɚɣɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɧɨɜɨɦɭ ɜɥɚɞɟɥɶɰɭ ɩɪɢɛɨɪɚ ɱɬɨɛɵ ɨɧ ɦɨɝ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɢɩɪɚɜɢɥɚɦɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
$cest aparat trebuie instalat corespunzător de o persoanăcali¿cată urmknd cu stricteĠe
instrucĠiunile producătorului
Avertisment: Pericol de electrocutare$limentarea trebuie vntreruptăvnainte de montarea completă
a aparatului
Numai o persoanăcali¿catăvn conIormitate cu instrucĠiunile Iurnizate poate instala aparatul
Producătorul nu vúi asumărăspunderea pentru instalarea necorespunzătoarecare poate Yătăma
persoane sau animale úi poate produce daune
Veri¿caĠi ambalaMul úi asiguraĠi-Yă căaYeĠi toate piesele speci¿cate
6tabiliĠi locul de montare al produsului
$YeĠi griMă la montare sau manipulare pentru a preYeni Yătămările corporale sau
deteriorarea produsului
Important: Ìn cazul vn care vncăperea conĠine un dispozitiYcare IuncĠioneazăpe bazăde combustibil
cum ar ¿o centralătermicăcare IuncĠioneazăpe bazăde gaz sau motorină care nu este de tipul
Ä7iraMIorĠat´ asiguraĠi-Yă căe[istăun aport de aer corespunzător vn vncăpere vn mod permanent
astIel vnckt gazele arse emise de centralăsănu ¿e trase vnapoi de Kotă
PlăcuĠa cu speci¿caĠii este disponibilăpe aparatPe plăcuĠă sunt a¿úate toate inIormaĠiile de
identi¿care necesare pentru comandarea pieselor de scKimb
'acăYindeĠidonaĠi sau abandonaĠi aparatul cknd Yă mutaĠi vn altăcasă predaĠi úi acest manual
noului proprietar pentru ca acesta săse Iamiliarizeze cu aparatul úi aYertismentele de siguranĠă
Este aparato debe ser instalado correctamente por una persona cuali¿cada y Tue siga
estrictamente las instrucciones del Iabricante
Advertencia: Peligro de descarga eléctricaLa corriente eléctrica debe permanecer cortada Kasta
Tue el dispositiYo esté completamente instalado
6olo debe instalar el aparato una persona cuali¿cada Tue debeademisseguir las instrucciones
suministradasEl Iabricante declina cualTuier responsabilidad por una instalación incorrectaTue
puede causar lesiones a personas y animalesy proYocar daxos
Compruebe el paTuete y aseg~rese de tener todas las piezas de la lista
'ecida sobre la ubicación adecuada para el producto

