Cata GS 600 User manual

Extractor para cocina. Instrucciones de uso e instalación.
Extracteur pour cuisine. Instructions d’installation et d’emploi.
Extractor for kitchen. Operating and installation instructions.
Extractor para cozinha. Instruçoes de uso e instalaçao.
ES
FR
EN
PT
GS 600 600 PLUS
60805325.10.11.2022.indd 160805325.10.11.2022.indd 1 11/11/22 12:3211/11/22 12:32

60805325.10.11.2022.indd 260805325.10.11.2022.indd 2 11/11/22 12:3211/11/22 12:32

CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de la puesta en marcha del extractor, compruebe que
la tensión de la línea corresponde con la indicada en la pla-
ca de características.
En el circuito de conexión del extractor debe existir un inte-
rruptor omnipolar con una separación entre contactos igual
o superior a 3 mm.
Aparato de clase I, debe conectarse a una eficiente cone-
xión dotada de toma de tierra. Declinamos cualquier res-
ponsabilidad por daños a personas o cosas debido a la falta
de observancia a esta norma.
El aparato debe ser conectado de manera permanente a
canalización fija mediante un cable de tres conductores de
sección mínima 1 mm2para instalación fija.
IMPORTANTE:
• Si se produce la avería del cable de suministro eléctrico,
éste deberá ser cambiado por un servicio oficial o un agen-
te autorizado.
• Este extractor está destinado a la ventilación doméstica
o locales similares.
• No utilizar en locales con temperatura ambiente supe-
rior a 40ºC.
• Debe de estar prevista una ventilación conveniente de
la habitación si se utilizan simultáneamente una campana
extractora de cocina y aparatos alimentados por gas u otro
combustible.
• El aire evacuado no debe ser enviado por conductos que
se utilicen para evacuar los humos de aparatos alimenta-
dos a gas u otro combustible.
• Nunca flamear bajo la campana extractora.
• El aparato 600 PLUS no puede funcionar sin el filtro me-
tálico instalado.
INSTALACIóN:
Este extractor no está destinado a ir montado en ventanas
o paredes exteriores.
Estos aparatos deben estar ubicados en el interior de la
campana y siempre a una distancia mínima de 50 mm. en
cualquier dirección de la campana en la cual se aloja el
extractor.
Coloque en el orificio previsto en la parte posterior del apa-
rato el tope-pared suministrado.
Para la instalación deben efectuarse dos agujeros de 6 mm.
de diámetro y manteniendo entre los mismos una separa-
ción de 335 mm. Se colocarán seguidamente los tacos y
alcayatas que se suministran con el extractor y se suspen-
derá éste, por su parte trasera, de las alcayatas colocadas.
Seguidamente, se señalizará en la pared el punto donde se
debe ubicar el taco para la fijación del tope-pared, efec-
tuando un taladro de 6 mm. y colocando en el mismo dicho
taco. Por último, colocar por el interior del tope-pared el
tornillo para la fijación definitiva del extractor.
NOTA: No conectar el extractor a una chimenea de humos,
tuberías de aireación o conductos de aire caliente. Antes
de conectar con tuberías consultar las ordenanzas muni-
cipales sobre
salida de aires y pedir permiso a la persona responsable
del edificio.
Asegúrese que la ventilación es apropiada incluso en el
caso de utilizar simultáneamente el extractor y otro aparato
alimentado por una energía otra que la electricidad.
LIMPIEZA:
Para evitar posibles incendios, todos estos consejos y la
limpieza periódica de los filtros de grasa deben seguirse
rigurosamente. Para efectuar dicha operación es nece-
sario DESCONECTAR, rigurosamente, de acuerdo con las
siguientes instrucciones, el extractor para evitar así posi-
bles daños al realizar dicha función. Libere [el aro (1) del
GS-600] [el aro (1) y el filtro (2) del 600 Plus] de la boca
de aspiración extrayendo el tornillo de sujeción (3). Aflojar
la tuerca central (4) extrayendo a continuación la turbina
(5). Todas las piezas extraídas, al igual que la bandeja re-
cogedora de grasas (6), pueden limpiarse en el lavavajillas.
NO use disolventes para la limpieza de las piezas plásticas.
Limpiar la parte interior de la carcasa (7) con detergentes
desengrasantes evitando mojar el motor.
