manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Celestron
  6. •
  7. Adapter
  8. •
  9. Celestron NexYZ DX Kit User manual

Celestron NexYZ DX Kit User manual

1. CONNECT THE ADAPTER
FOR TELESCOPES, BINOCULARS, AND SPOTTING
SCOPES
Squeeze the lever to open the clamp. Position the clamp
around the eyepiece and release. Tighten the safety lock.
FOR MICROSCOPES
Choose one of the two provided adapter rings that best fits
your microscope’s eyepiece and secure it in place. (You
may need to remove the eyepiece from the microscope to
install the ring.) Then, follow the instructions above.
2. ATTACH YOUR PHONE
NexYZ works with regular phone cases, but you will need
to remove “folio-style” cases. Extend the slider. Place your
phone on the platform, making sure the bottom is touching
the rubber base. Release the slider. Your phone is now
secure and ready for imaging.
3. ALIGN AND SHOOT
Open your camera app. Position your phone over the
eyepiece using the X and Y axis knobs. Then, use the
Z axis knob to move closer or further away from the
eyepiece until you have achieved your desired framing.
Finally, adjust the focus using the focuser on your optics
and snap the image.
For more tips and tricks, visit celestron.com/NexYZ-tips
2. CONNEXION DE L’ADAPTATEUR
POUR LES TÉLESCOPES, JUMELLES ET
LONGUE-VUES
Tirez sur le levier pour ouvrir la pince. Positionnez la
pince autour de l’oculaire et relâchez. Serrez le verrou de
sécurité.
POUR LES MICROSCOPES
Choisissez un anneau d’adaptateur qui est le plus adapté
à l’oculaire de votre microscope et sécurisez-le.(Il peut
être nécessaire de retirer l’oculaire du microscope pour
y installer l’anneau). Suivez ensuite les instructions ci-
dessus.
2. FIXATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
NexYZ est compatible avec les étuis classiques, mais il ne
peut pas fonctionner avec les étuis de type “portefeuille”,
retirez-le le cas échéant.Étendez la partie coulissante.
Positionnez votre téléphone sur la plateforme, en vous
assurant que la partie inférieure est en contact avec la
base de caoutchouc. Relâchez la partie coulissante.
Votre téléphone est maintenant solidement fixé et prêt à
la photographie.
3. ALIGNER ET CAPTURER
Ouvrez votre application d’appareil photo. Positionnez
votre téléphone sur l’oculaire à l’aide des molettes d’axe X
et Y. Utilisez ensuite la molette d’axe Z pour approcher ou
reculer l’appareil de l’oculaire, jusqu’à ce que le cadrage
vous convienne. Enfin, ajustez la molette de mise au point
de votre oculaire et capturez l’image.
Pour obtenir plus de conseils et d’astuces, consultez
celestron.com/NexYZ-tips
1. DEN ADAPTER ANSCHLIESSEN
FÜR TELESKOPE, FERNGLÄSER UND SPEKTIVE
Drücken Sie den Hebel, um die Klammer zu öffnen. Die
Klammer um das Okular anbringen und loslassen. Den
Sicherheitsverschluss festziehen.
FÜR MIKROSKOPE
Wählen Sie einen der beiden mitgelieferten Adapterringe,
die am besten zum Okular Ihres Mikroskops passen, und
befestigen ihn an Ort und Stelle. (Möglicherweise müssen
Sie das Okular abschrauben, um den Ring zu installieren.)
Folgen Sie dann den obigen Anweisungen.
2. IHR TELEFON BEFESTIGEN
NexYZ funktioniert mit normalen Handyetuis, Folio-Stil
Etuis müssen jedoch entfernt werden. Schieberegler
verlängern. Setzen Sie Ihr Telefon auf der Plattform ein
und vergewissern Sie sich, dass der untere Rand des
Telefons die Gummibasis berührt. Den Schieberegler
loslassen. Ihr Telefon ist jetzt sicher und zum Fotografieren
bereit.
3. AUSRICHTEN UND Fotografieren
Öffnen Sie Ihre Kamera App. Positionieren Sie Ihr Telefon
über den Knöpfen der X- und Y-Achsen über dem Okular.
Verwenden Sie dann den Z-Achsen-Knopf, um sich näher
oder weiter vom Okular weg zu bewegen, bis Sie den
gewünschten Rahmen erreicht haben. Passen Sie den
Fokus schließlich mithilfe des Fokussierers auf Ihrer Optik
an und fotografieren Sie das gewünschte Objekt.
Weitere Tipps und Tricks finden Sie unter celestron.com/
NexYZ-tips
1. COLLEGARE L’ADATTATORE
PER TELESCOPI, BINOCOLI E SPOTTING SCOPE
Stringere la leva per aprire il morsetto. Posizionare il
morsetto attorno all’oculare e rilasciare. Serrare il blocco
