Celly VRGLASS User manual

Virtual Reality Glass
VRGLASS

6
3
2
4
5
1
8 9
7
B
45° - 60°
C
A
RL

I. Safety instructions
- e device should not be opened or repaired
- Run all cables so that they do not pose a tripping
hazard or block emergency exits
- Never use force when plugging in the device and
the adapter (if used).
- Immediately put down the glasses on feelings of
dizziness, sickness or headache.
- Make sure the Smartphone is safely fixed within
the housing before use.
- On medical conditions or sickness (e.g. epilepsy)
please consult your doctor before the first use.
- Pay attention to your sorroundings before use.
Make sure you are not directly surrounded by
people, animals or fragile and dangerous objects.
- Do not use this product in dazed or tired
condition.
- For your own safety only use this product in
sitting position. (C)
- Do not charge your phone while playing with the
glasses.
- Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
- is product is no toy, and should not be given to
children.
WARNING
A long time exposure to sounds at high volume
levels can cause permanent hearing damage, we
recommend you to adjust the volume to the lowest
level before putting on the headset.
II. Compatibility/Requirements
External smartphone dimensions:
Display size from 4.7 to 6.2 inch
Smartphone size max 165x83mm
Field Of View: 120°
Net Weight:410g
III. Picture description
1. Lens regulators
2. Smartphone mount
3. Closing mechanism of the smartphone fixation
4. 3.5mm jack
5. On-ear stereo headphones
6. Lenses
7. Adjustable headbands
8. Hook switch button/volume control
9. Touch button
10. Microfiber cleaning cloth
IV. Operation
- Remove if necessary protection cases, bags and
other accessories from your smartphone.
- Adjust the headbands (7) of the glasses so the
spectacles sit tight but comfortable on your head.
- Start the related Virtual- or Augmented Reality
App.
- Open the smartphone holder (3).
- Insert the smartphone as described. (A)
- Connect the 3.5mm plug (4) with the 3.5mm jack
of the smartphone.
- If necessary, use the inserted 3.5mm cable
extension (10).
- Put on the glasses and adjust the width and
depth of the lenses on both lens regulators (1). (B)
- Pull back the headphones (5) until they sit on your
ears.
- Control the smartphone with the control elements
(8) (9) displayed on the picture.
is product complies with RoHS 2011/65/EU.
e product owns the CE mark and complies with
safety standards established by the European
Union
NOTE FOR USERS
Correct disposal of this product
(Directive 2012/19 / EU Electrical Waste and
Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection
systems)
is marking on the product, accessories or literature
indicates that the product and its electronic
accessories (e.g. charger, headset, USB cable)
should not be disposed of with other household
waste. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate these items from other types of
waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how
they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their
supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract. is product and its electronic
accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
We thank you for having choose this Celly product!
Carefully read the instructions for use and in
particular to respect the safety warnings. Celly
S.p.A. will not in any way be held responsible for
damage caused to persons or property arising from
misuse of the product according to instructions or
contrasting with the safety warnings contained
herein or in any case be inferred from the nature and
intended use of the product.
English

