Champion SBT900 User manual

SBT900
USER MANUAL
EN - English
SE - Svenska
DK - Danske
NO - Norsk
FI - Suomi
Read this Manual carefully before use

Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings and follow all instructions.
4. Do not use this apparatus near water.
5. Clean only with dry cloth.
6. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus(includingampliers)thatproduceheat.
8. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the
providedplugdoesnottintoyouroutlet,consultanelectricianforreplacementofthe
obsolete outlet.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs,
convenience receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.
10. Onlyuseattachments/accessoriesspeciedbythemanufacturer.
11. Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Referallservicingtoqualiedpersonnel.Servicingisrequiredwhentheapparatushas
been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
13. Thisapparatusshallnotbeexposedtodrippingorsplashing,andnoobjectlledwith
liquids, such as vases or beer glasses, shall be placed on the apparatus.
14. Donotoverloadwalloutletsandextensioncordsasthiscanresultinariskofreorelectric
shock.
15. This apparatus has been designed with Class-I construction and must be connected to a
mains socket outlet with a protective earthing connection.
16. This apparatus has been equipped with a rocker-style AC mains power switch. This switch
is located on the rear panel and should remain readily accessible to the user.
17. Thelightningashwitharrowheadsymbolwithinanequilateraltriangleisintendedtoalert
the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
thatmaybeofsignicantmagnitudetoconstituteariskofelectricshocktopersons.
18. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user of the
presenceofimportantoperatingandmaintaining(servicing)instructionsintheliterature
accompanying the appliance.
EN
1
What’s in the box?
SBT900 speaker x 1pc
Aux Cable 3.5mm x 1pc
IEC power cable x 1pc
Remote control x 1pc
Quick Start Guide x 1pc

EN
2
Features
Rear Panel
1. POWER CONNECTOR: Connect the supplied AC power cord to this IEC jack
(220V-240V~)
2. POWER SWITCH: Turns the speaker on and off.
3. AUX IN: 3.5mm Stereo Mini-Jack input
4. RCA IN: RCA Stereo input
5. SUB OUT: Subwoofer output
6. USBPOWER:USBchargeport(5V2A)
7. PORT:Bassreexport
8. Standby/On Switch: Turns the speaker to Auto-standby mode or Solid On mode
Top Panel
9. ON/STANDBY: Press to enter ON mode or return to standby mode
10. PAIR: Press to go into Bluetooth pairing status
11. VOLUME -: Decrease volume
12. VOLUME +: Increase volume
13. SOURCE: Press to select an input source, it cycles through the following inputs depending
on what input source was last used. AUX-RCA-BLUETOOTH
14. Source LED: source LED indication.

Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
EN
3
Bluetooth Pairing
To pair SBT900 to your Bluetooth device:
1. Do this on one speaker system only: With the speaker powered on, press and release its
Pairbutton.ItsLEDwillash.
2. From your Bluetooth device’s settings page, enable Bluetooth and select SBT900 as the
device. When paired successfully, the Pair LED will be solid.
3. On your Bluetooth device, play music.
4. Once your device is paired to the speaker, the speaker will remember the device even after
power-cycling it. To reconnect it, go to your device’s Bluetooth settings page and select
Connect to re-establish the connection.
Description Active 2.1 Bluetooth Speaker System
Amplier DigitalClassDAmplier
Bluetooth Standard V4.0
Amplier Power 2x20W+1x80W RMS
LF Driver One 5.25’’ aluminum concave cone woofer
HF Driver Two 1’’ silk dome tweeter
Frequency Response 42Hz-22KHz
Crossover Frequency 3.0KHz
Input 3.5mm Stereo; RCA Stereo; Bluetooth
Output RCA Sub Out
USB Charge 5V/2A
Voltage 220-240V~, 50/60Hz
Measurements W345xH176xD185mm
Specications

SE
4
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs bruksanvisningen.
2. Spara bruksanvisningen.
3. Beakta alla varningar och följ instruktionerna.
4. Använd inte apparaten nära vatten.
5. Rengör endast med en torr trasa.
6. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner.
7. Installera inte i närheten av värmekällor så som element, värmemätare, spisar eller andra
apparater(inklusiveförstärkare)somproducerarvärme.
8. Motarbeta inte säkerhetssyftet med den polariserade eller jordade kontakten. En
polariserad kontakt har två stift med ett bredare än det andra. En jordad kontakt har två stift
och ett tredje stift för skyddsjord. Det bredare stiftet och det tredje stiftet för skyddsjord är till
för din säkerhet. Om stickkontakten inte passar i ditt eluttag, konsultera en elektriker för att
byta ut det ålderdomliga eluttaget.
9. Skydda nätsladden från att bli klämda eller trampade på, särskild vid stickkontakten,
eluttaget och vid anslutningspunkten mellan nätsladd och apparat.
10. Användendasttillbehörsomspeciceratsavtillverkaren.
11. Koppla bort apparaten från eluttagen vid åskoväder eller när den inte används under en
lång period.
12. Låtallserviceutförasavkvaliceradpersonal.Servicekrävsnärapparatenharskadats,
exempelvis genom att nätsladden eller stickkontakten är skadad, vätska har spillts eller
föremål har trillat på apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar
normalt eller har tappats.
13. Apparaten får inte utsättas för droppar, skvätt eller stänk, och inga föremål med vätska, så
som blomvaser eller ölglas, får placeras på apparaten.
14. Överbelasta inte eluttag och förlängningssladdar då detta kan leda till brandfara eller
elektriska stötar.
15. Apparaten är designad som en Klass-I konstruktion och måste anslutas till eluttaget med en
skyddande jordad anslutning.
16. Apparaten har en strömbrytare av rocker-typ. Strömbrytaren sitter på den bakre panelen
och bör vara lättåtkomlig för användaren.
17. Den blinkande lampan med en pilsymbol i en liksidig triangel avser att varna för oisolerad
”farlig spänning” i produktens hölje som kan utgöra en betydande fara för elektriska stötar.
18. Utropstecknet i en likformig triangel är avsedd att uppmärksamma användaren på att det
nnsviktigadrifts-ochunderhållsinstruktioneribruksanvisningensommedföljerapparaten.
Vad nns i förpackningen?
SBT900 speaker x 1pc
Aux -kabel3.5mm x 1pc
IEC strömkabel x 1pc
Fjärrkontroll x 1pc
Quick Start Guide x 1pc

SE
5
Funktioner
Bakre panel
1. STRÖMANSLUTNING:AnslutdenbifogadenätsladdentilldettaIEC-jack(220V-240V~)
2. STRÖMBRYTARE: Sätter på och stänger av högtalaren.
3. AUX IN: 3.5mm Stereo Mini-Jack ingång
4. RCA IN: RCA Stereo ingång
5. SUB OUT: Subwoofer utgång
6. USBPOWER:USBladdningsport(5V2A)
7. PORT:Basreexhögtalarport
8. Standby/På-knapp: Sätter högtalaren i Auto-standby-läge eller Solid On-läge
Övre panel
9. ON/STANDBY: Tryck för att sätta ON-läge eller återgå till standby-läge
10. PAIRING: Tryck får att ställa in Bluetooth-parning
11. VOLUME -: Sänker volymen
12. VOLUME +: Höjer volymen
13. SOURCE: Tryck för att välja en ingångskälla, den går till följande ingångar beroende på
vilken källa som användes senast. AUX-RCA-BLUETOOTH
14. Source LED: LED-källindikation

SE
6
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Korrekt avfallshantering
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att den ska slängas
separatfrånannathushållsavfallnärdenintefungerarlängre.InomEUnns
separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljare för mer information.
Bluetooth-parning
För att para SBT900 med din Bluetooth-enhet:
1. Para endast med ett högtalarsystem: Sätt på högtalaren, tryck och släpp upp parnings-
knappen. LED-lampan börjar blinka.
2. I inställningarna för din Bluetooth-enhet, aktivera Bluetooth och välj SBT900 som enhet. När
parningen är avslutad, kommer LED-lampan för parning lysa med fast ljus.
3. Spela musik på din Bluetooth-enhet.
4. När din enhet väl har parats med högtalaren kommer högtalaren komma ihåg enheten,
även efter avstängning. För att återansluta, gå till inställningarna för din Bluetooth och välj
Connect för att återupprätta anslutningen.
Beskrivning Active 2.1 Bluetooth Speaker System – Bluetooth högtalarsystem
Förstärkare Digital Class D Förstärkare
Bluetooth Standard V4.0
Förstärkarens effekt 2x20W+1x80W RMS
LF Driver Ett5.25’’konkavtkonformatbaselement(woofer)ialuminium
HF Driver Två 1’’ diskantelement i silke
Frekvensområde 42Hz-22KHz
Övergångsfrekvens 3.0KHz
Ingång 3.5mm Stereo; RCA Stereo; Bluetooth
Utgång RCA Sub-utgång
USB laddning 5V/2A
Spänning 220-240V~, 50/60Hz
Dimensioner W345xH176xD185mm
Specikation

DK
7
Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
1. Læs disse instruktioner.
2. Gem disse instruktioner.
3. Overhold alle advarsler og følg alle instruktioner.
4. Brug ikke dette apparat i nærheden af vand.
5. Rengør kun med tør klud.
6. Blokér ikke ventilationsåbninger. Installér i overensstemmelse med producentens
anvisninger.
7. Installér ikke i nærheden af varmekilder som eksempelvis radiatorer, varmeapparater,
komfurerellerandreapparater(herunderforstærkere)derproducerervarme.
8. Hold dig til polariseret stik eller jordforbindelse jævnfør sikkerhedsformålet. En
polariseret stik har to blade hvor et er bredere end det andet. En jordforbindelse har to
blade og et tredje jordstik. Det brede blad eller den tredje pind er til gavn for din sikkerhed.
Hvis det medfølgende stik ikke passer ind i stikkontakten, skal du kontakte en elektriker for
at udskifte det forældede stik.
9. Beskyt strømkablet fra at blive stået på eller klemt især omkring stikkene, forsynings-
beholdere og på det sted, hvor de kommer ud af apparatet.
10. Brugkuntilbehørspeciceretafproducenten.
11. Tag stikket ud af stikkontakten under tordenvejr eller hvis apparatet ikke bruges i længere
tid.
12. Henvisalservicetilkvaliceretpersonale.Vedligeholdelseerpåkrævethvisapparatet
på nogen måde er blevet beskadiget som f.eks. beskadigelse af hovedledningen eller stik,
hvis væske er spildt eller genstande er faldet i apparatet, hvis det er blevet udsat for regn
eller fugt, ikke fungerer normalt eller har været tabt.
13. Dette apparat må ikke udsættes for dryp eller stænk, og ingen genstande fyldt med væsker,
såsom vaser eller glas, må anbringes på apparatet.
14. Overbelast ikke stikkontakter og forlængerledninger da dette kan medføre risiko for brand
eller elektrisk stød.
15. Dette apparat er designet med klasse I-konstruktion og skal tilsluttes en stikkontakt med en
beskyttende jordforbindelse.
16. Dette apparat er udstyret med en rocker-vekselstrømsafbryder. Denne kontakt er placeret
på bagsiden og skal forblive let tilgængelig for brugeren.
17. Lynblinket med pilehovedsymbolet indenfor en ligesidet trekant er beregnet til at advare
brugeren om tilstedeværelsen af uisoleret ”farlig spænding” i produktets kabinet, der af
betydelig størrelse kan udgøre en risiko for elektrisk stød for personer.
18. Udråbstegnetienligesidettrekanterberegnettilatadvarebrugerenomatderndes
vigtigedrifts-ogvedligeholdelsesanvisninger(instruktioner)idenmedfølgendelitteratur.
Hvad er der i boksen?
SBT900 højtaler x 1 pc
Aux Cable 3.5mm x 1 pc
IEC strømkabel x 1 pc
Fjernbetjening x 1 pc
Denne Quick Start Guide x 1 pc