di sicurezza.
PER MICROSCOPI
Scegliere uno dei due anelli adattatori forniti che si
adattano meglio all’oculare del microscopio e fissarlo
in posizione. (Potrebbe essere necessario rimuovere
l’oculare dal microscopio per installare l’anello.) Quindi,
seguire le istruzioni di cui sopra.
2. FISSARE IL PROPRIO TELEFONO
NexYZ funziona con normali custodie telefoniche, ma è
necessario rimuovere le custodie “folio-style”. Estendere
il cursore. Posizionare il telefono sulla piattaforma,
assicurandoti che il fondo tocchi la base di gomma.
Rilasciare il cursore. Il telefono ora è sicuro e pronto per
l’imaging.
3. ALLINEARE E SCATTARE
Aprire l’app della fotocamera. Posizionare il telefono
sull’oculare usando le manopole degli assi X e Y. Quindi,
utilizzare la manopola dell’asse Z per avvicinarsi o
allontanarsi dall’oculare finché non si ottiene l’inquadratura
desiderata. Infine, regolare la messa a fuoco usando il
dispositivo di messa a fuoco sull’ottica e scattare.
Per ulteriori suggerimenti e trucchi, visitare celestron.com/
NexYZ-tipscelestron.com/NexYZ-tips
1. CONECTAR EL ADAPTADOR
PARA TELESCOPIOS, BINOCULARES Y CATALEJOS
Presione la palanca para abrir la fijación. Posicione la
fijación alrededor del ocular y suelte. Apriete el bloqueo
de seguridad.
PARA MICROSCOPIOS
Elija una de las dos arandelas adaptadores incluidas,
la que se adapte mejor al ocular de su microscopio, y
asegúrela en posición. (Puede que tenga que retirar
el ocular del microscopio para instalar la arandela). A
continuación, siga las instrucciones anteriores.
2. INSTALAR EL TELÉFONO
NexYZ funciona con fundas de teléfono normales,
pero tendrá que retirar las fundas con tapa. Extienda
el deslizador. Coloque el teléfono sobre la plataforma,
asegurándose de que la parte inferior esté en contacto
con la base de goma. Suelte el deslizador. Su teléfono
estará asegurado y listo para fotografiar.
3. ALINEAR Y DISPARAR
Abra la app de cámara. Posicione el teléfono sobre el
ocular usando los mandos de ejes X e Y. A continuación,
use el mando del eje Z para acercar o separar del ocular
hasta conseguir el encuadre deseado. Para terminar,
ajuste el foco con el enfoque de la óptica y capture la
imagen.
Para más recomendaciones y trucos, visite celestron.
com/NexYZ-tips
#81057
12
X
Z
Y
3
ENGLISH
USING YOUR
SMARTPHONE ADAPTER
FRANÇAIS
UTILISER VOTRE
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT
DEUTSCH
GEBRAUCH IHRES
SMARTPHONE-ADAPTERS
ITALIANO
UTILIZZO DELL
ADATTATORE PER SMARTPHONE
ESPAÑOL
USO DE SU
ADAPTADOR DE TELÉFONO
1
NEXYZ TENSION
ADJUSTMENT GUIDE
The tension of each axis can be easily adjusted using a small
Phillips screwdriver. Use the images above to locate the
adjusting screws. For each axis, only make small adjustments
to the set screws. Tightening them too much can make it
difficult to use the motion knobs.
X Axis
Adjust the Z axis until the phone platform is as far away
from the adapter as possible. Look down onto the NexYZ
in between the platform and adapter, there will be two set
screws for tension adjustment in the X axis.
Y Axis
On the platform there is a handle to pull the slider to install
your phone. Underneath the handle will be two set screws for
tension adjustment in the Y axis.
Z Axis
Directly on the opposite side of the Z axis motion knob are
the set screws for tension adjustment in the Z Axis. This
adjustment is very useful for heavy smartphones.
GUIDE D’AJUSTEMENT
DE TENSION NEXYZ
La tension de chaque axe peut être aisément ajustée à l’aide
d’un petit tournevis cruciforme. Utilisez les images ci-dessus
pour vous aider à repérer les vis de réglage. Pour chaque axe,
effectuez seulement des ajustements par petits incréments
sur les vis de réglage. Les serrer trop fort peut rendre
l’utilisation des molettes d’orientation difficile.
Axe X
Ajustez l’axe Z jusqu’à ce que la plateforme de téléphone se
trouve aussi écartée que possible de l’adaptateur. Regardez
dans le NexYZ, entre la plateforme et l’adaptateur. Vous y
verrez deux vis de réglage pour l’ajustement de tension de
l’axe X.
Axe Y
Vous trouverez sur la plateforme une poignée pour tirer le
glissoir de réception de votre téléphone. Les deux vis de
réglage pour l’ajustement de tension de l’axe Y se trouvent
sous cette poignée.
Axe Z
Directement sur le côté opposé de la molette d’orientation
de l’axe Z, se trouvent les vis de réglage pour l’ajustement de
tension de l’axe Z. Cet ajustement est spécialement utile pour
l’utilisation des téléphones intelligents lourds.
NEXYZ LEITFADEN FÜR
WIDERSTANDS-ANPASSUNG
Der Widerstand jeder Achse kann mit einem kleinen
Kreuzschlitz-Schraubendreher leicht eingestellt werden.
Die Stellschrauben finden Sie in den gegenüberliegenden
Abbildungen. Machen Sie für jede Achse nur kleine
Anpassungen an den Stellschrauben. Wenn Sie sie zu stark
anziehen, kann die Bewegung der Drehknöpfe behindert
werden.
X-Achse
Stellen Sie die Z-Achse so ein, dass sich die Telefonplattform
so weit wie möglich vom Adapter entfernt befindet. Blicken
Sie von oben auf den NexYZ. Zwischen Plattform und
Adapter befinden sich zwei Stellschrauben für die Einstellung
des Widerstands auf der X-Achse.
Y-Achse
Auf der Plattform befindet sich ein Griff, um den Schieber
für die Installation des Telefons zu ziehen. Unterhalb
des Griffs befinden sich zwei Stellschrauben für die
Widerstandseinstellung auf der Y-Achse.
Z-Achse Direkt auf der gegenüberliegenden Seite des
Drehknopfs der Z-Achse befinden sich die Stellschrauben
zur Anpassung des Widerstands auf der Z-Achse. Diese
Anpassung ist für schwere Smartphones sehr nützlich.
GUIDA ALLA REGOLAZIONE
DELLA TENSIONE PER NEXYZ
La tensione di ciascun asse può essere facilmente regolata
utilizzando un piccolo cacciavite a croce. Utilizzare le
immagini per localizzare le viti di regolazione. Per ciascun
asse, effettuare esclusivamente piccole regolazioni alle viti di
regolazione. Serrarle in modo eccessivo può rendere difficile
utilizzare le manopole di movimento.
Asse X
Regolare l’asse Z fino a quando la piattaforma del telefono è il
più lontano possibile dall’adattatore. Guardare verso il basso
al NexYZ tra la piattaforma e l’adattatore dove sono presenti
due viti di regolazione per la regolazione della tensione
dell’asse X.
Asse Y
Sulla piattaforma è presente una manopola per tirare il
dispositivo di scorrimento e installare il telefono. Sotto
la manopola sono presenti due viti di regolazione per la
regolazione della tensione nell’asse Y.
Asse Z
Direttamente dal lato opposto della manopola di
movimento dell’asse Z si trovano le viti di regolazione
per la regolazione della tensione dell’asse Z. Questa
regolazione è molto utile per gli smartphone più pesanti.
GUÍA DE AJUSTE DE
TENSIÓN NEXYZ
La tensión de cada eje puede ajustarse fácilmente con un
pequeño destornillador Phillips. Use las imágenes para
localizar los tornillos de ajuste. Para cada eje, realice
solamente pequeños ajustes en los tornillos. Apretarlos en
exceso puede dificultar usar los mandos de movimiento.
Eje X
Ajuste el eje Z hasta que la plataforma del teléfono esté lo
más alejada posible del adaptador. Mire al NexYZ entre la
plataforma y el adaptador, verá dos tornillos para ajustar la
tensión en el eje X.
Eje Y
En la plataforma dispone de un mango para tirar del deslizador
para instalar su teléfono. Bajo el mango se encuentran dos
tornillos para ajustar la tensión en el eje Y.
Eje Z
Directamente opuestos al mando de movimiento del eje Z se
encuentran los tornillos de ajuste de tensión en el eje Z. Este
ajuste es muy útil para teléfonos pesados.
2
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
#81057
3
123
5
4
ENGLISH
1. To insert or replace the battery, place your thumb in the
center of the back cover, pressing inward and sliding
downward remove the battery door. The CR2032
battery should be inserted with the positive (+) side
facing upward. Replace the cover.
2. Press and hold the button on the remote for 5 seconds.
A blue light will turn on and, after a few seconds, start to
blink. The remote is now in pairing mode.
3. Using the Bluetooth settings on your phone, pair the device
called “GBshutter”.
4. Open your camera app. Press the button on the remote to
trigger the shutter on your phone.
5. If your camera is in video mode, you can press the button
once to start recording and again to stop the recording.
FRANÇAIS
1. Pour installer ou remplacer la pile, posez votre pouce
au centre du capot arrière, appuyez dessus puis faites-le
glisser vers le bas pour retirer le cache d’accès à la pile.
La pile CR2032 doit être insérée avec le pôle positif (+)
tourné vers le haut. Remettez le cache en place.
2. Maintenez le bouton de la télécommande appuyé pendant
5 secondes. Le voyant bleu s’illumine puis commence à
clignoter après quelques secondes. La télécommande est
maintenant en mode d’association.
3. Rendez-vous dans les paramètres Bluetooth de votre
téléphone, puis associez-le avec le dispositif nommé
« GBshutter ».
4. Lancez votre application d’appareil photo. Appuyez sur
le bouton sur la télécommande pour prendre une photo
depuis votre téléphone.
5. Si votre appareil photo est en mode caméra, vous pouvez
appuyer sur le bouton une fois pour commencer un
enregistrement, puis une seconde fois pour l’arrêter.
DEUTSCH
1. Um die Batterie einzulegen oder auszutauschen, legen Sie
Ihren Daumen auf die Mitte der hinteren Abdeckung, drücken
Sie nach innen und schieben Sie den Batteriefachdeckel
nach unten, um ihn zu entfernen. Die CR2032-Batterie muss
mit dem Pluspol (+) nach oben eingelegt werden. Setzen Sie
den Batteriefachdeckel wieder ein.
2. Halten Sie die Taste auf der Fernbedienung 5 Sekunden
lang gedrückt. Eine blaue LED leuchtet auf und beginnt
nach einigen Sekunden zu blinken. Die Fernbedienung
befindet sich jetzt im Kopplungsmodus.
3. Koppeln Sie Ihr Telefon in den Bluetooth-Einstellungen mit
dem Gerät mit dem Namen „GBshutter“.
4. Öffnen Sie Ihre Kamera-App. Drücken Sie die Taste auf der
Fernbedienung, um den Kameraauslöser Ihres Telefons zu
betätigen.
5. Befindet sich Ihre Kamera im Videomodus, drücken Sie
die Taste einmal, um eine Aufnahme zu starten. Erneutes
Drücken stoppt die Aufnahme.
USING THE
BLUETOOTH REMOTE
VERWENDUNG DER
BLUETOOTH-FERNBEDIENUNG
UTILISATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
#81057
celestron.com/pages/warranty
© 2020 Celestron • All rights reserved
Tous droits réservés • Alle Rechte vorbehalten
Tutti i diritti riservati • Todos los derechos reservados
celestron.com/pages/technical-support
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 USA
4
123
5
4
ITALIANO
1. Per inserire o sostituire la batteria, porre il proprio pollice
al centro del coperchio posteriore, premere in avanti e far
scorrere verso il basso per rimuovere il coperchio della
batteria. La batteria CR2032 deve essere inserita con il lato
positivo (+) rivolto verso l’alto. Riposizionare il coperchio.
2. Premere e tenere premuto per 5 secondi il pulsante sul
telecomando. Una luce blu si accende e, dopo alcuni
secondi, inizia a lampeggiare. Il telecomanda è ora in
modalità di accoppiamento.
3. Utilizzando le impostazioni Bluetooth sul proprio telefono,
accoppiare il dispositivo chiamato “GBshutter”.
4. Aprire l’app della fotocamera. Premere il pulsante sul
telecomando per azionare l’otturatore sul proprio telefono.
5. Se la fotocamera è in modalità video, premere nuovamente
il pulsante per avviare la registrazione e ancora una volta per
interrompere la registrazione.
ESPAÑOL
1. Para introducir o cambiar la batería, ponga el pulgar en el
centro de la cubierta posterior, presionando hacia dentro y
deslizando hacia abajo para sacar la tapa de la batería. La
batería CR2032 debería introducirse con el lado positivo
(+) orientado hacia fuera. Vuelva a colocar la cubierta.
2. Mantenga pulsado el botón del mando a distancia 5
segundos. Se encenderá un testigo azul y, pasados unos
segundos, comenzará a parpadear. El mando a distancia
estará en modo emparejamiento.
3. Use la configuración Bluetooth del teléfono para emparejar
el dispositivo «GBshutter».
4. Abra la app de cámara. Pulse el botón del mando a distancia
para activar el obturador del teléfono.
5. Si la cámara está en modo video puede pulsar el botón
una vez para iniciar la grabación y pulsarlo de nuevo para
detenerla.
USO DEL
MANDO BLUETOOTH
UTILIZZO DEL
TELECOMANDO BLUETOOTH
#81057

This manual suits for next models

1

Other Celestron Adapter manuals

Celestron 93405 User manual

Celestron

Celestron 93405 User manual

Celestron RSR User manual

Celestron

Celestron RSR User manual

Celestron 81037 User manual

Celestron

Celestron 81037 User manual

Celestron NexYZ DX KIT User manual

Celestron

Celestron NexYZ DX KIT User manual

Celestron NexGO 81036 User manual

Celestron

Celestron NexGO 81036 User manual

Celestron 81035 User manual

Celestron

Celestron 81035 User manual

Celestron NexYZ User manual

Celestron

Celestron NexYZ User manual

Celestron 18778 User manual

Celestron

Celestron 18778 User manual

Popular Adapter manuals by other brands

MICRADIGITAL WN4501G-ZZ user manual

MICRADIGITAL

MICRADIGITAL WN4501G-ZZ user manual

tams elektronik mfx 49-02105 manual

tams elektronik

tams elektronik mfx 49-02105 manual

ATEN UC-232A user manual

ATEN

ATEN UC-232A user manual

Dantherm 116381 manual

Dantherm

Dantherm 116381 manual

RIESE & MULLER VBK0003 manual

RIESE & MULLER

RIESE & MULLER VBK0003 manual

Lindy 42682 user manual

Lindy

Lindy 42682 user manual

Newer Technology MAXPower802.11n user manual

Newer Technology

Newer Technology MAXPower802.11n user manual

Cavium QL41112HLRJ-CK user guide

Cavium

Cavium QL41112HLRJ-CK user guide

Netis WF2120 Quick installation guide

Netis

Netis WF2120 Quick installation guide

SIIG JU-NE0711-S1 User reference guide

SIIG

SIIG JU-NE0711-S1 User reference guide

D-Link DWL-AG132 manual

D-Link

D-Link DWL-AG132 manual

CSL 300161 user manual

CSL

CSL 300161 user manual

Hainbuch MANDO T211 operating instructions

Hainbuch

Hainbuch MANDO T211 operating instructions

LevelOne WNC-0304USB user manual

LevelOne

LevelOne WNC-0304USB user manual

Dish Network Dual-Tuner OTA Adapter Setup manual

Dish Network

Dish Network Dual-Tuner OTA Adapter Setup manual

LEI Extras FM-4 In-Dash Adapter Kit Installation and operation manual

LEI Extras

LEI Extras FM-4 In-Dash Adapter Kit Installation and operation manual

Maxim Integrated Munich USB2PMB2 manual

Maxim Integrated

Maxim Integrated Munich USB2PMB2 manual

D-Link DGE-660TD Quick install guide

D-Link

D-Link DGE-660TD Quick install guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.