Catit 50023 User manual

DRINKING FOUNTAIN
STAINLESS
STEEL
USER MANUAL • ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
#50023
MORE INFORMATION •
БІЛЬШЕ ІНФОРМАЦІЇ

2
3
Congratulations
on your purchase of the Catit
®
Stainless Steel Drinking Fountain. Please take the time to read this user
manual carefully and keep it on hand for future reference.
Like people, pets require water for good health. Encouraging your cat to drink more water
helps prevent crystal formation that can lead
to urinary diseases. Because the body uses water
continuously, your pet’s supply of water must be constant. The Catit
®
Stainless Steel
Drinking
Fountain provides an indoor source of moving water that will encourage your pet to drink
more. It provides the kind of clean,
oxygenated water your pet is looking for, and needs.
SAFETY TIPS
INSTRUCTIONS PERTAINING
TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
: To guard against injury, basic safety precautions should be
observed, including the following:
1
READ AND FOLLOW ALL
SAFETY INSTRUCTIONS
and all the important notices on the appliance before using the pump.
Failure to do so may result in damage to this appliance.
2
DANGER
–
To avoid possible electrical shock, special care
should be taken since water is employed in the use of this product. For each
of the following situations, do not attempt repairs yourself; return the pump
to an authorized service facility for service if it is still under warranty or
discard the appliance.
A
If the pump shows any sign of abnormal water leakage, disconnect the
power supply cord and remove pump from water.
B
Carefully examine the appliance after installation. It should not be
plugged in if there is water on parts not intended to be wet.
C
Do not operate the appliance if it has a damaged electrical cord or plug,
or if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged in any manner. The
power cord of this appliance cannot be replaced: if the cord is damaged, the
appliance should be discarded. Never cut the cord.
D
The electrical outlet should always be above the level of the appliance.
If the plug or outlet does get wet,
DO NOT
unplug the electrical cord.
Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power to the appliance,
then unplug and examine for presence of water in the outlet.
3
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with significantly impaired physical or mental capabilities, unless they have
been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should always be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
4
To avoid injury, do not contact moving or hot parts.
5
CAUTION
Always
unplug
or
disconnect
the
appliance
from the outlet before putting on or taking off parts and while the equipment
is being installed, maintained or handled. When inserting or removing the
pump from the water, always pull out the main electrical plug. Never yank
the cord to pull the plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect.
Always unplug an appliance from an outlet when not in use. Never lift the
pump by the cord.
6
CAUTION:
THIS IS A PET DRINKING FOUNTAIN PUMP.
This pump has been evaluated for use with freshwater only. Do not use
this pump for other than its intended use (i.e. don’t use in swimming
pools, bathrooms, etc.). The use of
attachments
not
recommended
or
sold by the appliance manufacturer may cause an unsafe condition.
•
Do not use the pump in swimming pools or other situations
where people are immersed.
•
This pump is suitable for use in water temperatures up to 35ºC.
•
Do not use this pump with inflammable liquids.
7
Do not install or store the appliance where it will be exposed to
temperatures below freezing. Shelter the pump from direct sunlight.
8
Ensure that the appliance is placed on a flat, even surface. Monitor
the appliance regularly. Do not leave appliance unattended for extended
periods.
Do not allow the pump to run dry.
The pump must
be
immersed in water completely. This pump must never operate outside
of water.
9
If an extension cord is
necessary, ensure
the
connection
is
watertight and dust proof. A cord with a proper rating should be used.
A cord rated for less amperes or watts than the appliance rating may
overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will not
be tripped over or pulled. The connection should be carried out by a
qualified electrical installer.
10
Do not use this unit outdoors. This unit is for indoor use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
Only the faithful observation of these installation, electrical and
maintenance guidelines will ensure the safe and efficient use of this
drinking fountain.
RECYCLING:
This symbol bears the selective sorting sym-
bol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant
to European Directive 2012/19/EU in order to be recycled
or dismantled to minimize its impact on the environment.
Check with your local Environmental Agency for possible
disposal instructions or take to an official council registered refuse
collection point. Electronic products not included in the selective sorting
process
are
potentially
dangerous
for
the
environment
and
human
health due to the presence of hazardous substances.
Вітаю!
З покупкою вашої поїлки Catit MDз нержавіючої сталі. Будь ласка, знайдіть час, щоб
прочитати цей посібник користувача та тримайте його під рукою для подальшого
використання.
.
Як і люди домашні тварини повинні пити воду, щоб бути здоровими. Заохочення вашої
кішки пити багато води допомагає запобігти утоворенню кристалів, які можуть
спричинити захворювання сечовивідних шляхів.
Оскільки організм постійно потребує води,
запас води у вашого вихованця повинен бути постійним
. Фонтан Catit MD забезпечує
безперервне джерело води всередині, яке заохочує котів пити багато.
Поїлка гарантує
чисту, та насичену киснем воду, яку хоче та потребує ваш вихованець.

8
9
Тримач фільтра
Filter Holder
Основа
Base
1x
1x
Насос з електричним
шнуром
Pump with electrical cord
ІНСТРУКЦІЇ ЗТЕХНІКИ
БЕЗПЕКИ
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО РИЗИКУ
ПОЖЕЖІ, УРАЖЕННЯ
ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ АБО
ТРАВМ
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З
БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Щоб уникнути травм, дотримуйтесь загальних
заходів безпеки
, включаючи такі:
1
ПРОЧИТАЙТЕ І
ДОТРИМУЙТЕСЬ ВСІХ
ІНСТРУКЦІЙ З БЕЗПЕКИ
І всіх важливих приміток щодо пристрою, перед використанням
помпи
. Недотримання цієї вимоги може призвести до
пошкодження пристрою.
2
НЕБЕЗПЕКА
–Необхідно вжити запобіжних
заходів , щоб уникнути можливого ураження електричним струмом,
оскільки під час роботи цього продукту використовується вода
. Не
намагайтесь полагодити пристрій самостійно, оберіть один із
наступних варіантів; поверніть пристрій до авторизованого
сервісного центру для ремонту, якщо все ще діє гарантія, або
утилізуйте пристрій.
A
Від’єднайте джерело живлення та витягніть насос з води,
якщо насос випускає занадто велику кількість води.
B
Ретельно перевірте пристрій після встановлення. Його не слід
вмикати, якщо на частинах, які не повинні бути вологими, є вода..
C
Не використовуйте прилад, якщо він має пошкоджений кабель
або вилку, якщо він не справний, або падав, або пошкоджений
будь-яким іншим чином
. Кабель цього приладу не можна замінювати,
якщо кабель пошкоджено прилад слід викинути. Ніколи не перерізайте
кабель.
D
Розетка повинна бути завжди вище рівня прилад. Не
від’єднуйте кабель, якщо вилка або розетка стали вологими.
Вимкніть запобіжник або електричне коло живлення приладу,
лише після цього можна вимкнути прилад і перевірити наявність
води в розетці.
3
Цей прилад не призначений для використання особами
(включаючи дітей) зі значно обмеженими фізичними або
розумовими здібностями, якщо вони не перебувають під наглядом
Або не мають дозволу
на використання приладу особами,
відповідальними за їх безпеку
. Завжди слідкуйте за дітьми, щоб
переконатись, що вони не грають з пристроєм.
4
Уникайте контакту з рухомими або нагрітими частинами, щоб
уникнути травм
5
УВАГА
Завжди витягуйте електричну вилку перед тим, як знімати або
встановлювати насос у пристрій. Ніколи не тягніть за кабель, щоб
вийняти вилку з розетки. Візміть вилку та потягніть, щоб від’єднати.
Завжди вимикайте пристрій якщо він не використовується. Ніколи не
тягніть насос за кабель.
6
УВАГА:
Цей насос призначений для питного фонтана домашніх тварин.
Цей насос призначений для використання з прісною водою. Не
використовуйте цю помпу для інших цілей, окрім звичайного
використання (в басейнах, плавальних кімнатах, тощо.). Використання
фільтрів, які не рекомендовані виробником, можуть створити
небезпечну ситуацію.
•
Не використовуйте фонтан в басейнах, або в інших місцях де
люди занурені у воду.
.
•
Цей насос підходить для використання води з
температурою до 35 градусів включно.
•
Не використовуйте цей насос із легкозаймистими рідинами.
7
Не встановлюйте та не зберігайте пристрій у місцях, де він буде
піддаватись впливу низьких температур. Не тримайте його на
прямих сонячних променях.
8
Переконайтесь що пристрій встановлений на рівну та гладку
поверхню. Регулярно перевіряйте пристрій
. Не залишайте пристрій
на тривалий час без нагляду.
Слідкуйте за тим щоб фонтан не працював насухо.
Насос повинен
бути повністю занурений у воду
. Насос ніколи не повинен працювати
без води..
9
Якщо потрібен з’єднувальний шнур, переконайтесь, що з’єднання є
водонепроникним і герметичним
. Використовуйте дріт з
правильним номіналом. Дріт розрахований на менше ампер або
ват, ніж номінальна потужність приладу, може перегріватися.
Переконайтесь що шнур розміщений так що за нього не можна
перечепитись чи спіткнутись
.
10
Не використовуйте цей пристрій на
вулиці. Цей пристрій призначений лише для використання в
приміщенні.
Зберігайте цю інструкцію як
довідку у майбутньому
Тільки суворе дотримання цих інструкцій щодо встановлення,
використання та обслуговування може забезпечити безпечне та
ефективне використання цього питного фонтану.
УТИЛІЗАЦІЯ:
цей пристрій має символ вибіркового
сортування відходів
електричного та електронного
обладнання
(WEEE). Це означає що продукт має бути
утилізований
відповідно до Європейської Дерективи
2012/19/
EU підлягають переробці або утилізації з мін.
Впливом на навколишнє середовище
. Запитайте у
місцевого екологічного офісу, що робити, щоб
утилізувати його або віднести офіційного
муніципального пункту збору. Електронні вироби, які не
підпадають під процес сортування сміття, можуть бути
небезпечними для навколишнього середовища
та
здоров’я через наявність шкідливих речовин
.
Верх з нержавіючої сталі
Stainless steel top
Гумова прокладка
Rubber Gasket
Фонтанний фільтр потрійної дії
Triple Action Fountain Filter
Тримач шнура
живлення
Power Cord
Holder
USB Адаптер
USB Adapter
Завжди переконуйтесь що, прилад від’єднаний від мережі
перш ніж
додати, або забрати частину, а
також під час встановлення обладнання.
1x
1x
1x
1x
1x
1x
ВМІСТ

10
11
USAGE / Використання
1
Remove unit from box. Remove filter from
poly bag and set aside.
Вийміть блок із коробки. Вийміть
фільтр із полієтиленового пакету та
відкладіть його.
2
.
Fountain should be cleaned before using to remove any dirt or
debris. To dismantle fountain - remove stainless steel top and rub-
ber gasket (a), twist counter-clockwise to remove filter holder (b),
remove power cord holder (c), lift up and remove pump.
Фонтан слід очистити перед використанням, щоб видалити
будь-який бруд або сміття. Щоб демонтувати фонтан,
зніміть кришку з нержавіючої сталі та гумову прокладку (a),
поверніть проти годинникової стрілки, щоб зняти тримач
фільтра (b), зніміть тримач шнура живлення (c), потім
підніміть насос і зніміть його
A
B
C
D

12
13
3
Wash the complete unit, including base, filter
holder, rubber gasket and pump (excluding the filter)
with a sponge. Do not use abrasive cleansers or
materials on any part of the unit. Rinse thoroughly.
The stainless steel top is dishwasher safe.
Промийте весь блок, включаючи основу,
тримач фільтра, гумову прокладку та насос
(за винятком фільтра) губкою. Не
використовуйте абразивні миючи засоби або
матеріали для будь-яких частин пристрою.
Верхню частину з нержавіючої сталі можна
промити в посудомийній машині
.
4
Rinse filter to remove
excess dust.
Промийте фільтр
щоб видалити
зайвий пил.
5
Replace pump.
Поставте насос на місце.
6
Re-thread power cord into groove in base.
Протягніть шнур живлення в паз на
основі.

14
15
7
Slide power cord holder into groove in base. Ensure
notches on the outside tip of the power cord holder
line up with notches on outside of base, then press
down firmly to lock into position.
Вставте тримач шнура живлення в паз на основі.
Переконайтесь, що виїмка на зовнішньому кінчику
тримача шнура живлення збігаються з виїмками
на зовнішній стороні основи, потім міцно
натисніть та зафіксуйте його
.
8
Replace Filter Holder. Ensure that notches
on filter holder line up with grooves on
inside of base, and twist clock-wise to lock
into position.
Замініть тримач фільтра.
Переконайтесь що виїмки на
тримачі фільтра збігаються з
пазами на внутрішній стороні
основи, і поверніть за
годинниковою стрілкою, щоб
зафіксувати положення.
A
B

16
17
9
Place filter on top of filter holder, and press down firmly
to ensure the filter is secured underneath the tabs. Note:
Install filter with foam-side facing up and carbon-side
facing down.
Покладіть фільтр на тримач фільтра та сильно
натисніть, щоб переконатись, що фільтр закріплено
під виступами. Примітка: Встановіть фільтр
пінопластовою стороною догори,
а вугільною
стороною донизу.
10
Replace the rubber gasket around the top rim, then
replace the stainless steel top.
Встановіть прокладку навколо верхнього
обода, потім встановіть верхню частину з
нержавіючої сталі.
11
Place fountain directly beneath faucet and fill. Note: if you prefer,
you can fill the fountain by using a pitcher rather than placing it
under the faucet. Allow the fountain to sit for 15 minutes before
use. This allows the water to soak through the filter.
Поставте фонтан прямо під краном і заповніть. Примітка :
за бажанням ви можете заповнити фонтан за допомогою
глечика, а не ставити його під кран. Перед використанням
дайте фонтану постояти 15 хвилин, це дозволить воді
просочуватись через фільтр
.

18
19
12
Attach power cord to USB adapter, and plug in unit.
П р и є д на йт е к а б е л ь ж и в л ен ня д о USB
адаптера
та підключіть прилад.
13
Secure excess power cord with tie wrap and place behind
the unit to avoid pet chewing and entanglement. Do not
allow any objects to come in contact with the unit as water
may spill out of unit.
Закріпіть зайвий кабель живлення зв’язкою та
покладіть його позаду пристрою, щоб домашня
тварина не перекусила його, та не заплуталась. Не
допускайте контакту будь-яких предметів з
пристроєм, оскільки вода може з нього вилитись..
Уважно!
ATTENTION!
Other manuals for 50023
2
Table of contents
Other Catit Outdoor Fountain manuals
Popular Outdoor Fountain manuals by other brands

Campania International
Campania International Cara Classic FT-47 Assembly instructions

Urban
Urban A400 Installation, operation and maintenance instructions

Oase
Oase IceFree 4 Seasons operating instructions

Beckett
Beckett Pond Art Kit FFPK309 Specification sheet

Kelkay
Kelkay EasyFountain 45042L Spiral Spills instructions

PondXpert
PondXpert Fountasia 3000 Assembly instructions