DK
8
Funktioner
Bagpanel
1. STRØMFORSYNING:TilslutdenmedfølgendeledningtildetteIEC-stik(220V-240V~)
2. STRØMKNAP: Tænder og slukker højtaleren.
3. AUX IN: 3.5mm Stereo Mini-Stik indgang
4. RCA IN: RCA Stereo indgang
5. SUB OUT: Subwoofer udgang
6. USBPOWER:USBopladningsport(5V2A)
7. PORT:Basreexport
8. Standby/On Knap: Sætter højtaleren på Auto-standby tilstand eller Solid On tilstand
Toppanel
9. ON/STANDBY: Tryk for at gå i ON mode eller for at gå tilbage til standby-tilstand
10. PAIR: Tryk for at gå ind i Bluetooth-parringsstatus
11. VOLUME -: Sænk volumen
12. VOLUME +: Øg volumen
13. SOURCE: Tryk for at vælge en input-kilde, den cirkulerer gennem de følgende indgange
afhængigt af hvilke indgange der sidst er blevet brugt. AUX-RCA-BLUETOOTH
14. Source LED: kilde LED indikation.

DK
9
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Korrekt affaldshåndtering
Dette symbol på produktet eller i instruktionerne betyder at det skal
smides ud separat fra andet husaffald, når det ikke fungerer længere.
IEUndesseparategenbrugssystemerforaffald.Kontaktdelokale
myndigheder eller din sælger for mere information.
Bluetooth-parring
For at parre SBT900 med din Bluetooth-enhed:
1. Gør kun dette på ét højttalersystem: Tryk på og slip Pair-knappen når højttaleren er tændt.
Dens LED vil blinke.
2. Fra Bluetooth-enhedens indstillingsside skal du aktivere Bluetooth og vælge SBT900 som
enheden. Når parringen lykkes, vil Pair LED’en lyse.
3. Afspil musik på din Bluetooth-enhed.
4. Når din enhed er parret til højttaleren, vil højttaleren huske enheden selv efter at den har
været slukket. For at genoprette forbindelsen skal du gå til enhedens Bluetooth-indstillings
side og vælge Connect for at genskabe forbindelsen.
Beskrivelse Active 2.1 Bluetooth Speaker System
Forstærker Digital Class D Forstærker
Bluetooth Standard V4.0
Forstærkerstrøm 2x20W+1x80W RMS
LF Driver En 5.25’’ aluminium concave cone woofer
HF Driver To 1’’ silk dome tweeter
Frekvensrespons 42Hz-22KHz
Crossover Frequency 3.0KHz
Input 3.5mm Stereo; RCA Stereo; Bluetooth
Output RCA Sub Out
USB-opladning 5V/2A
Spænding 220-240V~, 50/60Hz
Mål W345xH176xD185mm
Specikation

