cecotec BOLERO FLUX PM 603500 INOX B User manual

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
BOLERO FLUX PM 603500 INOX B
BOLERO FLUX PM 903500 INOX B
Campana extractora piramidal/ Pyramid extractor hood

Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 9
Instructions de sécurité 14
Sicherheitshinweise 20
Istruzioni di sicurezza 26
Instruções de segurança 31
Veiligheidsinstructies 37
Instrukcje bezpieczeństwa 42
Bezpečnostní pokyny 48
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 53
2. Antes de usar 53
3. Instalación 53
4. Funcionamiento 54
5. Limpieza y mantenimiento 54
6. Resolución de problemas 56
7. Especicaciones técnicas 57
8. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 59
9. Garantía y SAT 59
10. Copyright 59
INDEX
1. Parts and components 60
2. Before use 60
3. Installation 60
4. Operation 61
5. Cleaning and maintenance 61
6. Troubleshooting 63
7. Technical specications 64
8. Disposal of old electrical
and electronic appliances 66
9. Technical support and warranty 66
10. Copyright 66
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 67
2. Avant utilisation 67
3. Installation 67
4. Fonctionnement 68
5. Nettoyage et entretien 68
6. Résolution de problèmes 70
7. Spécications techniques 71
8. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 73
9. Garantie et SAV 73
10. Copyright 73
INHALT
1. Teile und Komponenten 74
2. Vor dem Gebrauch 74
3. Montage 74
4. Bedienung 75
5. Reinigung und Wartung 76
6. Problembehebung 77
7. Technische Spezikationen 78
8. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 80
9. Garantie und Kundendienst 80
10. Copyright 81
INDICE
1. Parti e componenti 82
2. Prima dell’uso 82
3. Installazione 82
4. Funzionamento 83
5. Pulizia e manutenzione 83
6. Risoluzione dei problemi 85
7. Speciche tecniche 86
8. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 88
9. Garanzia e supporto tecnico 88
10. Copyright 88
ÍNDICE
1. Peças e componentes 89
2. Antes de usar 89
3. Instalação 89
4. Funcionamento 90
5. Limpeza e manutenção 90
6. Resolução de problemas 92
7. Especicações técnicas 93
8. Reciclagem de produtos elétricos
e eletrónicos 95
9. Garantia e SAT 95
10. Copyright 95
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 96
2. Vóór u het apparaat gebruikt 96
3. Installatie 96
4. Werking 97
5. Schoonmaak en onderhoud 97
6. Probleemoplossing 99
7. Technische specicaties 100
8. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 102
9. Garantie en technische ondersteuning 102
10. Copyright 102
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 103
2. Przed użyciem 103
3. Instalacja 103
4. Funkcjonowanie 104
5. Czyszczenie i konserwacja 104
6. Rozwiązywanie problemów 106
7. Specykacja techniczna 107
8. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 109
9. Gwarancja i Serwis techniczny 109
10. Copyright 109
OBSAH
1. Díly a součásti 110
2. Před použitím 110
3. Instalace 110
4. Provoz 111
5. Čištění a údržba 111
6. Řešení problémů 113
7. Technické specikace 114
8. Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 115
9. Záruka a technický servis 116
10. Copyright 116

54 Bolero Flux PM 603500 Inox B / PM 903500 Inox B
Bolero Flux PM 603500 Inox B / PM 903500 Inox B
- PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles pueden calentarse
cuando se utilizan con aparatos de cocina.
- La distancia mínima entre la supercie de apoyo de los
recipientes de cocción en la placa de cocción y la parte más
baja de la campana extractora debe ser de 65-75cm. (Cuando
la campana extractora esté situada encima de un aparato
de gas, esta distancia será de 65 cm como mínimo).
- La distancia mínima entre la supercie de apoyo de los
recipientes de cocción sobre la encimera y la parte más baja
de la campana extractora, cuando la campana extractora
esté ubicada encima de un aparato de gas, deberá ser de
al menos 65 cm. Si las instrucciones de instalación de la
encimera de gas especican una distancia mayor, esto debe
tenerse en cuenta. La distancia de 65 cm se puede reducido
para:
o Partes no combustibles de campanas extractoras
o Piezas que funcionan con tensión extrabaja de seguridad
(siempre que estas piezas no den acceso a partes activas si
están deformadas)
- La campana extractora no está diseñada para instalarse
sobre una placa de cocina que tenga más de 4 zonas de
cocción.
- Cuando la campana extractorayotros aparatos alimentados
con energía distinta a la eléctrica estén en funcionamiento
simultáneamente, la presión negativa en el ambiente no
debe exceder los 4 Pa (4 x 10-5 bar).
- El aire no debe descargarse en un conducto de humos que
se utiliza para expulsar los humos de aparatos que queman
gas u otros combustibles
- Las campanas extractoras y otros extractores de humos
de cocina pueden afectar negativamente al funcionamiento
seguro de los aparatos que queman gas u otros combustibles
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin
supervisión.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,
granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- No intente utilizar la campana extractora sin el ltro de
malla o si el ltro está excesivamente sucio o grasiento.
- No instale la campana encima de una cocina con parrilla de
nivel alto.
- No deje sartenes desatendidas durante su uso porque las
grasas o aceites sobrecalentados podrían incendiarse.
- La acumulación de grasa en la campana puede ocasionar un
riesgo de incendio. Realice la limpieza del aparato siguiendo
las instrucciones de este manual.
- Extreme la precaución durante la limpieza del aparato.
Riesgo de quemaduras y/o cortes. Recomendamos el uso de
guantes.
- No deje nunca llamas abiertas bajo la campana extractora.
- Si la campana extractora está dañada, no intente utilizarla.
- No amear bajo la campana extractora.