6
3
2
4
5
1
8 9
7
B
45° - 60°
C
A
RL

I. Bezpečnostní instrukce
- Zařízení neotevírejte, ani neopravujte
- Dbejte, aby umístění kabelů nezvyšovalo riziko
zakopnutí, či nebránilo průchodu nouzovými
východy
- Nikdy nepoužívejte sílu při připojování zařízení, či
adaptéru (pokud je používán)
- Okamžitě odložte brýle při pocitu nevolnosti,
motání hlavy, či nolesti hlavy
- Před použitím se ujistěte, že telefon je bezpečně
upevněn.
- V případě nemoci (např. Epilepsie) konzultujte
použití tohoto výrobku se svým lékařem
- Dbejte na své okolí. Ujistěte se, že nejste v
přímém okolí zvířat, lidí, či křehkých objektů
- Nepoužívejte tento produkt, pokud se cítíte
zmateně, či jste unaveni
- Pro vlastní bezpečnost používejte toto zařízení
pouze v sedě (C)
- Nenabíjejte telefon při používání brýlí.
- Neupouštějte produkt, ani jej nevystavujte
přílišným otřesům
- Tento produkt není hračka a neměl by být
přístupný dětem
VAROVÁNÍ
Dlouhodobé vystavení hlasitým zvukům může
vest k trvalému poškození sluchu, doporučujeme
nastavit nejnižší hladinu hlasitosti před pouřitím
tohoto zařízení.
II. Kompatibilita/požadavky
Vnější rozměry telefonu:
Velikost displeje od 4.7 do 6.2 palce
Maximální velikost telefonu 165x83mm
Pozorovací úhel: 120°
Netto váha:410g
III. Popis obrázku
1. Ovládání pozoice čoček
2. Držák telefonu
3. Zavírací mechanizmus fixace telefonu
4. 3.5mm jack
5. Stereo sluchátka
6. Čočky
7. Nastavitelné popruhy
8. Tlačítko/ovládání hlasitosti
9. Dotykové tlačítko
10. Utěrka z mikrovlákna
IV. Použití
- Pokud je potřeba, odstraňte ochranné pouzdro a
ostatní příslušenství z vašeho telefonu
- Upravte nastavitelné popruhy (7)brýlí tak, aby na
hlavě seděly pevně, ale pohodlně na hlavě
- Spusťte aplikaci na virtuální, nebo rozšířenou realitu
- Otevřete držák telefonu (3).
- Umístěte telefon dle instrukcí. (A)
- Připojte 3,5 mm zástrčku (4) do 3,5mm zdířky
Vašeho telefonu.
- Pokud je to nutné, použijte přiložený prodlužovací
3,5mm kabel (10).
- Nasaďte si brýle a upravte šířku a vzdálenost
čoček pomocí obou regulátorů (1). (B)
- nastavte sluchátka (5) aby pohodlně seděla na
uších.
- Ovládejte telefon pomocí tlačítek (8) (9).
Tento produkt je v souladu se směrnicí RoHS
2011/65/EU
Tento produkt je označen značkou CE a je v souladu
se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními EU
POKYNY PRO ODSTRAŇOVÁNÍ
ZAŘÍZENÍ PRO SOUKROMÉ OSOBY
(Dle směrnice 2012/19 / EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních)
( Platí v Evropské unii a v zemích se samostatnými
systémy sběru odpadu )
Označení na výrobku nebo v dokumentaci znamená,
že na konci své životnosti výrobek nesmí být
likvidován spolu s ostatním komunálním odpadem.
Aby se zabránilo možnému znečištění životního
prostředí, či újmě na lidském zdraví způsobeným
nekontrolovanou likvidací odpadu, oddělte je prosíme
od dalších typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k
podpoře opětovného využití hmotných zdrojů.
Soukromé osoby mohou kontaktovat prodejní
místo, kde byl produkt zakoupen, nebo místní
kancelář s informacemi o recyklaci tohototypu
výrobku . Právnické osoby by měly kontaktovat své
dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní
smlouvy . Tento výrobek by se neměl míchat s jinými
komerčními odpady za účelem likvidace.
Děkujeme, že jste zvolili tento CELLY produkt
Pozorně si přečtěte návod k použití a věnujte
zvýšenou pozornost části “bezpečnostní informace”.
Celly S.p.A. nenese žádnou odpovědnost za
škody vzniklé na osobách či majetku způsobené
nevhodným používáním tohoto produktu v rozporu
s návodem k použití, nedodržení bezpečnostních
instrukcí, či použitím výrobku k jinému účelu, než je
určen.
Čeština

