Cembre Temporail RTC1 Series User manual

ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
ĞƌƟĮĞĚŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚĂů
DĂŶĂŐĞŵĞŶƚ^LJƐƚĞŵ
ĞƌƟĮĞĚKĐĐƵƉĂƟŽŶĂů
,ĞĂůƚŚΘ^ĂĨĞƚLJ
DĂŶĂŐĞŵĞŶƚ^LJƐƚĞŵ
ĞƌƟĮĞĚYƵĂůŝƚLJ
DĂŶĂŐĞŵĞŶƚ^LJƐƚĞŵ
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
16 I 069
TEMPORARY RAIL ELECTRICAL CONNECTION SYSTEM
SYSTEME PROVISOIRE DE CONNEXION ELECTRIQUE AU RAIL
KONTAKTKLEMME FÜR BAUZUSTÄNDE
SISTEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL AL CARRIL
SISTEMA TEMPORANEO DI CONNESSIONE ELETTRICA ALLA ROTAIA
TEMPORAIL

RTC1... RTC2...
Fixing screw: M10
For use with rails: Fig. 2a: 49E1 (S49), 54E3 (S54),
54E2 (UIC54E)
Fig. 2b: 54E1 (UIC54)
Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
Fig. 2a: 45E3 (RN45 Spain)
Fig. 2b: 54E1 (UIC54)
Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
Installation/ removal
tool: HT-TRC HT-TRC2
The TEMPORAIL connector must only be installed according to the detailed instructions in the operation
and maintenance manual provided with the Cembre HT-TRC ..installation tool; in order to ensure correct
installation and removal of the TEMPORAIL and the safety of the operator.
To prevent injuries to operators we recommend to avoid installation by means of impact tools (FIG.1).
Ensure the TEMPORAIL connector is suited to the type of rail in use (see table).
Correct connection is not guaranteed in the case of insucient pressure or excessive deformation of the
connector due to incorrect attachment to the lower part of the rail (FIG. 2).
- To install the connector, follow the detailed instructions in the use and maintenance manual provided with
the Cembre HT-TRC... installation tool.
TEMPORAIL RTC...-S RTC...-V
- Place the specic cable lug on the contact surface (FIG. 3)
- Secure with the M10 screw and washer, applying a torque ratio of 50 Nm.
KIT TEMPORAIL RTC... (complete with cable)
The KIT is used to restore continuity of the rail and is equipped with a cable.
Before completing installation, always check the cable and the correct tightening of the cable lugs.
It is recommended to install the connectors close to the sleepers, enough distance apart to make the
cable lie straight along the rail (FIG. 4); this prevents any possible damage to the connectors and to the
cable caused by tamping machines or other rail maintenance machines.
TEMPORAIL CONNECTOR TEST PROCEDURE
TEMPORAIL connector are designed to be reused many times; however, the pressure exerted by the clamp on
the rail tends to diminish gradually with the increasing number of installations.
To ensure maximum reliability, it is recommended to test the clamp before every
installation.
Use GO-NO GO gauge CAL-RTC1, to check the Y dimension.
To test the clamp:
- rest the clamp on the checking gauge as shown in FIG. 5 a.
- if the cylindrical part of the gauge DOES NOT GO, the connector can be reused, FIG. 5 b.
- if the cylindrical part of the gauge GOES, the connector cannot be used and must be discarded, FIG. 5 c.
NOTE: Always check the cable and correct tightening of the cable lugs before completing the installation.
Y
ENGLISH

