Champion CHBR400 User manual

CHBR400
USER MANUAL
EN - English
SE - Svenska
DK - Danske
NO - Norsk
FI - Suomi
Read this Manual carefully before use

Important Instructions
Please read these instructions before operating and retain for future reference the appliance.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8
and supervised.
2. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
4. The bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible material,
such as curtains.
5. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
6. This appliance is intended to be used in household and similar applications.
7. To protect against electrical hazard do not immerse any part of the appliance or cord in
water or any other liquid.
8. Close supervision is necessary when the appliance is near children.
9. Do not leave the appliance unattended when in use.
10. Always use the appliance on a dry, level surface.
11. Do not use this appliance outdoors.
12. Always unplug the appliance when not in use and before cleaning.
13. Do not operate the appliance if damaged, if appliance malfunctions or it has been damaged
in any manner, return to the customer service department for repair.
14. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces.
15. Allow unit to cool before wrapping cord around base for storage.
16. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner, or close to other heat
sources.
17. Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning this
appliance.
18. When using this appliance, allow adequate air space above and on all sides for air
circulation.
19. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other
ammablematerialsduringuse.
Caution is required on surfaces where heat may cause a problem, an insulated heat pad is
recommended.
20. Do not use the toaster without the slide out crumb tray in place. The crumb try should be
cleaned regularly.
21. Do not use this appliance with any foodstuff product containing sugar content or with
products containing jam or preserves.
WARNING! Neverattempttoextractjammedtoast,mufns,bagelsoranyotheritemwithaknife
or any other object, as contact with live elements may cause electrocution. Allow the
appliance to cool down, unplug and carefully remove the bread.
EN
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
1

Function
1. Variable width toasting slots
2. Carriage control lever
3. Reheat button
4. Defrost button
5. Cancel button
6. Electronic variable browning
control
7. Pull out crumb tray
Care and Cleaning
1. Always turn the power off, remove the plug and allow the toaster to cool before cleaning.
2. To remove any crumbs from the toaster, slide out the crumb tray from under the toaster,
empty and replace in the toaster before using it again.
3. Wipe the outside of the toaster with a slightly dampened cloth and polish with a soft dry
cloth. Do not immerse the unit in water.
4. To clean the interior, turn the toaster upside down over the sink and shake crumbs free.
Operating toaster
1. Insert the plug into a suitable mains supply socket and turn the power on.
2. Placeuptofourslicesofbread,mufns,orbagelsintobreadslots.
3. Select the desired browning setting, from No.1 to No.6 on the browning control knob.
(No.1-lightest, No.6-darkest).
4. Whenusingthetoasterforthersttimewesuggestyoutoastonnumber4.Varyingtypes
of bread and personal preference may require a different browning setting.
5. Press the carriage control lever down until it clicks into place. Toasting cycle will
automatically commence.
Note: If the toaster is not plugged in and switched on at the power point the carriage control lever
will not click into place.
6. The toaster turns off when the desired toast color is achieved and automatically raises the
toast. The toasting process can be stopped at any time by pressing the cancel button.
Toasting frozen bread
1. To toast frozen bread, place the bread into the bread slots and select the desired browning
setting.
2. Press the carriage control lever down until it clicks into place then press the frozen button.
Reheating toast:
1. The toaster allows you to reheat toast without additional toasting. To reheat, place toast into
bread slots, lower the carriage control lever until it clicks into place and press the reheat
button.
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
EN
2