76 Bolero Flux PM 603500 Inox B / PM 903500 Inox B
Bolero Flux PM 603500 Inox B / PM 903500 Inox B
también deberá estar marcada en el portalámparas o cerca
de él.
- Cuando está en modo de extracción, el aire de la habitación
es extraído por la campana extractora. Asegúrese de que se
respetan las medidas deventilación adecuadas. La campana
extractora elimina los olores de la habitación, pero no el
vapor.
- Deberá haber una ventilación adecuada de la estancia
cuando la campana extractora se utilice al mismo tiempo
que aparatos de gas u otros combustibles.
- La campana extractora es sólo para uso doméstico. No debe
utilizarse para usos o comerciales o industriales.
- Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que hayan sido supervisadas o
instruidas acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el
producto.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del mismo
de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. No
permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza
y el mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin
supervisión.
- Precaución: El aparato y sus partes accesibles pueden
calentarse durante el funcionamiento. Tenga cuidado de no
tocar las partes accesibles.
- Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a
menos que estén bajo supervisión permanente.
(incluidos los de otras habitaciones) debido al reujo de los
gases de combustión. Estos gases pueden provocar una
intoxicación por monóxido de carbono. Tras la instalación de
unacampanaextractorauotroextractordehumosdecocina,
el funcionamiento de los aparatos de gas abiertos debe ser
comprobado por una persona competente para garantizar
que no se produce reujo de los gases de combustión.
- Deben cumplirse las normas relativas a la descarga de aire.
- La campana extractora está destinada a instalarse
únicamente sobre una encimera con cuatro elementos de
encimera.
- ¡Importante! Desconecte siempre el suministro eléctrico
durante la instalación y el mantenimiento.
- La campana extractora debe instalarse siguiendo las
instrucciones de montaje y respetando todas las medidas.
- Todos los trabajos de instalación deben ser realizados por
una persona competente o un electricista cualicado.
- Deseche el material de embalaje con cuidado. Los niños son
vulnerables a él.
- Preste atención a los bordes alados del interior de la
campana extractora, especialmente durante la instalación
y la limpieza.
- Asegúrese de que el conducto no tiene curvas más
pronunciadas de 90 grados, ya que esto reducirá la eciencia
de la campana extractora.
- Advertencia: No instalar los tornillos o el dispositivo de
jación de acuerdo con estas instrucciones puede provocar
riesgos eléctricos.
- Advertencia: Antes de acceder a los terminales eléctricos,
deben desconectarse todos los circuitos de alimentación.
- Si la tensión nominal de la lámpara es inferior a la tensión
nominal de la campana, la tensión nominal de la lámpara

98 Bolero Flux PM 603500 Inox B / PM 903500 Inox B
Bolero Flux PM 603500 Inox B / PM 903500 Inox B
- Si se conecta el aparato directamente a la red eléctrica,
se debe prever un dispositivo que permita desconectar la
campana de la red en todos los polos.
- Compruebe que el voltaje y la frecuencia de la red coinciden
con la indicada en la placa de características del aparato.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable está dañado, debe ser
sustituido por el Servicio de Asistencia técnica de Cecotec o
por técnicos con cualicación similar para evitar un peligro.
- No debe poner en funcionamiento el aparato si el cable
de alimentación eléctrica sufre daños, está dañado o
deteriorado o si sufre cortes.
- Si el aparato deja de funcionar o tiene un funcionamiento
anormal, desconéctelo de la red eléctrica y póngase en
contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
- Cecotec se exime de toda responsabilidad por cualquier
daño o lesión causado como resultado de no seguir las
instrucciones de instalación y/o funcionamiento contenidas
en este manual de instrucciones.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the device.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
- This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children must not playwith the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be carried out by
unsupervised children.
- Existeriesgode incendiosilalimpiezanoserealizaconforme
a las instrucciones.
- Hay que cumplir la Normativa vigente local sobre descarga
de aire.
- Limpie periódicamente su aparato siguiendo el método
indicado en el capítulo MANTENIMIENTO.
- Por razones de seguridad, utilice únicamente los tornillos
de jación o montaje suministrados (si procede, según
modelos) o bien del mismo tamaño que los recomendados
en este manual de instrucciones.
- Para más detalles sobre el método y la frecuencia de
limpieza, consulte la sección de limpieza y mantenimiento
del manual de instrucciones.
- En cuanto a la información sobre cómo se debe jar el aparato
a su soporte, consulte los procedimientos de instalación en
la sección de este manual.
- La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
- No se debe utilizar un limpiador de vapor.
- NUNCA intente apagar un fuego con agua, sino que debe
apagar el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo, con
una tapa o una manta ignífuga.
- La instalación eléctrica debe ser realizada por un técnico
cualicado y debe cumplir con las Normativas y Reglamentos
vigentes.
- Conecte la campana únicamente a una toma de corriente
con conexión a tierra adecuada.
- No use nunca cables alargadores, conexiones de múltiples
tomas o elementos externos de conexión mediante
temporizador.
- Si la conexión eléctrica se realiza mediante clavija, esta debe
quedar accesible.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other cecotec Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Gorenje
Gorenje S3 IHGC963S4X manual

KOBE
KOBE ISX2136SQB-1 Installation instructions and operation manual

U.S. Products
U.S. Products ADVANTAGE-100H Information & operating instructions

Kuppersberg
Kuppersberg DUDL 4 LX Technical Passport

Framtid
Framtid HW280 manual

Thermador
Thermador HGEW 36 FS installation manual