Para la puesta en servicio del extractor realizar el ciclo an-
terior en sentido Inverso HACIENDO COINCIDIR LA SEÑALI-
ZACIÓN DE LA TURBINA (6) con la superficie plana del eje.
IMPORTANTE: Guardar las instrucciones de limpieza para
mantenimiento del aparato.
NORMA DE SEGURIDAD: Para evitar el riesgo de incendio
ha de mantenerse siempre limpio el aparato, esto puede
realizarse con un paño humedecido con alcohol etílico
desnaturalizado. La frecuencia de limpieza variará según
la intensidad de uso, no obstante, se recomienda limpiarlo
cada 2 o 3 semanas.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN
CASO DE QUE NO SEAN OBSERVADAS LAS INDICACIONES
DESCRITAS PARA LA INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO y
USO ADECUADAS DE LA CAMPANA EXTRACTORA.
El fabricante declara que este producto cumple todos los
requisitos esenciales sobre el material eléctrico de baja ten-
sión prescritos en al Directiva 2014/35/EU y de compatibili-
dad electromagnética prescrita por la directiva 2014/30/EU.
Si necesita algún tipo de asistencia técnica o desea más in-
formación sobre nuestros productos, no dude en contactar
con nuestro distribuidor oficial
Los niños mayores de 8años y las personas cuyas capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o
tengan una falta de experiencia o de conocimientos pueden
utilizar este aparato si están supervisados y han recibido
instrucciones adecuadas sobre el uso seguro del aparato
y entienden los peligros que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben encargarse de la
limpieza ni del mantenimiento de usuario, salvo que estén
en constante supervisión.
El FABRICANTE se reserva el derecho de efectuar cual-
quier mejora tecnológica o modificación sin previo aviso.
ES
60805325.10.11.2022.indd 360805325.10.11.2022.indd 3 11/11/22 12:3211/11/22 12:32

FR
CONNEXION ELECTRIQUE
Avant la mise en fonctionnement de l’appareil, vérifier que
la tension de la ligne correspond à celle de la plaque de
caractéristiques.
Sur le circuit de connexion de l’extracteur il doit exister
un interrupteur omnipolaire, avec une séparation entre les
contacts pareille ou supérieure à 3 mm.
APPAREIL DE CLASSE I, c’est qui oblige à le brancher à une
prise équipée de prise de terre. Nous déclinons toute res-
ponsabilité pour quelconque dommage du à non respect
de cette norme.
L’appareil doit être raccordé de façon permanente aux
canalisations fixes, pour l’intermédiaire d’un câble rigide
à trois conducteurs de section minimale de 1 mm2. pour
installations fixes.
IMPORTANT :
• Si le câble d’alimentation électrique est endommagé,
celui-ci devra être changé par un service officiel ou bien par
un agent autorisé.
• Cet extracteur est destiné à la ventilation domestique
ou à des locaux similaires.
• Ne pas utiliser dans des locaux dont la température am-
biant est supérieure à 40º.
• Il convient de prévoir une ventilation adécuate de la piè-
ce si vous utilisez simultanément une hotte et des appareils
alimentés au gaz ou autre combustible.
• L’air évacué ne doit pas être rejeté par des conduits
utilisés pour évacuer la fumée d’appareil alimentés au gaz
ou autre combustible.
• Ne jamais faire flamber quoi que ce soit en-dessous de
la hotte.
• L’appareil 600 PLUS ne peut fonctionner sans le filtre
métallique installé.
INSTALLATION
Cet extracteur n’est pas destiné à être installé sur des fenê-
tres ou des murs extérieurs.
Ces appareils doivent s’installer à l’intérieur de l’hotte, à
une distance minimal de 50 mm. des parties intérieures de
l’hotte. Introduire dans le trou prévu au derrière de l’appa-
reil, le butoir fourni.
Pour son installation, percer deux trous de 6 mm. de diamè-
tre et maintenir entre les deux une séparation de 335 mm.
Mettre ensuite les chevillés et les pilots qui sont fournis
avec l’extracteur et suspendre l’appareil par cette partie
arrière. Après, marquer au mur le point où doive être placé
le chevillé pur la fixation du butoir. Puis, effectuer un trou de
6 mm. mettre le chevillé et insérer a l’intérieur du butoir les
pitons pour la fixation définitive de l’extracteur.
NOTE : Ne connecter pas l’extracteur à une cheminée fu-
mée, conduites d’ aération ou d’air chaud. Avant connecter
avec les conduites il faut consulter avec les ordonnances
municipales sur aires de sortie et demander de la permis-
sion à la personne responsable de l’immeuble.
Il faut s’assurer que la ventilation est appropriée, même si
on utilisé simultánement l’extracteur et des autres apparei-
ls alimentés par une énergie autre que l’électricité.
NETTOYAGE
Afin d’éviter les risques d’incendies, tous ces conseils ainsi
que le nettoyage périodique des filtres de graisse doivent
être rigoureusement observés.
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil pour éviter des
dommages au moment de réaliser cette fonction.
Extraire [GS-600 : l’anneau (1)] [600 PLUS : l’anneau (1)
et le filtre (2)] de la bouche d’aspiration en dévissant sa
fixation (3). Relâcher l’écrou d’assemblage (4) et enlever
la turbine (5). Le nettoyage des pièces extraites peut se
réaliser dans la machine a à laver, inclusive le filtre ramas-
se-graisses (6). Ne pas utiliser des dissolvants pour laver
les parties plastiques.
Il faut nettoyer les parties intérieures de la carcasse (7)
avec des produits anti-grasse et sans mouiller le moteur.
Pour la mise en fonctionnement de l’extracteur, effectuer
les opérations en sense inverse, TOUT EN FAIÇANT COINCI-
DER LA MARQUE DE LA TURBINE (6) avec la surface plaine
de l’axe.
IMPORTANT : il faut garder le mode d’emploi de nettoyage
pour l’entretien de l’appareil
NORME DE SURETÉ : pour éviter le risque d’incendie,
il faut toujours tenir propre l’appareil, ça peut se réaliser
avec un torchon humidifié avec alcool éthylique dénaturé.
La fréquence de nettoyage varie selon l’intensité d’usage,
néanmoins, on recommande de le nettoyer tous les 2 ou
3 semaines.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS
LE CAS OÙ NE SERAIENT PAS OBSERVÉES LES INDICA-
TIONS DÉCRITES CONCERNANT L’INSTALLATION, L’EN-
TRETIEN ET L’UTILISATION APPROPRIÉS DE LA HOTTE
D’EXTRACTION
Le fabricant déclare que ce produit répond à toutes les exi-
gences essentielles relatives au matériel électrique à basse
tension définies dans la directive européenne 2014/35/UE
et à la compatibilité électromagnétique conformément à la
directive européenne 2014/30/UE.
Si vous avez besoin d’une assistance technique ou d’un
complément d’information sur nos produits, n’hésitez pas
à contacter notre distributeur officiel.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de
8 ans et les personnes aux capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissances, uniquement sous surveillance ou
après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et après avoir compris les
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage à la charge de l’utili-
sateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf
sous surveillance constante.
LE FABRICANT se réserve le droit d’effectuer toute
amélioration technologique ou modification sans préavis.
60805325.10.11.2022.indd 460805325.10.11.2022.indd 4 11/11/22 12:3211/11/22 12:32

EN
ELECTRIC CONNECTION
Before proceeding to the connection, check the main power
tension to be suited to the characteristics label on the ex-
tractor. On the item wiring connection, there must be one
polar switch with a minimum separation between contacts
of 3 mm. APPLIANCE CLASS I, it must be connected to an
efficient ground connection. We decline any responsibility
of any damage to people or things in case of improper use.
The fan should be connected, in a permanent way, to a fixed
duct by means of a triple wire with a minimum section of 1
mm2 for fixed installation.
IMPORTANT:
• When the power supply cord is damaged it must be
replaced by an official dealer.
• This extractor is designed for the ventilation of homes
or similar premises.
• Do not use in premises where the room temperature is
above 40ºC.
• If you are using a kitchen extractor hood and gas- or
other fuel-operated appliances at the same time, the room
should be properly ventilated.
• The extracted air should not be channelled through the
same pipes that are used to extract the fumes from gas- or
other fuel-operated appliances.
• Never have a lighted flame under the extractor hood.
• The appliance 600 PLUS cannot operate without the
metal filter installed.
INSTALLATION
Fan is not intended for mounting in outside windows or
walls. Such appliances must be set inside the kitchen chim-
ney, at a minimum distance of 50 mm. and at any direction
inside it. Insert the supplied prop in the hole foreseen at the
back side of the extractor.
For its installation make two holes of 6 mm. being 335 mm.
distant. Next, insert the plastic plug and screw hooks su-
pplied with the fan and hang it from its rear side. Following,
mark in the wall the exact point where plastic plug for the
prop should be placed. Then make a hole of 6 mm. and put
the plastic plug in. Finally, insert the screw in the prop for
definitive fixation of the extractor.
NOTE: Do not connect the extractor to a smoke chimney,
ventilating or heating ducting. Before connecting with the
tubing, consult the bylaws concerning air-ducting and ask
permission to the person responsible for the building. Make
sure that ventilation is the appropriate even when using si-
multaneously the extractor together with other appliances
connected to a source other than electricity.
CLEANING
To avoid the possibility of fire, adhere strictly to all of the re-
commendations included here and to the periodic cleaning
of the grease filters.
DISCONNECT the electric appliance first, to avoid any harm
while this operation.
Take off [GS-600 : the ring (1)] [600 PLUS : the ring (1) and
the filter (2)] from the aspiration opening by removing the
fixing screw (3).
Slacken the central thread (4) and take off the turbine.
All removed parts, even oil tray (6) could be cleaned at
the washing machine. Do not use any dissolvent to clean
plastic parts. Clean the internal side of the frame (7) with
detergents trying no to wet the motor.
For the assembly of the appliance make the same process
but on the other way around, BY FITTING THE MARK OF THE
TRUBINE (6) with the flat surface to the axe.
IMPORTANT: keep the cleaning instructions for the main-
tenance. SAFETY NORM: In order to prevent fire danger,
keep clean this appliance, this can be done by means of a
moistened cloth with ethylated spirit.The cleaning frequen-
cy varies depending on the intensity of use, nevertheless, it
is recommended to clean it every 2 o 3 weeks.
THE MANUFACTURER WAIVES ALL LIABILITY FOR FAI-
LURE TO OBSERVE THE INSTRUCTIONS FOR THE APPRO-
PRIATE INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE OF THE
EXTRACTOR HOOD.
The manufacturer declares that this product meets all the
essential requirements for low voltage electrical material
set out in European Directive 2014/35/EU, and electromag-
netic compatibility, as set out in Directive 2014/30/EU
If you need any technical help or would like more informa-
tion about our products, please do not hesitate to contact
our official distributor.
This appliance may be used by children aged 8 or over and
by persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge, if they are
supervised and have received suitable instructions on safe
use of the appliance and understand the dangers involved.
Children must not play with the appliance. User maintenan-
ce and cleaning should not be carried out by children except
under constant supervision.
THE MANUFACTURER reserves the right to effect any tech-
nological improvement or modification without prior notice.
60805325.10.11.2022.indd 560805325.10.11.2022.indd 5 11/11/22 12:3211/11/22 12:32

PT
CONEXÃO ELÉCTRICA:
Antes da posta em funcionamento do extractor, verifique
que a tensão da linha corresponde com a indicada na placa
de características.
No circuito de conexão do extractor deve existir um inte-
rruptor onipolar com uma separação entre contactos igual
ou superior a 3mm.
Aparelho de classe I, deve ligar-se a uma conexão eficiente
dotada de tomada de terra. Declinamos quaisquer respon-
sabilidade por danos a pessoas ou coisas devido a falta de
observação deste regulamento.
O aparelho deve ser conectado de maneira permanente a
uma canalização fixa utilizando um cabo de 3 condutores
de secção mínima 1 mm2 para a instalação fixa.
IMPORTANTE:
• Caso se produza alguma avaria no cabo de alimentação
eléctrica, a substituição do mesmo deverá ser efectuada
por um serviço de assistència técnica ou por um agente
autorizado.
• Este extractor destina-se a ventilação doméstica ou lu-
gares semelhantes.
• Não utilizar em lugares com temperatura ambiente su-
perior a 40º.
• Deve de estar prevista uma ventilação conveniente da
habitação se se utilizam simultaneamente uma campana
extractora de cozinha e aparatos alimentados por gás ou
outro combustível.
• O ar evacuado não deve ser enviado pelos condutos que
se utilizem para evacuar os fumos de aparatos alimentados
a gás ou outro combustível.
• Nunca flamejar sob a campana extractora.
• O aparato 600 PLUS não pode funcionar sem o filtro
metálico instalado.
INSTALAÇÃO:
Este exaustor não foi concebido para a montagem em jane-
las ou paredes exteriores.
Este aparelhos devem estar situados no interior da campa-
na e sempre a uma distancia mínima de 50mm da mesma.
