Chamberlain 485EU User manual

BATTERY BACKUP
BATTERIEBACKUP
SAUVEGARDE DE BATTERIE
RESERVEBATTERIJ
BATTERIBACKUP
BATTERI-BACKUP
RESERVBATTERIET
ZASILANIA AWARYJNEGO
ZÁLOŽNÍ BATERIE
REZERVNE BATERIJE
BATTERIA TAMPONE
BATERÍA DE RESPALDO
SEGÉDAKKUMULÁTOR
AKKUVARATOIMINNON
ZÁLOŽNÚ BATÉRIU
РЕЗЕРВНОГО ПИТАНИЯ
PRIČUVNOG AKUMULATORA
ALIMENTARE DE REZERVĂ CU BATERIE
AUKARAFHLÖÐU
Note:
The original installation and operating instructions were compiled in English.
Any other available language is a translation of the original English version.
Model 485EU
en
cs
de
sl
fr
it
nl
es
da
hu
no
hr
sv
sk
ro
pl
rus
is

2
en de
When in Battery Backup mode, MyQ Smartphone Control and wireless MyQ devices will be disabled.
In battery backup mode, the automatic garage door lock will unlock when the garage door is opened,
and will remain disabled until power is restored. Im Batterie-Backupmodus sind die MyQ-Smartphonesteuerung und drahtlose MyQ-Geräte deaktiviert.
Im Batterie-Backupmodus wird das automatische Garagentorschloss entriegelt, wenn das Garagentor
geöffnet wird, und bleibt deaktiviert, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
WARNING
To reduce the risk of FIRE or INJURY to persons. Disconnect ALL electric and
battery power BEFORE performing ANY service or maintenance. Use ONLY
LiftMaster part 485EU for replacement battery. DO NOT dispose of battery in re. Battery may
explode. Check with local codes for disposal instructions.
WARNUNG
Zur Verringerung des BRAND- und VERLETZUNGSRISIKOS. Trennen Sie die
GESAMTE Strom- und Batterieversorgung ab, BEFOR Sie IRGENDWELCHE
Service- oder Wartungsmaßnahmen vornehmen. Verwenden Sie als Ersatzbatterie NUR
LiftMaster Teil 485EU. Werfen Sie die Batterie NICHT ins Feuer. Sie kann explodieren. Über die
Möglichkeiten einer Entsorgung informiert die dafür zuständige Behörde (Stadt, Gemeinde)
oder ihr Entsorger.
INSTALL THE BATTERY BACKUP
INSTALLATION DES BATTERIEBACKUPS
1. Unplug the garage door opener.
2. Use screwdriver to remove the battery cover on the garage door opener.
3. Partially insert the battery into the battery compartment with the terminals facing out.
4. Connect red (+) and black (-) wires from the garage door opener to the corresponding terminals
on the battery.
5. Replace the battery cover.
6. Plug in the garage door opener.
1. Ziehen Sie den Stecker des Garagentorantriebs.
2. Entfernen Sie die Batterieabdeckung des Garagentorantriebs mit einem Schraubenzieher.
3. Setzen Sie die Batterie mit den Anschlüssen nach außen teilweise in das Batteriefach.
4. Verbinden Sie das rote (+) und das schwarze (-) Kabel des Garagentorantriebs mit den entspre-
chenden Anschlüssen der Batterie.
5. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf.
6. Stecken Sie den Stecker des Garagentorantriebs ein.
GREEN LED:
All systems are normal.
• A solid green LED light indicates the battery is fully charged.
• A ashing green LED indicates the battery is being charged.
ORANGE LED:
The garage door opener has lost power and is in battery backup mode.
• A solid orange LED with beep, sounding approximately every 2 seconds, indicates the garage
door opener is operating on battery power.
• A ashing orange LED with beep, sounding every 30 seconds, indicates the battery is low.
RED LED:
The garage door opener's 12V battery needs to be replaced.
• A solid red LED with beep, sounding every 30 seconds, indicates the 12V battery will no longer
hold a charge and needs to be replaced. Replace the battery back up to maintain the battery
backup feature.
NOTE: Battery does not have to be fully charged to operate the garage door opener.
GRÜNE LED:
Alle Systeme sind normal.
• Ein durchgehendes grünes LED-Licht zeigt an, dass die Batterie vollständig geladen ist.
• Ein blinkendes grünes LED-Licht zeigt an, dass die Batterie geladen wird..
ORANGE LED:
Die Stromversorgung des Garagentorantriebs ist ausgefallen, und er bendet sich im Batterie-Back-
upmodus.
• Eine durchgehend orange leuchtende LED und ein Piepton etwa alle 2 Sekunden zeigen an, dass
das der Garagentorantrieb über die Batterie versorgt wird.
• Eine blinkende orange LED und ein Piepton alle 30 Sekunden zeigen einen niedrigen Batterie-
stand an.
ROTE LED:
Die 12V-Batterie des Garagentorantriebs muss ausgetauscht werden.
• Eine durchgehend rot leuchtende LED und ein Piepton alle 30 Sekunden zeigen an, dass die
12V-Batterie leer ist und ausgetauscht werden muss. Tauschen Sie die Batterie aus, um die
Backup-Funktion aufrechtzuerhalten.
HINWEIS: Die Batterie muss zum Betrieb des Garagentorantriebs nicht vollständig geladen sein.
BATTERY STATUS LED
BATTERIE STATUS LED
CAUTION
ALWAYS wear protective gloves and eye protection when changing the battery
or working around the battery compartment.
ACHTUNG
Tragen Sie STETS Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille, wenn Sie die
Batterie auswechseln oder am Batteriefach arbeiten.
DISPOSAL
ENTSORGUNG
The packaging must be disposed of in the local recyclable containers. According to the European
Directive 2002/96/EC on waste electrical equipment, this device must be properly disposed of, after
usage in order to ensure a recycling of the materials used.
Die Verpackung ist in lokalen Recyclingtonnen zu entsorgen. Gemäß der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro-Altgeräte ist dieses Gerät nach der Verwendung ordnungsgemäß zu ent-
sorgen, um das Recycling der Materialien sicherzustellen.
Old accumulators and batteries may not be disposed of in the household waste, since they
contain pollutants and must be properly disposed of in municipal collection points or in the
containers of the dealer provided. Country-specic regulations must be observed. The com-
ponents must be properly disposed of at a public company specializing in waste disposal.
The relevant local and country-specic regulations must be adhered to. All decommissioned drive
components may not be disposed of in the household waste.
The competent authority (city, town) or its disposal company will inform you about the possibilities of
this disposal.
Alte Akkus und Batterien dürfen, da sie Schadstoffe enthalten, nicht im Haushaltsmüll ent-
sorgt werden, sondern müssen ordnungsgemäß an kommunalen Sammelstellen oder in vom
Händler bereitgestellten Behältern entsorgt werden. Die landesspezischen Bestimmungen
sind einzuhalten. Die Komponenten sind von einem Abfallentsorgungsbetrieb ordnungsge-
mäß zu entsorgen. Die entsprechenden lokalen und landesspezischen Bestimmungen sind ebenfalls
einzuhalten. Nicht länger benötigte Antriebskomponenten dürfen nicht im Haushaltsmüll entsorgt
werden.
Die zuständige Stelle (Städte und Gemeinden) oder ihr Entsorgungsbetrieb informieren Sie über die
Entsorgungsmöglichkeiten.

3
fr nl
En mode de secours de la batterie, la commande de smartphone MyQ et les appareils MyQ sans
l seront désactivés. Dans le mode de secours de la batterie, le verrouillage de la porte de garage
automatique se déverrouille jusqu’à ce que l’alimentation électrique soit rétablie.
Als de poortopener op de reservebatterij draait, worden MyQ Smartphone Control en draadloze
MyQ-toestellen uitgeschakeld. In de reservebatterijmodus wordt het automatische garagepoortslot
ontgrendeld wanneer de garagepoort wordt geopend, en blijft uitgeschakeld tot de stroom opnieuw
wordt ingeschakeld.
ATTENTION
Pour diminuer le risque d’INCENDIE ou de DOMMAGES corporels. Débranchez
TOUTE l’énergie électrique, y compris la che de secteur, AVANT tous les servic-
es. Utilisez UNIQUEMENT la pièce LiftMaster 485UE pour remplacer la batterie. NE PAS jeter la
batterie au feu. Les batteries peuvent exploser. Se reporter aux réglementations locales pour
obtenir des consignes de mise au rebut.
OPGELET
Om het risico op BRAND of VERWONDING te vermijden: Ontkoppel ALLE net- en
batterijstroom VOORALEER u EENDER WELKE service of onderhoud uitvoert.
Gebruik ENKEL LiftMaster onderdeel 485EU als vervangbatterij. Gebruikte batterijen mogen
NIET worden verbrand. De batterij kan ontploffen. Raadpleeg de plaatselijke voorschriften voor
instructies m.b.t. de verwijdering.
INSTALLEZ LA SAUVEGARDE DE BATTERIE DE RESERVEBATTERIJ INSTALLEREN
1. Débranchez la che du système d’ouverture de porte de garage.
2. Utilisez une tournevis pour retirer le cache du compartiment de batterie du système d’ouverture
de porte de garage.
3. Insérez partiellement la batterie dans le compartiment de batterie, en orientant les bornes
d’ouverture vers l’extérieur.
4. Branchez les conducteurs rouge (+) et noir (-) du système d’ouverture de porte de garage aux
bornes correspondantes de la batterie.
5. Remettez le cache du compartiment de piles.
6. Brancher la che du système d’ouverture de porte de garage.
1. Koppel de garagepoortopener af.
2. Gebruik de schroevendraaier om de batterijklep van de garagepoortopener te verwijderen.
3. Steek de batterij deels in het batterijvak met de aansluitpunten naar buiten gericht.
4. Verbind de rode (+) en zwarte (-) draad van de garagepoortopener met de overeenstemmende
polen op de batterij.
5. Vervang het batterijdeksel.
6. Sluit de garagepoortopener aan.
VOYANT VERT :
Tous les systèmes sont normaux.
• Une LED verte allumée en continu indique que la batterie de perte est entièrement chargée.
• Une LED verte clignotante indique que la batterie de perte est entièrement en cours de charge.
LED ORANGE :
Le système d’ouverture de porte de garage manque de puissance et est en mode secours.
• Une LED orange allumée en continu avec un signal sonore env. toutes les 2 secondes indique
que le système d’ouverture de porte de garage fonctionne sur batterie.
• Une LED orange clignotante avec un signal sonore env. toutes les 30 secondes indique que la
batterie est faible.
LED ROUGE :
La batterie 12 V du système d’ouverture de porte de garage doit être remplacée.
• Une LED rouge allumée en continu avec un signal sonore env. toutes les 30 secondes indique
que la batterie 12 V ne tient plus la charge et doit être remplacée. Remplacer la batterie pour
conserver la fonction de batterie de secours.
REMARQUE : La batterie ne doit pas nécessairement être chargée intégralement pour piloter le
système d’ouverture de porte de garage.
GROENE LED:
Alle systemen zijn normaal.
• Een constant groen LED-licht geeft aan dat de batterij volledig opgeladen is.
• Een knipperende groene LED geeft aan dat de batterij wordt opgeladen.
ORANJE LED:
De garagepoortopener heeft geen stroom meer en draait op de reservebatterij.
• Een constante oranje LED met ca. elke 2 seconden een bieptoon geeft aan dat de garagepoor-
topener op batterijstroom werkt.
• Een knipperende oranje LED met elke 30 seconden een bieptoon geeft aan dat het batterijniveau
laag is.
RODE LED:
De 12V batterij van de garagepoortopener moet worden vervangen.
• Een constante rode LED met elke 30 seconden een bieptoon geeft aan dat de 12V batterij niet
meer kan worden opgeladen en moet worden vervangen. Vervang de reservebatterij om de
backupfunctie te behouden.
OPMERKINGEN: De batterij hoeft niet volledig opgeladen te zijn om de garagepoortopener te
gebruiken.
LED D’ETAT ROUGE
BATTERIJSTATUS LED
ATTENTION
Portez TOUJOURS des gants de protection ainsi qu’un dispositif de protection
oculaire lorsque vous remplacez la batterie ou lorsque vous travaillez à proxim-
ité du compartiment de la batterie.
OPGELET
Draag ALTIJD beschermende handschoenen en oogbescherming bij het vervan-
gen van de batterij of het werken rond het batterijcompartiment.
MISE AU REBUT
VERWIJDERING
L’emballage doit être jeté dans les déchets recyclables (sac jaune). Selon la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets électroniques, cet appareil doit être mis au rebut correctement en n
de vie an d’assurer le recyclage des matières revalorisables.
De verpakking moet worden gedeponeerd in de plaatselijke recyclagecontainers. Volgens Europese
Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische apparatuur moet dit toestel na gebruik op
correcte wijze worden verwijderd om een recycling van de gebruikte materialen te garanderen.
Les accus et piles usagés ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, puisqu’ils
contiennent des polluants. Ils doivent être remis à des points de collecte municipaux ou jetés
dans les récipients fournis à cet effet par les revendeurs. Les réglementations nationales
doivent être respectées. Les éléments doivent être remis à une société spécialisée dans le
traitement des déchets. Les réglementations locales et nationales en vigueur doivent être respectées.
Les éléments d’entraînement ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères.
Les autorités compétentes (mairies) ou les entreprises de traitement de déchets se feront un plaisir de
vous informer au sujet des possibilités de mise au rebut.
Oude accu‘s en batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval worden verwijderd, aange-
zien ze verontreinigende stoffen bevatten en op correcte wijze moeten worden gedeponeerd
bij gemeentelijke inzamelpunten of in de containers die de verdeler heeft verstrekt. Landspe-
cieke voorschriften moeten worden nageleefd. De componenten moeten op correcte wijze
worden verwijderd bij een publiek bedrijf dat gespecialiseerd is in afvalverwijdering. De desbetreffende
plaatselijke en nationale voorschriften moeten worden nageleefd. Alle uit bedrijf genomen componen-
ten van de aandrijving mogen niet met het huishoudelijk afval worden verwijderd.
De bevoegde autoriteit (stedelijk, gemeentelijk) of het afvalverwijderingsbedrijf zal u informeren over
de mogelijkheden van deze verwijdering.

4
da
Når du er i batteribackup-tilstand, vil MyQ Smartphone Control og trådløse MyQ-enheder blive
deaktiveret. I batteribackup-tilstand, låses den automatiske garageportlås, når garageporten åbnes, og
forbliver deaktiveret, indtil strømmen er genoprettet.
FORSIGTIG
At reducere risikoen for BRAND eller SKADER for personer. Afbryd ALT elektrisk
og batteristrøm, FØR du udfører NOGEN service eller vedligeholdelse. Brug KUN
LiftMaster del 485EU til udskiftningsbatteri. Bortskaf ikke batteriet i en brand. Batteriet kan
eksplodere. Kontroller med lokale koder for bortskaffelsesanvisninger.
INSTALLER BATTERIBACKUP
1. Fjern strømmen fra garageportåbneren
2. Brug en skruetrækker til at fjerne batteridækslet på garageportåbneren.
3. Sæt batteriet delvist ind i batterirummet med klemmerne vendt udad.
4. Tilslut røde (+) og sorte (-) ledninger fra garageportåbneren til de tilsvarende terminaler på
batteriet.
5. Sæt batteridækslet på igen.
6. Sæt strømmen til garageportåbneren.
GRØN LED:
Alle systemer er normale.
• Et solidt grønt LED-lys angiver, at batteriet er fuldt opladet.
• Et blinkende grønt LED-lys angiver, at batteriet er ved at oplade.
ORANGE LED:
Garageportåbneren har tabt strøm og er i batteribackup-tilstand.
• Et solidt orange LED med bip, der lyder ca. hvert andet sekund, indikerer, at garageportåbneren
arbejder med batteristrøm.
• Et blinkende orange LED med bip, der lyder hvert 30 sekund, angiver, at batteriet er lavt.
RØD LED:
Garageportåbnerens 12V batteri skal udskiftes.
• Et solidt rødt LED med bip, der lyder hvert 30 sekund, indikerer at 12V batteriet ikke længere
holder en opladning og skal udskiftes. Udskift batteriet igen for at opretholde batteriets backup-
funktion.
BEMÆRK: Batteriet behøver ikke at være fuldt opladet for at betjene garageportåbneren.
BATTERISTATUS LED
FORSIGTIG
Bær ALTID beskyttelseshandsker og sikkerhedsbriller, når du skifter batteriet
eller arbejder ved batterirummet.
BORTSKAFFELSE
Emballagen skal bortskaffes i de lokale genanvendelige beholdere. I henhold til det europæiske
direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk udstyr skal denne enhed bortskaffes efter brug for at sikre
genbrug af de anvendte materialer.
Gamle akkumulatorer og batterier må ikke bortskaffes i husholdningsaffaldet, da de
indeholder forurenende stoffer og skal bortskaffes korrekt i kommunale indsamlingssteder
eller i containere fra den forhandler, der leverer. Landespecikke regler skal overholdes.
Komponenterne skal bortskaffes korrekt hos et offentligt rma, der er specialiseret i bortskaf-
felse af affald. De relevante lokale og landespecikke regler skal overholdes. Alle nedlukningsdrevne
komponenter må ikke bortskaffes i husholdningsaffaldet.
Den kompetente myndighed (by) eller dets bortskaffelsesselskab informerer dig om mulighederne for
denne bortskaffelse.
no
Når du er i batteri-backup-modus, vil MyQ Smartphone Control og trådløse MyQ-enheter bli deaktivert.
I batteri-backup-modus vil den automatiske garasjeportlåsen låses opp når garasjeporten er åpnet, og
vil forbli deaktivert til strømmen er gjenopprettet.
FORSIKTIG
For å redusere risiko for BRANN eller PERSONSKADER. Koble fra ALL elektrisk
og batteristrøm FØR du utfører ETHVERT service- eller vedlikeholdsarbeid. Bruk
KUN LiftMaster-delen 485EU som erstatningsbatteri. IKKE brenn brukte batterier. Batteriet kan
eksplodere. Sjekk lokale reguleringslover for avhendingsinstruksjoner.
INSTALLASJON AV BATTERI-BACKUP
1. Koble fra garasjeportåpneren.
2. Bruk en skrutrekker for å fjerne batteridekselet på garasjeportåpneren.
3. Sett batteriet delvis inn i batterirommet med klemmene vendt ut.
4. Koble til de røde (+) og svarte (-) ledningene fra garasjeportåpneren til de tilsvarende klemmene
på batteriet.
5. Sett på batterilokket igjen.
6. Koble til garasjeportåpneren.
GRØNN LYSDIODE:
Alle systemer er normale.
• En kontinuerlig grønn lysdiode betyr at batteriet er fullt ladet.
• En blinkende grønn lysdiode betyr at batteriet er under lading.
ORANSJE LYSDIODE:
Garasjeportåpneren har mistet strømtilførsel og benner seg i batteri-backup-modus.
• En kontinuerlig oransje lysdiode med et pipesignal omtrent annethvert sekund indikerer at garas-
jeportåpneren er på batteridrift.
• En blinkende oransje lysdiode med et pipesignal omtrent hvert 30. sekund indikerer at batteriet
er svakt.
RØD LYSDIODE:
Garasjeportåpnerens 12V-batteri må skiftes ut.
• En kontinuerlig rød lysdiode med et pipesignal hvert 30. sekund indikerer at 12V-batteriet
ikke lenger kan holde på ladingen og må skiftes ut. Sett inn et nytt batteri for å opprettholde
batteri-backup-funksjonen.
MERK: Batteriet trenger ikke å være fulladet for å drive garasjeportåpneren.
BATTERI STATUS LED
FORSIKTIG
Bruk ALLTID vernehansker og øyebeskyttelse når du skifter batteri eller jobber
på området rundt batterirommet.
AVHENDING
Emballasjen må avhendes i de lokale containerne for resirkulering. I henhold til europeisk direktiv
2002/96 / EF om avhending av elektrisk utstyr, må dette apparatet avhendes på riktig måte etter bruk
for å sikre gjenvinning av materialene som er benyttet.
Gamle akkumulatorer og batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet, siden de inneholder
forurensende stoffer, og må avhendes på riktig måte på kommunale samlingspunkter eller i
en container hos forhandleren. Landspesikke bestemmelser må overholdes. Komponente-
ne må avhendes på en riktig måte i et selskap som er spesialisert på offentlig avfallshåndte-
ring. De relevante lokale og landsspesikke regler må overholdes. Alle demonterte komponenter som
er benyttet må ikke kastes i husholdningsavfallet.
De kompetente myndighetene (by, sted) eller disses avfallsselskap vil informere deg om mulighetene
for denne avhendingen.

5
sv
I reservbatteriläge fungerar inte funktionerna MyQ smarttelefonstyrning och trådlösa MyQ-enheter. I
reservbatteriläge låses garageportlåset automatiskt upp när garageporten öppnas, och förblir öppet
tills strömmen återställs.
VARNING
För att minska risken för BRAND och PERSONSKADOR. Koppla bort ALLA
strömkällor och batterier INNAN alla typer av service eller underhåll utförs.
Använd ENDAST LiftMaster artikelnummer 485EU för att byta ut batteriet. KASTA INTE batterier
i eld. Batterier kan explodera. Hör med din kommun eller närmaste återvinningscentral om hur
du kastar dem.
INSTALLERA RESERVBATTERIET
1. Koppla ur portöppnaren.
2. Använd en skruvmejsel för att ta av batteriluckan på portöppnaren.
3. Sätt delvis i batteriet i batterifacket med polerna utåt.
4. Anslut de röda (+) och den svarta (-) trådarna från portöppnaren till de motsvarande polerna på
batteriet.
5. Sätt tillbaka batteriluckan.
6. Koppla in portöppnaren.
GRÖN LAMPA:
Alla system är normala.
• Om lampan lyser grönt innebär det att batteriet är fullt.
• Om lampan blinkar grönt innebär det att lampan laddas.
ORANGE LAMPA:
Portöppnaren har ingen ström och har gått in i reservbatteriläge.
• Om lampan lyser orange och avger en ljudsignal cirka varje två sekunder, innebär det att portöp-
pnaren går på batteriström.
• Om lampan blinkar orange och avger en ljudsignal cirka varje 30 sekunder, innebär det att
batterinivån är låg.
RÖD LAMPA:
Portöppnarens 12 V batteri måste bytas ut.
• Om lampan lyser rött och avger en ljudsignal varje 30 sekunder, innebär det att 12 V batterierna
är slut och måste bytas ut. Byt ut batteriet för att fortsätta att använda reservbatterifunktionen.
OBS: Batteriet måste inte vara helt laddade för att du ska kunna använda portöppnaren.
BATTERISTATUSINDIKATOR
VARNING
Bär ALLTID skyddshandskar och ögonskydd vid byte av batterier eller arbeten i
närheten av batterifacket.
BORTSKAFFANDE
Förpackningen kastas på din lokala återvinningsplats. Enligt EU-direktivet 2002/96/EC om avfall som
utgörs av eller innehåller elektroniska produkter måste denna enhet kastas på rätt sätt så att den kan
återvinnas.
Gamla ackumulatorer och batterier får inte kastas som hushållsavfall då de innehåller föro-
reningar och måste kastas på lokala uppsamlingsplatser eller i en särskild behållare hos din
elektronikförsäljare. Alla nationella föreskrifter måste följas. Alla delar måste överlämnas till
en återvinningscentral. Alla tillämpliga lokala och nationella föreskrifter måste följas. Uttjänta
motordelar får inte kastas som hushållsavfall.
Din kommun eller ditt sophämtningsföretag kommer att informera dig om de olika alternativen för
bortskaffande av anordningen.
pl
W trybie zasilania awaryjnego sterowanie smartfonem MyQ oraz bezprzewodowe urządzenia MyQ
będą wyłączone. W tym trybie, w przypadku gdy brama garażowa będzie otwarta, automatyczna
blokada bramy garażowej zostanie zwolniona. Dopiero przywrócenie zasilania umożliwi jej ponowne
uruchomienie.
OSTRZEŻENIE
Pozwala zmniejszyć ryzyko wystąpienia POŻARU lub doznania URAZU. PRZED
przystąpieniem do JAKICHKOLWIEK prac konserwacyjnych lub serwisowych
odłącz CAŁE zasilanie elektryczne i akumulatorowe. W przypadku wymiany akumulatora
używaj WYŁĄCZNIE części 485EU rmy LiftMaster. ZABRONIONA jest utylizacja akumula-
torów poprzez spalanie. Akumulator może eksplodować. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami
dotyczącymi utylizacji.
INSTALACJA ZASILANIA AWARYJNEGO
1. Odłącz napęd bramy garażowej.
2. Za pomocą śrubokręta zdejmij pokrywę przedziału akumulatora napędu bramy garażowej.
3. Częściowo umieść akumulator w jego przedziale w taki sposób, aby zaciski skierowane były do
zewnątrz.
4. Podłącz czerwony (+) i czarny (-) przewód biegnący od napędu bramy garażowej do odpowied-
nich zacisków akumulatora.
5. Załóż pokrywę akumulatora.
6. Podłącz napęd bramy garażowej.
ZIELONA DIODA LED:
Wszystkie systemy są sprawne.
• Zielona dioda LED świecąca światłem stałym wskazuje całkowite naładowanie akumulatora.
• Migająca zielona dioda LED wskazuje, że akumulator jest ładowany.
POMARAŃCZOWA DIODA LED:
Przerwa w zasilaniu napędu bramy garażowej. Napęd zasilany jest w trybie awaryjnym z akumulatora.
• Pomarańczowa dioda LED świecąca światłem stałym oraz sygnał dźwiękowy emitowany mniej
więcej co 2 sekundy wskazuje, że napęd bramy garażowej pracuje na zasilaniu akumulatorowym.
• Migająca pomarańczowa dioda LED oraz sygnał dźwiękowy emitowany co 30 sekund wskazuje,
że akumulator jest rozładowany.
CZERWONA DIODA LED:
Należy wymienić 12V akumulator napędu bramy garażowej.
• Czerwona dioda LED świecąca światłem stałym oraz sygnał dźwiękowy emitowany co 30 sekund
informuje o końcu żywotności 12V akumulatora oraz konieczności dokonania jego wymiany.
Aby nadal móc korzystać z funkcji zasilania akumulatorowego wymień akumulator zasilania
awaryjnego.
UWAGA: Aby możliwe było uruchomienie napędu bramy garażowej, akumulator nie musi być w pełni
naładowany.
DIODA LED STANU AKUMULATORA
OSTRZEŻENIE
Podczas wymiany baterii i obsługi komory baterii ZAWSZE nosić rękawice
ochronne i ochronę oczu.
UTYLIZACJA
Opakowania należy utylizować w pojemnikach, w których gromadzone są odpady przeznaczone do
recyklingu. Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, wraz z końcem okresu eksploatacyjnego omawianego urządzenia niezbędne
jest poddanie go odpowiedniej utylizacji gwarantującej recykling wykorzystanych do jego budowy
materiałów.
Utylizacja starych akumulatorów oraz baterii wraz z odpadami domowymi jest zabroniona,
ponieważ zawierają one materiały wymagające stosowania odpowiednich procedur utylizacji,
zbiórki w wyznaczonych do tego celu punktach lub korzystania ze specjalnych pojemników
zapewnianych przez sprzedawców. Należy przestrzegać odnośnych przepisów krajowych.
Poszczególne podzespoły należy utylizować w miejscowych przedsiębiorstwach utylizacji odpadów.
Dodatkowo, należy również przestrzegać odpowiednich przepisów lokalnych i krajowych. Żaden z
podzespołów napędu nie może być wyrzucany wraz odpadami domowymi.
Informacje na temat prawidłowej utylizacji omawianego produktu uzyskasz od właściwego organu
(miasta) lub przedsiębiorstwa zajmującego się utylizacją odpadów.

6
cs
Během provozu na záložní baterii je deaktivováno ovládání MyQ pomocí chytrého telefonu a
bezdrátových zařízení MyQ. V režimu záložní baterie se při otevření vrat odemkne automatický zámek
garážových vrat a zůstane deaktivován až do obnovení normálního napájení.
POZOR
Pro snížení nebezpečí POŽÁRU nebo ZRANĚNÍ osob. PŘED prováděním
JAKÉHOKOLI servisu nebo údržby odpojte VEŠKERÉ elektrické a bateriové
napájení. Jako náhradní baterii používejte POUZE LiftMaster 485EU. NELIKVIDUJTE baterii
hozením do ohně. Baterie by mohla explodovat. Pokyny k likvidaci naleznete v místních
zákonech.
INSTALACE ZÁLOŽNÍ BATERIE
1. Odpojte otevírání garážových vrat ze zásuvky.
2. Pomocí šroubováku sejměte kryt baterie na otevírání garážových vrat.
3. Vložte baterii částečně do prostoru pro baterii s terminály směrem ven.
4. Připojte červený (+) a černý (-) drát z otevírání garážových vrat k odpovídajícím terminálům na
baterii.
5. Vraťte zpět kryt baterie.
6. Připojte otevírání garážových vrat do zásuvky.
ZELENÁ LED:
Všechny systémy jsou v normálu.
• Svítící zelená LED indikuje plně nabitou baterii.
• Blikající zelená LED indikuje nabíjení baterie.
ORANŽOVÁ LED:
Otevírání garážových vrat je bez hlavního napájení a je v režimu záložní baterie.
• Svítící oranžová LED s pípáním přibližně každé 2 sekundy indikuje provoz otevírání garážových
vrat na baterii.
• Blikající oranžová LED s pípáním každých 30 sekund indikuje téměř vybitou baterii.
ČERVENÁ LED:
Je nutné vyměnit 12 V baterii otevírání garážových vrat.
• Svítící červená LED s pípáním každých 30 sekund indikuje, že 12 V baterie již déle nevydrží
nabitá a je nutné ji vyměnit. Vyměňte záložní baterii, abyste zachovali funkci chodu na záložní
baterii.
POZNÁMKA: Ovládání otevírání garážových vrat nemusí být baterie zcela nabita.
STAVOVÁ KONTROLKA LED BATERIE
POZOR
Při výměně baterie nebo provádění činností u přihrádky na baterie VŽDY
používejte ochranné rukavice a ochranu očí.
LIKVIDACE
Obal musí být zlikvidován prostřednictvím místních kontejnerů k recyklaci. Podle evropské směrnice
2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních musí být toto zařízení po použití
náležitě zlikvidováno, aby byla zajištěna recyklace použitých materiálů.
Staré baterie nesmí být likvidovány jako domácí odpad, protože obsahují znečišťující látky a
musí být náležitě zlikvidovány prostřednictvím obecních sběrných míst nebo kontejnerů pos-
kytnutých prodejcem. Musí být dodrženy národní směrnice. Komponenty musí být náležitě
zlikvidovány prostřednictvím veřejné společnosti zaměřené na likvidaci odpadu.
Musí být dodrženy příslušné místní a národní směrnice. Ne všechny součásti vyřazeného pohonu lze
zlikvidovat jako domácí odpad.
sl
Ko je v načinu z rezervno baterijo, bosta, upravljanje s pametnim telefonom MyQ in brezžične naprave
MyQ onemogočene. V načinu z rezervno baterijo, se bo samodejni zapah garažnih vrat odpahnil in
garažna vrata so odprta in bodo ostala onemogočena, dokler je napajanje moteno.
POZOR
Za zmanjšanje nevarnosti POŽARA ali POŠKODB ljudi. PRED začetkom
KAKRŠNIH KOLI servisni del ali vzdrževanja odklopite VSO elektriko in
napajanje z baterijo. Za zamenjavo baterije uporabljajte LE nadomestni del 485EU LiftMaster.
Baterije NE mečite v ogenj. Baterija lahko eksplodira. Preverite krajevne predpise z navodili za
odstranjevanje med odpadke.
NAMESTITEV REZERVNE BATERIJE
1. Odklopite sistem za odpiranje garažnih vrat.
2. Za odstranjevanje pokrova baterije na sistemu za odpiranje garažnih vrat uporabite izvijač.
3. Delno vstavite baterije v predal za baterije, tako, da priključki gledajo ven.
4. Priklopite rdečo (+) in črno (-) žico sistema za odpiranje garažnih vrat na ustrezne priključke na
bateriji.
5. Ponovno namestite pokrov predala za baterije.
6. Priklopite sistem za odpiranje garažnih vrat.
ZELENI LED:
Vsi sistemi delujejo normalno.
• Trajna zelena LED lučka označuje, da je baterija napolnjena do konca.
• Utripajoča zelena LED lučka označuje, da se baterija poli.
ORANŽNI LED:
Sistem za odpiranje garažnih vrat je izgubil napajanje in deluje v načinu z rezervno baterijo.
• Neprekinjeni oranžni LED bo piskal in se oglašal približno vsaki 2 sekundi ter označil, da deluje
istem za odpiranje garažnih vrat le z napajanjem prek baterije.
• Utripajoči oranžni LED bo piskal in se oglasil vsakih 30 sekund ter označil, da je napajanje baterije
nizko.
RDEČI LED:
12 V baterijo sistema za odpiranje vrat je treba zamenjati.
• Neprekinjeni rdeči LEDF bo piskal in se oglasil vsakih 30 sekund ter označil, da baterija 12 V
ne bo več zmogla napajanja in jo je treba zamenjati. Zamenjajte rezervno baterijo, da bi ohranili
funkcijo rezervne baterije.
OPOMBA: Za delovanje sistema za odpiranje garažnih vrat ni treba, da so baterije napolnjene do
konca.
LED STANJA BATERIJE
POZOR
VEDNO nosite zaščitne rokavice in zaščito za oči, ko zamenjujete baterijo ali
delate v območju prostora za baterijo.
ODSTRANJEVANJE MED ODPADKE
Embalažo morate odstraniti med odpake v krajevne zabojnike za reciklažo. V skladu z evropsko
direktivo 2002/96/ES o odpadni električni opremi je treba to napravo odstraniti po uporabi med odpad-
ke na pravilen način, da bi zagotovili reciklažo uporabljenih materialov.
Starih akumulatorjev in baterij ni dovoljeno odvreči med gospodinjski odpad, ker vsebujeta
onesnaževalce okolja in jih je treba odstraniti med odpadke na zbirnih točkah v občini ali v
zabojnike, ki jih zagotovi prodajalec. Upoštevati je treba tudi specične predpise, veljavne
v državi. Sestavne dele mora odstraniti med odpadke pravilno podjetje, ki je specializirano
za odstranjevanje odpadkov. Tudi pri tem je treba spoštovati zadevne krajevne in državne specične
predpise. Vseh izrabljenih delov pogona ni dovoljeno odstraniti med gospodinjski odpad.
Pristojne oblasti (mesto, občina), ali komunalno podjetje bosta informirali o možnostih odstranjevanja
odpada te vrste.

7
it
Quando si è in modalità batteria tampone, i comandi MyQ via smartphone e i dispositivi wireless MyQ
sono disabilitati. In modalità batteria tampone, la serratura automatica del garage si blocca quando la
porta del garage è aperta e rimane disabilitata no al ripristino dell’alimentazione a corrente elettrica.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di INCENDIO o di LESIONI alle persone, scollegare TUTTE le
alimentazioni di corrente e le batterie PRIMA di eseguire QUALSIASI intervento
di assistenza o manutenzione. Usare SOLTANTO il ricambio 485EU LiftMaster per sostituire la
batteria. NON smaltire la batteria nel fuoco. La batteria potrebbe esplodere. Vericare le norme
locali per lo smaltimento.
INSTALLARE LA BATTERIA TAMPONE
1. Scollegare l’automatismo del garage.
2. Usare un cacciavite per rimuovere il coperchio della batteria sull’automatismo del garage.
3. Inserire parzialmente la batteria nel vano batteria con i terminali rivolti verso l’esterno.
4. Collegare i li rosso (+) e nero (-) dell’automatismo del garage al terminale corrispondente della
batteria.
5. Ricollocare il coperchio della batteria.
6. Collegare l’automatismo del garage.
LED VERDE:
Tutti i sistemi sono normali.
• Un LED verde a luce ssa indica che la carica della batteria è completa.
• Un LED verde a luce intermittente indica che la batteria è in fase di.
LED ARANCIONE:
L’automatismo del garage è rimasto senza alimentazione di corrente ed è in modalità batteria
tampone.
• Un LED arancione a luce ssa emette un segnale acustico all’incirca ogni 2 secondi per indicare
che l’automatismo del garage sta funzionando a batteria.
• Un LED arancione a luce intermittente emette un segnale acustico ogni 30 secondi per indicare
che la carica della batteria è bassa.
LED ROSSO:
La batteria da 12V dell’automatismo del garage va sostituita.
• Un LED rosso a luce ssa emette un segnale acustico ogni 30 secondi per indicare che la batteria
da12V non tiene più la carica e deve essere sostituita. Sostituire la batteria tampone per mante-
nere la funzione tampone della batteria.
NOTA: Non è necessario che la batteria sia completamente carica per far funzionare l’automatismo
del garage.
LED DI STATO DELLA BATTERIA
ATTENZIONE
Indossare SEMPRE i guanti protettivi e la protezione per gli occhi quando si
sostituiscono le batterie o si lavora nei pressi del vano batteria.
SMALTIMENTO
L’imballaggio deve essere smaltito nei cassoni locali per la raccolta differenziata. In ottemperanza alla
Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, questo dispositi-
vo deve essere smaltito correttamente dopo l’uso, al ne di garantire il riciclaggio dei materiali utiizzati.
Accumulatori e batterie esausti non devono essere smaltiti nei riuti domestici, perché
contengono inquinanti e devono essere smaltiti presso punti di raccolta municipali o nei
cassoni dell’operatore incaricato. Si devono rispettare le norme vigenti a livello nazionale. I
componenti devono essere smaltiti correttamente presso una società pubblica specializzata
nello smaltimento riuti, nel rispetto delle vigenti norme locali e nazionali. Tutti i componenti del motore
dismessi non devono essere smaltiti nei riuti domestici.
L’autorità competente (città, paese) o la sua società di smaltimento riuti vi fornirà informazioni sulle
possibilità di smaltimento.
es
En el modo de respaldo por batería, MyQ Smartphone Control y los dispositivos inalámbricos MyQ
se desactivarán. En el modo de respaldo por batería, la cerradura automática de la puerta del garaje
se desbloqueará cuando se abra la puerta del garaje y permanecerá desactivada hasta que se
restablezca el suministro eléctrico.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de INCENDIO o LESIONES a las personas. Desconecte
TODA la energía eléctrica y de batería ANTES de realizar cualquier servicio o
mantenimiento. Use SOLAMENTE la pieza LiftMaster 485EU para sustituir la batería. NO tire la
batería al fuego. La batería puede explotar. Consulte la normativa local para obtener instruc-
ciones de eliminación.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DE RESPALDO
1. Desenchufe el abridor de la puerta del garaje.
2. Use un destornillador para quitar la tapa de la batería del abridor de la puerta del garaje.
3. Inserte parcialmente la batería en el compartimento de la batería con los terminales hacia afuera.
4. Conecte los cables rojo (+) y negro (-) del abridor de la puerta del garaje a los terminales corre-
spondientes de la batería.
5. Vuelva a colocar la tapa de la batería.
6. Enchufe el abridor de la puerta del garaje.
LED VERDE:
Todos los sistemas son normales.
• Una luz LED verde permanente indica que la batería está completamente cargada.
• Un LED verde parpadeante indica que la batería se está cargando.
LED NARANJA:
El abridor de la puerta del garaje ha perdido energía y está en modo de respaldo por batería.
• Un LED de color naranja permanente con un pitido, que suena aproximadamente cada 2 segun-
dos, indica que el abridor de la puerta del garaje está funcionando con energía de la batería.
• Un LED naranja parpadeante con un pitido, que suena cada 30 segundos, indica que el nivel de
la batería es bajo.
LED ROJO:
La batería de 12V del abridor de la puerta del garaje se debe sustituir.
• Un LED rojo permanente con un pitido, que suena cada 30 segundos, indica que la batería de
12V ya no tiene carga y que debe sustituirse. Reemplace la batería de respaldo para conservar la
función de respaldo por batería.
NOTA: La batería no necesita estar completamente cargada para operar el abridor de la puerta del
garaje.
LED DE ESTADO DE LA BATERÍA
PRECAUCIÓN
SIEMPRE use guantes protectores y protección ocular cuando cambie la batería
o trabaje alrededor del compartimiento de la batería.
ELIMINACIÓN
El embalaje debe desecharse en los contenedores reciclables locales. De acuerdo con la Directiva
europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos, este dispositivo debe eliminarse adecua-
damente después de su uso para garantizar el reciclaje de los materiales utilizados.
Las pilas y acumuladores usados no deben desecharse en la basura doméstica, ya que
contienen contaminantes y deben desecharse adecuadamente en los puntos de recogida
municipales o en los contenedores proporcionados por el distribuidor. Deben observarse
las normas especícas de cada país. Los componentes deben desecharse adecuadamente
a través de una empresa pública especializada en la eliminación de residuos. Deben cumplirse las
normativas locales y especícas de cada país. Todos los componentes del accionamiento puestos
fuera de servicio no deben desecharse en la basura doméstica.
La autoridad competente (ciudad, pueblo) o su empresa de eliminación le informará sobre las posibi-
lidades de esta eliminación.

8
hu
Ha akkumulátoros üzemmódban van, a MyQ Smartphone Control és a vezeték nélküli MyQ eszközök
le lesznek tiltva. Akkumulátoros üzemmódban az automata garázsajtózár a garázsajtó nyitásakor ki
fog oldani, és az áramellátás helyreállásáig kikapcsolva marad.
VIGYÁZAT
A TŰZ vagy személyi SÉRÜLÉS kockázatának csökkentése érdekében. BÁRMI-
LYEN javítási vagy karbantartási művelet végzése ELŐTT válasszon le MINDEN
elektromos és akkumulátoros áramellátást. CSAK a LiftMaster 485EU típusú alkatrészét
használja csereakkumlátorként. NE dobja az akkumulátort tűzbe. Az akkumulátor felrobbanhat.
Járjon el a helyi ártalmatlanítással kapcsolatos előírások szerint.
A SEGÉDAKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE
1. Válassza le a garázsajtónyitót.
2. Egy csavarhúzóval vegye le a garázsajtónyitó akkumulátorfedelét.
3. Részben helyezze be az akkumulátort az akkumulátortartó rekeszbe úgy, hogy az érintkezők
kifele nézzenek.
4. Csatlakoztassa a garázsajtónyitó piros (+) és fekete (-) vezetékeit az akkumulátor vonatkozó
érintkezőihez.
5. Helyezze vissza az akkumulátorfedelet.
6. Dugaszolja be a garázsajtónyitót.
ZÖLD LED:
Minden rendszer normálisan működik.
• A folyamatosan világító zöld LED-fény azt jelenti, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve.
• A villogó zöld LED fény azt jelenti, hogy akkumulátor töltése folyamatban van.
NARANCSSÁRGA LED:
A garázsajtónyitó áramellátása megszakadt, ezért a rendszer átkapcsolt akkumulátoros üzemmódba.
• A folyamatosan világító, 2 másodpercenkénti sípolással kísért narancssárga LED-fény azt jelenti,
hogy a garázsajtónyitó akkumulátoros üzemben van.
• A villogó, 30 másodpercenkénti sípolással kísért narancssárga LED-fény azt jelenti, hogy az
akkumulátor töltése alacsony.
PIROS LED:
A garázsajtónyitó 12 V-os akkumulátorát ki kell cserélni.
• A folyamatosan világító, 30 másodpercenkénti sípolással kísért piros LED-fény azt jelenti, hogy a
12 V-os akkumulátor már nem képes töltést tárolni, ezért le kell cserélni. Cserélje le a segédakku-
mulátort, hogy biztosítva legyen a segédakkumulátoros funkció.
MEGJEGYZÉS: A garázsajtónyitó működtetéséhez a garázsajtónyitónak nem kell teljesen feltöltött
állapotban lennie.
AKKUMULÁTOR-ÁLLAPOTJELZŐ LED
VIGYÁZAT
Az akkumulátor cseréjekor vagy az akkumulátor tartó körüli munkák során
MINDIG viseljen védőkesztyűket és szemvédőt.
ÁRTALMATLANÍTÁS
A csomagolás a helyi újrahasznosító konténerekbe dobva ártalmatlanítható. Az elektromos beren-
dezések hulladékairól szóló 2002/96/EK uniós irányelv szerint ez az eszköz a használati idejének
befejeztével megfelelően ártalmatlanítandó, hogy a benne használt anyagok újrahasznosítása
biztosítva legyen.
A régi akkumulátorok és elemek nem dobhatók ki háztartási hulladékként, mivel olyan
szennyező anyagokat tartalmaznak, melyeket megfelelően kell ártalmatlanítani a települési
gyűjtőpontokon, vagy a megadott forgalmazó gyűjtőkonténereiben. Az országos előírásokat
be kell tartani. Az összetevőket hulladékkezelésre szakosodott állami cégnél megfelelően
ártalmatlanítani kell. A vonatkozó helyi és országos előírásokat be kell tartani. A szétszerelt meghaj-
tó-összetevők egyike se dobható ki háztartási hulladékként.
Az illetékes hatóság (városi, községi) vagy annak ártalmatlanításért felelős cége tájékoztatni fogja Önt
az ártalmatlanítás lehetőségeiről.
Akun varatoimintotilassa MyQ-älypuhelinohjaus ja langattomat MyQ-laitteet poistetaan käytöstä. Akun
varatoimintotilassa automaattinen autotallinoven lukko avautuu, kun autotallinovi on auki ja pysyy
poissa käytöstä, kunnes virtaa taas syötetään.
NOUDATA VAROVAISUUTTA
Vähennä henkilöihin kohdistuvaa TULIPALO- tai HENKILÖVAHINKO-riskiä. Kat-
kaise KAIKKI sähkö- ja akkuvirta ENNEN MINKÄÄN huolto- tai kunnossapitotyön
suorittamista. Käytä VAIN LiftMaster-osaa 485EU vaihtoakuksi. ÄLÄ hävitä akkua polttamalla.
Akku voi räjähtää. Tarkasta hävitysohjeet paikallisista määräyksistä.
AKKUVARATOIMINNON ASENTAMINEN
1. Irrota autotallinoven avaaja.
2. Käytä ruuvimeisseliä akun kannen irrottamiseen autotallinoven avaajassa.
3. Laita akku osittain takaisin akkukoteloon liitinten ollessa ulospäin.
4. Yhdistä punainen (+) ja musta (-) johto autotallinoven avaajasta vastaaviin liittimiin akussa.
5. Laita akun kansi takaisin.
6. Kytke autotallinoven avaaja kiinni.
VIHREÄ LED:
Kaikki järjestelmät ovat normaaleja.
• Yhtämittaisesti palava LED-valo ilmaisee, että akku on täyteen ladattu.
• Vilkkuva vihreä LED-valo ilmaisee, että akkua ladataan.
ORANSSI LED:
Autotallinoven avaajassa on virtakatkos, ja on akkuvaratilassa.
• Yhtämittaisesti palava oranssi LED ja noin 2 sekunnin välein kuuluva piippausäänimerkki ilmaise-
vat, että autotallinoven avaaja toimii akkuvirralla.
• Vilkkuva oranssi LED-valo ja noin 30 sekunnin välein kuuluva piippausäänimerkki ilmaisevat, että
akun varaus on vähissä.
PUNAINEN LED:
Autotallinoven avaajan 12 V akku on vaihdettava.
• Yhtämittaisesti palava punainen LED-valo ja noin 30 sekunnin välein kuuluva piippausäänimerkki
ilmaisevat, että 12V akku ei enää pidä varausta ja on vaihdettava. Vaihda akku ylläpitääksesi
akun varatoimintoa.
HUOMAUTUS: La batería no necesita estar completamente cargada para operar el abridor de la
puerta del garaje.
AKUN TILALED
NOUDATA VAROVAISUUTTA
Käytä AINA suojakäsineitä ja silmäsuojaimia vaihtaessasi akkua tai työskennel-
lessäsi akkukotelon kanssa.
HÄVITYS
Pakkaus on hävitettävä paikallisiin keräysastioihin. Eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY elek-
troniikkaromusta mukaisesti tämä laite on asianmukaisesti hävitettävä käytön jälkeen käytettyjen
materiaalien kierrätyksen varmistamiseksi.
Vanhoja akkuja ja paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, koska ne sisältävät
saastuttavia aineita ja ne on hävitettävä asianmukaisesti kunnallisiin keräyspisteisiin tai
jälleenmyyjän tarjoamiin astioihin. Maakohtaisia määräyksiä on noudatettava. Jätehuoltoon
erikoistuneen julkisyhteisön on hävitettävä osat asianmukaisesti. Asiaankuuluvia paikallisia
ja maakohtaisia määräyksiä on noudatettava. Kaikkia käytöstäpoistettuja käyttölaiteosia ei voi hävittää
kotitalousjätteenä.
Pätevä viranomainen (kaupunki, kunta) tai hävitysyritys antaa sinulle tietoja hävitysmahdollisuuksista.

9
sk
V režime záložnej batérie sa funkcia ovládania cez mobilný telefón MyQ a bezdrôtové zariadenia MyQ
vypnú. V režime záložnej batérie sa po otvorení garážových dvier automaticky odomkne automatický
zámok garážových dverí a zostane zablokovaný, až kým sa napájanie neobnoví.
UPOZORNENIE
Na zníženie rizika POŽIARU alebo ZRANENIA osôb. Pred vykonaním
akéhokoľvek servisu alebo údržby odpojte elektrické napájanie a napájanie
batérie. Ako náhradnú batériu použite LEN batériu LiftMaster, diel 485EU. Batériu NELIKVIDU-
JTE do ohňa. Batéria môže explodovať. Pokyny na jej likvidáciu si vyhľadajte v miestnych
predpisoch.
NAINŠTALUJTE ZÁLOŽNÚ BATÉRIU
1. Odpojte zariadenie na otváranie garážových dverí.
2. Pomocou skrutkovača odstráňte kryt batérie na zariadení na otváranie garážových dverí.
3. Čiastočne vložte batériu do priestoru pre batérie so svorkami smerujúcimi von.
4. Pripojte červené (+) a čierne (-) vodiče zo zariadenia na otváranie garážových dverí k príslušným
svorkám na batérii.
5. Vráťte kryt batérie na miesto.
6. Zapojte zariadenie na otváranie garážových dverí.
ZELENÁ LED KONTROLKA:
Všetky systémy sú v poriadku.
• Zelená LED dióda ukazuje, že je batéria úplne nabitá.
• Blikajúca zelená LED ukazuje, že sa batéria nabíja.
ORANŽOVÁ LED KONTROLKA:
Zariadenie na otváranie garážových dverí stráca energiu a je v režime záložnej batérie.
• Stále oranžová LED kontrolka so zvukovým signálom, ktorý zaznie približne každé 2 sekundy,
naznačuje, že zariadenie na otváranie garážových dverí je napájané z batérie.
• Blikajúca oranžová LED kontrolka so zvukovým signálom, ktorý zaznie približne každých 30
sekúnd naznačuje, že batéria je takmer vybitá.
ČERVENÁ LED KONTROLKA:
12 V batériu zariadenia na otváranie garážových dverí je potrebné vymeniť.
• Stále červená LED kontrolka so zvukovým signálom, ktorý zaznie približne každých 30 sekúnd,
naznačuje, že batéria 12 V sa už nedá nabíjať a musí byť vymenená. Ak si v takom prípade
prajete zachovať funkciu záložnej batérie, vymeňte záložnú batériu.
POZNÁMKA: Aby batéria mohla ovládať zariadenie na otváranie garážových dverí, nemusí byť úplne
nabitá.
LED STAV BATÉRIE
UPOZORNENIE
VŽDY používajte pri výmene batérie alebo pri práci v priestore pre batérie
ochranné rukavice a ochranu očí.
LIKVIDÁCIA
Obaly sa musia likvidovať v miestnych recyklovateľných nádobách. Podľa smernice Európskeho parla-
mentu a Rady 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení musí byť toto zariadenie
riadne zlikvidované po použití, aby sa zabezpečila recyklácia použitých materiálov.
Staré akumulátory a batérie sa nesmú likvidovať v komunálnych odpadoch, pretože obsa-
hujú znečisťujúce látky, a musia sa riadne likvidovať v miestnych zberných miestach alebo v
zásobníkoch predajcu. Dodržiavajte predpisy platné vo vašej krajine. Jednotlivé komponenty
musia byť riadne likvidované vo verejnej spoločnosti, ktorá sa špecializuje na likvidáciu
odpadu. Dodržiavajte príslušné miestne a štátne predpisy. Jednotlivé komponenty pohonu, ktoré sú
vyradené z prevádzky, sa nesmú vyhadzovať spolu s domovým odpadom.
O možnostiach tejto likvidácie vás bude informovať príslušný orgán (mesto) alebo jeho spoločnosť
určená na zneškodňovanie odpadu.
rus
В режиме питания от резервной батареи устройства MyQ Smartphone Control и
беспроводные устройства MyQ не функционируют. В режиме питания от резервной
батареи автоматическая защелка гаражных ворот будет разблокирована после
открывания ворот и останется отключенной до восстановления питания.
ОСТОРОЖНО
Чтобы снизить риск ВОЗГОРАНИЯ или НАНЕСЕНИЯ ТРАВМ персоналу,
полностью отсоедините устройство от сети питания и батареи резервного
питания ПЕРЕД проведением ремонта или обслуживания. Для замены используйте
ТОЛЬКО батарею LiftMaster 485EU. ЗАПРЕЩАЕТСЯ сжигать отработанные батареи.
Батарея может взорваться. Утилизация отработанных батарей осуществляется в
соответствии с требованиями местного законодательства.
УСТАНОВКА БАТАРЕИ РЕЗЕРВНОГО ПИТАНИЯ
1. Отсоедините привод гаражных ворот от сети питания.
2. При помощи отвертки снимите крышку батареи привода гаражных ворот.
3. Частично вставьте батарею в отсек клеммами наружу.
4. Подключите провод красного (+) и черного (-) цвета привода гаражных ворот к
соответствующим клеммам батареи.
5. Установите крышку батареи.
6. Подключите привод гаражных ворот к сети питания.
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ЗЕЛЕНОГО ЦВЕТА:
Все системы в норме.
• Светодиодный индикатор зеленого цвета, горящий постоянно, показывает, что батарея
полностью заряжена.
• Мерцающий светодиодный индикатор зеленого цвета показывает, что батарея частично
разряжена.
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ОРАНЖЕВОГО ЦВЕТА:
Привод гаражных ворот отключен от сети питания и находится в режиме питания от батареи
резервного питания.
• Светодиодный индикатор оранжевого цвета, горящий постоянно, с одновременной подачей
звукового сигнала через каждые 2 секунды показывает, что привод гаражных ворот
работает от батареи резервного питания.
• Мерцающий светодиодный индикатор оранжевого цвета с одновременной подачей
звукового сигнала через каждые 30 секунд показывает, что батарея полностью разряжена.
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР КРАСНОГО ЦВЕТА:
Батарею резервного питания устройства открывания гаражных ворот напряжением 12 В
необходимо заменить.
• Светодиодный индикатор красного цвета, горящий постоянно, с одновременной подачей
звукового сигнала через каждые 30 секунд показывает, что батарея резервного питания
напряжением 12 В полностью разряжена и ее необходимо заменить. Замените батарею,
чтобы восстановить функцию питания от батареи.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для восстановления работоспособности устройства открывания гаражных
ворот полная зарядка батареи не требуется.
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ БАТАРЕИ
ОСТОРОЖНО
При замене аккумулятора или при работе в зоне аккумуляторного отсека
ВСЕГДА носите защитные перчатки и защитные очки.
УТИЛИЗАЦИЯ
Упаковку можно утилизировать вместе с бытовыми отходами. В соответствии с Европейской
Директивой 2002/96/EC об утилизации электрооборудования после завершения эксплуатации
это устройство должно быть утилизировано для последующего повторного использования
материалов, из которых оно изготовлено.
Запрещается утилизировать старые аккумуляторы и батареи вместе с бытовыми
отходами, поскольку они содержат опасные материалы и должны быть правильно
утилизированы с привлечением специализированных организаций или собраны в
специальных контейнерах. Необходимо выполнять требования нормативов конкретной
страны. Компоненты должны быть утилизированы с привлечением специализированной
организации. Необходимо выполнять требования местного и федерального законодательства.
Запрещается утилизировать компоненты привода, снятые с эксплуатации, вместе с бытовыми
отходами.
Информацию о способах утилизации можно получить в надзорном органе (администрации) или
в специализированной организации

10
hr
Tijekom rada s pričuvnim akumulatorom, uređaji MyQ Smartphone Control i bežični MyQ ne rade.
Tijekom rada s pričuvnim akumulatorom, brava za automatsko zaključavanje garažnih vrata otključava
se kad su vrata otvorena i ostaje isključena sve do ponovnog uspostavljanja napajanja.
OPREZ
Služi za smanjenje rizika od POŽARA ili OZLJEĐIVANJA osoba. PRIJE izvođenja
BILO KAKVIH radova na održavanju isključite SVE IZVORE električnog il
akumulatorskog napajanja. Kao zamjenski akumulator koristite SAMO LiftMaster dio 485EU.
Akumulator NEMOJTE bacati u vatru. Akumulator može eksplodirati. Za načine zbrinjavanja
proučite lokalne propise.
UGRADNJA PRIČUVNOG AKUMULATORA
1. Uređaj za otvaranje garažnih vrata otpojite s napajanja.
2. Odvijačem skinite poklopac akumulatora na uređaju za otvaranje garažnih vrata.
3. Akumulator djelomično umetnite u pretinac za akumulator tako da priključci budu okrenuti prema
van.
4. Crvenu (+) i crnu (-) žicu s uređaja za otvaranje garažnih vrata spojite na odgovarajuće priključke
na akumulatoru.
5. Ponovno namjestite poklopac akumulatora.
6. Uređaj za otvaranje garažnih vrata ponovno spojite na napajanje.
ZELENA:
Svi sustavi rade normalno.
• Neprekidno zeleno LED svjetlo znači da je akumulator napunjen do kraja.
• Treptavo zeleno LED svjetlo znači da se akumulator puni.
NARANČASTA:
Uređaj za otvaranje garažnih vrata je ostao bez napajanja i radi s pričuvnim akumulatorom.
• Uz neprekidno narančasto LED svjetlo otprilike svake 2 sekunde javlja se i zvučni signal, što znači
da uređaj za otvaranje garažnih vrata radi s pričuvnim akumulatorom.
• Uz treptavo narančasto LED svjetlo svakih 30 sekundi oglašava se i zvučni signal, što znači da je
akumulator prazan.
CRVENA:
12 V akumulator uređaja za otvaranje garažnih vrata treba zamijeniti.
• Uz neprekidno crveno LED svjetlo svakih 30 sekundi javlja se i zvučni signal, što znači da se 12
V akumulator više ne može napuniti i da ga je potrebno zamijeniti. Zamijenite pričuvni akumulator
kako biste i dalje mogli koristiti značajku pričuvnog akumulatora.
NAPOMENA: Kako bi uređaj za otvaranje garažnih vrata mogao raditi akumulator ne treba biti
napunjen do kraja.
LED ŽARULJE STATUS AKUMULATORA
OPREZ
Prilikom mijenjanja baterije ili rada oko pretinca za baterije UVIJEK koristite
zaštitne rukavice i zaštitu za oči.
ZBRINJAVANJE
Pakiranje treba zbrinuti u lokalne spremnike za recikliranje. U skladu s Europskom direktivom 2002/96/
EZ o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO), ovaj se uređaj mora propisno zbrinuti nakon
korištenja, kako bi se omogućilo recikliranje materijala od kojih je sastavljen.
Stari akumulatori i baterije ne smiju se odlagati u kućanski otpad jer zadrže zagađivače
i moraju se zbrinuti na označenim točkama prikupljanja ili u spremnicima koje osigurava
komunalno poduzeće. Treba se obvezno pridržavati lokalnih propisa specičnih za državu.
Komponente se moraju pravilno zbrinjavati putem poduzeća specijaliziranog za zbrinjavanje
otpada. Strogo poštovanje lokalnih i propisa specičnih za državu je obvezno. Nijedna rastavljena
pogonska komponenta ne smije se odlagati u otpad iz kućanstava.
Nadležno tijelo (grad) ili poduzeće za gospodarenje otpadom obavijestit će vas o mogućnostima
zbrinjavanja.
ro
În modul „Baterie”, MyQ Smartphone Control și dispozitivele MyQ fără r vor dezactivate. În modul
„Baterie”, închizătoarea automată a porții de garaj se deblochează la deschiderea porții de garaj și
rămâne dezactivată până când se reia alimentarea electrică.
ATENȚIE
Pentru a reduce riscul de INCENDIU sau de VĂTĂMARE a persoanelor.
Deconectați TOATE alimentările și bateriile electrice ÎNAINTE de a efectua orice
lucrare de service sau de întreținere. Utilizați NUMAI piesa LiftMaster 485EU pentru bateria de
înlocuire. NU aruncați bateria în foc. Bateria poate exploda. Vericați codurile locale pentru
instrucțiunile de eliminare.
MONTAREA SISTEMULUI DE ALIMENTARE DE REZERVĂ CU BATERIE
1. Deconectați alimentarea electrică a sistemului de acționare pentru porți de garaj.
2. Utilizați o șurubelniță pentru a scoate capacul bateriei de pe sistemul de acționare pentru porți de
garaj.
3. Introduceți bateria parțial în compartimentul bateriei cu bornele orientate spre exterior.
4. Conectați rul roșu (+) și pe cel negru (-) de la sistemul de acționare pentru porți de garaj la
bornele corespunzătoare de pe baterie.
5. Montați la loc capacul bateriei.
6. Conectați alimentarea electrică a sistemului de acționare pentru porți de garaj.
LED VERDE:
Toate sistemele sunt normale.
• Ledul verde aprins continuu indică faptul că bateria este încărcată complet.
• Ledul verde aprins intermitent indică faptul că bateria se încărcă.
LED PORTOCALIU:
Sistemul de acționare pentru porți de garaj nu mai este alimentat de la rețea și este în modul „Baterie”.
• Ledul portocaliu aprins continuu cu semnal sonor la aproximativ ecare 2 secunde indică faptul că
sistemul de acționare pentru porți de garaj funcționează pe baterie.
• Ledul portocaliu aprins intermitent cu semnal sonor la aproximativ ecare 30 de secunde indică
faptul că bateria este descărcată.
LED ROȘU:
Trebuie înlocuită bateria de 12V a sistemului de acționare pentru porți de garaj.
• Ledul roșu aprins continuu cu semnal sonor la ecare 30 de secunde indică faptul că bateria
de 12V nu va mai putea încărcată și trebuie să e înlocuită. Înlocuiți bateria pentru a păstra
caracteristica de alimentare de rezervă cu baterie.
NOTĂ:Bateria nu trebuie să e încărcată complet pentru ca sistemul de acționare pentru porți de garaj
să poată funcționa.
LED DE STARE A BATERIEI
ATENȚIE
Purtați ÎNTOTDEAUNA mănuși de protecție și ochelari de protecție a ochilor
atunci când schimbați bateria sau când lucrați în jurul compartimentului pentru
baterii.
ELIMINARE
Ambalajul trebuie eliminat în containerele locale pentru materiale reciclabile. În conformitate cu Direc-
tiva Europeană 2002/96/CE privind deșeurile de echipamente electrice, acest dispozitiv trebuie să e
eliminat în mod corespunzător după utilizare, pentru a se asigura reciclarea materialelor utilizate.
Acumulatorii și bateriile vechi nu pot eliminate în deșeurile menajere, deoarece conțin
poluanți, și trebuie să e eliminate în mod corespunzător în punctele de colectare municipale
sau în containerele distribuitorului. Trebuie să se respecte reglementările naționale.
Componentele trebuie eliminate în mod corespunzător la o companie publică specializată în
eliminarea deșeurilor. Trebuie respectate reglementările locale și naționale relevante. Componentele
de acționare dezafectate nu pot eliminate în deșeurile menajere.
Autoritatea competentă (municipală) sau compania sa de eliminare a deșeurilor vă poate informa cu
privire la posibilitățile de eliminare.

11
is
Þegar keyrt er á aukarafhlöðu er slökkt á MyQ-stjórnun úr farsíma og þráðlausum MyQ-tækjum. Þegar
keyrt er á aukarafhlöðu fer sjálfvirka bílskúrshurðalæsingin úr lás þegar bílskúrshurðin er opnuð og
verður áfram óvirk þar til rafmagn kemst aftur á.
VARÚÐ
Gerið eftirfarandi til að draga úr ELDHÆTTU eða hættu á MEIÐSLUM. Aftengið
ALLT rafmagn og rafhlöðuna ÁÐUR en unnið er við viðhald eða viðgerðir AF
NOKKRU TAGI. Notið EINGÖNGU LiftMaster 485EU-rafhlöður. Rafhlöðunni MÁ EKKI farga með
brennslu. Rafhlaðan getur sprungið. Fargið henni samkvæmt gildandi reglum.
AUKARAFHLÖÐU KOMIÐ FYRIR
1. Takið bílskúrshurðaopnarann úr sambandi.
2. Notið skrúfjárn til að fjarlægja rafhlöðuhlína á bílskúrshurðaopnaranum.
3. Setjið rafhlöðuna að hálfu leyti í rafhlöðuhólð og látið rafskautin snúa út.
4. Tengið rauðu (+) og svörtu (-) vírana úr bílskúrshurðaopnaranum í samsvarandi rafskaut á
rafhlöðunni.
5. Setjið rafgeymishlína aftur á sinn stað.
6. Stingið bílskúrshurðaopnaranum í samband.
GRÆNT LED-LJÓS:
Öll ker starfa á eðlilegan hátt.
• Þegar rafhlaðan er fullhlaðin logar LED-ljósið í grænum lit.
• Þegar verið er að hlaða rafhlöðuna blikkar LED-ljósið í grænum lit.
APPELSÍNUGULT LED-LJÓS:
Bílskúrshurðaropnarinn er rafmagnslaus og keyrir á aukarafhlöðunni.
• Þegar appelsínugult LED-ljós logar stöðugt og einnig heyrist hljóðmerki á u.þ.b. 2 sekúndna fresti
merkir slíkt að bílskúrshurðaopnarinn keyrir á rafhlöðu.
• Appelsínugult LED-ljós sem blikkar ásamt hljóðmerki sem heyrist á 30 sekúndna fresti merkir að
rafhlaðan er að tæmast.
RAUTT LJÓS:
Þörf er á að skipta um 12V rafhlöðuna í bílskúrshurðaopnaranum.
• Þegar rautt LED-ljós logar ásamt hljóðmerki sem heyrist á 30 sekúndna fresti hefur 12V rafhlaðan
tæmst og þörf er á að skipta um hana. Skiptið um aukarafhlöðuna til að sá eiginleiki verði áfram
til staðar.
ATHUGIÐ: Rafhlaðan þarf ekki að vera fullhlaðin til að hægt sé að nota bílskúrshurðaopnarann.
LED-LJÓS FYRIR HLEÐSLUSTÖÐU RAFHLÖÐU
VARÚÐ
Notið ÁVALLT hlífðarhanska og augnhlífar þegar skipt er um rafhlöðu eða unnið
er nálægt rafhlöðuhólnu.
FÖRGUN
Farga verður umbúðum í þar til gerð endurvinnsluílát. Samkvæmt tilskipun Evrópusambandsins
2002/96/ESB varðandi raf- og rafeindabúnaðarúrgang skal farga þessu tæki á fullnægjandi hátt eftir
notkun til að tryggja endurvinnslu á efnum þess.
Ekki má farga gömlum rafgeymum né rafhlöðum með venjulegu heimilissorpi, þar sem slíkir
hlutir innihalda mengandi efni og skal farga á réttan hátt á endurvinnslustöðvum eða í ílátum
sem söluaðili lætur í té. Fylgja skal öllum gildandi reglum í hvívetna. Íhlutunum skal farga á
viðeigandi hátt á endurvinnslustöðvum. Fylgja skal öllum gildandi reglum í hvívetna. Engum
íhlutum úrelts drifs má farga með heimilissorpi.
Viðeigandi yrvald (borg, bær) eða endurvinnslufyrirtæki á þeirra vegum veitir upplýsingar um förgun
á slíkum íhlutum.

Chamberlain GmbH
Saar-Lor-Lux-Strasse 19
66115 Saarbrücken
Germany
WEEE-Reg.Nr. DE66256568
www.liftmaster.eu
info@liftmaster.eu
2019, all rights reserved114A5202B
Other Chamberlain Camera Accessories manuals
Popular Camera Accessories manuals by other brands

Petzl
Petzl PIXA 3R manual

Dragonfly Energy
Dragonfly Energy Battle Born BBGC2 installation guide

Ikelite
Ikelite Canon IXUS 950 IS instruction manual

Kyocera
Kyocera YASHICA 28-85mm F3.5-4.5 MAGRO instruction manual

Ikelite
Ikelite 9523.61 instruction manual

Angler
Angler Muslin Background 2543-W-1024 instructions