Centek CT Series User manual

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НҰСҚАУЛЫ ПАЙДАЛАНУШЫ
ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ
INSTRUCTION MANUAL
FOYDALANUVCHI UCHUN QO’LLANMA
РОБОТ-ПЫЛЕСОС
РОБОТ ШАҢСОРҒЫШ
ՌՈԲՈՏ ՓՈՇԵԿՈՒԼ
ROBOT VACUUM CLEANER
ROBOT CHANGYUTGICH
CT-2701
СЕРИЯ CT
Прибором можно управлять с ва-
шего мобильного телефона через
Bluetooth. Для этого скачайте под-
робную инструкцию, отсканировав
QR-код

1
РУССКИЙ
Уважаемый потребитель!
Благодарим Вас за выбор продукции ТМ CENTEK.
Мы гарантируем, что наша продукция отвечает всем необходимым требовани-
ям по качеству и безопасности при использовании в соответствии с настоящей
инструкцией. Желаем Вам приятного пользования!
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Данное устройство предназначено для автоматической уборки пыли и загряз-
нений с различных поверхностей (кафельный, паркетный пол, ковры и т.п.).
Используйте прибор только в бытовых целях в соответствии с настоящим руко-
водством. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
Использование в любых иных целях считается ненадлежащим. Изготовитель не
несет ответственности за любой ущерб, вызванный ненадлежащим использо-
ванием прибора.
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
Используйте прибор в строгом соответствии с настоящим руководством во из-
бежание повреждения прибора и мебели, а также во избежание травм.
–Запрещается эксплуатировать прибор при температуре ниже 0 и выше 40 °С
на мокрых и липких поверхностях.
–Убедитесь в отсутствии на полу проводов, включая провод зарядной станции
пылесоса, в котором пылесос может запутаться.
–Уберите с пола хрупкие предметы (вазы, пластиковые пакеты), которые могут
повредить прибор.
–Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с по-
ниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся
под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора ли-
цом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под при-
смотром для недопущения игр с прибором.
–Не помещайте какие-либо предметы на пылесос, когда он включен.
–Не допускайте попадания одежды или частей тела (волос, ногтей и т.п.) в
щетку или приводное колесо прибора во избежание травм.
–Не используйте прибор для уборки тлеющих предметов (окурков, спичек и
т.п.).
–Прибор не предназначен для чистки длинноворсовых ковров (подобные по-
крытия требуют специальных методов чистки).
–Не допускайте контакта прибора с твердыми и острыми предметами (стекло,
гвозди и т.п.).
–Не переносите пылесос держа его за защитную крышку или противоударный
буфер.
–Регулярную чистку и обслуживание пылесоса и док-станции производить
только в выключенном или отключенном от сети состоянии.
–Не протирайте любые части прибора мокрой тканью и не используйте жид-
кости для его чистки.
–Используйте данный прибор только с блоком питания, входящим в комплект
поставки.
–Извлекайте блок питания из розетки перед чисткой и обслуживанием при-
бора.
–Прибор имеет встроенный аккумулятор, который может быть заменен только
квалифицированным специалистом.
–Аккумуляторы должны быть извлечены из прибора перед его утилизацией.
–Отключайте прибор от сети электропитания перед извлечением аккумуля-
тора.
–Утилизируйте аккумуляторы безопасным способом.
–Для зарядки батарей должен использоваться только блок питания, входящий
в комплект поставки прибора.
–Не допускается использование аккумуляторов, док-станций и зарядных
устройств, поставляемых третьими лицами.
–Не разрешается разбирать аккумулятор и док-станцию .
–Не размещайте док-станцию вблизи источников тепла (электроплит и т.п.).
–Не протирайте док-станцию мокрой тканью, не касайтесь ее мокрыми ру-
ками.
–Запрещается утилизировать использованные батареи с бытовыми отходами.
Обратитесь в специализированную организацию.
–В случае повреждения сетевого шнура немедленно прекратите использова-
ние прибора и обратитесь в сервисный центр для замены шнура.
–Транспортируйте робот-пылесос в выключенном состоянии и в заводской
упаковке.
–Перед длительным перерывом в эксплуатации полностью зарядите аккуму-
лятор и поместите прибор в прохладное сухое место. Заряжайте аккумулятор
не реже раза в 2 месяца во избежание выхода его из строя из-за чрезмер-
ного разряда.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА
–Убедитесь, что робот-пылесос не касается док-станции, дайте прибору по-
работать до полного разряда аккумулятора и отключения.
–Удалите винты крышки батарейного отсека.
–Снимите крышку батарейного отсека, отсоедините разъем и извлеките акку-
мулятор.
ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ С АККУМУЛЯТОРОМ
–Прибор имеет встроенный литиевый аккумулятор. Запрещается разбирать
аккумулятор, подвергать его повышенным нагрузкам и воздействию откры-
того огня.
–Батарея эксплуатируется в условиях низкого давления воздуха, что, при
ненадлежащем обращении, может приводить к взрыву или утечке горючих
жидкостей и газов.
–Не подвергайте батарею воздействию высоких температур или прямых сол-
нечных лучей - это может привести к взрыву батареи.
–Не пользуйтесь прибором в случае видимого вздутия батареи.
–Утилизируйте аккумулятор в соответствии с требованиями местного за-
конодательства. Не выбрасывайте батарею вместе с обычными бытовыми
отходами.
–Не пытайтесь самостоятельно заменять, разбирать или изменять конструк-
цию батареи.
–Не допускайте повышенных механических нагрузок и повреждения корпуса
аккумулятора твердыми предметами. Повреждение батареи может привести
к утечке, перегреву или возгоранию.
Если вы желаете передать прибор для использования другому лицу, пожалуй-
ста, передавайте его вместе с настоящей инструкцией.

2
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1
2
3
4
5
6
7
8
16
17
18
19
20
10
11
12
13
14
15
9
17
21
22
23
24
1ИК-датчик 13 Крышка аккумулятора
2Бампер 14 Правое колесо
3Кнопка «СТАРТ/ПАУЗА/ЗАРЯДКА» 15 Место крепления микрофибры
4Отсек пылесборника 16 Левая щетка
5Крышка пылесборника 17 Датчик бампера
6Пылесборник 18 Воздуховсасывающий канал
7Кнопка питания 19 Левое колесо
8Разъем для шнура питания 20 Скребок
9Датчик препятствия / Датчик края
поверхности 21 Сетчатый фильтр
10 Поворотное колесо 22 Пылесборник
11 Правая щетка 23 НЕРА-фильтр
12 Датчик обнаружения док-станции 24 Удерживающая рамка НЕРА-
фильтра
ДОК-СТАНЦИЯ
1
2
3
4
5
6
7 8
1Индикатор питания 5Крышка основания
2Источник сигнала док-станции 6Отсек для сетевого шнура
3Клеммы док-станции 7Гнездо питания
4Основание док-станции 8Крюк для намотки шнура

3
ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ
1
3
4
5
6
7
8
9
10
2
1Кнопка режима «Автоуборка» 6Кнопка выбора мощности
всасывания
2 Кнопки «Вперед / Задний ход» 7Кнопка возврата к док-станции
3 Кнопки «Влево/Вправо» 8Кнопка «Старт/Пауза»
4Кнопка режима «Уборка по
спирали» 9Кнопка режима «Уборка
зигзагом»
5Кнопка режима «Уборка вдоль
стен» 10 Кнопка вызова робота-пылесоса
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
–Робот-пылесос - 1 шт. –Пылесборник - 1 шт.
–Пульт ДУ - 1 шт.
–Кисточка для чистки фильтра - 1 шт.
–Микрофибра для влажной уборки - 1 шт.
–Руководство пользователя - 1 шт.
–Док-станция - 1 шт.
–Зарядное устройство - 1 шт.
–Щетка левая - 1 шт.
–Щетка правая - 1 шт.
–HEPA-фильтр - 2 шт.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
4.1. ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
1. Подключите шнур блока питания к док-станции, смотайте лишнюю длину
шнура в отсек в основании станции (рис. 1).
2. Установите док-станцию на ровной поверхности у стены. Затем подключите
станцию к электросети.
3. Не устанавливайте станцию в местах подверженных воздействию прямых
солнечных лучей.
4. Установите боковые щетки: совместите левую и правую щетки с метками на
нижней крышке прибора (рис. 2). Вставьте боковые щетки до щелчка.
Рис. 1 Рис. 2
ПРИМЕЧАНИЕ: убедитесь, что вокруг док-станции име-
ется свободное пространство не менее 1 м по бокам и
не менее 2 м спереди.
При установке следите, чтобы сетевой шнур не лежал
на полу. В противном случае робот-пылесос может за-
цепить его и отключить станцию от сети.
Индикатор зарядки будет гореть, пока станция подключена к сети.
4.2. ЗАРЯДКА
1. Включите питание прибора (кнопка 7)
2. Нажмите кнопку «СТАРТ/ПАУЗА/ЗАРЯДКА» ( )
3. Нажмите кнопку дважды для включения функции зарядки
Световой индикатор (на док-станции)
–Голубой: батарея полностью заряжена.
–Мигающий красный: батарея заряжается (<80 %).
–Мигающий голубой: батарея заряжается (>80 %).
–Фиолетовый: поиск док-станции.
–Красный: ошибка или батарея разряжена.
Два режима зарядки
1. Зарядка батареи от док-станции:
–Включите питание.
–Если мигает голубой индикатор – дважды нажмите кнопку для автома-
тической подзарядки.
–Если мигает красный индикатор – установите прибор в док-станцию вруч-
ную.
2. Зарядка напрямую от сетевого адаптера:
–Подключите адаптер к гнезду зарядки прибора.
–Нажмите кнопку питания.
ПРИМЕЧАНИЕ: прибор не начнет работу, пока не будет достаточно заряжен.
Установите прибор на док-станцию, и он автоматически активируется при на-
личии достаточного заряда. Прибор может автоматически включаться только
при батарее, заряженной на ≥20 %. Передняя часть прибора должна быть об-
ращена к док-станции, чтобы контакты на станции касались приемника бес-
проводной зарядки. Расстояние от передней части прибора до док-станции
должно составлять примерно 2 см.
5. ПОРЯДОК РАБОТЫ
1. Включите питание
2. Нажмите кнопку для начала работы
3. Во время работы нажмите кнопку один раз для приостановки работы
ПРИМЕЧАНИЯ:
–Робот-пылесос НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН для сбора жидкостей.
–Для влажной уборки намочите микрофибру и прикрепите ее на нижнюю
часть корпуса.
–Если заряд батареи ниже 20 %, пылесос не запустится. Зарядите батарею
перед уборкой.
–Если заряд батареи упадет ниже 20 % во время работы, прибор автоматиче-
ски вернется к док-станции для подзарядки.
–Перед началом работы удалите с пола все провода (включая шнур питания
док-станции), во избежание отключения или повреждения бытовых прибо-
ров иных предметов.
ЗАРЯДКА
Автоматическая зарядка: в режиме паузы дважды нажмите кнопку , прибор
автоматически вернется к док-станции. Если заряд батареи упадет ниже 20 %
во время работы, прибор автоматически вернется к док-станции.
Ручная зарядка: нажмите кнопку подзарядки (7) на пульте ДУ, прибор автома-
тически подзарядится.
ПРИМЕЧАНИЕ: если прибор не сможет найти док-станцию, поместите прибор на
док-станцию вручную.

4
УПРАВЛЕНИЕ ПРИБОРОМ С ПОМОЩЬЮ ПУЛЬТА ДУ
ПРОИЗВОЛЬНЫЙ РЕЖИМ
Нажмите кнопку «Автоуборка» (1) для начала работы.
Прибор будет двигаться в произвольном порядке, пока
заряд батареи не упадет ниже 20 %, после чего авто-
матически вернется к док-станции.
УБОРКА ПО СПИРАЛИ
Нажмите кнопку «Уборка по спирали» (4), прибор начнет пере-
мещаться с места на место, очищая участки 60x60 см, в течение
60-80 секунд каждый.
УБОРКА ВДОЛЬ СТЕН
Нажмите кнопку «Уборка вдоль стен» (5), пылесос будет ав-
томатически двигаться по краям комнаты в течение 20 минут.
УБОРКА ЗИГЗАГОМ
Нажмите кнопку «Уборка зигзагом» (9), прибор будет двигаться
по S-образной схеме. Длительность уборки - 10 минут.
СТАРТ/ПАУЗА
С помощью кнопки «Старт/Пауза» (8) приостановите текущий режим уборки.
Чтобы возобновить уборку в прежнем режиме, еще раз нажмите кнопку «Старт/
Пауза».
ВОЗВРАТ К ЗАРЯДНОЙ СТАНЦИИ
Нажмите кнопку возврата к док-станции (7) для запуска автоматической за-
рядки прибора.
ВЫБОР МОЩНОСТИ ВСАСЫВАНИЯ
Прибор имеет 2 уровня мощности всасывания: щадящий и высокий. Нажмите
кнопку (6) для выбора.
ВЫЗОВ РОБОТА-ПЫЛЕСОСА
Нажмите кнопку вызова робота-пылесоса (10), прибор издаст звуковой сигнал.
Так вы сможете определить его местоположение.
6. ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ЗА ПРИБОРОМ
БОКОВЫЕ ЩЕТКИ
1. Переверните прибор и вытяните щетки вверх.
2. Очистите щетки от грязи и застрявшего мусора и установите их на место.
3. Совместите щетки с метками на корпусе прибора (L/R) и вставьте до щелчка.
ПРИМЕЧАНИЕ: рекомендуется заменять щетки каждые 3–6 месяцев для сохра-
нения эффективной работы пылесоса.
ПЫЛЕСБОРНИК
1. Откройте крышку пылесборника.
2. Поднимите рычаг фиксатора пылесборника и потяните вверх для извлечения
пылесборника.
3. Извлеките НЕРА-фильтр.
4. Извлеките сетчатый фильтр.
5. Очистите пылесборник от мусора.
6. Промойте пылесборник и сетчатый фильтр под проточной водой. Тщательно
просушите перед установкой. НЕРА-фильтр очистите кисточкой, которая идет
в комплекте (ни в коем случае не мойте НЕРА-фильтр!).
7. Установите фильтры в пылесборник, закройте и вставьте пылесборник в кор-
пус прибора. Закройте крышку пылесборника.
АККУМУЛЯТОР
Робот-пылесос оснащен высокоэффективным литий-ионным аккумулятором.
Своевременно заряжайте батарею для сохранения оптимальной емкости.
При длительном перерыве в эксплуатации отключите прибор и поместите в
безопасное место. Заряжайте батарею не реже одного раза в два месяца во
избежание выхода из строя из-за чрезмерного разряда.
ПРИМЕЧАНИЕ:
–Промывайте сетчатый фильтр и пылесборник только чистой водой без до-
бавления моющих средств.
–Не используйте щетку или пальцы при чистке НЕРА-фильтра.
–Просушивайте не менее 24 часов.
–Рекомендуется заменять фильтры каждые 3-6 месяцев.
ДАТЧИКИ
Регулярно протирайте датчики прибора мягкой сухой тканью. Таким образом,
прибор будет легче ориентироваться в пространстве.
7. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ
Проблема Решение
Прибор не запускается в работу
–Низкий заряд батареи. Установите прибор на зарядную станцию и совместите контакты зарядки с клемма-
ми станции. Прибор должен автоматически включиться. Если батарея разряжена, включение произойдет
через некоторое время.
–Температура окружающего воздуха находится вне рабочего диапазона 0-40 °С. Прибор может использо-
ваться только при температуре от 0 до 40 °С.
Прибор не заряжается
–Снимите прибор со станции и проверьте, горит ли индикатор зарядки на станции. Проверьте надежность
контакта между пластиной пылесоса и клеммами на зарядной станции.
–Боковая щетка может блокировать контакт между пластиной пылесоса и клеммами на зарядной станции.
Сдвиньте щетку для более плотного прилегания контактов. Очистите контактные поверхности на зарядной
станции и пылесосе.
Прибор не возвращается к зарядной станции Прибор находится слишком далеко от зарядной станции. Переместите его ближе и попробуйте снова.
Необычный шум при работе прибора Посторонние предметы застряли в главной щетке, боковых щетках или колесах прибора. Выключите прибор
и очистите его от посторонних предметов, включите прибор.

5
Сниженная мощность всасывания или засо-
рение пылесоса
–Освободите пылесборник от пыли.
–Очистите или замените фильтр.
–Главная щетка заблокирована посторонним предметом и требует чистки.
Потребление энергии при нахождении при-
бора на зарядной станции
При нахождении прибора на зарядной станции он потребляет минимальное количество энергии для
оптимизации работы аккумуулятора.
8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Робот-пылесос СТ-2701
Габариты 295x295x77 мм
Номинальное напряжение 13,5 В 0,5 А
Аккумулятор Li-Ion
Емкость аккумулятора 2000 мАч, 11,1 В
Номинальная мощность 25 Вт
Макс. время работы без под-
зарядки 75 минут
Мощность всасывания (1/2 ско-
рость) 800/1400 Па
Макс. уровень шума 68 дБ
Объем пылесборника 220 мл
Макс. площадь уборки 75 м²
Док-станция
Габариты 160x145x250 мм
Ном. входное напряжение 220-240 В ~50/60 Гц
Ном. выходное напряжение DC 13,5 В 500 мА
Номинальная мощность 6,75 Вт
Время зарядки до 5 часов
9. УТИЛИЗАЦИЯ
Химические вещества, содержащиеся в аккумуляторе, загрязняют окружаю-
щую среду. Перед утилизацией прибора извлеките аккумулятор и сдайте его в
специализированный пункт приема. Аккумулятор разрешается извлекать толь-
ко по окончании срока его службы. Ни в коем случае не допускайте контакта
аккумулятора с металлическими предметами.
10. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потребите-
лей». Этот прибор соответствует всем официальным национальным стандар-
там безопасности, применимым к электроприборам в Российской Федерации.
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального закона РФ
«О защите прав потребителей» срок службы для данного изделия составляет
5 лет с даты реализации конечному потребителю при условии, что изделие
используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуата-
ции и применимыми техническими стандартами. По окончании срока службы
обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр для получения
рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора. Дата производства
изделия указана в серийном номере (2 и 3 знаки – год, 4 и 5 знаки – месяц
производства). При возникновении вопросов по обслуживанию прибора или в
случае его неисправности обратитесь в авторизированный сервисный центр ТМ
CENTEK. Адрес центра можно найти на сайте https://centek.ru/servis. Способы
связи с сервисной поддержкой: тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd.
Генеральный сервисный центр ООО «Ларина-Сервис», г. Краснодар. Тел.: +7
(861) 991-05-42. Название организации, принимающей претензии в Казахстане:
ТОО «Moneytor», г. Астана, ул. Жанибека Тархана, д. 9, крыльцо 5. Тел.: +7 (707)
858-65-29, +7 (701) 340-09-57.
Продукция имеет сертификат соответствия.
11. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ, ИМПОРТЕРЕ
Импортер: ООО «Ларина-Электроникс». Адрес: Россия, 350080, г. Краснодар,
ул. Демуса, 14. Тел.: +7 (861) 2-600-900.
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ!
Срок гарантии на все приборы 12 месяцев с даты реализации конечному по-
требителю. Данным гарантийным талоном производитель подтверждает ис-
правность данного прибора и берет на себя обязательство по бесплатному
устранению всех неисправностей, возникших по вине производителя.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления:
–правильное и четкое заполнение оригинального гарантийного талона из-
готовителя с указанием наименования модели, ее серийного номера, даты
продажи, при наличии печати фирмы-продавца и подписи представителя
фирмы-продавца в гарантийном талоне, печатей на каждом отрывном ку-
поне, подписи покупателя.
Производитель оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслужи-
вании в случае непредоставления вышеуказанных документов, или если
информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
2. Гарантия действует при соблюдении следующих условий эксплуатации:
–использование прибора в строгом соответствии с инструкцией по эксплуа-
тации;
–соблюдение правил и требований безопасности.
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, чистку, установ-
ку, настройку прибора на дому у владельца.
4. Случаи, на которые гарантия не распространяется:
–механические повреждения;
–естественный износ прибора;
–несоблюдение условий эксплуатации или ошибочные действия владельца;
–неправильная установка, транспортировка;
–стихийные бедствия (молния, пожар, наводнение и др.), а также другие при-
чины, независящие от продавца и изготовителя;
–попадание внутрь прибора посторонних предметов, жидкостей, насекомых;
–ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными ли-
цами;
–использование прибора в профессиональных целях (нагрузка превышает
уровень бытового применения), подключение прибора к питающим телеком-
муникационным и кабельным сетям, не соответствующим Государственным
техническим стандартам;
–выход из строя перечисленных ниже принадлежностей изделия, если их за-
мена предусмотрена конструкцией и не связана с разборкой изделия:
а) пульты дистанционного управления, аккумуляторные батареи, элементы
питания (батарейки), внешние блоки питания и зарядные устройства;
б) расходные материалы и аксессуары (упаковка, чехлы, ремни, сумки,
сетки, ножи, колбы, тарелки, подставки, решетки, вертелы, шланги, трубки,
щетки, насадки, пылесборники, фильтры, поглотители запаха);
–для приборов, работающих от батареек, – работа с неподходящими или ис-
тощенными батарейками;
–для приборов, работающих от аккумуляторов, – любые повреждения, вы-
званные нарушениями правил зарядки и подзарядки аккумуляторов.
5. Настоящая гарантия предоставляется изготовителем в дополнение к правам
потребителя, установленным действующим законодательством, и ни в коей
мере не ограничивает их.
6. Производитель не несет ответственности за возможный вред, прямо или
косвенно нанесенный продукцией ТМ CENTEK людям, домашним животным,
имуществу потребителя и/или иных третьих лиц в случае, если это произошло

6
в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации, установки изде-
лия; умышленных и/или неосторожных действий (бездействий) потребителя
и/или иных третьих лиц действия обстоятельств непреодолимой силы.
7. При обращении в сервисный центр прием изделия предоставляется только
в чистом виде (на приборе не должно быть остатков продуктов питания, пыли
и других загрязнений).
Производитель оставляет за собой право изменять дизайн и характеристики
прибора без предварительного уведомления.
ҚАЗАҚ
Құрметті тұтынушы!
TM CENTEK өнімдерін таңдағаныңыз үшін рахмет.
Біз кепілдік береміз мінсіз жұмыс істеуі осы бұйымдар
сақтай отырып, оны пайдалану ережелері.
АСПАПТЫҢ АРНАЛУЫ
Бұл құрылғы әртүрлі беттерден (плиткалар, паркет едендер, кілемдер және
т.б.) шаң мен кірді автоматты түрде тазалауға арналған. Құрылғыны тек
осы нұсқаулыққа сәйкес тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Құрылғы
коммерциялық мақсатта пайдалануға арналмаған.
Кез келген басқа мақсатта пайдалану дұрыс емес болып саналады. Өндіруші
құрылғыны дұрыс пайдаланбау салдарынан болған зақым үшін жауапты емес.
1. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Бұйым мен жиһазды бүлдірмеу және жарақаттануға жол бермеу үшін оны осы
Нұсқаулыққа қатаң құлақ аса отырып, пайдаланыңыз.
–Құрылғыны 0-ден төмен және 40 °C жоғары температурада дымқыл және
жабысқақ беттерде пайдалануға тыйым салынады.
–Шаңсорғышты шатастыруы мүмкін шаңсорғыштың зарядтау станциясының
сымын қоса, еденде сымдардың жоқтығына көз жеткізіңіз.
–Құрылғыны зақымдауы мүмкін нәзік заттарды (вазалар, пластик пакеттер)
еденнен алып тастаңыз.
–Құрылғы физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі
немесе өмірлік тәжірибесі немесе білімі жоқ адамдардың (соның ішінде
балалардың) пайдалануына арналмаған, егер олардың қауіпсіздігіне жа-
уапты адам қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану туралы нұсқау
бермесе. Құрылғымен ойнауға жол бермеу үшін балаларды қадағалау керек.
–Шаңсорғыш қосылған кезде оның үстіне ешбір зат қоймаңыз.
–Жарақат алмас үшін киімнің немесе дене бөліктерінің (шаш, тырнақ, т.б.)
құрылғының щеткасына немесе жетек дөңгелегіне түсіп қалуына жол
бермеңіз.
–Құрылғыны жанып тұрған заттарды (темекі тұқылдары, сіріңке, т.б.) тазалау
үшін пайдаланбаңыз.
–Құрылғы ұзын кілемдерді тазалауға арналмаған (мұндай кілемдер арнайы
тазалау әдістерін қажет етеді).
–Құрылғының қатты және өткір заттармен (шыны, шегелер және т.б.) жана-
суына жол бермеңіз.
–Шаңсорғышты қорғаныс қақпағынан немесе соққы буферінен ұстап алып
жүрмеңіз.
–Шаңсорғыш пен қондыру станциясын жүйелі тазалау және техникалық
қызмет көрсету тек өшірулі немесе электр желісінен ажыратылған күйде
жүргізілуі керек.
–Құралдың ешбір бөлігін дымқыл шүберекпен сүртпеңіз немесе оны тазалау
үшін сұйықтықтарды пайдаланбаңыз.
–Бұл құралды тек берілген қуат көзімен пайдаланыңыз.
–Құралды тазалау немесе қызмет көрсету алдында қуат көзін розеткадан
ажыратыңыз.
–Құралда кірістірілген батарея бар, оны тек білікті техник ауыстыра алады.
–Батареяларды қоқысқа тастамас бұрын құралдан алып тастау керек.
–Батареяны шығармас бұрын құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз.
–Батареяларды қауіпсіз түрде тастаңыз.
–Батареяларды зарядтау үшін тек құрылғымен бірге жеткізілетін қуат көзін
пайдалану керек.
–Үшінші тараптар жеткізген батареяларды, қондыру станцияларын және
зарядтағыштарды пайдалануға болмайды.
–Батареяны және қондыру станциясын бөлшектемеңіз.
–Қондыру станциясын жылу көздеріне (электр плиталары және т.б.) жақын
қоймаңыз.
–Қондыру станциясын дымқыл шүберекпен сүртпеңіз немесе дымқыл қолмен
ұстамаңыз.
–Пайдаланылған батареяларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Мамандандырылған ұйымға хабарласыңыз.
–Қуат сымы зақымдалған болса, құралды пайдалануды дереу тоқтатып,
сымды ауыстыру үшін қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
–Робот шаңсорғышты өшірілген күйде және бастапқы қаптамасында
тасымалдаңыз.
–Ұзақ уақыт пайдаланбау алдында батареяны толығымен зарядтап, құралды
салқын, құрғақ жерге қойыңыз. Шамадан тыс зарядсыздану салдарынан
батареяның зақымдалуын болдырмау үшін батареяны кем дегенде 2 айда
бір рет зарядтаңыз.
БАТАРЕЯНЫ ШЫҒАРУ
–Робот шаңсорғыштың қондыру станциясына тиіп кетпеуін қадағалаңыз,
батарея толығымен таусылғанша және сөнгенше құрылғыны жұмыс істей
беріңіз.
–Батарея қақпағының бұрандаларын алыңыз.
–Батарея қақпағын алыңыз, қосқышты ажыратыңыз және батареяны
шығарыңыз.
БАТАРЕЯМЕН ЖАСАУ
–Құрылғыда кірістірілген литий батареясы бар. Батареяны бөлшектеуге, оны
жоғары жүктемелерге және ашық отқа түсіруге тыйым салынады.
–Батарея ауа қысымы төмен ортада жұмыс істейді, ол дұрыс емес өңделген
жағдайда жанғыш сұйықтықтар мен газдардың жарылуына немесе ағуына
әкелуі мүмкін.
–Батареяны жоғары температураға немесе тікелей күн сәулесінің әсеріне
ұшыратпаңыз, себебі бұл батареяның жарылуына әкелуі мүмкін.
–Батарея көрінетіндей ісінген болса, құрылғыны пайдаланбаңыз.
–Батареяны жергілікті ережелерге сәйкес тастаңыз. Батареяны кәдімгі
тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз.
–Батареяны өзіңіз ауыстыруға, бөлшектеуге немесе өзгертуге әрекеттенбеңіз.
–Механикалық кернеудің жоғарылауын және батарея корпусын қатты зат-
тармен зақымдауды болдырмаңыз. Батареяның зақымдануы ағып кетуге,
қызып кетуге немесе өртке әкелуі мүмкін.
Егер сіз құралды пайдалану үшін басқа тұлғаға тапсырғыңыз келсе, оны осы
нұсқаулықпен бірге жіберіңіз.

7
1ИК-сенсоры 13 Батарея қақпағы
2Бампер 14 Оң дөңгелек
3«БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ/ЗАРЯДАУ»
түймесі 15 Төменгі дене
4Шаң жинайтын орын 16 Сол жақ щетка
5Шаң жамылғысы 17 Бампер сенсоры
6Шаң жинағыш 18 Ауа сору арнасы
7Қуат түймесі 19 Сол дөңгелек
8Қуат сымының қосқышы 20 Тырнау
9Кедергі сенсоры / Беткі жиек
сенсоры 21 Сүзгі
10 Айналмалы дөңгелек 22 Шаң жинағыш
11 Оң жақ щетка 23 НЕРА-сүзгісі
12 Докты анықтау сенсоры 24 НЕРА-сүзгісің ұстағыш жақтауы
ДОК СТАНЦИЯСЫ
1
2
3
4
5
6
7 8
1Қуат көрсеткіші 5Негізгі қақпақ
2Док сигналының көзі 6Қуат сымына арналған бөлік
3Док терминалдары 7Қуат розеткасы
4Док негізі 8Сым ілгегі
2. АСПАПТЫҢ СИПАТТАМАСЫ
1
2
3
4
5
6
7
8
16
17
18
19
20
10
11
12
13
14
15
9
17
21
22
23
24

8
БАСҚАРУ ҚҰРЫЛҒЫСЫ
1
3
4
5
6
7
8
9
10
2
1Автоматты тазалау түймесі 6Сору қуатын таңдау түймесі
2 Алға/кері түймелері 7Артқа қондыру түймесі
3 Сол/оң түймелер 8Бастау/Үзіліс түймесі
4 Спираль режимінің түймесі 9Жол режимінің түймесі
5Бұрыштарды тазалау режимінің
түймесі 10 Робот шаңсорғышқа қоңырау
шалу түймесі
3. ЖИЫНТЫҚТЫЛЫҒЫ
–Робот шаңсорғыш - 1 д. –Шаң жинағыш - 1 д.
–Қашықтан басқару пульті - 1 д.
–Сүзгіні тазалауға арналған щет-
ка - 1 д.
–Ылғал тазалауға арналған
микрофибра - 1 д.
–Пайдаланушы нұсқаулығы - 1 д.
–Қондырғыш станция - 1 д.
–Зарядтағыш - 1 д.
–Сол жақ щетка - 1 д.
–Оң жақ щетка - 1 д.
–HEPA-сүзгісі - 2 д.
4. ПАЙДАЛАНУ
4.1. ЖҰМЫС БАСТАР АЛДЫНДА
1. Қуат беру кабелін қондыру станциясына қосыңыз, сымның артық
ұзындығын станцияның түбіндегі бөлімге орап қойыңыз (сур. 1).
2. Қондырғыш станцияны қабырғаға қарама-қарсы тегіс бетке қойыңыз. Со-
дан кейін станцияны электр желісіне қосыңыз.
3. Станцияны тікелей күн сәулесі түсетін жерге орнатпаңыз.
4. Бүйірлік щеткаларды орнатыңыз: сол және оң жақ щеткаларды құрылғының
төменгі қақпағындағы белгілермен туралаңыз (сур. 2). Бүйірлік щеткаларды
сырт еткен дыбыс естілгенше салыңыз.
Сур. 1 Сур. 2
ЕСКЕРТПЕ: Бүйірлерінде қондыру станциясының ай-
наласында кемінде 1 м және алдыңғы жағында
кемінде 2 м бос орын бар екеніне көз жеткізіңіз.
Орнатқан кезде қуат сымы еденде жатпағанына көз
жеткізіңіз. Әйтпесе, робот тазалағыш оны ұстап алып,
станцияны желіден ажыратуы мүмкін.
Станция желіге қосылған кезде зарядтау индикаторы жанады.
4.2. ЗАРЯДТАҒЫШ
1. Құралдың қуатын қосыңыз (7 түймесі)
2. «БАСТАУ/КІДІРТУ/ЗАРЯДТАУ» түймесін басыңыз ( )
3. Зарядтау функциясын қосу үшін түймесін екі рет басыңыз
Индикатор шамы (қондыру станциясында)
–Көк: батарея толығымен зарядталған.
–Қызыл жыпылықтау: Батарея зарядталып жатыр (<80 %).
–Көк түсті жыпылықтау: Батарея зарядталып жатыр (>80 %).
–Күлгін: қондыру станциясын іздеу.
–Қызыл: қате немесе батарея заряды аз.
Екі зарядтау режимі
1. Батареяны қондыру станциясынан зарядтау:
–Қуатты қосыңыз.
–Көк индикатор жыпылықтаса, автоматты түрде зарядтау үшін түймесін
екі рет басыңыз.
–Егер қызыл индикатор жыпылықтаса, құрылғыны қондыру станциясына
қолмен қойыңыз.
2. Айнымалы ток адаптерінен тікелей зарядтау:
–Адаптерді құрылғының зарядтау розеткасына қосыңыз.
–Қуат түймесін басыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: құрылғы жеткілікті зарядталғанша жұмыс істемейді. Құрылғыны
қондыру станциясына қойыңыз және заряд жеткілікті болған кезде ол
автоматты түрде іске қосылады. Батарея ≥20 % зарядталғанда ғана
құрал автоматты түрде қосыла алады. Құралдың алдыңғы жағы қондыру
станциясындағы контактілер сымсыз зарядтау қабылдағышына тиіп тұруы
үшін қондыру станциясына қарап тұруы керек. Құралдың алдыңғы жағынан
қондыру станциясына дейінгі қашықтық шамамен 2 см болуы керек.
5. ЖҰМЫС ТӘРТІБІ
1. Қуатты қосыңыз
2. Жұмысты бастау үшін түймесін басыңыз
3. Жұмыс кезінде жұмысты кідірту үшін түймесін бір рет басыңыз
ЕСКЕРТУЛЕР:
–Робот тазалағыш сұйықтықтарды жинауға ЖАРАЙМАЙДЫ.
–Ылғал тазалау үшін микроталшықты сулаңыз және оны корпустың түбіне
бекітіңіз.
–Батарея заряды 20 %-дан төмен болса, шаңсорғыш іске қосылмайды. Таза-
лау алдында батареяны зарядтаңыз.
–Жұмыс кезінде батарея заряды 20 %-дан төмен түссе, құрылғы қайта за-
рядтау үшін автоматты түрде қондыру станциясына оралады.
–Жұмысты бастамас бұрын, тұрмыстық құрылғылардың немесе басқа
заттардың ажыратылуын немесе зақымдалуын болдырмау үшін еденнен
барлық сымдарды (қондыру станциясының қуат сымын қоса) алыңыз.
ЗАРЯДАҒЫШ
Автоматты зарядтау: кідірту режимінде түймесін екі рет басыңыз, құрал
автоматты түрде қондыру станциясына оралады. Жұмыс кезінде батарея за-
ряды 20 %-дан төмен түссе, құрал автоматты түрде қондыру станциясына
оралады.
Қолмен зарядтау: қашықтан басқару пультіндегі қайта зарядтау түймесін (7)
басыңыз, құрылғы автоматты түрде зарядталады.
ЕСКЕРТПЕ: құрал қондыру станциясын таба алмаса, құралды қондыру стан-
циясына қолмен қойыңыз.

9
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ПУЛЬТІМЕН ЖҰМЫСТАУ
ЕРІКТІ РЕЖИМ
Жұмысты бастау үшін «Авто тазалау» түймесін (1)
басыңыз. Батарея қуаты 20 %-дан төмен түскенше
құрал кездейсоқ қозғалады, содан кейін ол автоматты
түрде қондыру станциясына оралады.
СПИРАЛДЫ ТАЗАЛАУ
«Спиральды тазалау» түймесін (4) басыңыз, құрылғы
бір орыннан екінші орынға жылжи бастайды, 60x60 см
аумақтарды, әрқайсысы 60-80 секундтан тазартады.
БҰРЫШТЫ ТАЗАЛАУ
«Бұрышты тазалау» түймесін (5) басыңыз, шаңсорғыш авто-
матты түрде 20 минут бойы бөлменің шеттерін айналып өтеді.
БЫРШТЫ ТАЗАЛАУ
«Бурышты тазалау» туймесин (5) басыныз, шансоргыш авто-
матты турде 20 минут жекпе-жек болменин шеттерін айналып
отеді.
БАСТАУ/ҮЗІЛІС
Ағымдағы тазалау режимін кідірту үшін Бастау/Үзіліс түймесін (8)
пайдаланыңыз. Алдыңғы режимде тазалауды жалғастыру үшін Бастау/Үзіліс
түймесін қайтадан басыңыз.
ЗАРЯДТАУ СТАНЦИЯСЫНА ОРАЛЫҢЫЗ
Құрылғыны автоматты түрде зарядтауды бастау үшін қондыруға оралу
түймесін (7) басыңыз.
СОРУ ҚУАТЫН ТАҢДАУ
Құрылғының сору қуатының 2 деңгейі бар: жұмсақ және жоғары. Таңдау үшін
(6) түймешігін басыңыз.
РОБОТ ШАҢСОРҒЫШТЫ ШАҚЫРЫҢЫЗ
Робот тазалағыштың (10) шақыру түймесін басыңыз, құрылғы дыбыстық сиг-
нал береді. Осылайша сіз оның орналасқан жерін анықтай аласыз.
6. ҚҰРЫЛҒЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КҮТІМ КӨРСЕТУ
БҮЙІРЛІК ЩЕТКАЛАР
Құралды төңкеріп, щеткаларды жоғары тартыңыз.
Қылшықтарды кірден және кептелген қоқыстардан тазалап, қайта орнатыңыз.
Қылқаламдарды аспап корпусындағы (сол/оң) белгілермен туралаңыз және
сырт еткен дыбысты естігенше салыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: шаңсорғыштың тиімділігін сақтау үшін щеткаларды әр 3-6 ай сайын
ауыстыру ұсынылады.
ШАҢ ЖИНАҒЫШ
1. Шаң жинағыштың қақпағын ашыңыз.
2. Шаң жәшігінің құлыптау тұтқасын көтеріп, шаң жәшігін шығару үшін
тартыңыз.
3. HEPA-сүзгісін алып тастаңыз.
4. Сүзгіні алып тастаңыз.
5. Шаң контейнерін қоқыстардан босатыңыз.
6. Шаң жәшігін және сүзгіні ағынды сумен шайыңыз. Орнату алдында мұқият
құрғатыңыз. HEPA-сүзгісін берілген щеткамен тазалаңыз (HEPA-сүзгісін
ешқашан жууға болмайды!).
7. Сүзгілерді шаң контейнеріне орнатыңыз, шаң контейнерін жабыңыз және
құрал корпусына салыңыз. Шаң контейнерінің қақпағын жабыңыз.
БАТАРЕЯ
Робот шаңсорғыш өнімділігі жоғары литий-ионды аккумулятормен
жабдықталған. Оңтайлы сыйымдылықты сақтау үшін батареяны уақытында
зарядтаңыз.
Ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаса, құралды өшіріп, қауіпсіз жерге қойыңыз.
Шамадан тыс зарядсыздану салдарынан зақымдануды болдырмау үшін бата-
реяны кем дегенде екі айда бір рет зарядтаңыз.
ЕСКЕРТУ:
–Сүзгі мен шаң жәшігін жуғыш заттарды қоспай тек таза сумен шайыңыз.
–HEPA-сүзгісін тазалау кезінде щетканы немесе саусақтарды пайдаланбаңыз.
–Кем дегенде 24 сағат құрғатыңыз.
–Сүзгілерді әр 3-6 ай сайын ауыстыру ұсынылады.
СЕНСОРЛАР
Құралдың сенсорларын жұмсақ, құрғақ шүберекпен жүйелі түрде сүртіңіз.
Осылайша, құрылғының ғарышта шарлауы оңайырақ болады.
7. ЫҚТИМАЛ ҚАТЕЛІКТЕР
Мәселе Решение
Құрылғы іске қосылмайды
–Батарея төмен. Құрылғыны зарядтау станциясына орнатыңыз және зарядтау контактілерін станция тер-
миналдарымен туралаңыз. Құрылғы автоматты түрде қосылуы керек. Батарея заряды аз болса, ол біраз
уақыттан кейін қосылады.
–Қоршаған орта температурасы 0-40 °C жұмыс ауқымынан тыс. Құрылғыны тек 0 және 40 °C аралығындағы
температурада пайдалануға болады.
Құрылғы зарядталмай жатыр
–Құралды станциядан шығарып, станциядағы зарядтау индикаторының қосулы екенін тексеріңіз.
Шаңсорғыш табақшасы мен зарядтау станциясындағы терминалдар арасындағы контактіні тексеріңіз.
–Бүйірлік щетка шаңсорғыш табақшасы мен зарядтау станциясындағы терминалдар арасындағы
контактіні бітеп тастауы мүмкін. Қатты жанасу үшін щетканы сырғытыңыз. Зарядтау станциясы мен
шаңсорғыштағы жанасу беттерін тазалаңыз.
Құрылғы зарядтау станциясына оралмайды Құрылғы зарядтау станциясынан тым алыс. Оны жақындатып, әрекетті қайталаңыз.
Жұмыс кезінде әдеттен тыс шу Бөгде заттар құрылғының негізгі щеткасына, бүйірлік щеткаларына немесе дөңгелектеріне кептеліп
қалған. Құрылғыны өшіріңіз және оны бөгде заттардан тазалаңыз, құрылғыны қосыңыз.

10
Сору қуатының төмендеуі немесе бітелген
шаңсорғыш
–Шаң контейнерін шаңнан босатыңыз.
–Сүзгіні тазалаңыз немесе ауыстырыңыз.
–Негізгі щетка бөгде затпен бітеліп қалған және оны тазалау керек.
Құрылғы зарядтау станциясында болған
кезде тұтынылатын қуат
Құрылғы зарядтау станциясында болғанда, батарея өнімділігін оңтайландыру үшін ол энергияның ең аз
мөлшерін тұтынады.
8. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Робот шаңсорғыш СТ-2701
Өлшемдері 295x295x77 мм
Номиналды кернеу 13,5 В 0,5 А
Батарея Li-Ion
Батарея сыйымдылығы 2000 мАч, 11,1 В
Номиналды қуат 25 Вт
Макс. қайта зарядтаусыз
жұмыс уақыты 75 минут
Сору қуаты (1/2 жылдамдық) 800/1400 Па
Макс. шу деңгейі 68 дБ
Шаң контейнерінің көлемі 220 мл
Макс. тазалау аймағы 75 м²
Док станциясы
Өлшемдері 160x145x250 мм
Ном. кіріс кернеуі 220-240 В ~50/60 Гц
Ном. шығыс кернеуі DC 13,5 В 500 мА
Номиналды қуат 6,75 Вт
Зарядтау уақыты 5 сағатқа дейін
9. ҚҰРАЛДЫ КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Батареядағы химиялық заттар қоршаған ортаны ластайды. Құрылғыны
қоқысқа тастамас бұрын батареяны шығарып, арнайы жинау орнына
апарыңыз. Батареяны қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін ғана алып
тастауға болады. Батареяның металл заттармен жанасуына ешқашан жол
бермеңіз.
10. СЕРТИФИКАТТАУ ТУРАЛЫ АҚПАРАТ, КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйым үшін қызмет ету мерзімі бұйым осы пайдалану жөніндегі
нұсқаулыққа және қолданылатын техникалық стандарттарға қатаң
сәйкестікте пайдаланылған жағдайда, соңғы тұтынушыға сату күнінен ба-
стап 5 жылды құрайды. Қызмет мерзімі аяқталғаннан кейін аспапты одан әрі
пайдалану бойынша ұсыныстар алу үшін жақын маңдағы авторландырылған
сервис орталығына хабарласыңыз. Бұйымның шығарылған күні сериялық
нөмірде көрсетілген (2 және 3 белгілер – жылы, 4 және 5 белгілер – Өндіріс
айы). Аспапқа қызмет көрсету бойынша мәселелер туындағанда немесе аспап
бұзылса, CENTEK сауда маркасының авторландырылған сервис орталығымен
хабарласыңыз. Орталықтың мекенжайын https://centek.ru/servis сайтынан
табуға болады. Сервистік қолдау көрсету орталығымен байланыс жасау жол-
дары: тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. «Ларина-Сервис» ЖШҚ
бас сервис орталығы, Краснодар қ. Тел.: +7 (861) 991-05-42. Қазақстандағы
талаптар қабылдау ұйымының аталымы: «Moneytor» ЖШС, Астана қаласы,
Жәнібек Тархан к., 9-үй, 5-қанат. Тел.: +7 (707) 858-65-29, +7 (701) 340-09-57.
Өнімнің сәйкестік сертификаты бар:
11. ӨНДІРУШІ ЖӘНЕ ИМПОРТТАУШЫ
Импорттаушы: ООО «Ларина-Электроникс». Мекенжайы: Ресей, 350080, г.
Крас-нодар, ул. Демуса, 14. Тел.: +7 (861) 2-600-900.
ҚҰРМЕТТІ ТҰТЫНУШЫ!
Барлық аспаптарға кепілдік мерзімі соңғы тұтынушыға сату күнінен бастап 12
ай. Осы кепілдік талонымен өндіруші осы құралдың жарамдылығын растайды
және өндірушінің кінәсінен туындаған барлық ақауларды тегін жою бойынша
міндеттемені өзіне алады.
КЕПІЛДІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ШАРТТАРЫ:
1. Кепілдік келесі ресімдеу шарттары сақталған жағдайда жарамды:
- үлгінің атауы, оның сериялық нөмірі, сату күні көрсетілген дайындаушының
түпнұсқалық кепілдік талонын дұрыс және нақты толтыру, сатушы
фирманың мөрі және кепілдік талондағы сатушы фирмасының өкілінің қолы,
әрбір жыр-тылмалы купондағы мөрлер, сатып алушының қолы болған
жағдайда. Жоғарыда көрсетілген құжаттар ұсынылмаған жағдайда немесе
олардағы ақпарат Толық емес, анық емес, қарама-қайшы болса, өндіруші
кепілдік қызмет көрсетуден бас тарту құқығын өзіне қалдырады.
2. Кепілдік келесі пайдалану шарттары сақталған кезде жарамды:
- пайдалану нұсқаулығына қатаң сәйкес құралды пайдалану;
- қауіпсіздік ережелері мен талаптарын сақтау.
3. Кепілдік иесінің үйінде мерзімді қызмет көрсетуді, тазалауды, орнатуды,
құралды баптауды қамтымайды.
4. Кепілдік қолданылмайтын жағдайлар:
- механикалық зақым;
- құрылғының табиғи тозуы;
- пайдалану шарттарын сақтамау немесе иесінің қате әрекеттері;
- дұрыс орнату, тасымалдау;
- табиғи апаттар (найзағай, өрт, су тасқыны және т. б.), сондай-ақ сатушы мен
дайындаушыға тәуелсіз басқа да себептер;
- аспаптың ішіне бөгде заттардың, сұйықтықтардың, жәндіктердің түсуі;
- өкілетті емес тұлғалардың конструктивтік ауыстыруларын жөндеуі немесе
енгізуі;
- аспапты кәсіби мақсатта пайдалану (жүктеме тұрмыстық қолдану
деңгейінен асып түседі), аспапты мемлекеттік техникалық стандарттарға
сәйкес келмейтін қоректендіруші телекоммуникациялық және кабельдік
желілерге қосу;
- бұйымның төменде санамаланған керек-жарақтарының істен шығуы, егер
оларды ауыстыру конструкциямен көзделсе және бұйымды бөлшектеумен бай-
ланысты болмаса:
а) қашықтан басқару пульттері, аккумуляторлық батареялар, қуат беру
элементтері (батареялар), сыртқы қуат беру блоктары және зарядтау
құрылғылары;
б) шығыс материалдары мен аксессуарлары (буып-түю, қаптар, белдіктер,
сөмкелер, торлар, пышақтар, колбалар, тәрелкелер, тұғырлар, торлар, верте-
лалар, шлангілер, түтіктер, щеткалар, саптамалар, шаң жинағыштар, сүзгілер,
иіс сіңіргіштер);
- батареялардан жұмыс істейтін аспаптар үшін-жарамсыз немесе сарқылған
батареялармен жұмыс істеу;
- аккумуляторлардан жұмыс істейтін аспаптар үшін-аккумуляторларды заряд-
тау және зарядтау ережелерін бұзудан туындаған кез келген зақымданулар.
5. Осы кепілдікті өндіруші қолданыстағы заңнамада белгіленген тұтынушының
құқықтарына қосымша береді және оларды ешбір дәрежеде шектемейді.
6. Өндіруші ТМ CENTEK, егер бұл бұйымды пайдалану, орнату ережелері мен
шарттарын сақтамау нәтижесінде болған жағдайда, адамдарға, Үй жануар-
ларына, тұтынушының және/немесе өзге үшінші тұлғалардың мүлкіне тікелей

11
немесе жанама келтірілген зиян үшін; тұтынушының және/немесе өзге үшінші
тұлғалардың еңсерілмейтін күш жағдайларының қасақана және/немесе
абайсызда әрекеттері (әрекетсіздігі) үшін жауапты болмайды.
7. Сервистік орталыққа жүгінген кезде бұйымды қабылдау тек таза күйінде
ұсынылады (аспапта азық-түлік, шаң және басқа да ластанулар болмауы
тиіс).
Өндіруші алдын ала ескертусіз аспаптың дизайны мен сипаттамаларын
өзгертуге құқылы.
ՀԱՅԵՐԵՆ
Հարգելի սպառող,
Շնորհակալություն ընտրության TM CENTEK արտադրանք.
Մենք երաշխավորում ենք, որ այն աշխատում է, եթե
դուք պատշաճ կերպով պահպանում եք Օգտագործման
կանոնները:
ՍԱՐՔԻ ՆՊԱՏԱԿԸ
Այս սարքը նախատեսված է տարբեր մակերեսների
(սալիկապատ, մանրահատակ, գորգեր և այլն) փոշու և կեղտի
ավտոմատ մաքրման համար։ Օգտագործեք սարքը կենցաղային
նպատակների համար միայն սույն ձեռնարկի համաձայն: Սարքը
նախատեսված չէ կոմերցիոն օգտագործման համար։
Ցանկացած այլ նպատակով օգտագործելը համարվում է ոչ
պատշաճ: Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում սարքի
ոչ պատշաճ օգտագործման հետևանքով առաջացած վնասի
համար:
1. ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ԱՊԱՀՈՎՄԱՆ ՄԻՋՈՑՆԵՐ
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ
Օգտագործեք սարքը խստորեն համաձայն սույն ձեռնարկի,
որպեսզի խուսափեք սարքին և կահույքին վնասելուց և
անձնական վնասվածքներից խուսափելու համար:
–Արգելվում է սարքը աշխատեցնել 0-ից ցածր և 40 °C-ից բարձր
ջերմաստիճանի պայմաններում թաց և կպչուն մակերեսների
վրա:
–Համոզվեք, որ հատակին լարեր չկան, ներառյալ փոշեկուլի
լիցքավորման կայանի լարը, որը կարող է խճճել փոշեկուլը:
–Հատակից հեռացրեք փխրուն իրերը (ծաղկամաններ,
պոլիէթիլենային տոպրակներ), որոնք կարող են վնասել սարքը:
–Սարքը նախատեսված չէ ֆիզիկական, զգայական կամ մտավոր
կարողություններով կամ կյանքի փորձի կամ գիտելիքների
պակաս ունեցող անձանց (ներառյալ երեխաներ) օգտագործելու
համար, բացառությամբ այն դեպքերի, երբ նրանք վերահսկվում
են կամ հրահանգված չեն սարքի օգտագործման վերաբերյալ
իրենց անվտանգության համար պատասխանատու անձի
կողմից: Երեխաները պետք է վերահսկվեն՝ սարքի հետ խաղալը
կանխելու համար:
–Փոշեկուլի վրա որևէ առարկա մի դրեք, երբ այն միացված է:
–Թույլ մի տվեք, որ հագուստը կամ մարմնի մասերը (մազեր,
եղունգներ և այլն) հայտնվեն սարքի խոզանակի կամ շարժիչ
անիվում՝ վնասվածքներից խուսափելու համար:
–Մի օգտագործեք սարքը այրվող առարկաները (ծխախոտի
մնացորդներ, լուցկի և այլն) մաքրելու համար:
–Սարքը նախատեսված չէ երկար կույտ գորգերը մաքրելու
համար (այդպիսի գորգերը պահանջում են մաքրման հատուկ
մեթոդներ):
–Թույլ մի տվեք, որ սարքը շփվի կոշտ և սուր առարկաների հետ
(ապակի, մեխեր և այլն):
–Մի կրեք փոշեկուլը` պահելով այն պաշտպանիչ կափարիչից
կամ հարվածային բուֆերից:
–Փոշեկուլի և միացման կայանի կանոնավոր մաքրումը և
սպասարկումը պետք է իրականացվի միայն անջատված կամ
անջատված վիճակում:
–Մի սրբեք գործիքի որևէ հատված թաց շորով կամ օգտագործեք
հեղուկներ այն մաքրելու համար:
–Օգտագործեք այս գործիքը միայն մատակարարված սնուցման
աղբյուրի հետ:
–Գործիքը մաքրելուց կամ սպասարկելուց առաջ անջատեք
սնուցման սնուցման աղբյուրը:
–Գործիքն ունի ներկառուցված մարտկոց, որը կարող է
փոխարինվել միայն որակավորված տեխնիկի կողմից:
–Հեռացնելուց առաջ մարտկոցները պետք է հանվեն գործիքից:
–Մարտկոցը հանելուց առաջ անջատեք սարքը հոսանքից:
–Ապահով կերպով հեռացրեք մարտկոցները:
–Մարտկոցները լիցքավորելու համար պետք է օգտագործվի
միայն սարքի հետ մատակարարվող էլեկտրամատակարարումը:
–Երրորդ կողմի կողմից տրված մարտկոցները, միացման
կայանները և լիցքավորիչները չպետք է օգտագործվեն:
–Մի ապամոնտաժեք մարտկոցը և միացման կայանը:
–Մի տեղադրեք միացման կայանը ջերմային աղբյուրների մոտ
(էլեկտրական վառարաններ և այլն):
–Մի սրբեք միացման կայանը թաց շորով և մի հպեք դրան թաց
ձեռքերով:
–Օգտագործված մարտկոցները մի գցեք կենցաղային աղբի հետ:
Կապվեք մասնագիտացված կազմակերպության հետ:
–Եթե հոսանքի լարը վնասված է, անմիջապես դադարեցրեք
սարքի օգտագործումը և դիմեք սպասարկման կենտրոն՝ լարը
փոխարինելու համար:
–Տեղափոխեք ռոբոտային փոշեկուլն անջատված վիճակում և իր
օրիգինալ փաթեթավորմամբ:
–Երկար չօգտագործելուց առաջ մարտկոցը լիովին լիցքավորեք
և գործիքը դրեք զով, չոր տեղում: Լիցքավորեք մարտկոցը
առնվազն 2 ամիսը մեկ անգամ, որպեսզի մարտկոցը չվնասվի
ավելորդ լիցքաթափման պատճառով:
ՄԱՐՏԿՈՑԸ ՀԱՆԵԼՈՎ
–Համոզվեք, որ ռոբոտի փոշեկուլը չի դիպչում միացման
կայանին, թողեք սարքը աշխատի մինչև մարտկոցը
ամբողջությամբ լիցքաթափվի և անջատվի:
–Հեռացրեք մարտկոցի կափարիչի պտուտակները:
–Հեռացրեք մարտկոցի կափարիչը, անջատեք միակցիչը և
հանեք մարտկոցը:
ՄԱՐՏԿՈՑՆԵՐԻ ԲԱՇԽԱՏՈՒՄ
–Սարքն ունի ներկառուցված լիթիումի մարտկոց։ Արգելվում է
ապամոնտաժել մարտկոցը, այն ենթարկել ավելացած բեռների
և բաց կրակի:
–Մարտկոցը շահագործվում է ցածր օդային ճնշման
միջավայրում, որը, եթե սխալ վարվի, կարող է հանգեցնել
դյուրավառ հեղուկների և գազերի պայթյունի կամ արտահոսքի:
–Մի դրեք մարտկոցը բարձր ջերմաստիճանի կամ արևի ուղիղ
ճառագայթների տակ, քանի որ դա կարող է հանգեցնել
մարտկոցի պայթելու:
–Մի օգտագործեք սարքը, եթե մարտկոցը տեսանելիորեն ուռած
է:
–Հեռացրեք մարտկոցը տեղական կանոնակարգերի համաձայն:
Մի գցեք մարտկոցը սովորական կենցաղային աղբի հետ:
–Մի փորձեք ինքներդ փոխարինել, ապամոնտաժել կամ
փոփոխել մարտկոցը:
–Խուսափեք մեխանիկական սթրեսից և կոշտ առարկաների հետ
մարտկոցի պատյան վնասելուց: Մարտկոցի վնասումը կարող է
հանգեցնել արտահոսքի, գերտաքացման կամ հրդեհի:
Եթե ցանկանում եք սարքը փոխանցել այլ անձի
օգտագործման համար, խնդրում ենք փոխանցել այն այս
հրահանգների հետ միասին:

12
1ցուցիչ 13 Մարտկոցի կափարիչը
2 Բամպեր 14 Աջ անիվ
3«Սկսել/դադարեցնել/
լիցքավորել» կոճակը 15 Մարմնի ստորին մասը
4Փոշու կոլեկցիոների
խցիկ 16 Ձախ խոզանակ
5Փոշու կոլեկցիոների
ծածկ 17 Բամպերի ցուցիչ
6Փոշին կոլեկցիոներ 18 Օդային ներծծող ալիք
7Միացման կոճակ 19 Ձախ անիվ
8Հոսանքի լարի
միակցիչ 20 Գրություն
9
Խոչընդոտ սենսոր /
մակերեսային Եզրային
սենսոր
21 Քամիչ
10 Պտտվող անիվ 22 Փոշին կոլեկցիոներ
11 Աջ խոզանակ 23 HEPA ֆիլտր
12
Նավահանգստի
հայտնաբերման
սենսոր
24
HEPA ֆիլտրի
պահպանման
շրջանակ
ՆԱՎԱՀԱՆԳԻՍՏ ԿԱՅԱՆ
1
2
3
4
5
6
7 8
1Էլեկտրաէներգիայի
ցուցիչ 5Հիմքի ծածկ
2Նավահանգստի
ազդանշանի աղբյուր 6Հոսանքի լարի խցիկ
3Նավահանգստի
տերմինալներ 7Սնուցման վարդակից
4Նավահանգստի հիմքը 8Կեռիկ լարը ոլորելու
համար
2. ՓԱԹԵԹԻ ՊԱՐՈՒՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆԸ
1
2
3
4
5
6
7
8
16
17
18
19
20
10
11
12
13
14
15
9
17
21
22
23
24

13
ԿԱՌԱՎԱՐՄԱՆ ՎԱՀԱՆԱԿ
1
3
4
5
6
7
8
9
10
2
1Ռեժիմի կոճակ
«ավտոմատ մաքրում» 6Ներծծման հզորության
ընտրության կոճակը
2Առաջ / հակադարձ
կոճակներ 7Վերադառնալ
նավահանգիստ կոճակը
3Ձախ/Աջ Կոճակներ 8Սկսել/Դադարեցնել
Կոճակը
4
Պարուրաձեւ
Մաքրման ռեժիմի
կոճակ
9«Շարքի մաքրում»
ռեժիմի կոճակ
5Անկյունային մաքրման
ռեժիմի կոճակ 10 Ռոբոտի վակուումի
զանգի կոճակ
3. ՓԱԹԵԹԻ ՊԱՐՈՒՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆԸ
–Ռոբոտ փոշեկուլ - 1 հատ.
–Դոկինգ կայան - 1 հատ:
–Լիցքավորիչ - 1 հատ:
–Ձախ խոզանակ - 1 հատ:
–Աջ խոզանակ - 1 հատ:
–HEPA ֆիլտր - 2 հատ:
–Փոշու հավաքիչ - 1 հատ:
–Հեռակառավարման վահանակ - 1 հատ:
–Խոզանակ ֆիլտրը մաքրելու համար - 1 հատ:
–Միկրոֆիբր խոնավ մաքրման համար - 1 հատ:
–Օգտագործման ձեռնարկ - 1 հատ:
4. ՇԱՀԱԳՈՐԾՈՒՄ
4.1. ԱՇԽԱՏԱՆՔԸ ՍԿՍԵԼՈՎ
1. Միացրեք սնուցման մալուխը դոկային կայանին, լարերի
ավելցուկային երկարությունը փաթաթեք կայանի հիմքում
գտնվող խցիկում (նկ. 1):
2. Տեղադրեք միացման կայանը պատի վրա հարթ մակերեսի վրա:
Այնուհետև կայանը միացրեք ցանցին:
3. Մի տեղադրեք կայանը արևի ուղիղ ճառագայթների տակ
գտնվող վայրերում:
4. Տեղադրեք կողային խոզանակները. ձախ և աջ վրձինները
հավասարեցրեք սարքի ներքևի կափարիչի նշաններին (նկ. 2):
Տեղադրեք կողային խոզանակները, մինչև կտտոց լսեք:
նկ. 1 նկ. 2
ՆՇՈՒՄ` Համոզվեք, որ կայանի շուրջը
կողմերից առնվազն 1 մ ազատ
տարածություն կա, իսկ առջևում՝ առնվազն
2 մ:
Տեղադրելիս համոզվեք, որ հոսանքի լարը
հատակին չի ընկած: Հակառակ դեպքում
ռոբոտ մաքրողը կարող է բռնել այն և
անջատել կայանը ցանցից:
Լիցքավորման ցուցիչը միացված կլինի, մինչ կայանը միացված
է ցանցին:
4.2. ԼԻՑՔԱՎՈՐԻՉ
1. Միացրեք գործիքի հզորությունը (կոճակ 7)
2. Սեղմեք «ՍԿՍԵԼ/ԴԱԴԱՐ/ԼԻՑՔԱՎՈՐՈՒՄ» կոճակը ( )
3. Լիցքավորման գործառույթը միացնելու համար երկու անգամ
սեղմեք կոճակը
Ցուցանիշի լույս (դոկավորման կայանի վրա)`
–Կապույտ - մարտկոցը լիովին լիցքավորված է:
–Թարթում է կարմիր - մարտկոցը լիցքավորվում է (<80%):
–Թարթում է կապույտ - մարտկոցը լիցքավորվում է (>80%):
–Մանուշակագույն - նավահանգստի կայան որոնում:
–Կարմիր - Սխալ կամ մարտկոցի պակաս:
Երկու լիցքավորման ռեժիմ
1. Մարտկոցի լիցքավորումը միացման կայանից.
–Միացրեք հոսանքը:
–Եթե կապույտ ցուցիչը թարթում է, սեղմեք կոճակը երկու
անգամ՝ ավտոմատ վերալիցքավորման համար:
–Եթե կարմիր ցուցիչը թարթում է, սարքը ձեռքով տեղադրեք
միացման կայանում:
2. Լիցքավորում անմիջապես AC ադապտերից.
–Միացրեք ադապտորը սարքի լիցքավորման վարդակից:
–Սեղմեք հոսանքի կոճակը:
ՆՇՈՒՄ` սարքը չի սկսի աշխատել, քանի դեռ այն բավականաչափ
լիցքավորված չէ: Տեղադրեք սարքը միացման կայանի վրա և այն
ավտոմատ կերպով կակտիվանա, երբ բավարար լիցքավորում
լինի: Գործիքը կարող է ինքնաբերաբար միանալ միայն այն
դեպքում, երբ մարտկոցը ≥20 % լիցքավորված է: Գործիքի
առջևի հատվածը պետք է ուղղված լինի միացման կայանին,
որպեսզի կապակցման կայանի կոնտակտները դիպչեն անլար
լիցքավորման ընդունիչին: Գործիքի առջևից մինչև միացման
կայան հեռավորությունը պետք է լինի մոտավորապես 2 սմ:
5. ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ԿԱՐԳԸ
1. Միացրեք հոսանքը
2. Աշխատանքը սկսելու համար սեղմեք կոճակը
3. Գործողության ընթացքում մեկ անգամ սեղմեք կոճակը՝
աշխատանքը դադարեցնելու համար
ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ`
–Ռոբոտի վակուումը նախատեսված չէ հեղուկներ հավաքելու
համար:
–Եթե մարտկոցը 20% - ից ցածր է, վակուումը չի սկսվի:
Լիցքավորեք մարտկոցը մաքրելուց առաջ:
–Եթե մարտկոցը շահագործման ընթացքում ընկնում է 20 % - ից
ցածր, սարքը ավտոմատ կերպով կվերադառնա լիցքավորման
նավահանգիստ:
–Նախքան աշխատանքը սկսելը, հատակից հանեք բոլոր
լարերը (Ներառյալ նավահանգստի հոսանքի լարը), որպեսզի
խուսափեք այլ իրերի կենցաղային տեխնիկայի անջատումից
կամ վնասումից:
ԼԻՑՔԱՎՈՐԻՉ
Ավտոմատ լիցքավորում. Դադարի ռեժիմում երկու անգամ սեղմեք
կոճակը, գործիքն ինքնաբերաբար կվերադառնա միացման
կայան: Եթե շահագործման ընթացքում մարտկոցի լիցքավորումը
իջնի 20 %-ից ցածր, գործիքը ավտոմատ կերպով կվերադառնա
միացման կայան:

14
Ձեռքով լիցքավորում. սեղմեք հեռակառավարման վահանակի
վերալիցքավորման կոճակը (7), սարքն ինքնաբերաբար
կվերալիցքավորվի:
ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ` Եթե գործիքը չի կարողանում գտնել
միացման կայանը, սարքը ձեռքով դրեք միացման կայանի վրա:
ՍԱՐՔԻ ՇԱՀԱԳՈՐԾՈՒՄ ՀԵՌԱԽՈՍՏՈՎ
ԿԱՄԱՅԱԿԱՆ ՌԵԺԻՄ
Աշխատանքը սկսելու համար սեղմեք
«Ավտոմաքրում» կոճակը (1): Գործիքը
պատահականորեն կշարժվի այնքան
ժամանակ, մինչև մարտկոցի հզորությունը
իջնի 20 %-ից, որից հետո այն ավտոմատ
կերպով կվերադառնա միացման կայան:
ՊԱՐՈՒՐԱՁԵՒ ՄԱՔՐՈՒՄ
Սեղմեք «պարուրաձեւ Մաքրում» կոճակը (4),
գործիքը կսկսի տեղից տեղ Շարժվել՝ մաքրելով
60x60 սմ տարածքները, յուրաքանչյուրը 60-80
վայրկյան:
ԱՆԿՅՈՒՆԱՅԻՆ ՄԱՔՐՈՒՄ
Սեղմեք «անկյունային Մաքրում» կոճակը (5),
փոշեկուլը 20 րոպե ավտոմատ կերպով կշարժվի
սենյակի եզրերով:
ՇԱՐՔԻ ՄԱՔՐՈՒՄ
Սեղմեք «շարքի Մաքրում» կոճակը (9), սարքը
կշարժվի S-ձևով: Մաքրման տևողությունը 10 րոպե
է:
ՍԿՍԵԼ/ԴԱԴԱՐ
Օգտագործեք Սկսել/Դադար կոճակը (8) մաքրման ընթացիկ
ռեժիմը դադարեցնելու համար: Մաքրումը նախորդ ռեժիմով
վերսկսելու համար կրկին սեղմեք Սկսել/Դադար կոճակը:
ՎԵՐԱԴԱՐՁ ԴԵՊԻ ԼԻՑՔԱՎՈՐՄԱՆ ԿԱՅԱՆ
Սարքի ավտոմատ լիցքավորումը սկսելու համար սեղմեք
«Վերադարձ դեպի ամրացման» կոճակը (7):
ՆԵՐԾԾՄԱՆ ՀԶՈՐՈՒԹՅԱՆ ԸՆՏՐՈՒԹՅՈՒՆ
Սարքն ունի ներծծման 2 մակարդակ՝ նուրբ և բարձր։ Ընտրելու
համար սեղմեք կոճակը (6):
ԶԱՆԳԱՀԱՐԵՔ ՌՈԲՈՏ ՓՈՇԵԿՈՒԼ
Սեղմեք ռոբոտ մաքրող սարքի զանգի կոճակը (10), սարքը ձայն
կհնչի: Այս կերպ դուք կարող եք որոշել դրա գտնվելու վայրը:
6. ՍԱՐՔԻ ՍՊԱՍԱՐԿՈՒՄ ԵՎ ԽՆԱՄՔ
ԿՈՂԱՅԻՆ ԽՈԶԱՆԱԿՆԵՐ
1. Շրջեք սարքը և քաշեք խոզանակները վերև:
2. Մաքրեք խոզանակները կեղտից և խրված բեկորներից և նորից
տեղադրեք դրանք:
3. Հավասարեցրեք վրձինները գործիքի մարմնի նշանների հետ
(L/R) և տեղադրեք այնքան, մինչև չլսեք սեղմում:
ՆՇՈՒՄ` Փոշեկուլի արդյունավետությունը պահպանելու համար
խորհուրդ է տրվում խոզանակները փոխել 3-6 ամիսը մեկ:
ՓՈՇՈՒ ԿՈԼԵԿՑԻՈՆԵՐ
1. Բացեք փոշու տարայի կափարիչը:
2. Բարձրացրեք փոշու աղբի կողպեքի լծակը և քաշեք վեր՝ փոշու
աղբարկղը հեռացնելու համար:
3. Հեռացրեք HEPA ֆիլտրը:
4. Հեռացրեք քամիչը:
5. Դատարկեք փոշու տարան աղբից:
6. Լվացեք փոշու աղբարկղը և քամիչը հոսող ջրի տակ:
Տեղադրվելուց առաջ մանրակրկիտ չորացրեք: Մաքրեք HEPA
ֆիլտրը տրամադրված խոզանակով (երբեք մի լվացեք HEPA
ֆիլտրը):
7. Տեղադրեք ֆիլտրերը փոշու տարայի մեջ, փակեք և տեղադրեք
փոշու տարան գործիքի մարմնի մեջ: Փակեք փոշու տարայի
կափարիչը:
ՄԱՐՏԿՈՑ
Ռոբոտի փոշեկուլը հագեցած է բարձր արտադրողականությամբ
լիթիում-իոնային մարտկոցով։ Ժամանակին լիցքավորեք
մարտկոցը՝ օպտիմալ հզորությունը պահպանելու համար:
Եթե երկար ժամանակ չի օգտագործվում, անջատեք գործիքը և
դրեք այն ապահով տեղում: Լիցքավորեք մարտկոցը առնվազն
երկու ամիսը մեկ՝ ավելորդ լիցքաթափման պատճառով
վնասներից խուսափելու համար:
ՆՇՈՒՄ`
–Քամիչը և փոշու աղբարկղը ողողե՛ք միայն մաքուր ջրով`
առանց լվացող միջոցներ ավելացնելու:
–HEPA ֆիլտրը մաքրելիս մի օգտագործեք խոզանակ կամ
մատներ:
–Չորացնել առնվազն 24 ժամ:
–Զտիչները խորհուրդ է տրվում փոխել 3-6 ամիսը մեկ։
ՍԵՆՍՈՐՆԵՐ
Պարբերաբար սրբեք գործիքի սենսորները փափուկ, չոր շորով:
Այսպիսով, սարքն ավելի հեշտ կլինի նավարկել տիեզերքում։
7. ՀՆԱՐԱՎՈՐ ՍԽԱԼՆԵՐ
Խնդիր Որոշում
Սարքը չի միանում
–Ցածր մարտկոց: Տեղադրեք սարքը լիցքավորման կայանի վրա և լիցքավորման
կոնտակտները հավասարեցրեք կայանի տերմինալներին: Սարքը պետք է ավտոմատ
կերպով միանա: Եթե մարտկոցը քիչ է, որոշ ժամանակ անց այն կմիանա:
–Շրջակա միջավայրի ջերմաստիճանը գտնվում է 0-40 °C աշխատանքային միջակայքից
դուրս: Սարքը կարող է օգտագործվել միայն 0-ից 40 °C ջերմաստիճանում:
Սարքը չի լիցքավորվում
–Հեռացրեք գործիքը կայանից և ստուգեք, արդյոք կայանի վրա լիցքավորման ցուցիչը
միացված է: Ստուգեք փոշեկուլի ափսեի և լիցքավորման կայանի տերմինալների
շփումը:
–Կողային խոզանակը կարող է արգելափակել փոշեկուլի ափսեի և լիցքավորման
կայանի տերմինալների շփումը: Սահեցրեք խոզանակը ավելի ամուր շփման համար:
Մաքրեք կոնտակտային մակերեսները լիցքավորման կայանի և փոշեկուլի վրա:
Սարքը չի վերադառնում
լիցքավորման կայան Սարքը շատ հեռու է լիցքավորման կայանից: Մոտեցրեք այն և նորից փորձեք:
Անսովոր աղմուկ շահագործման
ընթացքում
Օտար առարկաները խրված են սարքի հիմնական խոզանակի, կողային խոզանակների
կամ անիվների մեջ: Անջատեք սարքը և մաքրեք այն օտար առարկաներից, միացրեք
սարքը։

15
Նվազեցված ներծծման հզորությունը
կամ խցանված փոշեկուլը
–Դատարկեք փոշու տարան փոշուց:
–Մաքրեք կամ փոխարինեք ֆիլտրը:
–Հիմնական խոզանակը արգելափակված է օտար առարկայով և պետք է մաքրվի:
Էլեկտրաէներգիայի սպառումը, երբ
սարքը լիցքավորման կայանի վրա է Երբ սարքը գտնվում է լիցքավորման կայանի վրա, այն սպառում է նվազագույն
քանակությամբ էներգիա՝ մարտկոցի աշխատանքը օպտիմալացնելու համար:
8. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ԲՆՈՒԹԱԳԻՐԸ
Ռոբոտ փոշեկուլ СТ-2701
Չափերը 295x295x77 մմ
Գնահատված լարումը 13,5 Ի 0,5 Ա
Մարտկոց Li-Ion
Մարտկոցի հզորությունը 2000 մԱհ, 11,1 Ի
Գնահատված հզորություն 25 Վտ
Մաքս. շահագործման
ժամանակը առանց
վերալիցքավորման 75 րոպե
Ներծծման հզորություն
(1/2 արագություն) 800/1400 Պա
Մաքս. աղմուկի
մակարդակը 68 դԲ
Փոշու կոնտեյների
ծավալը 220 մլ
Մաքս. մաքրման տարածք 75 մ²
Դոկ կայան
Չափերը 160x145x250 մմ
Գնահատված մուտքային
լարումը 220-240 Ի ~50/60 Հց
Գնահատված ելքային
լարումը DC 13,5 Ի 500 մԱ
Գնահատված հզորություն 6,75 Վտ
Լիցքավորման ժամանակ մինչև 5 ժամ
9. ԱԶԱՏՈՒՄ
Մարտկոցի մեջ պարունակվող քիմիական նյութերը աղտոտում
են շրջակա միջավայրը։ Սարքը հեռացնելուց առաջ հանեք
մարտկոցը և տարեք այն մասնագիտացված հավաքման կետ:
Մարտկոցը կարող է հանվել միայն ծառայության ժամկետի
ավարտից հետո: Երբեք թույլ մի տվեք, որ մարտկոցը շփվի
մետաղական առարկաների հետ:
10. ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՑՄԱՆ ՄԱՍԻՆ ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆ,
ԵՐԱՇԽԻՔԱՅԻՆ ՊԱՐՏԱԿԱՆՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ
Այս ապրանքի ծառայության ժամկետը 5 տարի է՝ սկսած այն
վերջնական սպառողին վաճառելու ամսաթվից, եթե ապրանքը
օգտագործվում է սույն ձեռնարկում նշված ցուցումերին և գործող
տեխնիկական չափանիշներին խիստ համապա-տասխան:
Ծառայության ժամկետի ավարտից հետո դիմեք ձեր մոտակա
սպասարկման կենտրոն՝ սարքի հետագա շահագործման
վերաբերյալ առաջարկու-թյուններ ստանալու համար: Ապրանքի
արտադրության ամսաթիվը նշվում է սերիայի համարում (2 և
3 նիշերը՝ տարի, 4 և 5 նիշերը՝ արտադրության ամիս)։ Սարքի
սպասարկման ժամանակ որևէ հարցի ծագման կամ դրա
անսարքության դեպքում դիմեք TM CENTEK-ի լիազորված
սպասարկման կենտրոն: Կենտրոնի հասցեն կարելի է գտնել
https://centek.ru/servis կայքում։ Աջակցության ծառայությունների
հետ կապ հաստատելու միջոցներ՝ հեռ՝ +7 (988) 24-00-178, VK՝
vk.com/centek_krd: Գլխավոր սպասարկման կենտրոն՝ ՍՊԸ
«Լարինա-Սերվիս», ք. Կրասնոդար: Հեռ.՝ +7 (861) 991-05-42:
Ապրանքն ունի համապատասխանության սերտիֆիկատ:
11. ԱՐՏԱԴՐՈՂԻ ԵՎ ՆԵՐՄՈՒԾՈՂԻ ՄԱՍԻՆ ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆ
ներմուծող՝ ՕՕՕ Լարինա-Էլեկտրոնիքս: Հասցե՝ Ռուսաստան,
350080, գ. Կրասնոդար, ուլ. Դեմուսա, 14։ Հեռ. +7 (861) 2-600-900:
ՀԱՐԳԵԼԻ ՍՊԱՌՈՂ!
Բոլոր սարքերի համար երաշխիքային ժամկետը 12 ամիս է`
սկսած վերջնական սպառողին վաճառելու ամսաթվից: Տվյալ
երաշխիքային կտրոնով արտադրողը հաստատում է այս սարքի
սպասունակությունը և պարտավորվում է անվճար հիմունքով
վերացնել արտադրողի մեղքով առաջացած բոլոր
անսարքությունները:
ԵՐԱՇԽԻՔԱՅԻՆ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ ՊԱՅՄԱՆՆԵՐԸ
1. Երաշխիքը գործում է գրանցման հետևյալ պայմանները
կատարելու դեպքում՝
- հարկավոր է ճիշտ և պարզ կերպով լրացնել արտադրողի
բնօրինակ երաշխիքային կտրոնը` նշելով մոդելի անվանումը,
սերիայի համարը, վաճառքի ամսաթիվը, ավելացնելով վաճառող
ընկերության կնիքը և վաճառող ընկերության ներկայացուցչի
ստորագրությունը երաշխիքային կտրոնի վրա, կնիքներ
յուրաքանչյուր կտրվող կտրոնի վրա, գնորդի ստորագրությունը:
Արտադրողը իրավասու է մերժել երաշխիքային սպասարկումը
վերը նշված փաստաթղթերը չներկայացնելու դեպքում, կամ եթե
դրանցում նշված տեղեկությունը թերի, անհասկանալի կամ
հակասական է:
2. Երաշխիքը գործում է օգտագործման հետևյալ պայմանները
կատարելու դեպքում՝
- պետք է սարքը օգտագործել ձեռնարկում նշված ցուցումներին
խիստ համապատասխան,
- հարկավոր է հետևել անվտանգության կանոններին ու
պահանջներին։
3. Երաշխիքը չի ներառում սարքի պարբերական սպասարկում,
մաքրում, տեղադրում, կարգաբերում սեփականատիրոջ տանը:
4. Երաշխիքը չի տարածվում հետևյալ դեպքերի վրա՝
- մեխանիկական վնասվածքներ,
- սարքի բնականոն մաշում ժամանակի ընթացքում,
- օգտագործման պայմանների չպահպանում կամ սխալ
գործողություններ սեփականատիրոջ կողմից,
- սխալ տեղադրում, բեռնափոխադրում,
- բնական աղետներ (կայծակ, հրդեհ, ջրհեղեղ և այլն), ինչպես
նաև վաճառողից և արտադրողից չկախված այլ պատճառներ,
- կողմնակի առարկաների, հեղուկների, միջատների ընկնելը
սարքի մեջ,
- վերանորոգում կամ կառուցվածքային փոփոխություններ
չլիազորված անձանց կողմից,
- սարքի օգտագործումը պրոֆեսիոնալ նպատակներով
(ծանրաբեռնվածությունը գերազանցում է կենցաղային
օգտագործման մակարդակը), սարքի միացումը
էլեկտրամատակարարման հեռահաղորդակցական և կաբելային
ցանցերին, որոնք չեն համապատասխանում պետական
տեխնիկական չափանիշներին,
- ապրանքի հետևյալ պարագաների փչացում, եթե դրանց
փոխարինումը նախատեսված է կառուցվածքով և կապված չէ
ապրանքի ապամոնտաժման հետ՝
ա) հեռակառավարման վահանակներ, կուտակիչ մարտկոցներ,
էլեկտրասնուցման տարրեր (մարտկոցներ), էլեկտրասնուցման
արտաքին բլոկներ և լիցքավորիչներ,
բ) սպառվող նյութեր և պարագաներ (փաթեթ, պատյաններ,
գոտիներ, պայուսակներ, ցանցեր, դանակներ, շշեր, ափսեներ,
տակդիրներ, վանդակներ, շամփուրներ, փողրակներ,
խողովակներ, խոզանակներ, կցորդներ, փոշեհավաք պարկեր,
ֆիլտրեր, հոտի կլանիչներ),
- մարտկոցներով աշխատող սարքերի դեպքում՝ աշխատանք ոչ
համապատասխան կամ սպառված մարտկոցների հետ,
- կուտակիչ մարտկոցներով աշխատող սարքերի դեպքում՝
կուտակիչ մարտկոցներ լիցքավորելու կանոնների խախտումների
պատճառով առաջացած վնասներ։

16
5. Այս երաշխիքը տրվում է արտադրողի կողմից ի հավելումն
սպառողի՝ գործող օրենսդրությամբ սահմանված իրավունքների
և որևէ կերպ չի սահմանափակում դրանք։
6. Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում մարդկանց,
ընտանի կենդանիներին, սպառողի կամ երրորդ անձանց
գույքին TM «CENTEK»-ի ապրանքի կողմից ուղղակիորեն կամ
անուղղակիորեն հասցված որևէ վնասի համար, եթե դա տեղի
է ունեցել ապրանքի օգտագործման և տեղադրման կանոններն
ու պայմանները չպահպանելու, սպառողի կամ երրորդ անձանց
դիտավորյալ կամ անզգույշ գործողությունների (անգործության),
ֆորսմաժորային հանգամանքների արդյունքում։
7. Սպասարկման կենտրոնն ապրանքը ընդունում է միայն մաքուր
վիճակում (սարքի վրա չպետք է լինեն սննդի մնացորդներ, փոշի
և այլ կեղտեր):
Արտադրողը իրավասու է փոխել սարքի դիզայնը և
բնութագիրը առանց նախնական ծանուցման:
ENGLISH
Dear Customer,
Thank You for purchasing a CENTEK brand product. We guarantee flawless
function of this item, provided the guidelines of its operation are observed.
PURPOSE OF THE DEVICE
This device is designed for automatic cleaning of dust and dirt from various
surfaces (tiled, parquet floors, carpets, etc.). Use the appliance for domestic
purposes only in accordance with this manual. The device is not intended for
commercial use.
Use for any other purpose is considered improper. The manufacturer is not
responsible for any damage caused by improper use of the device.
1. SAFETY PRECAUTIONS
ATTENTION
Use the appliance in strict accordance with this manual to avoid damage to the
appliance and furniture, and to avoid personal injury.
–It is forbidden to operate the device at temperatures below 0 and above 40 °C
on wet and sticky surfaces.
–Make sure there are no wires on the floor, including the cord from the vacuum
cleaner’s charging station, which could tangle the vacuum cleaner.
–Remove fragile items (vases, plastic bags) from the floor that could damage
the appliance.
–The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of life experience
or knowledge, unless they are supervised or instructed in the use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised
to prevent playing with the appliance.
–Do not place any objects on the vacuum cleaner when it is turned on.
–Do not allow clothes or body parts (hair, nails, etc.) to get caught in the brush
or drive wheel of the appliance to avoid injury.
–Do not use the device to clean smoldering objects (cigarette butts, matches,
etc.).
–The appliance is not intended for cleaning long pile carpets (such carpets
require special cleaning methods).
–Do not allow the device to come into contact with hard and sharp objects
(glass, nails, etc.).
–Do not carry the vacuum cleaner by holding it by the protective cover or shock
buffer.
–Regular cleaning and maintenance of the vacuum cleaner and the docking
station should only be carried out in the switched off or unplugged state.
–Do not wipe any part of the instrument with a wet cloth or use liquids to clean
it.
–Use this instrument only with the supplied power supply.
–Unplug the power supply from the outlet before cleaning or servicing the
instrument.
–The instrument has a built-in battery that can only be replaced by a qualified
technician.
–Batteries must be removed from the instrument before disposal.
–Disconnect the device from the power supply before removing the battery.
–Dispose of batteries safely.
–To charge the batteries, only the power supply supplied with the device should
be used.
–Batteries, docking stations and chargers supplied by third parties must not
be used.
–Do not disassemble the battery and docking station.
–Do not place the docking station near heat sources (electric stoves, etc.).
–Do not wipe the docking station with a wet cloth or touch it with wet hands.
–Do not dispose of used batteries with household waste. Contact a specialized
organization.
–If the power cord is damaged, stop using the appliance immediately and
contact the service center to replace the cord.
–Transport the robotic vacuum cleaner in the switched off state and in its
original packaging.
–Before a long period of non-use, fully charge the battery and place the
instrument in a cool, dry place. Charge the battery at least once every 2
months to prevent damage to the battery due to excessive discharge.
REMOVING THE BATTERY
–Make sure that the robot vacuum cleaner does not touch the docking station,
let the device run until the battery is completely discharged and turns off.
–Remove the battery cover screws.
–Remove the battery cover, disconnect the connector and remove the battery.
BATTERY HANDLING
–The device has a built-in lithium battery. It is forbidden to disassemble the
battery, expose it to increased loads and open flames.
–The battery is operated in a low air pressure environment which, if mistreated,
may result in an explosion or leakage of flammable liquids and gases.
–Do not expose the battery to high temperatures or direct sunlight as this may
cause the battery to explode.
–Do not use the device if the battery is visibly swollen.
–Dispose of the battery in accordance with local regulations. Do not dispose of
the battery with normal household waste.
–Do not attempt to replace, disassemble or modify the battery yourself.
–Avoid increased mechanical stress and damage to the battery housing with
hard objects. Damage to the battery may result in leakage, overheating, or fire.
Should You decide to transfer the appliance to another person, please pass the
present manual over along with it.

17
2. APPLIANCE DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
16
17
18
19
20
10
11
12
13
14
15
9
17
21
22
23
24
1IR sensor 13 Battery cover
2Bumper 14 Right wheel
3START/PAUSE/CHARGE button 15 Lower body
4Dust compartment 16 Left brush
5Dust cover 17 Bumper sensor
6Dust collector 18 Air suction channel
7Power button 19 Left wheel
8Power cord connector 20 Scraping
9Obstacle sensor / Surface edge
sensor 21 Strainer
10 Swivel wheel 22 Dust collector
11 Right brush 23 HEPA filter
12 Dock station sensor 24 HEPA filter retaining frame
DOCK STATION
1
2
3
4
5
6
7 8
1Power indicator 5Base cover
2Dock signal source 6Compartment for power cord
3Dock terminals 7Power socket
4Dock base 8Cord hook

18
REMOTE CONTROL
1
3
4
5
6
7
8
9
10
2
1Auto Clean button 6Suction power selection button
2 Forward/Reverse Buttons 7Dock back button
3Left/Right Buttons 8Start/Pause button
4 Spiral mode button 9Row mode button
5Corner cleaning mode button 10 Call button for the robot vacuum
cleaner
3. SCOPE OF SUPPLY
–Robot vacuum cleaner - 1 pc. –Dust collector - 1 pc.
–Remote control - 1 pc.
–Brush for cleaning the filter - 1 pc.
–Microfiber for wet cleaning - 1 pc.
–User manual - 1 pc.
–Docking station - 1 pc.
–Charger - 1 pc.
–Left brush - 1 pc.
–Right brush - 1 pc.
–HEPA filter - 2 pcs.
4. OPERATION
4.1. BEFORE STARTING WORK
1. Connect the power supply cable to the docking station, wind the excess length
of the cord into the compartment at the base of the station (Fig. 1).
2. Place the docking station on a flat surface against a wall. Then connect the
station to the mains.
3. Do not install the station in places exposed to direct sunlight.
4. Install the side brushes: align the left and right brushes with the marks on
the bottom cover of the appliance (Fig. 2). Insert the side brushes until you
hear a click.
Fig. 1 Fig. 2
NOTE: Make sure there is at least 1 m of free space
around the docking station on the sides and at least 2 m
at the front.
When installing, make sure that the power cord does
not lie on the floor. Otherwise, the robot cleaner may
catch it and disconnect the station from the network.
The charging indicator will be on while the station is connected to the network.
4.2. CHARGER
1. Turn on the instrument power (button 7)
2. Press START/PAUSE/CHARGE button ( )
3. Press the button twice to turn on the charging function
Indicator light (on docking station)
–Blue: The battery is fully charged.
–Flashing red: Battery is charging (<80 %).
–Flashing blue: Battery is charging (>80 %).
–Purple: Searching for a docking station.
–Red: Error or low battery.
Two charging modes
1. Charging the battery from the docking station:
–Turn on the power.
–If the blue indicator flashes, press the button twice to automatically
recharge.
–If the red indicator flashes, place the device in the docking station manually.
2. Charging directly from the AC adapter:
–Connect the adapter to the charging socket of the device.
–Press the power button.
NOTE: The device will not start working until it is sufficiently charged. Place
the device on the docking station and it will automatically activate when there
is sufficient charge. The instrument can only turn on automatically when the
battery is ≥20 % charged. The front of the instrument should be facing the
docking station so that the contacts on the docking station are touching the
wireless charging receiver. The distance from the front of the instrument to the
docking station should be approximately 2 cm.
5. OPERATING PROCEDURE
1. Turn on the power
2. Press the button to start working
3. During operation, press the button once to pause operation
NOTE:
–The Robot Cleaner is NOT SUITABLE for picking up liquids.
–For wet cleaning, wet the microfiber and attach it to the bottom of the case.
–If the battery charge is below 20 %, the vacuum cleaner will not start. Charge
the battery before cleaning.
–If the battery charge falls below 20 % during operation, the instrument will
automatically return to the docking station to recharge.
–Before starting work, remove all wires from the floor (including the power
cord of the docking station) to prevent disconnection or damage to household
appliances or other objects.
CHARGER
Automatic charging: In the pause mode, press the button twice, the
instrument will automatically return to the docking station. If the battery charge
falls below 20 % during operation, the instrument will automatically return to
the docking station.
Manual charging: press the recharge button (7) on the remote control, the device
will automatically recharge.
NOTE: if the instrument cannot find the docking station, place the instrument on
the docking station manually.

19
OPERATING THE APPLIANCE WITH THE REMOTE CONTROL
ARBITRARY MODE
Press the «Auto cleaning» button (1) to start working.
The instrument will move randomly until the
battery power drops below 20 %, after which it will
automatically return to the docking station.
SPIRAL CLEANING
Press the «Spiral cleaning» button (4), the device will start
moving from place to place, cleaning areas of 60x60 cm, for
60-80 seconds each.
CORNER CLEANING
Press the «Corner cleaning» button (5), the vacuum cleaner
will automatically move around the edges of the room for 20
minutes.
ROW CLEANING
Press the «Row cleaning» button (9), the appliance will move in
an S-shaped pattern. The cleaning time is 10 minutes.
START/PAUSE
Use the Start/Pause button (8) to pause the current cleaning mode. To resume
cleaning in the previous mode, press the Start/Pause button again.
RETURN TO CHARGING STATION
Press the return to docking button (7) to start automatic charging of the device.
SUCTION POWER SELECTION
The device has 2 levels of suction power: gentle and high. Press button (6) to
select.
CALL ROBOT VACUUM CLEANER
Press the call button of the robot cleaner (10), the device will beep. This way you
can determine its location.
6. MAINTENANCE AND CARE OF THE APPLIANCE
SIDE BRUSHES
1. Turn the appliance over and pull the brushes up.
2. Clean the brushes of dirt and stuck debris and reinstall them.
3. Align the brushes with the marks on the instrument body (L/R) and insert until
you hear a click.
NOTE: It is recommended to replace the brushes every 3-6 months to maintain
the efficiency of the vacuum cleaner.
DUST COLLECTOR
1. Open the dust collector cover.
2. Raise the dust bin lock lever and pull up to remove the dust bin.
3. Remove the HEPA filter.
4. Remove the strainer.
5. Empty the dust container of debris.
6. Rinse the dust bin and strainer under running water. Dry thoroughly before
installation. Clean the HEPA filter with the supplied brush (never wash the
HEPA filter!).
7. Install the filters in the dust container, close and insert the dust container into
the instrument body. Close the dust container cover.
BATTERY
The robot vacuum cleaner is equipped with a high-performance lithium-ion
battery. Charge the battery in time to maintain optimal capacity.
If not in use for an extended period of time, switch off the instrument and place
it in a safe place. Charge the battery at least once every two months to avoid
damage due to excessive discharge.
NOTE:
–Rinse the strainer and dust bin only with clean water without adding
detergents.
–Do not use a brush or fingers when cleaning the HEPA filter.
–Dry for at least 24 hours.
–It is recommended to replace the filters every 3-6 months.
SENSORS
Wipe the instrument’s sensors regularly with a soft, dry cloth. Thus, the device
will be easier to navigate in space.
7. POSSIBLE FAULTS
Problem Decision
The device does not start up
–Low battery. Install the device on the charging station and align the charging contacts with the station
terminals. The device should turn on automatically. If the battery is low, it will turn on after a while.
–The ambient temperature is outside the operating range of 0-40 °C. The device can only be used at
temperatures between 0 and 40 °C.
The device is not charging
–Remove the instrument from the station and check if the charging indicator on the station is on. Check the
contact between the vacuum cleaner plate and the terminals on the charging station.
–The side brush may block the contact between the vacuum cleaner plate and the terminals on the charging
station. Slide the brush for a tighter contact. Clean the contact surfaces on the charging station and vacuum
cleaner.
The device does not return to the charging
station The device is too far from the charging station. Move it closer and try again.
Unusual noise during operation Foreign objects are stuck in the main brush, side brushes or wheels of the appliance. Turn off the device and
clean it of foreign objects, turn on the device.
Other manuals for CT Series
54
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Centek Vacuum Cleaner manuals