NO
10
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
1. Les disse instruksjonene.
2. Ta vare på bruksanvisningen.
3. Vær oppmerksom på alle advarsler og følg alle instruksjoner.
4. Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann.
5. Rengjøres kun med tørr klut.
6. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene. Installer i samsvar med bruksanvisningen fra
produsenten.
7. Ikke installer apparatet i nærheten av noen varmekilder som radiatorer, sentral-
varmeanlegg,ovner,ellerandreapparater(inkludertforsterkere)somproduserervarme.
8. Motarbeid ikke at det polariserte og jordede støpselet er der av sikkerhetsgrunner. Et
polarisert støpsel har to blader hvor ett er bredere enn det andre. Et jordet støpsel har to
blader og en tredje pinne for jording. Det brede bladet eller den tredje pinnen er der for din
sikkerhet. Hvis støpselet som medfølger ikke passer inn i stikkontakten din må du kontakte
en elektriker for å bytte ut den foreldede stikkontakten.
9. Beskytt strømledningen fra å bli tråkket på eller klemt, spesielt ved stikkontakten, strøm-
uttaket og der den kommer ut av apparatet.
10. Bruk bare tilbehør som er godkjent av produsenten.
11. Koble apparatet fra strømmen ved lyn og tordenvær og når det ikke er i bruk over lengre tid.
12. Allserviceskalutføresavkvalisertpersonale.Deternødvendigmedservicenårapparatet
har blitt skadet på noen måte, for eksempel strømledningen eller stikkontakten, det
har kommet væske i det, objekter har falt inn i apparatet, det er utsatt for regn eller
fuktighet, ikke fungerer normalt eller har falt i gulvet.
13. Dette apparatet skal ikke utsettes for dråper eller vannsprut, og intet objekt fylt med væske
som vaser eller ølglass skal plasseres oppå apparatet.
14. Ikke overbelast vegguttak og skjøteledninger da det kan føre til brann eller elektrisk støt.
15. Dette apparatet er konstruert i beskyttelsesklasse I og må kobles til et uttak med tilfred-
stillende jording.
16. Apparatets strømbryter er en vippebryter. Denne bryteren er lokalisert på den bakre platen
og bør være lett tilgjengelig for brukeren.
17. Det blinkende lyset som viser en pil i en likesidet trekant varsler brukeren om at det er
overhengende fare for «farlig spenning» i produktet, som kan øke risikoen for elektrisk støt.
18. Utropstegnetienlikesidettrekantvarslerbrukerenomatdetnnesviktigeinstruksjonerom
bruk og vedlikehold i bruksanvisningen som medfølger apparatet.
Hva følger med i esken?
SBT900 høyttaler x 1 stk
Aux Kabel 3.5mm x 1 stk
IEC strømkabel x 1 stk
Fjernkontroll x 1 stk
Denne Quick Start guiden x 1 stk

NO
11
Funksjoner
Bakplate
1. STRØMKOBLER: Koble sammen den medfølgende strømledningen til denne IEC-jekken
(220V-240V~)
2. STRØMBRYTER: Slår høyttaleren på og av
3. AUX IN: 3.5mm Stereo Mini-jack-inngang
4. RCA IN: RCA Stereo inngang
5. SUB OUT: Subwoofer utgang
6. USBPOWER:USBlader(5V2A)
7. PORT:Bassreeksport
8. Standby/På-knapp: Setter høyttaleren på Auto-standby modus eller Solid On modus
Topplate
9. ON/STANDBY: Trykk for å slå på PÅ-modus eller returnere til standby-modus.
10. PAIR: Trykk for å slå på Bluetooth synkronisering
11. VOLUME -: Senker volumet
12. VOLUME +: Skrur opp volumet
13. SOURCE: Trykk for å velge en inngangskilde, den veksler mellom disse alternativene
avhengig av hvilken kilde som ble brukt sist: AUX-RCA-BLUETOOTH
14. Source LED: indikerer LED-kilde.

NO
12
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Korrekt avfallshåndtering
Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det skal kastes sepa-
ratfraannethusholdningsavfallnårdetikkevirkerlenger.Detnnesleverings-
punkter og gjenbruksstasjoner som skal håndtere denne typen avfall. Kontakt
lokale myndigheter eller forhandler for mer informasjon.
Bluetooth Synkronisering
For å synkronisere SBT900 med ditt Bluetooth-apparat:
1. Synkroniser kun med ett høyttalersystem: Slå på høyttaleren, trykk og slipp opp
synkroniseringsknappen. LED-lyset vil blinke.
2. Gå inn på “innstillinger” i ditt Bluetooth-apparat, slå på Bluetooth og velg SBT900 som
enhet. Når synkroniseringen er ferdig lyser LED-lampen med et stødig lys.
3. Spill musikk på Bluetooth-apparatet ditt.
4. Når apparatet ditt først er synkronisert med høyttaleren, vil høyttaleren huske apparatet
selv etter at strømmen er slått av. For å koble det til igjen går du til apparatets Bluetooth-
innstillinger og velger «Connect».
Beskrivelse Active 2.1 Bluetooth Høyttaler System
Forsterker DigitalClassDAmplier
Bluetooth Standard V4.0
Forsterkerens effekt 2x20W+1x80W
LF Driver En 5.25’’ konkavt kjegleformet basshøyttaler i aluminium.
HF Driver To 1’’ kuleformede diskanthøyttalere i silke
Frekvensområde 42Hz-22KHz
Overgangsfrekvens 3.0KHz
Inngang 3.5mm Stereo; RCA Stereo; Bluetooth
Utgang RCA Sub Out
USB lader 5V/2A
Spenning 100-240V~, 50/60Hz
Dimensjoner W345xH176xD185mm
Spesikasjon

FI
13
Tärkeitä turvaohjeita
1. Lue nämä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Huomioi kaikki varoitukset ja noudata kaikkia annettuja ohjeita.
4. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
5. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
6. Älä tuki ilmanvaihtoaukkoja. Asenna valmistajien ohjeiden mukaisesti.
7. Älä asenna lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden, lämmityssäleikön, lieden tai muiden
lämpöätuottavienlaitteiden(mukaanlukienvahvistimien)lähelle.
8. Älä ohita polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimia. Polarisoidussa pistokkeessa
on kaksi kieltä, joista toinen on leveämpi kuin toinen. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi
kieltä ja kolmas maadoittava piikki. Leveämpi kieli tai kolmas piikki on pistokkeessa sinun
turvallisuutesi lisäämiseksi. Mikäli toimitettu pistoke ei sovi pistorasiaasi, ota yhteyttä
sähköasiantuntijaan pistorasian vaihtamiseksi.
9. Varmista, ettei virtajohdon päälle astuta ja ettei johto joudu puristuksiin etenkin pistokkeen,
pistorasian ja ulostulojen kohdalta.
10. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisäosia/tarvikkeita.
11. Irrota laite virtalähteestä ukkosmyrskyjen aikana tai kun laite on käyttämättömänä pitkiä
aikoja.
12. Anna pätevän henkilön suorittaa kaikki huoltotoimenpiteet. Huoltoa tarvitaan, jos laite
vahingoittuu millään tavalla, esimerkiksi jos virtajohto tai pistoke vahingoittuu, laitteeseen
katuu nestettä tai sen sisään tippuu esineitä, jos laite altistuu sateelle tai kosteudelle, jos
laite ei toimi oikein, tai jos laite on pudotettu.
13. Tätä laitetta ei saa altistaa pisaroille tai roiskeille, eikä laitteen päälle saa asettaa esineitä,
jotka on täytetty nesteellä, kuten vaaseja tai juomalaseja.
14. Älä ylikuormita pistorasioita ja jatkojohtoja, sillä tämä saattaa aiheuttaa tulipalon tai johtaa
sähköiskuun.
15. Tämä laite on suunniteltu Class-I rakenteella ja se tulee yhdistää pistorasiaan, jossa on
suojaava maadoitusliitäntä.
16. Tässä laitteessa on rocker-tyyppinen AC-päävirtakytkin. Kytkin löytyy takapaneelista, ja sen
tulee olla helposti käyttäjän saavutettavissa.
17. Salama nuolenpäällä –symboli tasasivuisen kolmion sisällä on tarkoitettu varoittamaan
käyttäjää eristämättömästä “vaarallisesta jännitteestä” laitteen kotelossa. Tämä jännite voi
olla niin voimakas, että se muodostaa sähköiskun riskin henkilöille.
18. Huutomerkki tasasivuisen kolmion sisällä on laitettu siihen muistuttamaan käyttäjää
tärkeistä käyttö-, ylläpito- ja huolto-ohjeista, jotka löytyvät laitteen mukana tulevista ohjeista.
Mitä laatikossa on?
SBT900-kaiutin x 1kpl
Aux-kaapeli 3.5mm x 1kpl
IEC-virtajohto x 1kpl
Kaukosäädin x 1kpl
Tämä pikakäyttöopas x 1kpl

FI
14
Toiminnot
Takapaneeli
1. POWERCONNECTOR:YhdistätoimitettuAC-virtajohtotähänIEC-liitäntään(220V-240V~)
2. POWER SWITCH: Kytkee kaiuttimen virran päälle ja pois.
3. AUX IN: 3.5mm Stereo minituloliitäntä
4. RCA IN: RCA-stereotuloliitäntä
5. SUB OUT: Subwoofer-ulostulo
6. USBPOWER:USB-latausportti(5V2A)
7. PORT:Bassoreeksiportti
8. Standby/On-kytkin: Kytkee kaiuttimen Auto-standby tilaan tai Solid On –tilaan
Yläpaneeli
9. ON/STANDBY: Paina päästäksesi ON-tilaan tai palataksesi standby-tilaan
10. PAIR: Paina päästäksesi Bluetooth-parinmuodostustilaan
11. VOLUME -: Vähennä äänenvoimakkuutta
12. VOLUME +: Lisää äänenvoimakkuutta
13. SOURCE: Paina valitaksesi tulolähteen, selaa seuraavat tulolähteet riippuen siitä, mitä
tulolähdettä käytettiin viimeksi: AUX-RCA-BLUETOOTH
14. Source LED: lähteen LED-indikaattori.

FI
15
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Oikea hävittäminen
Tämä symboli tuotteessa tai ohjeissa tarkoittaa, että laite täytyy hävittää
erillään muista talousjätteistä, kun se ei enää toimi. EU:n sisällä on jätteille
erillisiä kierrätysjärjestelmiä. Lisätietojen saamiseksi ota yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.
Bluetooth-laiteparin muodostus
Muodostaaksesi laiteparin SBT900:n ja Bluetooth-laitteesi välillä:
1. Tee tämä ainoastaan yhdessä kaiutinjärjestelmässä: Kun kaiuttimen virta on kytketty päälle,
paina ja vapauta pair-painike. LED-valo vilkkuu.
2. Kytke Bluetooth päälle Bluetooth-laitteesi asetuksista ja valitse laitepariksi SBT900. Kun
laiteparin muodostus onnistuu, Pair-LED-valo lopettaa vilkkumisen ja pysyy päällä.
3. Soita musiikkia Bluetooth-laitteeltasi.
4. Kun laitteesi on muodostanut laiteparin kaiuttimen kanssa, kaiutin muistaa laitteen myös
virran sammuttamisen jälkeen. Yhdistääksesi laitteen uudestaan kaiuttimeen, mene
Bluetooth-laitteesi asetuksiin ja valitse “yhdistä” muodostaaksesi yhteyden uudelleen.
Kuvaus Active 2.1 Bluetooth -kaiutinjärjestelmä
Vahvistin Digital Class D -vahvistin
Bluetooth-standardi V4.0
Vahvistimen teho 2x20W+1x80W
LF-elementti Yksi 5.25’’ alumiininen, kovera bassokotelo
HF-elementti Kaksi 1’’ silkkistä diskanttikalottia
Taajuusvaste 42Hz-22KHz
Jakotaajuus 3.0KHz
Sisääntulo 3.5mm Stereo; RCA Stereo; Bluetooth
Ulostulo RCA Sub Out
USB-lataus 5V/2A
Jännite 100-240V~, 50/60Hz
Mitat L345xK176xS185mm
Tekniset tiedot
Table of contents
Languages:
Other Champion Speakers manuals