7
7enga cuidado durante el montaMe o la manipulación para eYitar lesiones personales o daxos en
el producto
Importante: 6i en la Kabitación Kay un aparato Tue use combustiblecomo una caldera de
caleIacción central de gas o gasóleo Tue no sea del tipo ³Estanca´ debe asegurarse de Tue Kay una
entrada de aire su¿ciente y constantede modo Tue los gases de la caldera no sean reabsorbidos a
la Kabitación de nueYo por la campana
Este dispositiYo cuenta con una placa de especi¿caciones Tue muestra toda la inIormación de
identi¿cación necesaria para realizar pedidos de piezas de recambio
6i Yenderegala o deMa instalado el aparato al mudarse de casaaseg~rese de pasar también este
manualde modo Tue el nueYo propietario pueda Iamiliarizarse con el aparato y las adYertencias
de seguridad
Este aparelKo tem de ser instalado corretamentepor uma pessoa Tuali¿cadaseguindo
rigorosamente as instruç}es do Iabricante
Aviso: Perigo de cKoTue elétrico$alimentação tem de ser cortada antes de o aparelKo ser
completamente instalado
2aparelKo só pode ser instalado por uma pessoa Tuali¿cadaem conIormidade com o manual de
instruç}es Iornecido2Iabricante recusa TualTuer responsabilidade por uma instalação incorreta
Tue possa preMudicar pessoas e animais e causar danos
Veri¿Tue a embalagem e certi¿Tue-se de Tue disp}e de todas as peças indicadas
EscolKa o local adeTuado para o produto
7enKa cuidado durante a instalação ou utilização para eYitar Ierimentos pessoais ou danos
no produto
Importante: 6e e[istir na diYisão um aparelKo Tue consuma combustíYelcomopor e[emplouma
caldeira de aTuecimento central a gis ou a óleo de combustíYelTue não seMa do tipo ³EstanTue´
deYe certi¿car-se de Tue e[iste sempre uma entrada de ar adeTuada na diYisãopara Tue os
Yapores da caldeira não regressem jdiYisão pelo e[austor
$placa de especi¿caç}es estidisponíYel neste aparelKoEsta placa apresenta todas as
inIormaç}es de identi¿cação necessirias para encomendar peças de substituição
6e Yender o aparelKooIerecr-lo ou dei[i-lo ao pró[imo morador Tuando mudar de casacerti¿Tue-
se de Tue entrega este manualpara Tue o noYo proprietirio possa Iamiliarizar-se com o aparelKo e
os respetiYos aYisos de segurança
Bu ciKaz reticinin talimatlarÕna tamamen uyularaNuzman bir Niúi taraIÕndan do÷ru úeNilde
monte edilmelidir
8\arÕ:EleNtriNçarpabilirCiKaz tamamen monte edilene Nadar gç Nayna÷Õ NapalÕolmalÕdÕr
<alnÕzca uzman bir Niúibelirtilen talimatlara uygun olaraNciKazÕmonte edebilirhreticiinsanlara Ye
KayYanlara zarar YerebileceNYe Kasara neden olabileceNKatalÕmontaMNonusunda Kiçbir sorumluluN
Nabul etmez
$mbalaMiçeri÷ini Nontrol edin Ye listelenen parçalarÕn Kepsinin elinizde bulundu÷undan emin olun
hrnnzyerleútirece÷iniz uygun bir yer belirleyin
)iziNsel yaralanmayÕYeya rnn zarar g|rmesini engellemeNiçin montaMYeya taúÕma sÕrasÕnda
ltIen diNNat edin
Önemli: 2dada³'engeli Egzoz´trolmayangaz Yeya yaNÕt yaNan NazanNombi gibi yaNÕt
yaNan araçlar bulunuyorsa NazandanNombiden çÕNan dumanlarÕn 'aYlumbazdan odanÕn içine geri
girmemesi için Ker zaman odaya yeterli KaYa giriúi sa÷landÕ÷Õndan emin olmalÕsÕnÕz
Bu ciKaz zerinde |zelliNplaNasÕmeYcutturBu plaNadayedeNparça sipariúi YermeNiçin gereNli tm
tanÕmlama bilgileri yer alÕr

8
EYden taúÕnÕrNen bu ciKazÕsatarsanÕzbirine Yerirseniz Yeya orada bÕraNÕrsanÕz yeni NullanÕcÕnÕn
ciKazÕYe gYenliNuyarÕlarÕnÕ|÷renebilmesi için bu NullanÕm NÕlaYuzunu da teslim etti÷inizden
emin olun

9
01
ABCARBFILT7
CARBFILT7
VENT PACK
(Ø125mm)
VENT PACK
(Ø125mm)
CKoose a type oIinstallation'ucted option Ae[traction to tKe outsideor 5ecirculation option B
no e[traction to tKe outside 7Kis appliance is Ior installation on a wall only
Beware oIsKarp metal edges during installationwear protectiYe gloYes wKen Kandling tKe product
CKoisir un type d¶installation option de conduit AéYacuation Yers l¶e[térieurou option de
recyclage Bpas d¶éYacuation Yers l¶e[térieur Cet appareil est uniTuement conçu pour une
installation murale
Prendre garde au[bords métalliTues trancKants au cours de l¶installationporter des gants lors de la
manipulation du produit
:ybraürodzaMmontaĪu2pcMa Az Nanaáem wentylacyMnym wyciągowy tryb pracy -
odprowadzanie oparów na zewnątrzlub opcMa Bz recyrNulacMą braNmoĪliwoĞci odprowadzania
oparów na zewnątrz 7o urządzenie Mest przeznaczone wyáącznie do montaĪu na Ğcianie
Podczas montaĪu naleĪy uwaĪaüna ostre metalowe NrawĊdziea w traNcie obsáugi produNtu nosiü
rĊNawice ocKronne
Wählen Sie eine Installationsart: Option Amit 5ohr $bsaugung nach auenoder Option B
Umwälzung Neine $bsaugung nach auen 'ieses *erät ist nur Ir die Wandmontage geeignet
$chten Sie bei der Installation auIscharIe MetallNanten und tragen Sie bei der +andhabung des
ProduNts Schutzhandschuhe
ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɫɩɨɫɨɛ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ: ȼɚɪɢɚɧɬ Aɫɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɨɦ ɫ ɨɬɜɟɞɟɧɢɟɦ ɜɨɡɞɭɯɚ ɧɚɪɭɠɭ ɢɥɢ
ɜɚɪɢɚɧɬ Bɫɪɟɰɢɪɤɭɥɹɰɢɟɣ ɛɟɡ ɨɬɜɟɞɟɧɢɹ ɜɨɡɞɭɯɚ ɧɚɪɭɠɭ Ⱦɚɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ
ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɩɟɪɱɚɬɤɢ ɢɨɫɬɟɪɟɝɚɣɬɟɫɶ ɨɫɬɪɵɯ
ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɯ ɤɪɚɟɜ