Coloque no orifício previsto na parte posterior do aparelho o
tope de parede fornecido.
Para a instalação devem efectuar-se dois buracos de 6mm
de diâmetro e mantendo entre os mesmos uma separação
de 335 mm. Colocaram-se seguidamente os tacos e escá-
pulas que se fornecem com o extractor e este será suspen-
dido, pela sua parte posterior das escápulas colocadas. Se-
guidamente, sinalizara-se na parede o ponto onde deve-se
situar o taco para a fixação do tope de parede, realizando
uma perfuração de 6mm e colocando no mesmo o taco. Por
ultimo, colocar pelo interior do tope de parede o parafuso
para a fixação definitiva do extractor.
NOTA: Não conectar o extractor a una chaminé de fumos,
canalizações de ventilação o condutos de ar quente. Antes
de conectar com as canalizações consultar os regulamen-
tos municipais sobre ares de saída e pedir permissão a
pessoa responsável do edifício. Assegure-se de que a ven-
tilação é apropriada incluso no caso de utilizar simultanea-
mente um extractor e outro aparelho alimentado por uma
energia que não seja a electricidade.
LIMPEZA:
Para evitar possíveis incêndios, todos estes conselhos, as-
sim como a limpeza periódica dos filtros de gordura, de-
verão ser rigorosamente seguidos.
Para efectuar esta operação é preciso DESLIGAR o extractor
para assim evitar possíveis danos ao realizar esta função.
Libere [GS-600 : o aro] [600 Plus : o aro (1) e o filtro (2)]
da boca de aspiração extraindo o tomilho de sujeição (3).
Afrouxe a porca central (4) extraindo a continuação a turbi-
na (5). Todas as peças extraídas, ao igual que a prateleira
que recolhe as gorduras (6), podem limpar-se no lava-pra-
tos. NÃO utilizar dissolventes para a limpeza das peças
plásticas.
Limpar a parte interior da carcassa (7) com desengorduran-
tes detergentes evitando molhar o motor.
Para a posta em funcionamento do extractor realizar o ciclo
anterior em sentido inverso FAZENDO COINCIDIR A SINA-
LIZAÇÃO DA TURBINA (6) com a superfície plana do eixo.
IMPORTANTE: Guardar as instruções de limpeza para ma-
nutenção do aparelho.
REGULAMENTO DE SEGURIDADE: Para evitar o risco de
incêndio tem de manter-se sempre limpo o aparelho. Isto
pode realizar-se com um pano humedecido com álcool etí-
lico desnaturalizado. A frequência
de limpeza variara seguindo a intensidade da utilização,
não obstante, recomenda-se limpa-lo cada 2 ou 3 sema-
nas.
O FABRICANTE NÃO ASSUMIRÁ QUAISQUER RESPONSA-
BILIDADES CASO NÃO SE OBSERVEM TODAS AS DES-
CRITAS REFERENTES À INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E
UTILIZAÇÃO ADEQUADA DO EXAUSTOR COM CHAMINÉ.
O fabricante declara que este produto cumpre todos os re-
quisitos essenciais sobre material eléctrico de baixa tensão
estabelecidos na Diretiva Europeia 2014/35/UE e com os
requisitos em matèria de compatibilidade eletromagné-
tica de acordo com o estabelecido na Diretiva Europeia
2014/30/UE.
Se necessita de algum tipo de assistência técnica ou deseja
mais informação sobre os nossos produtos, não hesite em
contactar com o nosso distribuidor oficial.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com uma
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com ca-
pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por
pessoas inexperientes ou sem o conhecimento desde que
devidamente instruídas acerca de uma utilização segura
do aparelho e que tenham compreendido os perigos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. As limpezas e
as manutenções que são da responsabilidade do utilizador
não devem ser efetuadas por crianças, salvo estejam sob
uma supervisão contínua.
O FABRICANTE reserva-se o direito de efectuar⁄ qualquer
melhora tecnológica prévio aviso.
60805325.10.11.2022.indd 660805325.10.11.2022.indd 6 11/11/22 12:3211/11/22 12:32

60805325.10.11.2022.indd 760805325.10.11.2022.indd 7 11/11/22 12:3211/11/22 12:32

CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L.
Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España
Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España
T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101
60805325.10.11.2022
60805325.10.11.2022.indd 860805325.10.11.2022.indd 8 11/11/22 12:3211/11/22 12:32
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: