Champion SBT340 User manual

EN

01
Step 1Power ON
Find ”SBT340” in your Bluetooth list and select it.
BLUETOOTH CONNECTION
02
Step 2 Select device
Bluetooth
My device
SBT340
Power button/
Master
Sub-master
(Power on/off)
Press and hold the power button on the master speaker and
sub-master speaker simultaneously for 2 seconds. A sound will
be heard, and the two speakers will connect automatically.
A beep sound is heard when they are connected.
Multi -Function button
Indicator

03
Step 3 Paring
The blue LED indicator is lit when the paring is completed.
Blue LED indicator long bright
Power button/
Multi -Function button
04
Press and hold the button on the masterandsub-masterspeakers
simultaneously for 2 seconds. A sound will be heard, and the two
speakers will connect automatically. (Turn off Bluetooth on you
own device before TWS pairing)
TWS FUNCTION
TWS
INSTRUCTIONS
(Above master and sub-master)
Instructions
Indicator

05 06
12 3 2 3 VolumeButtons
Press the button quickly to increase the volume/press and
holdthe button for the next track
Press the button quickly to reduce the volume/press and
hold the button for the previous track
22 3R(Note: Both speakers can be controlled simultaneously after being paired.)
3BASIC FUNCTIONS
Press and hold the power button for 2 seconds to
power ON/ power OFF
Press the button quickly to answer/disconnect calls
Press the button twice to decline calls
Press the button quickly to resume/pause music
Press the button three times to disconnect TWS and press
the button 2 times again to disconnect the Bluetooth device.
1111111Power button/Multi-functionbutton (ON/OFF-button)
LED INDICATOR
Bluetooth indicator
Charging indicator
Turn on the speaker, the blue LED lamp begins to flash.
The blue LED lamp stays lit when the connection is established.
Micro USB portIndicator
Charging mode
The red LED lamp is lit The red LED lamp
turns off
The red LED
lamp is flashing
Fully charged Low battery
The blue LED lamp flashes if the Bluetooth distance is too long.
Bluetooth will automatically disconnect after 10 minutes of inactivity.
The LED lamps on the sub-masterand master speaker flash
when music is played.

07
PRODUCT SPECIFICATIONS
10W x 2Product NameSBT3405.0Bluetooth VersionBattery CapacityPlay TimeCharging Time3~4hours8hours (70% volume) Power USB ChargingProduct sizeProduct weight5V / 0.8A750g08
FREQUENTLY ASKT QUESTIONS
A: Check if the speaker is charged. Connect the charging cable
and try again after a few minutes.
Q: Why is the speaker turning off automatically?
Q: The speaker does not connect to a phone it previously
has been connected to.
A: First, remove the speaker from the phone’s Bluetooth list.Then press
the power ON-button quickly twice to restart pairing.
Q: Which type of charger shall I use with the speakers?
Q: What do I do if there is noise or discontinuous sound when
the speaker is playing?
Q: The speaker does not start?
IMPORTANT: To ensure the SBT340 does not get damaged by
water, remove all cables. Exposing the SBT249 to liquids without
doing so may lead to permanent damage to the speaker. Do not
expose the SBT340 to water drops or splashes during charging.
Being water resistant means it can withstand water splashes on
the cover.
A: All standard USB chargers can be used, but we recommend 5V/0.8A.
A: The speaker is recommended to be used within a 10 meters range,
in an environment unblocked by walls and similar. With a distance
over 10 meters or with blocking walls, noise can occur.
A: The speaker will turn off automatically and save energy if it is
not connected to Bluetooth within 10 minutes.
*(This speaker supports mobile devices as well as PC etc. In this manual the
speaker is illustrated with a mobile phone).

01
Steg 1 Ström på
BLUETOOTH ANSLUTNING
Power button/
Master
Sub-master
(Power on/off)
Håll inne strömknappen ( ) på master högtalaren och
sub-master högtalaren samtidigt i 2 sekunder, du kommer
att höra ett ljud och de två högtalarna kommer kopplas
ihop automatiskt. Du kommer att höra ett pip när de är
anslutna.
Multi -Function button
Indicator
SE

Hitta ”SBT340” i din Bluetooth lista och välj den.
02 03
Steg 2 Välj enhet
Bluetooth
My device
SBT340
Steg 3 Parning
LED indikatorn lyser blått när parningen är klar.
Blue LED indicator long bright
Power button/
Multi -Function button
Indicator

Indicator
05
2 3 Volym Knappar
Tryck på knappen snabbt för att höja volymen/håll inne
2 2för nästa spår
knappen
3för föregående spår
knappen
Tryck på knappen snabbt för att sänka volymen/håll inne
3(Anmärk: Båda högtalarna kan kontrolleras samtidigt efter att man
parkopplat dem.) Grundläggande funktion
Håll inne strömknappen i 2 sekunder för ström på/ ström av 1 Tryck på knappen snabbt för att svara/avsluta samtal 1Tryck på knappen två gånger för att avvisa samtal
1 Tryck på knappen snabbt för att återuppta/pausa musik
111 Tryck på knappen tre gånger för att koppla ifrån TWS,
1Strömknapp/Multifunktion knapp (på/av knapp)
och tryck på knappen 2 gånger igen för att koppla ifrån
Bluetooth enheten
04
Håll inne knappen på master och sub-master högtalaren
samtidigt i 2 sekunder, du kommer att höra ett ljud och
högtalarna kommer kopplas ihop automatiskt.
(Stäng av Bluetooth på din enhet innan TWS parning)
TWS FUNKTION
TWS
Funktions anvisningar
(Above master and sub-master) 12 3

07
Produkt Specifikationer
10W x 2volymProdukt NamnSBT340Bluetooth VersionBatterikapacitetSpeltidLaddningstid3~4hours8hoursEffekt USB Laddning Produkt storlek Produkt vikt 5V / 0.8A750gLaddningsläge
Röd LED lampa lyser Röd LED lampa stängs av Röd LED lampa blinka
Fulladdad Lågt batteri
06
LED indikator
LED lampa på sub-master och masterhögtalare blinkar när musik spelas.
Om avståndet för Bluetooth är för långt blinkar blå LED lampa.
Bluetooth indikator
Laddning sindikator
Starta högtalaren, blå LED lampa blinkar.
Blå LED lyser efter att anslutning genomförts.
Micro USB portOm ingen aktivitet sker på 10 minuter stängs Bluetooth
automatiskt av.
Indicator 5.0

08
VANLIGA FRÅGOR
Se om högtalaren är laddad. Koppla in laddningssladden och
prova igen efter några minuter.
Högtalaren kan inte koppla upp sig mot en telefon den
redan kopplat upp sig mot innan?
Börja med att ta bort högtalaren från telefonens Bluetooth lista.
Tryck sedan på strömknappen två gånger snabbt för att starta om
parkopplingen.
Vilken sorts laddare ska jag använda till högtalaren?
Vad gör jag om det är brus eller diskontinuerligt ljud när
högtalaren spelar?
Högtalaren startar inte?
VIKTIGT: För att säkerställa att SBT340 tål vattenstänk bör du ta
bort alla kabelanslutningar.
Att exponera SBT340 för vätska utan att detta gjorts kan leda
till permanent skada på högtalaren.
Exponera inte SBT340 för droppar eller stänk under laddning.
Att SBT340 tål vattenstänk innebär att den inte skadas av
vattenstänk på höljet.
Alla vanbliga USB laddare kan användas, men vi rekommenderar
5V/0.8A
Högtalaren rekommenderas att användas inom 10 meters avstånd
i en miljö utan blockering av väggar eller liknande. Över 10m
avstånd eller med hinder i vägen så som väggar kan brus uppstå.
Om högtalaren inte kopplas upp mot Bluetooth inom 10 minuter
så stänger den av sig själv automatiskt för att spara energi.
(Denna högtalare stödjer mobila enheter så väl som PC etc. I denna manual
illustreras högtalaren i samband med en mobiltelefon)
Varför stänger högtalaren av sig automatiskt?
DK

01
Trin 1 Tænd
Find ”SBT340” i din Bluetoothliste, og vælg den.
BLUETOOTHTILSLUTNING
02
Trin 2 Vælg enhed
Bluetooth
My device
SBT340
Power button/
Master
Sub-master
(Power on/off)
Hold strømknappeninde på masterhøjtaleren og
sub-masterhøjtaleren samtidig i to sekunder.Du vil høre
en lyd, og de to højtalere vil automatisk kobles sammen.
Du vil høre et bip, når de er forbundet.
Multi -Function button
Indicator

03
Trin 3 Parring
LED-indikatoren lyser blåt, når parkoblingen er klar.
Blue LED indicator long bright
Power button/
Multi -Function button
04
Hold knappen inde på master- og sub-masterhøjtaleren
samtidig i to sekunder.Du vil høre en lyd, og højtalerne s
ammenkobles automatisk. (Sluk Bluetooth på din enhed inden
TWS-parring)
TWS-FUNKTION
TWS
Funktionsanvisninger
(Above master and sub-master)
Instructions
Indicator

05 06
12 3 2 3 Volumenknapper
Tryk på knappen hurtigt for at øge volumen/hold knappen
inde for næste sang
Tryk på knappen hurtigt for at reducere volumen/hold
knappen inde for foregående sang
22 3(Bemærk: Begge højtalere kan kontrolleres samtidig, efter de er parkoblet.)
3GRUNDLÆGGENDE FUNKTION
Hold strømknappen inde i to sekunder for tænd/sluk
Tryk på knappen hurtigt for at svare/afslutte opkald
Tryk på knappen to gange for at afvise opkald
Tryk på knappen hurtigt for at genstarte/pause musik
Tryk på knappen tre gange for at frakoble TWS, og tryk
på knappen to gange igen for at frakoble Bluetooth-enheden
1111111PStrømknap/Multifunktionsknap (tænd-/slukknap)
LED-INDIKATOR
Bluetooth-indikator
Opladningsindikator
Start højtaleren, blå LED-lampe blinker.
Blåt LED lyser efter tilslutning gennemføres.
Micro USB portIndicator
Opladningstilstand
Rød LED-lampe lyser Rød LED-lampe slukkes Rød LED-lampe blinker
Fuldt opladt Lavt batteri
Hvis afstanden til Bluetooth er for lang, blinker blå LED-lampe.
Hvis ingen aktivitet sker på ti minutter, slukkes Bluetooth automatisk
LED-lampe på sub-master og masterhøjtaler blinker, når musik spilles.

07
PRODUKTSPECIFIKATIONER
10W x 2ProduktnavnSBT340Bluetooth-version BatterikapacitetSpilletidOpladningstid 3~4hours8h (70% volumen)EffektUSB-opladningProduktstørrelseProduktvægt5V / 0.8A750g08
ALMINDELIGE SPØRGSMÅL
A: Se, om højttaleren er opladt. Sæt opladningsledningen i, og prøv
igen efter et par minutter.
Q: Hvorfor slukker højtaleren automatisk?
Q: Højttaleren kan ikke oprette forbindelse til en telefon,
som den allerede har haft forbindelse til før?
A: Start med at erne højttaleren fra telefonens Bluetooth-liste.Tryk
derefter to gange hurtigt på tænd / sluk-knappen for at genstarte parring.
Q: Hvilken slags oplader skal jeg bruge til højtaleren?
Q: Hvad gør jeg, hvis der er brus, eller hvis lyden “falder ud”,
når højtaleren spiller?
Q: Højttaleren starter ikke?
VIGTIGT: For at sikre at SBT340 tåler vand, bør du erne alle ledninger.
Eksponeres SBT340 for væske, uden at dette er gjort, kan det medføre
permanent skade på højtaleren. Udsæt ikke SBT340 for dråber eller
stænk under opladning. At SBT340 tåler vand indebærer, at den ikke
skades af vandstænk på ydersiden.
A: Alle almindelige USB-opladere kan bruges, men vi anbefaler 5V/0,8A
A: Højttaleren anbefales at bruges indenfor ti meter i et miljø uden
blokeringer af vægge eller lignende. Over ti meters afstand eller
med forhindringer i vejen, såsom vægge, kan der opstå støj.
A: Hvis højttaleren ikke opretter forbindelse til Bluetooth indenfor
ti minutter, slukker den automatisk for at spare energi.
*(Denne højttaler understøtter både mobile enheder, PC osv. I denne vejledning
illustreres højttaleren i forbindelse med en mobiltelefon).
5.0

01
Vaihe 1 Käynnistä
BLUETOOTH-YHTEYS
Power button/
Master
Sub-master
(Power on/off)
Paina virtapainiketta pääkaiuttimessa ja apukaiuttimessa
samanaikaisesti 2 sekunnin ajan, kuulet äänen ja kaksi
kaiutinta kytkeytyvät automaattisesti. Kuulet piippauksen,
kun kaiuttimet ovat kytkettyinä.
Multi -Function button
Indicator
FI

Etsi Bluetooth-luettelosta "SBT340" ja valitse se.
02 03
Vaihe 2 Valitse laite
Bluetooth
My device
SBT340
Vaihe 3 Laitteiden yhdistäminen
LED-merkkivalo palaa sinisenä, kun laitteiden
yhdistäminen on valmis.
Blue LED indicator long bright
Power button/
Multi -Function button
Indicator

05
12 3 2 3 Äänenvoimakkuuspainikkeet
Paina -painiketta nopeasti lisätäksesi äänenvoimakkuutta
/ pidä painettuna, kun haluat vaihtaa seuraavan kappaleen
Paina -painiketta nopeasti pienentääksesi kappaleen
äänenvoimakkuutta / vaihda edellinen kappale pitämällä
painettuna
22 3(Huomautus: Molempia kaiuttimia voidaan ohjata samanaikaisesti
yhdistämisen jälkeen.)
3PERUSTOIMINNOT
Käynnistä/katkaise virta painamalla virtapainiketta 2
sekunnin ajan
Vastaa / lopeta puhelut painamalla -painiketta nopeasti
Voit hylätä puhelun painamalla -painiketta kahdesti
Jatka/keskeytä musiikki painamalla -painiketta nopeasti
Irrota TWS painamalla -painiketta kolme kertaa ja irrota
Bluetooth-laite painamalla -painiketta uudelleen
1111111Virtapainike / monitoimipainike
(käynnistä-/sammuta-painike)
04
Paina - painiketta pää- ja apukaiuttimessa samanaikaisesti
2 sekunnin ajan, kunnes kuulet äänen ja kaiuttimet yhdistyvät
automaattisesti.(Katkaise Bluetooth laitteesta ennen
TWS-yhdistämistä.)
TWS-OMINAISUUS
TWS
Toimintaohjeet
(Above master and sub-master)
Instructions

06
LED-MERKKIVALO
Bluetooth-ilmaisin
Latauksenmerkkivalo
Käynnistä kaiutin, sininen LED-valo vilkkuu.Blåt LED lyser efter
tilslutning gennemføres. Micro USB port07
TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT
10W x 2Tuotenimi SBT340Bluetooth-versioAkun kapasiteetti Käyttöaika Latausaika 3~4 tuntia8h (70%)Teho USB-latausTuotteen koko Tuotteen paino 5V / 0.8A750gIndicator
Lataustila
Punainen LED-valo palaa Punainen LED-valo
sammuu
Punainen LED-valo
vilkkuu
Täysin ladattu Akku on vähissä
Jos Bluetooth-etäisyys on liian pitkä, sininen LED-valo vilkkuu.
Jos mitään toimintaa ei tapahdu 10 minuutin kuluessa, Bluetooth
suljetaan automaattisesti.
Sininen LED-valo palaa, kun yhteys on valmis.
LED-merkkivalo pää- ja apukaiuttimissa vilkkuu, kun musiikki soi. 5.0

08
USEIN KYSYTTYÄ
A: Tarkasta, onko kaiutin ladattu. Liitä latauskaapeli ja yritä uudelleen
muutaman minuutin kuluttua.
Q: Miksi kaiutin sammuu automaattisesti?
Q: Kaiutin ei voi muodostaa yhteyttä puhelimeen, johon se
on jo liitetty.
A: Aloita poistamalla kaiutin puhelimen Bluetooth-luettelosta. Käynnistä
yhdistäminen uudelleen painamalla virtapainiketta kahdesti.
Q: Millaista laturia minun tulee käyttää kaiuttimelle?
Q: Mitä teen, jos kaiutinta käytettäessä esiintyy kohinaa tai
epätasaista ääntä?
Q: Kaiutin ei käynnisty.
TÄRKEÄÄ: Varmistaaksesi, että SBT340 kestää vettä, poista kaikki
kaapeliliitännät. SBT340-laitteen altistaminen nesteille ilman
liitäntöjen poistamista voi johtaa kaiuttimen pysyvään
vaurioitumiseen. Älä altista SBT340-laitetta pisaroille tai roiskeille
latauksen aikana. Se, että SBT340 pystyy kestämään vettä, tarkoittaa,
että se ei vaurioidu yksittäisistä vesiroiskeista, jotka osuvat
laitteen runkoon.
A: Kaikkia tavallisia USB-latureita voidaan käyttää, mutta
suosittelemme 5V / 0,8A-laturia.
A: Kaiutinta suositellaan käytettäväksi 10 metrin kantosäteen sisällä
ympäristössä, jossa ei ole esteitä tai vastaavia. Melua voi esiintyä yli
10 metrin etäisyydellä tai esteiden, kuten seinien, vuoksi.
A: Jos kaiutin ei muodosta Bluetooth-yhteyttä 10 minuutin kuluessa,
se sammuu automaattisesti säästääkseen energiaa.
*(Tämä kaiutin tukee sekä mobiililaitteita että tietokonetta. Tässä oppaassa kaiutinta
kuvataan matkapuhelimen yhteydessä.)
NO
Table of contents
Languages:
Other Champion Speakers manuals