Le contact TEMPORAIL doit être installé en respectant les instructions détaillées du manuel d'utilisation
etdemaintenancefourniavecl'outild'installationCembreHT-TRC..;cecipourgarantirlabonneinstallation
ou le bon retrait du contact, ainsi que pour préserver la sécurité de l'opérateur.
Pour préserver la sécurité de l'opérateurs, nous recommandons d'éviter l'installation au moyen d'outils
d'impact (FIG. 1).
Veiller à ce que le contact TEMPORAIL soit adapté au type de rail utilisé (Réf. tableau). Aucune bonne
connexion ne peut être garantie en cas de pression insusante ou en présence d'une déformation exces-
sive du contact, ce qui provoquerait un mauvais couplage avec la semelle du rail (FIG. 2).
- Procéder à l'installation du contact en suivant les instructions détaillées au manuel d'utilisation et de mainte-
nance, fourni avec l'outil d'installation Cembre HT-TRC....
TEMPORAIL RTC...-S RTC...-V
- Poser la cosse spécique sur la surface de contact (FIG. 3).
- Procéder au serrage, à l'aide de la vis M10 munie d'une rondelle, en appliquant un couple de 50 Nm.
KIT TEMPORAIL RTC ... (avec câble)
Le KIT est normalement utilisé pour rétablir la continuité le long de la voie et comprend un câble.
Avant l'installation, toujours vérier l'état du câble de connexion et le bon serrage des cosses.
Il est recommandé d'installer les contacts près des traverses, à une distance appropriée, de manière à
faire coulisser le câble le long du rail (FIG. 4); cela évitera d'endommager les contacts et le câble à cause
des bourreuses ou d'autres machines utilisées pour la maintenance de la voie.
PROCÉDURE DE VÉRIFICATION DES CONTACTS TEMPORAIL
Les contacts TEMPORAIL ont été conçus pour être réutilisés plusieurs fois; la pression que le contact exerce sur
le rail tend toutefois à diminuer lentement au fur et à mesure que le nombre d'installations augmente.
An de garantir la plus grande abilité, il est recommandé, avant chaque installation,
de vérier l'état du contact.
A cet eet, le calibre CAL-RTC1 est disponible pour la vérication de la cote Y.
Pour tester le contact, il sut d'eectuer les actions suivantes:
- Poser le contact sur le véricateur, tel que montré à la FIG. 5 a.
- Si la partie cylindrique du calibre NE PASSE PAS, le contact peut être réutilisé, FIG. 5 b.
- Si la partie cylindrique du calibre PASSE, le contact ne peut plus être utilisé et doit nécessairement être dé-
truit, FIG. 5 c.
REMARQUE: avant toute utilisation, l’utilisateur doit toujours vérier l'état du câble de connexion et le bon
serrage des cosses.
Y
FRANÇAIS
RTC1... RTC2...
Vis de xation: M10
Installation sur rails: Fig. 2a: 49E1 (S49), 54E3 (S54),
54E2 (UIC54E)
Fig. 2b: 54E1 (UIC54)
Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
Fig. 2a: 45E3 (RN45 Espagne)
Fig. 2b: 54E1 (UIC54)
Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
Outil pour installa-
tion/ retrait: HT-TRC HT-TRC2

Der TEMPORAIL Kontakt MUSS gemäß der detaillierten Anweisungen der Gebrauchs- und Wartungsan-
leitung montiert werden, die zum Montagewerkzeug Cembre Typ HT-TRC... mitgeliefert wurde; so kann
eine vorschriftsmäßige Montage bzw. Demontage und die Sicherheit des Anwenders gewährleistet
werden.
Um Verletzungen der Bediener zu vermeiden, empfehlen wir, die Installation mit Hilfe von Schlagwerk-
zeugen zu vermeiden (BILD 1).
Stellen Sie sicher dass der TEMPORAIL Kontakt, auch tatsächlich für den Schienentyp geeignet ist (siehe
Tabelle). Eine vorschriftsmäßige Verbindung des Kontaktes wird, im Falle von unzureichendem Druck
oder bei einer übermäßigen Verformung des Kontaktes, aufgrund einer inkorrekten Koppelung mit dem
Schienenfuß, nicht gewährleistet (Bild 2).
- Den Kontakt gemäß der detaillierten Anweisungen der Gebrauchs- und Wartungsanleitung montieren, die
zusammen mit dem Cembre Montagewerkzeug vom Typ HT-TRC... mitgeliefert wurde.
TEMPORAIL RTC...-S RTC...-V
- Den spezische Kabelschuh auf die Kontaktäche legen (BILD 3).
- Die Schraube M10 samt Unterlegscheibe mit einem Anzugdrehmoment von 50 Nm festziehen.
KIT TEMPORAIL RTC... (mit Kabel)
DerKIT,dermiteinemKabelversehenist, wirdnormalerweiseverwendet,umdieelektrischeVerbindungentlang
des Gleises wiederherzustellen. Vor der Montage immer überprüfen, ob das Anschlusskabel unbeschädigt
und das Anzugsdrehmoment des Kabelschuhes korrekt ist.
Es wird empfohlen, die Kontakte nahe der Bahnschwellen mit ausreichendem Abstand zu montieren,
der einen geraden Verlauf des Kabels entlang des Gleises (BILD 4) ermöglicht. Dadurch können mögli-
che Schäden an den Kontakten und am Kabel vermieden werden, die von Gleisstopfmaschinen oder
anderen Maschinen für die Gleiswartung verursacht werden könnten.
PRÜFUNG DER TEMPORAIL KONTAKTE
Die TEMPORAIL Kontakte wurden für eine mehrmalige Verwendung entwickelt. Der Druck, den der Kontakt auf
die Schiene ausübt, nimmt jedoch vor jeder Montage ab.
Um eine maximale Sicherheit gewährleisten zu können, wird vor jeder Montage empfohlen,
den Zustand des Kontaktes zu überprüfen.
Hierfür gibt es das Kontrollmessgerät CAL-RTC1, womit die Höhe Y geprüft werden kann.
Zur Überprüfung des Kontaktes:
- den Kontakt auf das Kontrollmessgerät legen, wie in BILD 5a angezeigt.
- wenn der Kontakt auf dem Ausschusslehrdorn HÄNGEN BLEIBT, ist dieser wieder verwendbar (BILD 5b).
- wenn der Kontakt DURCH den Ausschusslehrdorn FÄLLT, ist dieser nicht mehr verwendbar und muss entfernt
werden (BILD 5c).
ANMERKUNG: Überprüfen Sie vor jeder Verwendung den Zustand des Anschlusskabels und das korrekte An-
zugdrehmoment des Kabelschuhes.
Y
DEUTSCH
RTC1... RTC2...
Befestigungsschraube: M10
Montage auf Schienen: Bild 2a: 49E1 (S49), 54E3 (S54),
54E2 (UIC54E)
Bild 2b: 54E1 (UIC54)
Bild 2c: 60E1 (UIC60)
Bild 2a: 45E3 (RN45 Spanien)
Bild 2b: 54E1 (UIC54)
Bild 2c: 60E1 (UIC60)
Montage-/Demontage-
Werkzeug: HT-TRC HT-TRC2

El contacto TEMPORAIL debe instalarse siguiendo las instrucciones del manual de uso y mantenimiento
suministradoconlaherramientadeinstalaciónCembretipoHT-TRC...,enestecaso,segarantizalacorrecta
instalación o extracción del contacto, así como la seguridad del operador.
Para evitar posibles daños a los operadores, no es recomendable la instalación con herramientas de
impacto (FIG. 1).
Asegúrese de que el contacto TEMPORAIL sea apto para el tipo de rail en uso (Ref. Tabla). No se garantiza
una correcta conexión en caso de presión insuciente o de excesiva deformación del contacto debidas
a un acoplamiento incorrecto con la base del rail (FIG. 2).
- Instale el contacto, siguiendo las instrucciones del manual de uso y mantenimiento que se suministra con la
herramienta de instalación Cembre tipo HT-TRC....
TEMPORAIL RTC...-S RTC...-V
- Apoye el terminal especíco en la supercie de contacto (FIG. 3).
- Apriete con el tornillo M10 con arandela, aplicando un par de 50 Nm.
TEMPORAIL KIT RTC... (con cable)
Normalmente el KIT se utiliza para restablecer la continuidad a lo largo del rail y está provisto de cable.
Antes de su instalación, verique el estado del cable de conexión y el correcto apriete de los terminales.
Se recomienda instalar los contactos cerca de las traviesas, a una distancia adecuada para que el cable
se deslice a lo largo del carril (FIG. 4). De este modo, se evitarán posibles daños en los contactos y en el
cable causados por las máquinas bateadoras o por otras máquinas en uso para el manteni miento del
rail.
PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN DE LOS CONTACTOS TEMPORAIL
Los contactos TEMPORAIL han sido diseñados para ser utilizados varias veces. Sin embargo, la presión que el
contacto ejerce en el carril tiende a disminuir lentamente a medida que aumenta el número de instalaciones.
Para garantizar la máxima abilidad, antes de cada instalación se recomienda vericar
el estado del contacto.
Para ello, hay disponible un calibre de control CAL-RTC1 para vericar la cota Y.
Para probar el contacto, basta con lo siguiente:
- Apoye el contacto en el calibre de control, tal y como se muestra en la FIG. 5 a.
- Si la parte cilíndrica del calibre NO PASA, el contacto se puede volver a utilizar, FIG. 5 b.
- Si la parte cilíndrica del calibre PASA, el contacto no se puede volver a utilizar y debe retirarse, FIG. 5 c.
NOTA: Antes del uso, verique siempre que el estado del cable de conexión y el correcto apriete de los termi-
nales.
Y
ESPAÑOL
RTC1... RTC2...
Tornillo de jación: M10
Instalación sobre railes: Fig. 2a: 49E1 (S49), 54E3 (S54),
54E2 (UIC54E)
Fig. 2b: 54E1 (UIC54)
Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
Fig. 2a: 45E3 (RN45 España)
Fig. 2b: 54E1 (UIC54)
Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
Herramienta para
instalación/extracción: HT-TRC HT-TRC2

Il contatto TEMPORAIL deve essere installato seguendo le istruzioni dettagliate nel manuale d'uso e
manutenzione fornito con l'utensile di installazione Cembre tipo HT-TRC...; in questo caso vengono
garantite la corretta installazione o rimozione del contatto e l'incolumità dell'operatore.
Ondeevitarepossibilidanniagli operatorisisconsiglial'installazionetramiteutensiliadimpatto(FIG.1).
Assicurarsi che il contatto TEMPORAIL sia adatto al tipo di rotaia in uso (Rif. tabella).
Il corretto collegamento non è garantito in caso di pressione insuciente o eccessiva deformazione del
contatto, dovute ad una non corretto accoppiamento con la suola della rotaia (FIG. 2).
- Procedere all'installazione del contatto seguendo le istruzioni dettagliate nel manuale d'uso e manutenzione
fornito con l'utensile di installazione Cembre tipo HT-TRC....
TEMPORAIL RTC....-S RTC....-V
- Appoggiare il capocorda specico sulla supercie di contatto (FIG. 3).
- Serrare con vite M10 completa di rondella, applicando una coppia di 50 Nm.
KIT TEMPORAIL RTC.... (completo di cavo)
il KIT è normalmente utilizzato per ripristinare la continuità lungo il binario ed è provvisto di cavo.
Prima dell'installazione vericare sempre lo stato del cavo di collegamento e il corretto serraggio dei capicorda.
E' consigliabile installare i contatti vicino alle traversine, ad una distanza adeguata in modo da far scor-
rere il cavo lungo la rotaia (FIG. 4); questo eviterà possibili danni ai contatti e al cavo causati dalle mac-
chine rincalzatrici o da altri macchinari in uso per la manutenzione del binario.
PROCEDURA DI VERIFICA DEI CONTATTI TEMPORAIL
I contattiTEMPORAIL sono concepiti per essere riutilizzati più volte; tuttavia la pressione che il contatto esercita
sulla rotaia tende lentamente a diminuire con l'aumentare delle installazioni.
Per garantire la massima adabilità, prima di ogni installazione è consigliabile vericare
lo stato del contatto.
A questo scopo è disponibile il calibro di controllo CAL-RTC1 per la verica della quota Y.
Per collaudare il contatto è suciente:
- appoggiare il contatto sul calibro di controllo come mostrato in FIG. 5 a.
- se la parte cilindrica del calibro NON-PASSA il contatto è riutilizzabile, FIG. 5 b.
- se la parte cilindrica del calibro PASSA il contatto non è utilizzabile e deve necessariamente essere scartato,
FIG. 5 c.
NOTA: Vericare sempre, prima dell'utilizzo, lo stato del cavo di collegamento e il corretto serraggio dei capi-
corda.
Y
ITALIANO
RTC1... RTC2...
Vite di ssaggio: M10
Installazione su rotaie: Fig. 2a: 49E1 (S49), 54E3 (S54),
54E2 (UIC54E)
Fig. 2b: 54E1 (UIC54)
Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
Fig. 2a: 45E3 (RN45 Spagna)
Fig. 2b: 54E1 (UIC54)
Fig. 2c: 60E1 (UIC60)
Utensile per installazio-
ne/rimozione: HT-TRC HT-TRC2

KIT TEMPORAIL
RTC....
TEMPORAIL
RTC...-S
30 mm
M10
HT-TRC...
CAL-RTC1
FIG. / BILD 1
FIG. / BILD 3
FIG. / BILD 4
FIG. / BILD 5a FIG. / BILD 5b FIG. / BILD 5c
1
1
1
FIG. / BILD 2a FIG. / BILD 2b FIG. / BILD 2c
FIG. / BILD 2
FIG. / BILD 5
TEMPORAIL
RTC...-V

www.cembre.com
Cembre Ltd.
Dunton Park
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
West Midlands B76 9EB (UK)
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: [email protected]
www.cembre.co.uk
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
CS 92014 - 91423 Morangis Cédex
E-mail: [email protected]
www.cembre.fr
Cembre España S.L.U.
Calle Verano 6 y 8
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
Teléfono: 91 4852580
Telefax: 91 4852581
E-mail: [email protected]
www.cembre.es
Cembre GmbH
Heidemannstraße 166
80939 München (Deutschland)
Telefon: 089 3580676
Telefax: 089 35806777
E-mail: [email protected]
www.cembre.de
Cembre Inc.
Raritan Center Business Park
181 Fieldcrest Avenue
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: [email protected]
www.cembreinc.com
Cembre S.p.A.
Via Serenissima, 9
25135 Brescia (Italia)
Telefono: 030 36921
Telefax: 030 3365766
E-mail: [email protected]
www.cembre.com
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: