Celestron Nex-GO DX KIT User manual

#81038
ENGLISH
Instruction Manual
Thank you for purchasing the NexGO DX Kit Universal Smartphone Adapter and Bluetooth Remote. NexGO is a great first step
into the world of digiscoping or astroimaging. This easy-to-use adapter will help you capture sharp, detailed images and video
through your optic’s eyepiece.
What’s in the Box
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
NexGO Smartphone Adapter
Phone BoosterBluetooth Remote
Quick Setup Guide

ENG2 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
Flip the clamp open.
2
Press the lock tab to release the clamp.
1
Align the tab on the clamp with the “C”-shaped opening on the
phone bed assembly. Once aligned, push the clamp in towards
the bed assembly, locking the clamp in place. You should feel a
slight “click” when the clamp engages properly.
YOU ARE NOW READY TO USE YOUR NexGO!
3
Unfolding NexGO
The NexGO ships in the folded position. To use it, you’ll first need to unfold NexGO and lock the clamp into the main body.

ENG3 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
Attaching NexGO To Your Optic
NexGO is designed to work with many different optics, including telescopes, binoculars, spotting scopes, and even microscopes.
All these optics have different size eyepieces. NexGO’s clamp range can open from 25.4mm (1.0”) to 44.45mm (1.75”) to accom-
modate a variety of eyepieces.
1 2
3
To attach NexGO to your eyepiece, first open the clamp (if
needed) by rotating the clamp knob.
Then position the clamp over your eyepiece.
Tighten the clamp and assembly onto the eyepiece by rotating
the clamp knob clockwise.

ENG4 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
Securing Your Phone on the Phone Bed
Pull the spring-loaded arm on the phone bed outward.
Slowly release the spring loaded arm to secure the phone in
place.
While holding the arm open, place your phone on the bed.
Make sure the phone is resting flat on the bed.
< 5”
(127mm)
1
3
2
NOTE:
We have included a booster to raise up smaller phones
that measure less than 5” in length. If you need to use the
booster, place it in the phone bed first, and then place
your phone on top of the booster.

ENG5 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
X
Y
3
1
Y
X
2
Aligning Your Smartphone Camera
Use the X and Y adjustment knobs to move your phone and
adjust the field of view until it is centered over the eyepiece.
NOTE: You may need to zoom in slightly to remove any dark edges
or “vignetting.”
You are now ready to shoot great images through your optics!
Turn on your smartphone camera.

ENG6 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
12
43
Folding NexGO for Storage
On the underside of the unit, you will see two white arrows.
Use both thumbs to push out and disengage the clamp from
the main assembly.
Hinge the clamp back and align the tabs on the clamp with the
openings on the main assembly as shown.
Make sure the clamp is all the way out.
Slide the clamp into place and press until it snaps into place
with the lock tab.

ENG7 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
2
4
1
3
5
To insert or replace the battery, place your thumb in the center of
the back cover, pressing inward and sliding downward remove
the battery door. The CR2032 battery should be inserted with
the positive (+) side facing upward. Replace the cover.
Using the Bluetooth settings on your phone, pair the device
called “22035”.
If your camera is in video mode, you can press the button once to
start recording and again to stop the recording.
Press and hold the button on the remote for 5 seconds. A blue
light will turn on and, after a few seconds, start to blink. The
remote is now in pairing mode.
Open your camera app. Press the button on the remote to trigger
the shutter on your phone
Using your Bluetooth Remote
© 2021 Celestron • All rights reserved
celestron.com/support/warranties

ENG8 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
SAFETY INSTRUCTIONS
• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
• The included battery is not rechargeable.
• Please use the battery in its original purpose to avoid causing the battery to short circuit. When the conductive material is connected
directly to the battery positive and negative will cause a short circuit.
• Do not use a damaged battery.
• Keeping the battery in an extremely cold or very hot location can result in shortened battery life.
• When replacing the battery, please refer to the instruction manual and pay attention to the positive and negative direction of battery.
• Do not put the battery in the fire. Dispose of the battery according to local regulations.
FCC IDENTIFIER: 2A2FG-X9
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Product design and specifications are subject to change without prior notification. This product is designed and intended for use by
those 14 years of age and older.
© 2021 Celestron • All rights reserved
celestron.com/pages/technical-support
Telephone: 1(800) 421-9649
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A
08/21