Viktig säkerhetsinformation
Läs manualen noggrant innan användning!
1. Läs alltid manualen innan användning och spara de för framtida bruk.
2. Denna produkt får inte användas av barn mellan 0-8 år. Produkten får endast användas
av barn över 8 år om de övervakas av en äldre person som kan ansvara för deras säkerhet.
Produkten kan även användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental kapacitet om de övervakas eller har instruerats av en person som är medveten om
riskerna med att använda produkten. Rengöring och underhåll får inte utföras av ett barn.
3. Barn ska alltid övervakas för att säkerställa att de inte leker med produkten.
4. Håll kabeln till produkten utom räckhåll för barn under 8 år.
5. Då bröd kan brännas vid användning får brödrosten aldrig placeras för nära brandkänsliga
föremål så som gardiner.
6. Koppla aldrig in produkten till en extern strömbrytare, exempelvis en timer.
7. Denna produkt är enbart avsedd för användning i hemmet eller likvärdiga miljöer.
8. Sänk aldrig ned produkten eller elkontakt/kabel i vatten eller någon annan vätska.
9. Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den är igång.
10. Placera alltid på ett plant och torrt underlag.
11. Använd inte produkten utomhus.
12. Se till att produkten alltid kopplas ut från eluttaget innan rengöring.
13. Om elkabeln eller kontakten skadats måste produkten repareras av en auktoriserad
serviceverkstad för att undvika fara.
14. Låt aldrig kabeln komma i kontakt med varma ytor eller hänga ut över bänken.
15. Låt brödrosten svalna helt innan kabeln lindas runt för förvaring.
16. Placera aldrig brödrosten i närheten av en värmekälla eller direkt på en varm platta.
17. Använd aldrig slipmedel eller andra starka rengöringsmedel vid rengöring.
18. Säkerställattdetnnstillräckligtmedutrymmeruntbrödrostennärdenanvändsföratt
luften ska kunna cirkulera fritt.
19. Låt inte denna produkt komma i kontakt med gardiner, väggdekorationer, kläder, disk-
handdukar eller andra lättantändliga material.
Försiktighet bör vidtas när apparaten används på ytor som inte är värmetåliga, i sådana fall
bör isolering användas.
20. Använd inte brödrosten när smulbrickan inte är monterad i brödrosten. Se även till att ren
göra smulbrickan regelbundet.
21. Rosta aldrig bröd med eller andra produkter som innehåller socker, sylt eller liknande.
VARNING: Försök aldrig att få upp bröd, bagels osv. ur brödrosten som fastnat med en kniv eller
andra objekt som kan komma i direkt kontakt med värmeelementen. Låt alltid bröd
rosten svalna och dra ut kontakten ur vägguttaget innan du försiktigt försöker
avlägsna brödet.
SE
3
Korrekt avfallshantering
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att den ska
slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. Inom
EUnnsseparataåtervinningssystemföravfall.Kontaktalokalamyndighe-
ter eller dinåterförsäljare för mer information.

Funktioner
1. Justerbar brödhållare
2. Reglage för nedsänkning av
brödet
3. Uppvärmning
4. Avfrostning
5. Avbryt/Stop
6. Elektrisk justerbart reglage för
värmeinställning
7. Smulbricka
Rengöring och underhåll
1. Stäng alltid av produkten och dra ur kontakten från vägguttag samt låt brödrosten svalna
helt innan du börjar rengöringen.
2. För att tömma smulor på smulbrickan, dra ut den baktill, töm den och sätt sedan den på
plats igen.
3. Torka av utsidan med en lätt fuktad trasa och torka rent med en torr. Sänk aldrig ned pro
dukten i vatten eller annan vätska.
4. För att rengöra insidan, vänd upp och ned på brödrosten över köksbänk och skaka försiktigt
för at få ut alla lösa smulor.
Användning
1. Koppla in kontakten i eluttaget.
2. Placera dina brödskivor, bagels etc. i brödhållarna.
3. Välj önskad värmeinställning från 1-6 (1 är svagast och 6 är högst). När du använder
brödrosten första gången rekommenderar vi att använda värmeinställning 4. Olika typer av
bröd kan behöva olika värmeinställningar.
4. Tryck ned reglaget tills det klickar på plats i botten. Rostningen kommer då att starta
automatiskt.
Notera: Om brödrosten inte är inkopplad till vägguttaget kommer inte reglaget att klicka på plats.
5. Stäng av brödrosten när du uppnått önskat resultat, eller vänta tills den stänger av sig
automatiskt. Rostningen kan avbrytas när du vill genom att trycka på ”cancel”-knappen.
Rosta fruset bröd
1. För att rosta bröd som legat i frysen, lägg i brödskivorna i brödrosten och välj önskad
värmeinställning.
2. Tryck nedan ned reglaget tills det klickar på plats.
3. Efter det trycker du på avfrostningsknappen.
Uppvärmning
1. Brödrosten har även en funktion som värmer upp redan rostat bröd utan att påverka
rostningsgraden ytterligare. Sänk ned brödet som vanligt och tryck på uppvärmnings-
knappen.
SE
4
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China

Vigtige sikkerhedsinformationer
Læs manualen grundigt før brug!
1. Gennemlæs altid manualen før brug og opbevar denne til senere brug.
2. Dette produkt bør ikke anvendes af børn mellem 0-8 år. Produktet må kun anvendes af
børn over 8 år, hvis de er under opsyn af en voksen, som kan tage hånd om sikkerheden.
Produktet kan endvidere anvendes af individer med en nedsat fysisk, sensorisk eller mental
evne, hvis de blot overvåges af en anden part eller har fået vejledning af en person, der er
bekendt med risikoen ved at anvende produktet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn.
3. Børn skal altid være under opsyn, så man sikrer sig, at de ikke leger med brødristeren.
4. Er børnene under 8 år, holdes ledningen til produktet uden for deres rækkevidde.
5. Eftersom brødet kan brænde ved anvendelse af brødristeren, må denne aldrig placeres for
tæt på brændbare genstande, herunder gardiner.
6. Tilslut aldrig brødristeren til en ekstern kontakt, såsom en timer.
7. Dette produkt er kun beregnet til anvendelse i hjemmet eller lignende miljøer.
8. Nedsænk aldrig brødristeren eller stikket/ledningen i vand eller anden væske.
9. Overvåg altid brødristeren, når den er tændt.
10. Brødristerenskalaltidplacerespåenplanogtøroverade.
11. Dette produkt må ikke anvendes udendørs.
12. Sørg altid for, at brødristeren ikke er tilkoblet en strømkilde, når den rengøres.
13. Hvis ledningen eller stikket er defekt, skal produktet repareres af et autoriseret service-
værksted, så man undgår farlige situationer.
14. Ladaldrigledningenkommeikontaktmedvarmeoverader.Denmåejhellerhængeud
over bordkanten.
15. Lad brødristeren køle helt af, inden ledningen rulles op og sættes hen til opbevaring.
16. Placér aldrig brødristeren i nærheden af en varmekilde eller direkte på en varmeplade.
17. Anvend aldrig slibemidler eller stærke rengøringsmidler ved rengøring.
18. Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring brødristeren, når den anvendes, så der er en
fri luftcirkulation.
19. Lad ikke dette produkt komme i kontakt med gardiner, vægdekorationer, tøj, viskestykker
eller andre brændbare materialer. Der bør udvises forsigtighed, når brødristeren anvendes
påoverader,derikkeervarmefaste.Idissetilfældebørderanvendesenisolering.
20. Anvend ikke brødristeren, når krummebakken ej er monteret i brødristeren. Sørg for at
rense krummebakken regelmæssigt.
21. Rist aldrig brød eller andre produkter, som indeholder sukker, syltetøj eller lignende.
ADVARSEL: Forsøg aldrig at fjerne brød, bagels og lignende, som har sat sig fast, med en kniv
eller andre elementer, der kan komme i direkte kontakt med varmelegemet. Lad altid
brødristeren køle af. Tag dernæst stikket ud af stikkontakten, før brødet fjernes gan
ske forsigtigt.
DK
Korrekt affaldshåndtering
Dette symbol på produktet eller i instruktionerne betyder at det skal
smides ud separat fra andet husaffald, når det ikke fungerer længere.
IEUndesseparategenbrugssystemerforaffald.Kontaktdelokale
myndigheder eller din sælger for mere information.
5

Funktioner
1. Justerbar brødholder
2. Reguleringsmekanime til
nedsænkning af brødet
3. Opvarmningsfunktion
4. Optøningsfunktion
5. Tænd/Sluk
6. Elektrisk og justerbar regulering
til varmeindstilling
7. Krummebakke
Rengøring og vedligeholdelse
1. Sluk brødristeren, tag stikket ud af stikkontakten og lad brødristeren køle helt af, inden
rengøringen påbegyndes.
2. Skal krummebakken tømmes, trækkes bakken ud bagtil. Tøm den og indsæt den herefter i
brødristeren.
3. Tør ydersiden af med en fugtig klud. Tør af med en tør klud. Nedsænk aldrig produktet i
vand eller anden væske.
4. Skal den indvendige side rengøres, vendes brødristeren op og ned over køkkenbordet.
Dette bevirker, at de løse krummer falder ud.
Anvendelse
1. Sæt stikket i stikkontakten.
2. Placér brødskiver, bagels og lignende i brødholderne.
3. Vælg den ønskede varmeindstilling i niveauerne 1-6 (hvor 1 er det svageste, og 6 er det
højeste). Når brødristeren anvendes for første gang, er det anbefalelsesværdigt at anvende
niveau 4. Forskellige typer af brød kan kræve forskellige varmeindstillinger.
4. Tryk reguleringsmekanismen ned, indtil den er klikket på plads i bunden af brødristeren.
Ristningen vil derefter begynde ganske automatisk.
Bemærk: Hvis ledningen til brødristeren ikke er sat i stikkontakten, vil mekanismen ikke kunne
klikkes på plads.
Riste frosset brød
1. Vil man riste frosset brød, placeres brødskiverne i brødristeren, hvorefter den ønskede
varmeindstilling vælges.
2. Tryk derefter reguleringsmekanismen ned, så denne bliver klikket på plads.
3. Herefter trykkes der på optøningssknappen.
Opvarmning
1. Brødristeren har ligeledes en funktion, som opvarmer brød, der allerede er ristet.
Opvarmningen påvirker ikke ristningen i yderligere grad. Placér brødet som normalt, sænk
brødet ned i brødristeren, og tryk herefter på opvarmningsknappen.
DK
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
6

Viktig sikkerhetsinformasjon
Les manualen nøye før bruk!
1. Les alltid manualen før bruk, og spar den til fremtidig bruk.
2. Dette produktet skal ikke brukes av barn mellom 0-8 år. Produktet får kun benyttes av barn
over 8 år med tilsyn av en voksen som har ansvar for deres sikkerhet. Produktet kan også
brukes av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapasitet om de har tilsyn
eller instrueres av en person som er klar over risikoene ved å bruke produktet. Rengjøring
og vedlikehold skal ikke utføres av barn.
3. Barn skal alltid overvåkes for å garantere at de ikke leker med produktet.
4. Hold ledningen til produktet utenfor rekkevidde for barn under 8 år.
5. Da brød kan brennes ved bruk, skal brødristeren aldri plasseres for nært brannfarlige
gjenstander som gardiner.
6. Koble aldri inn produktet til en ekstern kontakt, for eksempel en timer.
7. Dette produktet er kun beregnet for bruk i hjemmet eller lignende miljø.
8. Legg aldri produktet eller støpsel/ledning ned i vann eller noen annen væske.
9. Produktet skal aldri overlates uten tilsyn når det brukes.
10. Produktetskalalltidplasserespåetattogtørtunderlag.
11. Ikke bruk produktet utendørs.
12. Pass på at produktet alltid kobles ut fra kontakten før rengjøring.
13. Om ledningen eller støpselet blir skadet, må produktet repareres av et autorisert service-
verksted for å unngå potensielt farlige situasjoner.
14. Laaldriledningenkommeikontaktmedvarmeoveraterellerhengeutoverbenken.
15. La brødristeren kjøle seg helt ned, før ledningen snurres rundt for oppbevaring.
16. Plasser aldri brødristeren i nærheten av en varmekilde eller direkte på en varm plate.
17. Bruk aldri slipemiddel eller andre sterke rengjøringsmiddel ved rengjøring.
18. Forsikre deg om at det er tilstrekkelig med plass rundt brødristeren når den brukes, for at
luften skal kunne sirkulere fritt.
19. Ikke la dette produktet komme i kontakt med gardiner, veggdekorasjoner, klær, koppe-
håndduker eller andre lettantennelige materialer. Det bør utøves forsiktighet når apparatet
brukespåoveratersomikkeervarmebestandige,isåfallbørisoleringbenyttes.
20. Ikke bruk brødristeren når smulebrettet ikke er montert i brødristeren. Pass også på å
rengjøre smulebrettet regelmessig.
21. Rist aldri brød med produkter som inneholder sukker, syltetøy eller lignende.
ADVARSEL: Prøv aldri å få opp brød, bagels osv. som har satt seg fast i brødristeren, med en
kniv eller andre objekt som kan komme i direkte kontakt med varmeelementene. La
alltid brødristeren avkjøles og dra ut kontakten fra vegguttaket før du løsner brødet
på en forsiktig måte.
7
NO
Korrekt avfallshåndtering
Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det skal kastes
separatfraannethusholdningsavfallnårdetikkevirkerlenger.Detnnes
leveringspunkter og gjenbruksstasjoner som skal håndtere denne typen
avfall. Kontakt lokale myndigheter eller forhandler for mer informasjon.

Funksjoner
1. Justerbar brødholder
2. Rist for plassering av brødet
3. Oppvarming
4. Tining
5. Avbryt/Stopp
6. Elektrisk justerbart Rist for
varmeinnstilling
7. Smulebrett
Rengjøring og vedlikehold
1. Skru alltid av produktet og dra ut støpselet fra kontakten og la brødristeren svalne helt før
du begynner rengjøringen.
2. For å tømme smuler på smulebrettet, dra det ut bak, tøm den og sett den på plass igjen.
3. Tørk av utsiden med en lett, fuktet klut og gå over med en tørr klut etterpå. Produktet skal
aldri legges i vann eller annen væske.
4. For å rengjøre innsiden, snu opp ned på brødristeren over kjøkkenbenken og rist forsiktig
for å fjerne alle løse smuler.
Bruk
1. Koble inn støpselet i kontakten.
2. Legg brødskiver, bagels etc. i brødholderne.
3. Velg ønsket varmeinnstilling fra 1-6 (1 er svakest og 6 er høyest). Når du bruker
brødristeren første gangen anbefaler vi å bruke varmeinnstilling 4. Forskjellige typer av
brød kan behøve forskjellige varmeinnstillinger.
4. Trykk ned risten til det klikker på plass i bunnen. Ristingen vil da starte automatisk.
Merk: Om brødristeren ikke er koblet til kontakten, kommer ikke risten til å klikke på plass.
5. Skru av brødristeren når du har oppnådd ønsket resultat, eller vent til den slås av
automatisk. Ristingen kan avbrytes når du vil, gjennom å trykke på ”cancel”-knappen.
Riste fryst brød
1. For å riste brød som har lagt i fryseren, legger du brødskivene i brødristeren og velger
ønsket varmeinnstilling.
2. Trykk ned risten til det klikker på plass.
3. Trykk på tineknappen.
Oppvarmning
1. Brødristeren har også en funksjon som varmer opp allerede ristet brød uten å påvirke
ristegraden ytterligere. Legg brødet i risteren som vanlig og trykk på oppvarmnings-
knappen.
8
NO
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China

Tärkeät turvallisuusohjeet
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä!
1. Lue aina käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.
2. Tätä tuotetta eivät saa käyttää 0-8-vuotiaat lapset. Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää
tuotetta ainoastaan, jos heitä valvoo vanhempi henkilö, joka voi vastata heidän turvalli-
suudestaan. Tuotetta voivat käyttää myös henkilöt, joilla on heikentynyt fyysinen,
sensorinen tai henkinen kapasiteetti, jos heitä valvoo tai on opastanut henkilö, joka on
tietoinen tuotteen käyttämisestä aiheutuvista riskeistä. Lapset eivät saa puhdistaa tai h
uoltaa laitetta.
3. Lapsia tulee aina valvoa, jotta varmistetaan etteivät he leiki laitteella.
4. Pidä laitteen johto pois alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
5. Koska leipä saattaa palaa, ei leivänpaahdinta saa koskaan sijoittaa liian lähelle tulenarkoja
esineitä kuten verhoja.
6. Älä koskaan liitä laitetta ulkoiseen virtakytkimeen, esimerkiksi ajastimeen.
7. Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kotona tai vastaavissa ympäristöissä.
8. Älä koskaan upota tuotetta tai virtakytkintä/-johtoa veteen tai muuhun nesteeseen.
9. Älä koskaan jätä tuotetta ilman valvontaa sen ollessa käynnissä.
10. Sijoita tuote aina tasaiselle ja kuivalle alustalle.
11. Älä käytä tuotetta ulkona.
12. Varmista, että tuote on aina irrotettu pistorasiasta ennen sen puhdistamista.
13. Jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, täytyy tuote korjauttaa valtuutetussa huolto-
liikkeessä vaaran välttämiseksi.
14. Älä koskaan anna johdon joutua kosketuksiin lämpimien pintojen kanssa tai roikkua pöydän
reunan yli.
15. Anna leivänpaahtimen jäähtyä kokonaan ennen kuin kierrät johdon sen ympärille säilytystä
varten.
16. Älä koskaan sijoita leivänpaahdinta lähelle lämpölähdettä tai kuumalle levylle.
17. Älä koskaan käytä hankausaineita tai muita vahvoja puhdistusaineita puhdistamisen
yhteydessä.
18. Varmista, että leivänpaahtimen ympärillä on tarpeeksi tilaa käytön aikana, jotta ilma voi
kiertää esteettä.
19. Älä anna tämän tuotteen joutua kosketuksiin verhojen, seinäkoristeiden, vaatteiden,
pyyhkeiden tai muiden helposti syttyvien
materiaalien kanssa. Ole varovainen käyttäessäsi laitetta pinnoilla jotka eivät ole lämpöä
kestäviä, sellaisissa tapauksissa tulee käyttää eristystä.
20. Älä käytä leivänpaahdinta ilman murualustaa. Muista myös puhdistaa murualusta säännö-
llisesti.
21. Älä koskaan paahda leipää tai muita tuotteita jotka sisältävät sokeria, hilloa tai muuta
vastaavaa.
VAROITUS: Älä koskaan yritä nostaa paahtimeen juuttunutta leipää, bageleita jne. veitsellä
tai muulla esineellä joka voi joutua suoraan kosketukseen lämpöelementin kanssa. Anna aina
leivänpaahtimen jäähtyä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin yrität varovasti irrottaa kiinni
juuttuneen leivänbrödet.
Oikea hävittäminen
Tämä symboli tuotteessa tai ohjeissa tarkoittaa, että laite täytyy hävittää
erillään muista talousjätteistä, kun se ei enää toimi. EU:n sisällä on jätteille
erillisiä kierrätysjärjestelmiä. Lisätietojen saamiseksi ota yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.
FI
9

Toiminnot
1. Säädettävä leipäpidike
2. Viipalepainike
3. Lämmitys
4. Sulatus
5. Keskeytys/Pysäytys
6. Sähköisesti säädettävä
lämpöasetuksen säädin
7. Murualusta
Puhdistus ja huolto
1. Kytke aina tuote pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta sekä anna leivänpaahtimen
jäähtyä kokonaan ennen kuin aloitat puhdistamisen.
2. Tyhjentääksesi murualustan, vedä se ulos takaa, tyhjennä ja aseta takaisin paikalleen.
3. Pyyhi ulkopuoli hieman kostealla rievulla ja kuivaa kuivalla rievulla. Älä koskaan upota
tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
4. Puhdistaaksesi sisäpuolen, käännä leivänpaahdin ylösalaisin keittiön työtason yläpuolella ja
ravista varovasti, jolloin irtonaiset murut putoavat alas.
Käyttö
1. Kytke pistoke pistorasiaan.
2. Aseta leipäviipaleet, bagelit jne. leipäpidikkeisiin.
3. Valitse haluamasi lämpöasetus 1-6 (1 on alhaisin ja 6 on korkein). Kun käytät leivän-
paahdinta ensimmäisen kerran, suosittelemme käyttämään lämpöasetusta 4. Erityyppiset
leivät saattavat tarvita eri lämpöasetuksen.
4. Paina alas viipalepainike, kunnes se napsahtaa paikalleen pohjaan. Paahtaminen
käynnistyy tällöin automaattisesti.
Huomaa: Jos leivänpaahdinta ei ole kytketty pistorasiaan, ei painike tule napsahtamaan
paikalleen.
5. Kytke leivänpaahdin pois päältä, kun olet saavuttanut haluamasi tuloksen tai odota kunnes
se kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Voit keskeyttää paahtamisen milloin tahansa
painamalla ”cancel”-painiketta.
Pakastetun leivän paahtaminen
1. Paahtaaksesi leipää joka on ollut pakastimessa, laita leipäviipaleet leivänpaahtimeen ja
valitse haluamasi lämpöasetus.
2. Paina viipalepainike alas kunnes se napsahtaa paikalleen.
3. Paina sen jälkeen sulatuspainiketta.
Lämmitys
1. Leivänpaahtimessa on myös toiminto, joka lämmittää jo paahdetun leivän vaikuttamatta sen
paahtotasoon. Laita leipäviipale alas tavalliseen tapaan ja paina lämmitys-painiketta.
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
FI
10
Table of contents
Languages:
Other Champion Toaster manuals