10
$legeĠi un tip de instalare: OpĠiunea cu tubulaturăAeYacuare vn e[teriorsau OpĠiunea de
recirculare BIărăeYacuare vn e[terior $cest aparat se poate monta numai pe un perete
$YeĠi griMă la muchiile ascuĠite vn timpul instalăriipurtaĠi mănuúi de protecĠie cknd manipulaĠi produsul
EliMa un tipo de instalación: Opción Aconductoe[tracción al e[terioru opción Brecirculación
sin e[tracción al e[terior Este aparato solo puede instalarse en una pared
Cuidado con los bordes metilicos a¿lados durante la instalaciónutilice guantes de protección
cuando manipule el producto
Escolha um tipo de instalação: Opção Aentubada e[tração para o e[teriorou opção Bde
recirculação sem e[tração para o e[terior Este aparelho destina-se e[clusiYamente a ser instalado
numa parede
7enha cuidado com as e[tremidades metilicas a¿adas durante a instalaçãouse luYas de proteção
Tuando utilizar o produto
Bir montaMtrseçin: .anallÕseçeneNAdÕúarÕtahliyeYeya 'eYridaim seçene÷i BdÕúarÕtahliye
yoN Bu cihaz yalnÕzca duYara monte etmeNiçindir
MontaMsÕrasÕnda NesNin metal Nenarlara diNNat edinrntaúÕrNen Noruyucu eldiYen taNÕn

11
02
B
556
85mm
24mm
23mm
26mm
A
A
50cm
60cm
451mm
551mm
B760mm
MarNthe wall with the 4 hole positions as shown in the diagramPlease ensure you use wall ¿[ings
appropriate to the substrate this appliance will be ¿[ed toIor e[amplesolid wall ¿[ings
Warning: Caution! BeIore drilling it is e[tremely important to checNthe wall Ior hidden pipes
electrical cablesetcusing an appropriate detection deYice
MarTuer le mur aYec les 4 positions de trou comme indiTué sur le schémaS¶assurer d¶utiliser des
¿[ations murales appropriées pour le substrat sur leTuel cet appareil sera ¿[épar e[emplesur des
¿[ations murales solides
Avertissement : Attention ! $Yant de perceril est e[trrmement important de Yéri¿er si des
tuyau[ des ckbles électriTuesetc sont dissimulés dans le mur en utilisant un appareil de
détection approprié
=aznaczyüna Ğcianie 4 poáoĪenia otworówMaNprzedstawiono na schemacieUpewniüsiĊ Īe
zostanąuĪyte mocowania Ğcienne dopasowane do podáoĪana Ntórym zostanie zamocowany oNap
npmocowania do Ğcian litych
2str]eĪenie: 8Zaga! Przed rozpoczĊciem wiercenia niezwyNle waĪne Mestaby sprawdziüĞcianĊ
pod Nątem uNrytych rurprzewodów eleNtrycznych itp uĪywaMąc odpowiedniego urządzenia do
ich wyNrywania
MarNieren Sie die 4 Bohrungspositionen gemä=eichnung an der WandVerwenden Sie
ausschlielich WandbeIestigungendie sich Ir die BeschaIIenheit der Meweiligen Wandan der das
*erät montiert werden solleignen
Warnung: Achtung! Vor dem Bohren muss die Wand unbedingt auIin der Wand YerlauIende 5ohre
EleNtroNabel uswmithilIe geeigneter Vorrichtungen geprIt werden
Ɉɬɦɟɬɶɬɟ ɧɚ ɫɬɟɧɟ ɬɨɱɤɢ ɞɥɹ 4 ɤɪɟɩɟɠɧɵɯ ɨɬɜɟɪɫɬɢɣ ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɯɟɦɟ ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ
ɞɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɩɪɢɛɨɪɚ ɧɚ ɫɬɟɧɭ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ
ɞɥɹ ɫɩɥɨɲɧɵɯ ɫɬɟɧ

12
ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ ȼɧɢɦɚɧɢɟ!ɉɟɪɟɞ ɫɜɟɪɥɟɧɢɟɦ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɬɟɧɭ ɧɚ ɧɚɥɢɱɢɟ
ɫɤɪɵɬɵɯ ɬɪɭɛ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɤɚɛɟɥɟɣ ɢɬ ɞ ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɞɥɹ ɷɬɨɝɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɪɢɛɨɪ
MarcaĠi poziĠiile celor 4 găuri pe pereteconIorm schiĠei)olosiĠi dibluri corespunzătoare tipului de
perete pe care montaĠi aparatulde e[emplu dibluri pentru pereĠi masiYi
Avertisment: AtenĠie! Ìnainte de găurirea pereteluieste e[trem de important săYeri¿caĠi peretele
pentru a depista ĠeYilecablurile electrice sau alte elemente ascunseutilizknd un dispozitiYadecYat
de detectare
MarTue en la pared la posición de los cuatro ori¿cios como se muestra en el diagrama$seg~rese
de utilizar ¿Maciones de pared apropiadas para el material sobre el Tue se colocarieste aparatopor
eMemplotacos para paredes de obra
Advertencia: ¡Precaución! $ntes de taladrar es e[tremadamente importante comprobarmediante
un dispositiYo de detección adecuadoTue no hay tuboscables eléctricosetc ocultos en la pared
MarTue a parede com 4 posiç}es de oriIíciosconIorme ilustrado no diagramaCerti¿Tue-se
de Tue utiliza ¿[aç}es de parede adeTuadas ao substrato ao Tual este aparelho seri¿[adopor
e[emplo¿[aç}es de parede sólida
Aviso: Cuidado! $ntes de perIuraré e[tremamente importante utilizar um dispositiYo de deteção
adeTuado para Yeri¿car se e[istem tuboscabos elétricosentre outrosescondidos na parede
ùemada g|sterildi÷i úeNilde 4 deliNyerini duYarda iúaretleyinLtIenduYar sabitleyicilerini bu
cihazÕn taNÕlaca÷Õ alt yapÕya uygun úeNilde NullandÕ÷ÕnÕzdan |rne÷in sert duYar sabitleyicileri
emin olun
8\arÕ: 'iNNat! 'elmeden |nce uygun bir tespit cihazÕyla duYarÕgizli borulareleNtriNNablolarÕYb
baNÕmÕndan Nontrol etmeNson derece |nemlidir

13
03
IPara montaje en pared.
'o montaĪu Ğciennego.
)or wall mounting.
)r Wandmontage.
Para montagem na parede.
Pour un montage mural.
Ⱦɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɚ ɫɬɟɧɭ.
'uYara monte etmeNiçindir.
Pentru montare pe perete.
(C) x4
2mm
[A] [C]
[A] x2 Ø4 x 32mm
I

14
2mm
I
04
WARNING: Use only the same size oI¿ttings and mounting screws as recommended in this
instruction manual. )ailure to Iollow these instructions may result in electrical hazards.
AVERTISSEMENT : n¶utiliser Tue des raccords et des Yis de ¿[ation de mrme taille tels Tue
recommandés dans ce manuel d¶instructions. Le non-respect de ces instructions peut rtre jl¶origine
de dangers électriTues.
2STR=EĩENIE: UĪywaüwyáącznie mocowaĔi Ğrub mocujących o taNim samym rozmiarzejaNte
Ntóre zostaáy podane w niniejszej instruNcji obsáugi. Nieprzestrzeganie tych zaleceĔmoĪe sNutNowaü
poraĪeniem prądem eleNtrycznym.
WARNUNG: Verwenden Sie bei BeIestigungsteilen und Schrauben immer die *r|edie in dieser
Bedienungsanleitung empIohlen wird. 'ie Nichteinhaltung dieser $nweisungen Nann zu *eIahren
durch eleNtrischen Strom Ihren.
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɢɜɢɧɬɵ ɞɥɹ ɦɨɧɬɚɠɚ ɬɨɥɶɤɨ
ɬɟɯ ɪɚɡɦɟɪɨɜ ɤɨɬɨɪɵɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɵ ɜɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ. ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɞɚɧɧɵɯ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
AVERTISMENT: )olosiĠi numai elemente de ¿[are úi úuruburi de montaj cu aceleaúi dimensiuni ca
cele recomandate vn prezentul manual. Nerespectarea prezentelor instrucĠiuni poate cauza pericole
de naturăelectrică.
A'VERTENCIA: Utilice ~nicamente accesorios y tornillos de montaje del mismo tamaxocomo
se recomienda en este manual de instrucciones. Si no se siguen estas instruccionespodrían
producirse riesgos eléctricos.
AVISO: Utilize apenas suportes e paraIusos de ¿[ação com o tamanho recomendado neste
manual de instruç}es. O incumprimento destas instruç}es pode resultar em perigos elétricos.
UYARI: <alnÕzca bu talimat NÕlaYuzunda |nerilenlerle aynÕ|lçlere sahip teçhizat Ye montaj YidalarÕ
NullanÕn. Bu talimatlara uyulmamasÕeleNtroniNhasarlara neden olabilir.

15
I
I
1
1
2
[A]
[A] x2
Ø4 x 32mm
05
06

16
II Para instalación en armario.
'o montaĪu pod szaINą.
)or cupboard installation.
)r SchranNmontage.
Para instalação em armário.
Pour un montage sur placard.
Ⱦɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɨɞ ɲɤɚɮɨɦ.
'olaba monte etmeNiçindir.
Pentru montare vn dulap.
Ø130mm
II
Tighten all screws.
Serrer toutes les vis.
'RNUĊFLüZV]\VWNLHĞUXE\
=LHKHQ6LHDOOH6FKUDXEHQIHVW
Ɂɚɤɪɭɬɢɬɟɜɫɟɲɭɪɭɩɵ
6WUkQJHĠLWRDWHúXUXEXULOH
Apriete todos los tornillos.
$SHUWHWRGRVRVSDUDIXVRV
7PYLGDODUÕVÕNÕQ
I
08
07

17
II
II
23mm
24mm
24mm
23mm
340mm
85mm
26mm
[02] x 1
[03] x 1
[B] x4
Ø4 x 12mm
[B]
[03]
[02]
10
09
[02] x 1

18
ASólo para la opción con conducto.
7ylNo dla opcji z Nanaáem wentylacyjnym.
Only Ior ducted option.
Nur bei Option mit 5ohr.
$penas para a opção entubada.
UniTuement pour loption aYec conduit.
Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɜɚɪɢɚɧɬɚ ɫɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɨɦ.
<alnÕzca NanallÕseçeneNiçindir.
Numai pentru opĠiunea de montare cu tubulatură.
A
II
11
12

19
VENT PACK
(Ø125mm)
BSólo para la opción de recirculación.
Tylko dla opcji z recyrkulacją.
Only for recirculation option.
Nur bei Option mit Umwälzung.
Apenas para a opção de recirculação.
Uniquement pour l'option de recyclage.
Только для варианта с рециркуляцией.
Yalnızca devridaim seçeneği içindir.
Numai pentru opţiunea de montare cu recirculare.
A
B
13
14
GLOA10286_100000001-100000002-100000003 Visor v9d TRANSLATED_R.indd 19 10/05/2017 18:26
[04] x2 Ø3.5 x 10mm
[04]
GLOA10286_100000001-100000002-100000003 Visor v9d TRANSLATED_R -P19.pdf 1 2017/5/18 16:38:03
C0517-VHS50 V10517 GLOA10286 书册A4_60P(move screws to included) rev02-check ok 170519.pdf 1 2017/5/19 15:49:34
C0517-VHS50 V10517 GLOA10286 书册A4_60P(move screws to included) rev02-check ok 170519.pdf 1 2017/5/19 15:54:10
C0517-VHS50 V10517 GLOA10286 书册A4_60P(move screws to included) rev03-check ok 170519.pdf 1 2017/5/19 16:16:56

20
BA
15
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other castorama Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

KitchenAid
KitchenAid KHTU705RSS0 Installation & use manual

Broan
Broan Allure III QS330WWN manual

Vlano
Vlano SLIDE manual

Accurex
Accurex XRRS Series Installation, operation and maintenance manual

KOBE
KOBE CH27 SQB-5 Series Installation instructions and operation manual

Prestige
Prestige Pro Line Model Hoods installation instructions