#81038
FRANÇAIS
Mode d'emploi
Merci d’avoir acheté le kit d’adaptateur pour téléphone intelligent universel et télécommande bluetooth NexGO DX. NexGO re-
présente une très bonne introduction au monde de la digiscopie ou de l’astrophotographie. Cet adaptateur facile d'utilisation vous
aidera à capturer des images nettes et détaillées, ainsi que des vidéos dans l’oculaire de votre équipement optique.
Contenu de la boîte
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
Adaptateur pour téléphone intelligent NexGO
Cale de téléphoneTélécommande Bluetooth
Guide de configuration rapide

FRN9 | FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
Écartez la pince pour l’ouvrir.
2
Appuyez sur l’onglet de verrouillage pour ouvrir la pince.
1
Alignez l’onglet sur la pince comportant l’ouverture en forme de
« C » sur l’assemblage de la base de téléphone. Une fois aligné,
poussez la pince vers la base de téléphone, verrouillant la pince
en place. Vous devriez sentir un léger « clic » quand la pince est
correctement engagée.
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE NexGO!
3
Déployer le NexGO
Le NexGO est livré replié. Pour l’utiliser, vous devez d’abord déployer le NexGO et verrouiller la pince sur le corps principal.

FRN10 | FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
Attacher NexGO à votre matériel optique
NexGO est conçu pour fonctionner avec une grande variété de matériel optique : les télescopes, les jumelles, les longues-vues et
même les microscopes. Ces matériels optiques comportent des optiques de tailles différentes. La pince de NexGO peut accepter
les oculaires variés de 25,4 mm (1,0”) à 44,45 mm (1,75”).
1 2
3
Pour fixer NexGO à votre oculaire, ouvrez d’abord la pince (si
nécessaire) en faisant tourner la molette de la pince.
Positionnez ensuite la pince sur votre oculaire.
Serrez la pince et l’assemblage sur votre oculaire en faisant
tourner la pince dans le sens horaire.

FRN11 | FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
Fixer votre téléphone à la base de téléphone
Tirez le bras sur ressort de la base de téléphone vers
l’extérieur.
Relâchez doucement le bras à ressort pour fixer le téléphone en
place.
Tout en tenant le bras écarté, placez votre téléphone sur la
base de téléphone. Assurez-vous que le téléphone est à plat
sur la base de téléphone.
< 5”
(127 mm)
1
3
2
NOTE:
Nous avons inclus une cale vous permettant de surélever
les téléphones mesurant moins de 5’’ de longueur. Si
vous souhaitez utiliser la cale, placez-la d’abord sur la
base de téléphone et ensuite le téléphone.

FRN12 | FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
X
Y
3
1
Y
X
2
Aligner la caméra de votre téléphone intelligent
Utilisez les molettes d’ajustement X et Y pour déplacer le télé-
phone et ajustez le champ de vision jusqu’à ce qu’il soit centré
sur l’oculaire.
NOTE: Il pourrait être nécessaire de zoomer légèrement pour
éliminer les bordures sombres, ou l’effet de « vignettage ».
Vous voilà prêt à capturer de superbes images avec votre
matériel optique!
Allumez la caméra de votre téléphone intelligent.

FRN13 | FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
12
43
Replier NexGO pour le ranger
Vous remarquerez la présence de deux flèches blanches sur le
dessous de l’unité. Poussez avec les pouces dans le sens des
flèches pour séparer la pince de l’assemblage principal.
Repliez la pince vers l’arrière et alignez les onglets sur la pince
avec les ouvertures correspondantes de l’assemblage principal,
comme illustré.
Assurez-vous que la pince est complètement retirée.
Faites glisser la pince en place jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
avec les onglets de verrouillage.

FRN14 | FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
2
4
1
5
Pour insérer ou remplacer la pile, placez votre pouce au centre
du cache arrière, appuyez vers l’intérieur et faites-le glisser
vers le bas pour retirer le cache de pile. La pile CR2032 doit
être insérée le pôle positif (+) tourné vers le haut. Remettez le
cache en place.
Via les réglages Bluetooth de votre téléphone, effectuez
l’association avec l’appareil nommé « 22035 ».
Si votre caméra est en mode vidéo, vous pouvez appuyer une
fois pour commencer l’enregistrement et encore une fois pour
l’arrêter.
Maintenez le bouton sur la télécommande appuyé pendant
5 secondes. Un voyant indicateur bleu s’illuminera et clignotera
après quelques secondes. La télécommande est maintenant
en mode d’association.
Lancez votre application de caméra. Appuyez sur le bouton de
la télécommande pour déclencher la prise de photo sur votre
téléphone.
Utiliser la télécommande Bluetooth
© 2021 Celestron • Tous droits réservés.
celestron.com/support/warranties
3

FRN15 | FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
• La batterie fournie n’est pas rechargeable.
• Veuillez utiliser la batterie dans son but d’origine pour éviter de provoquer un court-circuit de la batterie. Lorsque le matériau
conducteur est connecté directement à la batterie, le positif et le négatif provoqueront un court-circuit.
• N’utilisez pas une batterie endommagée.
• Conserver la batterie dans un endroit extrêmement froid ou très chaud peut réduire la durée de vie de la batterie.
• L ors du remplacement de la batterie, veuillez vous référer au manuel d’instructions et faites attention au sens positif et négatif
de la batterie.
• Ne mettez pas la batterie au feu. Jetez la batterie conformément aux réglementations locales.
IDENTIFIANT FCC : 2A2FG-X9
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION: Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de
l’utilisateur à utiliser l’équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de
la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Ce produit est conçu
et destiné à être utilisé par les personnes de 14 ans et plus.
© 2021 Celestron • Tous droits réservés
celestron.com/pages/support-technique
Téléphone : 1 (800) 421-9649
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 États-Unis
08/21

Best.-Nr. 81038
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das NexGO DX Kit Universeller Smartphone-Adapter und Bluetooth-Fernbedienung entschieden
haben. NexGO ist ein großer erster Schritt in die Welt der Digiskopie oder Astrofotografie. Dieser einfach zu bedienende Adapter
unterstützt Sie bei der Aufnahme scharfer, detaillierter Bilder und Videos durch das Okular Ihrer Optik.
Lieferumfang
UNIVERSELLER SMARTPHONE-ADAPTER UND BLUETOOTH-FERNBEDIENUNG
NexGO Smartphone-Adapter
Telefon-VerlängerungBluetooth- Fernbedienung
Kurzanleitung zur Einrichtung

DEU16 | DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
Klappen Sie die Klemme auf.
2
Drücken Sie die Arretierlasche, um die Klemme zu entriegeln.
1
Richten Sie die Lasche an der Klemme mit der „C“-förmigen
Öffnung der Telefonauflage-Baugruppe aus. Sobald sie
ausgerichtet ist, drücken Sie die Klemme in Richtung der
Telefonauflage-Baugruppe, sodass sie einrastet. Sie sollten ein
leises Klickgeräusch hören, wenn die Klemme ordnungsgemäß
einrastet.
SIE KÖNNEN NUN IHR NEXGO ZU VERWENDEN!
3
NexGO aufklappen
NexGO wird in eingeklappter Stellung geliefert. Zum Gebrauch von NexGO müssen Sie ihn zunächst aufklappen und die Klemme im
Hauptgehäuse einrasten.

DEU17 | DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
NexGO an Ihrer Optik anbringen
NexGO wurde so konzipiert, dass er mit vielen verschiedenen Optiken funktioniert, einschließlich Teleskopen, Ferngläsern, Spek-
tiven und sogar Mikroskopen. Alle diese Optiken haben unterschiedlich große Okulare. Der Klemmbereich von NexGO kann von
25,4 mm (1,0 Zoll) bis 44,45 mm (1,75 Zoll") geöffnet werden, um eine Vielzahl von Okularen aufzunehmen.
1 2
3
Öffnen Sie zum Anbringen von NexGO an Ihrem Okular zu-
nächst die Klemme (falls erforderlich), indem Sie den Klemmenk-
nopf gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Setzen Sie dann die Klemme über Ihr Okular.
Ziehen Sie Klemme und Baugruppe am Okular fest, indem Sie
den Klemmenknopf im Uhrzeigersinn drehen.

DEU18 | DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
Ihr Telefon auf der Telefonauflage sichern
Ziehen Sie den federgespannten Arm an der Telefonauflage
nach außen.
Lassen Sie den federgespannten Arm langsam los, um das
Telefon zu sichern.
Halten Sie den Arm geöffnet und platzieren Sie das Telefon auf
der Auflage. Achten Sie darauf, dass das Telefon flach auf der
Auflage aufliegt.
1
3
2
HINWEIS:
Wir haben eine Verlängerung mitgeliefert, um kleinere
Telefone, die weniger als 5 Zoll lang sind, anzupassen.
Wenn Sie die Verlängerung verwenden müssen,
platzieren Sie sie zuerst in die Telefonauflage und dann
Ihr Telefon oben auf der Verlängerung.
< 5”
(127 mm)
Other manuals for Nex-GO DX KIT
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Celestron Cell Phone Accessories manuals