6
3
2
4
5
1
8 9
7
B
45° - 60°
C
A
RL

I. Bezpečnostné inštrukcie
- Zariadenie neotvárajte, ani neopravujte
- Dbajte, aby umiestnenie káblov nezvyšovalo riziko
zakopnutia, alebo nebránilo priechodu núdzovými
východmi
- Nikdy nepoužívajte silu pri pripájaní zariadení, či
adaptéra (ak je používaný)
- Okamžite odložte okuliare pri pocite nevoľnosti,
motaní alebo bolení hlavy
- Pred použitím sa uistite, že telefón je bezpečne
upevnený.
- V prípade choroby (napr. Epilepsia) konzultujte
použitie tohto výrobku so svojím lekárom
- Dbajte na svoje okolie. Uistite sa, že nie ste v
priamom okolí zvierat, ľudí, či krehkých objektov
- Nepoužívajte tento produkt, pokiaľ sa cítite
zmätene, či ste unavení
- Pre vlastnú bezpečnosť používajte toto zariadenie
iba v sede (C)
- Nenabíjajte telefón pri používaní okuliarov.
- Nepúšťajte produkt, ani ho nevystavujte prílišným
otrasom
- Tento produkt nie je hračka a nemal by byť
prístupný deťom
VAROVANIE
Dlhodobé vystavenie hlasitým zvukom môže
viesť k trvalému poškodeniu sluchu, odporúčame
nastaviť najnižšiu hladinu hlasitosti pred použitím
tohto zariadenia.
II. Kompatibilita / požiadavky
Vonkajšie rozmery telefónu:
Veľkosť displeja od 4.7 do 6.2 palca
Maximálna veľkosť telefónu 165x83mm
Pozorovací uhol: 120 °
Netto váha: 410g
III. Popis obrázku
1. Ovládanie pozície šošoviek
2. Držiak telefónu
3. Zatvárací mechanizmus fixácie telefónu
4. 3.5mm jack
5. Stereo slúchadlá
6. Šošovky
7. Nastaviteľné popruhy
8. Tlačidlo / ovládanie hlasitosti
9. Dotykové tlačidlo
10. Utierka z mikrovlákna
IV. Použitie
- Ak je potreba, odstráňte ochranné puzdro a
ostatné príslušenstvo z vášho telefónu
- Upravte nastaviteľné popruhy (7) okuliarov tak,
aby na hlave sedeli pevne, ale pohodlne
- Spustite aplikáciu na virtuálnu, alebo rozšírenú
realitu
- Otvorte držiak telefónu (3).
- Umiestnite telefón podľa inštrukcií. (A)
- Pripojte 3,5 mm zástrčku (4) do 3,5 mm konektora
Vášho telefónu.
- Ak je to nutné, použite priložený predlžovací
3,5mm kábel (10).
- Nasaďte si okuliare a upravte šírku a vzdialenosť
šošoviek pomocou oboch regulátorov (1). (B)
- Nastavte slúchadlá (5) aby pohodlne sedeli na
ušiach.
- Ovládajte telefón pomocou tlačidiel (8) (9).
Tento produkt je v súlade so smernicou RoHS
2011/65 / EÚ
Tento produkt je označený značkou CE a je v súlade
so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami EÚ
ZNEŠKODŇOVANIE ZARIADENIE
PRE SÚKROMNÉ OSOBY
(Podľa smernice 2012/19 / EÚ o odpade z
elektrických a elektronických zariadení)
(Platí v Európskej únii a v krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Označenienavýrobkualebovdokumentáciiznamená,
že na konci svojej životnosti výrobok nesmie byť
likvidovaný spolu s ostatným komunálnym odpadom.
Aby sa zabránilo možnému znečisteniu životného
prostredia, či ujme na ľudskom zdraví spôsobeným
nekontrolovanou likvidáciou odpadu, oddeľte ich od
ostatného odpadu a recyklujte ich zodpovedne k
podpore opätovného využitia materiálnych zdrojov.
Súkromné osoby môžu kontaktovať predajné
miesto, kde bol výrobok zakúpený, alebo miestnu
kanceláriu s informáciami o recyklácii tohto typu
výrobku. Právnické osoby by mali kontaktovať
svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej
zmluvy. Tento výrobok by sa nemal miešať s inými
komerčnými odpadmi na účel likvidácie.
Ďakujeme, že ste zvolili tento CELLY produkt
Pozorne si prečítajte návod na použitie a venujte
zvýšenú pozornosť časti “bezpečnostné informácie”.
Celly S.p.A. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody
vzniknuté na osobách či majetku spôsobené
nevhodným používaním tohto produktu v rozpore s
návodom na použitie, nedodržanie bezpečnostných
inštrukcií, či použitím výrobku k inému účelu, než je
určený.
Slovenský

VRGLASS
Virtual Reality Glass
Table of contents
Languages: