manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Chapin
  6. •
  7. Paint Sprayer
  8. •
  9. Chapin Sk-1154-1 User manual

Chapin Sk-1154-1 User manual

3. Filter
The filter helps prevent clogging while spraying. It is located on the end of
the white tube inside your sprayer tank.To clean filter, remove the hose from
the tank and lift out the outlet tube. Make sure the filter is positioned at the
bottom of the tank as pictured.
4. Pre-Use Check, continued
5. Filling
1) Do: Turn pump handle counterclockwise and remove pump
2) Do: Prepare spray solution following all directions and safety warnings on chemical label.
3) Do: Fill tank to no more than the proper gallon marker. Do NOT: overfill to accommodate pump.
4) Do: Check pump to make sure that no grass or dirt is stuck to barrel. Replace pump in tank and
tighten securely.
8. Care, Storage and Maintenance
Filter
For safety lock-off feature (no-spraying), pull up on handle and move red locking mechanism into lock-off
position as shown in fig. 9a. To disengage, push down on handle and return red locking mechanismto neutral
position as in fig. 9c. For lock-on feature (continuous spraying), push down on handle and move red locking
mechanism into lock-on position as shown in fig. 9b. To disengage, push down on handle and return red
locking mechanism to neutral position as shown in fig. 9c.
9. Fatigue-free spraying
9B
Handle
Down
9A
Locking Mechanism
Handle
Up
LOCK-OFF POSITION LOCK-ON POSITION NEUTRAL POSITION
9C
3a
1. Hose to Tank
Discharge/ Assembly
• Make sure white outlet tube is attached to outlet tube adapter (Fig. 1A).
• Insert the outlet tube portion of the discharge assembly into the tank adapter (Fig. 1B).
• Proper placement of white outlet tube (Fig. 1C).
• Firmly insert the outlet tube adapter into the tank adapter (Fig. 1D) Lining up tab with
notches on the tank adapter.
• Firmly tighten the retaining nut to the tank adapter (Fig. 1E).
Discharge
Assembly
1B
Outlet
Tube
1E
Retaining
Nut - Securely
tightened.
1D
No
Gap
Tank
Adapter
Outlet Tube
Adapter
Tab/
Notch
1A
Outlet Tube
Adapter
Outlet
Tube
1C
6. Pressurizing and Spraying
Do: Turn handle clockwise to
tighten. Push handle down,
turn 1/4 turn counterclockwise
to release.
Do: Pump until you
feel resistance.
Do: Push handle, down, turn 1/4
turn clockwise to lock. Begin
spraying. Re-pump sprayer as
required to maintain spray force.
6A6A 6C6C
6B6B
4) Do: Follow Filling, Pressurizing and Spraying Instructions, except use water only (Pump plunger 10-20
strokes and inspect for leaks).
5) Do: Direct shut-off away from you and open to make sure discharge is not clogged.
6) Do: If unit passes this test, release pressure (see Pressure Releasing Instructions), empty tank, and
proceed with Filling, Pressurizing and Spraying Instructions.
7) Do: Inspect all metal parts including the wand, nozzle and fittings for rust, corrosion and pitting. If any of
these conditions are found, replace affected part with original manufacturer’s part before using.
1) Do: Follow chemical manufacture’s instructions for cleaning. Rinse thoroughly with recommended solvent.
Follow Filling, Pressurizing and Spraying Instructions, except pump unit only 8-10 strokes. Be sure that the
wand and nozzle are thoroughly rinsed after each use.
2) Do: Open shut-off and allow recommended solvent to run through discharge assembly.
3) Do: Release pressure (Follow Pressure Release Instructions), remove pump and empty sprayer.
4) Do: Store sprayer tank upside down, with pump removed, in a warm dry location.
5) Do: Periodically oil pump by dropping 10-12 drops of light oil down pump rod through opening in cover.
2. Assembly of Shut-off, Extension Wand and Nozzle
Shut-off Assembly
Retaining Nut
Extension Wand
Nozzle Assembly
2A
Shut-off Assembly
Retaining Nut Extension Wand
Nozzle Assembly
6-8133
Extension wand, Vara de extensión, Lance de rallonge
6-4605
Pressure Relief Valve
Válvula de descarga de presión
Soupape de décompression
7. To Release Pressure
1) Your sprayer is equipped with a pressure relief/release
valve (Fig. 7A). To release pressure lift and hold the cap
until air is completely exhausted, OR, turn the valve slowly
counterclockwise until you hear air escaping and wait air is
completely exhausted (Fig. 7B).
2) Do: Stay away from the sprayer until all air has escaped.
7A7A 7B7B
6-8096
Flat Fan
Nozzle
Tobera
Buse
6-8122
Brass Adjustable
Nozzle
Tobera
Buse
6-5388
Hose Assembly
Ensamblaje de la manguera
Assemblage de boyau
018005R0921
6-8219
Extension wand, Vara de extensión, Lance de rallonge
Filter
6-8153
O-ring Kit
Kit de junta tórica
Trousse de joint torique
Elbow O-ring Hose Washer
Nozzle Gasket Wand O-ring
Sk-1154-1
WARNING: Improper use or failure to follow instructions can result in explosive failure causing serious
eye or other injury. For safe use of this product you must read and follow all instructions. Do not leave
a pressurized sprayer in the hot sun. Heat can cause pressure build-up resulting in possible explosion.
Do not store or leave solution in tank after use. Always wear goggles, gloves, long sleeve shirt, long pants
and full foot protection when spraying. Never use any tool to remove pump if there is pressure in sprayer.
Never stand with face or body over top of tank when pumping or loosening pump to prevent ejecting pump
assembly and/or solution from striking and injuring you. Never pressurize sprayer by any means other than
the original pump. Do not attempt to modify this sprayer. Replace parts only with manufacturer’s original
parts. Never spray flammable, caustic, acidic, chlorine, bleach or other corrosive solutions or heat,
pressure, or gas producing chemicals. Always read and follow chemical manufacturer’s instructions
before use with this sprayer as some chemicals may be hazardous when used with this sprayer.
6-8148
Nozzle Kit
Tobera
Buse
6-8138
Shut-off Assembly
Unidad de cierre
Assemblage d’arrêt
6-8093
Poly Adjustable
Nozzle
Tobera
Buse
6-4601
Repair Parts Kit Gaskets and Seals (not included)
Juego de piezas de reparación, empaquetaduras y juntas (no incluido)
Kit de pièces de réparation, joints et garniture d’étanchéité (non inclus)
WARNING
Note: Your particular sprayer may not include all parts pictured above.
Nota: Es posible que este pulverizador en particular no incluya todas las partes que se ilustran arriba.
Remarque : Votre pulvérisateur particulier pourrait ne pas inclure toutes les pièces illustrées plus haut.
Parts, Piezas, Pièces
1. Poly
Nozzle Cap
2. Retaining
Nut
3. Nozzle
Body
4. Nozzle
Gasket
5. Elbow
1. Brass
Nozzle Cap
2. Retaining
Nut
3. Nozzle
Body
4. Nozzle
Gasket
5. Elbow
Fan Nozzle
Tip
Retaining
Nut
Nozzle
Gasket
Elbow
Figure 1 Figure 2 Figure 3
1) Do: Check tightness of hose nut to be sure hose is securely attached to the tank outlet.
2) Do: Inspect hose for deterioration, cracks, softness, or brittleness. If any of these conditions are
found, replace hose before using. Replace with original manufacturer’s parts only.
3) Do: Remove pump (see Filling, Pressurizing and Spraying Instructions), inspect interior and exterior
of tank for signs of deterioration of body and bottom. Any sign of deterioration indicates possible tank
weakening and could result in explosive bursting under pressure. If any of these signs are found, discard
tank immediately and replace. Do not attempt to patch leaks, etc., as this could result in serious injury.
4. Pre-Use Check
Nozzle Assembly
Figure 1-2 Unscrew the nozzle cap (1) from the nozzle body (3) with retaining nut (2) fastened tightly to the elbow
(5). Unscrew the retaining nut (2). Push the nozzle body (3) with the nozzle gasket (4) out of the retaining nut (2).
To reinstall the nozzle, reverse the above instructions.
Figure 3 Unscrew the retaining nut from the elbow and push the fan nozzle tip and gasket out of the retaining nut.
To reinstall the nozzle, reverse the above instructions.
1) Screw nozzle assembly onto threaded end of the extension wand securely.
2) Insert unthreaded end of extension into shut-off assembly as shown and tighten retaining nut securely.
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
Congratulations!
You have just purchased a quality Chapin product.
Register Your Sprayer Online @ www.chapinmfg.com Questions? Do Not Return To Store.
Call us @ 1-800-950-4458 or www.chapinmfg.com
3. Filtre
Le filtre situé au bout du tube blanc à l’intérieur du réservoir du pulvérisateur aide à prévenir le colmatage durant la
pulvérisation. Pour nettoyer le filtre, retirer le tuyau du réservoir et soulever le tube de sortie. S’assurer que le filtre est
placé au fond du réservoir, tel que montré (fig. 3a).
4. Vérification Avant L’utilisation
1) Oui : Vérifiez l’étanchéité de l’écrou du boyau pour vous assurer que le boyau est bien attaché à la sortie du réservoir.
2) Oui : Inspectez le boyau pour tout signe de détérioration, fissures, mollesse ou fragilité. Si vous découvrez l’un de ces
problèmes, remplacez le boyau avant d’utiliser l’appareil. Remplacez seulement avec des pièces du fabricant d’origine.
stas condiciones, reemplace la pieza afectada con una pieza original del fabricante antes de usar.3) Oui : Retirez
la pompe (voir les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser), inspectez l’intérieur et l’extérieur du
réservoir pour tout signe de détérioration du corps et du fond. Tout signe de détérioration indique une faiblesse
possible du réservoir qui pourrait mener à un éclatement explosif sous pression. Si vous découvrez l’un de ces signes,
jetez immédiatement le réservoir et remplacez-le. N’essayez pas de corriger toutes fuites, etc. car cela pourrait mener
à de graves blessures.
4) Oui : Suivez les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser, sauf que vous devez utiliser de l’eau
seulement (Pompez le plongeur 8 à 10 fois et inspectez s’il y a des fuites).
5) Oui : Dirigez l’arrêt loin de vous et ouvrez pour vous assurer que la décharge n’est pas obstrué.
6) Oui : Si l’appareil réussit ce test, dégagez la pression(consultez les instructions pour dégager la pression), videz le
réservoir et passez aux instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser.
7) Oui : Inspectez toutes les pièces de métal incluant la lance, la buse et les raccords pour tout signe de rouille, corrosion
et piqûre. Si vous découvrez l’un de ces problèmes, remplacez la pièce affectée par une pièce du fabricant original
avant d’utiliser.
5. Remplir
1) Oui : Tournez la poignée de pompe dans le sens antihoraire et retirez la pompe.
2) Oui : Préparez la solution de pulvérisation en suivant toutes les instructions et les avertissements de sécurité sur
l’étiquette de produits chimiques.
3) Oui : Remplissez le réservoir sans dépasser le marqueur de gallons approprié. NON : ne remplissez pas trop pour
accommoder la pompe.
4) Oui :Vérifiez la pompe pour vous assurer qu’aucun gazon ou saleté ne soit collé au corps. Replacez la pompe dans le
réservoir et resserrez bien.
6. Mettre sous pression et pulvériser
1) Oui : Tournez la poignée dans le sens horaire pour serrer. Enfoncez la poignée, tournez d’un quart de tour dans le sens
antihoraire pour dégager (Fig. 6A).
2) Oui : Pompez jusqu’à ce que vous sentiez de la résistance (Fig. 6B).
3) Oui : Enfoncez la poignée et tournez d’un quart de tour dans le sens horaire pour verrouiller. Commencez à pulvériser.
Repompez le pulvérisateur au besoin pour maintenir la force de pulvérisation (Fig. 6C).
7. Pour dégager la pression
1) Le réservoir est équipé d’une soupape de décompression (Fig. 7A). Pour libérer la pression, soulever et tenir le
capuchon pour laisser échapper complètement l’air, OU tourner lentement la soupape dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’on entende l’air s’échapper et attendre que tout l’air se soit échappé (Fig. 7B).
2) Oui : Restez loin du pulvérisateur jusqu’à ce que tout l’air se soit échappé.
8. Entretien, rangement et maintenance
1) Oui : Suivez les instructions du fabricant du produit chimique pour le nettoyage. Rincer abondamment avec le solvant
recommandé. Suivez les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser, sauf que vous devez pomper
seulement 8 à 10 fois. Assurez-vous que la lance et la buse sont bien rincées à l’eau après chaque utilisation.
2) Oui : Ouvrir la fermeture et laisser le solvant recommandé traverser l’assemblage de décharge.
3) Oui : Dégagez la pression (suivez les instructions pour dégager la pression), retirez la pompe et videz le pulvérisateur.
4) Oui : Rangez le réservoir du pulvérisateur à l’envers avec la pompe retirée dans un endroit chaud et sec.
5) Oui : Huilez régulièrement la pompe en y mettant 10 à 12 gouttes d’huile légère dans la tige de la pompe par l’ouverture
dans lecouvercle.
9. Pulvérisation sans fatigue
Pour la fonction de verrouillage désactivé de sécurité (sans pulvérisation), relevez la poignée et déplacez le mécanisme
de verrouillage rouge en position de verrouillage désactivé comme indiqué dans la fig. 9A. Pour désengager, enfoncez
la poignée et remettez le mécanisme de verrouillage rouge à la position neutre comme dans la fig. 9C. Pour la fonction
de verrouillage activé (pulvérisation continue), enfoncez la poignée et déplacez le mécanisme de verrouillage rouge
en position de verrouillage activé comme indiqué dans la fig. 9B. Pour désengager, enfoncez la poignée et remettez le
mécanisme de verrouillage rouge à la position neutre comme dans la fig. 9C.
018005R0921
1. Boyau au Réservoir
Décharge / assemblage
• Assurez-vous que le tube de sortie blanc est joint à l’adapteur du tube de sortie (Fig. 1A).
• Insérez la partie du tube de sortie de l’assemblage de décharge dans l’adaptateur du réservoir (Fig. 1B).
• Emplacement approprié du tube de sortie blanc (Fig. 1C).
• Insérez fermement l’adapteur du tube de sortie dans l’adaptateur du réservoir (Fig. 1D) Aligner l’onglet
avec les encoches de l’adapteur du réservoir.
• Insérez fermement l’écrou de blocage à l’adaptateur du réservoir (fig. 1E).
2. Assemblage d’arrêt, de lance de rallonge et buse
1) Vissez bien l’assemblage de buse sur l’extrémité filetée de la lance de rallonge.
2) Insérez l’extrémité non filetée de la rallonge dans l’assemblage d’arrêt comme indiqué et resserrez bien l’écrou de blocage.
ASSEMBLAGE DE LA BUSE
Figure (1-2) Dévissez le bouchon de la buse (1) du corps de la buse (3) avec l’écrou de blocage (2) bien installé au coude (5).
Dévissez l’écrou de blocage (2). Poussez le corps de la buse (3) avec le joint d’étanchéité de la buse (4) hors de l’écrou de
blocage (2). Pour réinstaller la buse, inversez les instructions précédentes.
Figure 3 Dévissez l’écrou de blocage du coude et poussez l’embout de la buse du ventilateur et le joint d’étanchéité hors de
l’écrou de blocage. Pour réinstaller la buse, inversez les instructions précédentes.
1. Manguera Para el Tanque
Descarga / Montaje
• Asegúrese que el tubo de salida blanco esté sujeto al adaptador de tubo de salida (Fig. 1A).
• Inserte la parte del tubo de salida del montaje de descarga en el adaptador del tanque (Fig. 1B).
• Coloque apropiadamente el tubo de salida blanco (Fig. 1C).
• Inserte firmemente el adaptador del tubo de salida en el adaptador del tanque (Fig. 1D) Alinee la lengueta con las
muescas en el adaptador del tanque.
• Ajuste firmemente la tuerca de retensión al adaptador del tanque (Figura 1E).
2. Ensamblaje del cierre, la vara de extensión y la boquilla
1) Atornille firmemente el ensamblaje de la boquilla al extremo con rosca de la varilla de extensión.
2) Introduzca el extremo sin rosca de la extensión en el ensamblaje de cierre tal como se muestra y ajuste manteniendo
la tuerca de manera segura.
ENSAMBLE DE BOQUILLA
Figura (1-2) Desatornille la tapa de boquilla (1) del cuerpo de la boquilla (3) con la tuerca de retención (2) en el codo (5).
Desatornille la tuerca de retención (2). Empuje el cuerpo de la boquilla (3) con la boquilla junta (4) de manera de sepa-
rarlos de la tuerca de retención (2). Para volver a instalar la boquilla, haga lo mismo pero empezando por el último paso.
Figura 3 Desatornille la tuerca de retención del codo y empuje la punta de la boquilla de pulverización de modo que se
separe de la tuerca de retención. Para volver a instalar la boquilla, haga lo mismo pero empezando por el último paso.
3. Filtro
El filtro ayudará a prevenir obstrucciones durante la pulverización. Está ubicado en el extremo del tubo de salida dentro
del tanque de su pulverizador. Para limpiar el filtro, quite el montaje de descarga del tanque (figura 3A). Asegúrese de
que el filtro esté colocado en el fondo del tanque como aparece en la figura.
4. Verificación Antes Del Uso
1) Sí: Verifique el ajuste de la tuerca de la manguera para asegurarse de que la manguera esté unida
correctamente a la salida del tanque.
2) Sí: Inspeccione la manguera en busca de deterioro, grietas, partes blandas o fragilidad. Si encuentra
alguna de estas condiciones, reemplace la manguera antes de usarla. Reemplace únicamente con las
partes del fabricante original.
3) Sí: Retire la bomba (ver Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y pulverizar), inspeccione el interior
y exterior del tanque en busca de signos de deterioro del cuerpo y fondo. Cualquier signo de deterioro
indica posible debilidad del tanque y podría resultar en una explosión debido a la presión. Si encuentra
alguna de estas condiciones, deseche el tanque de inmediato y reemplácelo. No intente parchar goteras,
etc., porque podría ocasionar una lesión seria.
4) Sí: Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar, pero use sólo agua (Bombee el émbolo
con 10 o 20 movimientos e inspeccione para ver si hay goteras).
5) Sí: Lleve la unidad de cierre lejos de usted y abra para asegurarse de que la descarga no esté obstruida.
6) Sí: Si la unidad pasa esta prueba, libere la presión (ver instrucciones sobre cómo liberar la presión),
vacíe el tanque y proceda con las Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y pulverizar.
7) Sí: Inspeccione todas las piezas de metal incluyendo la varilla pulverizadora, la boquilla y los accesorios
en busca de óxido, corrosión y picaduras. Si encuentra alguna de estas condiciones, reemplace la pieza
afectada con una pieza original del fabricante antes de usar.
5. Cómo llenar
1) Sí: Gire la manija de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y retire la bomba
2) Sí: Prepare la solución del pulverizador siguiendo todas las pautas y advertencias de seguridad que aparecen
en la etiqueta del producto químico.
3) Sí: Llene el tanque hasta la marca correspondiente del galón. NO: Llene en exceso para poder acomodar
la bomba.
4) Sí: Verifique la bomba para asegurarse de que no haya césped ni suciedad atascada en el barril. Vuelva a
colocar la bomba en el tanque y ajuste bien.
Sk-1154-3
ADVERTENCIA: El uso inapropiado o el no seguir las instrucciones puede resultar en una falla explosiva y causar serias
lesiones oculares o de otro tipo. Para el uso seguro de este producto, usted debe leer y seguir todas las instrucciones.
No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol. El calor puede provocar la acumulación de presión resultando en una
posible explosión. No almacene o deje la solución en el tanque después de usar. Cuando utilice el pulverizador siempre
utilice anteojos protectores, guantes, camisa de manga larga, pantalones largos y protección completa en los pies. Nunca
utilice ninguna herramienta para retirar la bomba si hay presión en el pulverizador. Nunca se ubique con el rostro o cuerpo
sobre la parte superior del tanque cuando bombee o suelte la bomba para evitar que la eyección del montaje de la bomba
y/o la solución lo golpee y lo lastime. Nunca presurice el pulverizador con cualquier otro elemento que no sea la bomba
original. No intente modificar este pulverizador. Reemplace las piezas sólo con piezas originales del fabricante. Nunca
pulverice soluciones inflamables, cáusticas, ácidas, con cloro, con lejía u otras soluciones corrosivas o químicos que
produzcan calor, presión o gas. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante del producto químico antes de usarlo
con este pulverizador, ya que algunos productos químicos pueden ser peligrosos cuando se usan con este pulverizador.
ADVERTENCIA
6. Cómo presurizar y pulverizar
1) Sí: Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj para ajustar. Empuje hacia abajo la manija y gire 1/4 de vuelta
en sentido contrario a las agujas del reloj para liberar (Fig. 6A).
2) Sí: Bombee hasta que sienta resistencia (Fig. 6B).
3) Sí: Empuje hacia abajo la manija y gire 1/4 de vuelta en sentido a las agujas del reloj para cerrar. Comience a
pulverizar. Vuelva a bombear el pulverizador como se requiere para mantener la fuerza de pulverización Fig. 6C).
7. Para liberar la presión
1) Su pulverizador viene equipado con una válvula de descarga/desahogo de presión (fig. 7a). Para descargar la presión,
levante y sostenga la tapa hasta que haya salido todo el aire, O, gire la válvula lentamente hasta que escuche que el
aire se escapa y espere hasta que haya salido todo el aire (fig. 7b).
2) Sí: Manténganse alejado del pulverizador hasta que todo el aire haya escapado.
8. Cuidado, Almacenamiento Y Mantenimiento
1) Sí: Siga las instrucciones del fabricante del químico para la limpieza. Enjuague bien con el solvente recomendado.
Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar, excepto para la unidad de la bomba de sólo 8 a 10
movimientos. Asegúrese de que la varilla pulverizadora y la boquilla estén bien enjuagadas con agua después de
cada uso.
2) Sí: Abra el cierre y permita que el solvente recomendado pase por el conjunto de descarga.
3) Sí: Libere la presión (Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar), retire la bomba y vacíe el
pulverizador.
4) Sí: Guarde el tanque del pulverizador de cabeza, habiendo retirado la bomba, en un lugar seco y templado.
5) Sí: El bombeo debe ser periódicamente lubricado, colocando de 10 a 12 gotas de aceite ligero en la vara de la bomba
después abrir la cubierta.
9. Una Pulverización que no fatiga
Para la función de bloqueo de seguridad (no pulverizar), jale la manija hacia arriba y mueva el mecanismo rojo de
bloqueo hacia la posición de bloqueo como se muestra en la figura 9A. Para desactivar, presione la manija hacia abajo
y posicione nuevamente el mecanismo rojo de bloqueo hacia la posición neutral como se muestra en la figura. 9C. Para
la función de desbloqueo (continuar pulverizando), jale la manija hacia abajo y mueva el mecanismo rojo de bloqueo a
la posición de desbloqueo como se muestra en la figura 9B. Para desactivar, presione la manija hacia abajo y posicione
nuevamente el mecanismo rojo de bloqueo hacia la posición neutral como se muestra en la figura 9C.
Sk-1154-2
Avertissement : Une mauvaise utilisation ou ne pas suivre les instructions peut mener à une défaillance explosive
provoquant de graves lésions oculaires ou autres. Pour utiliser ce produit sans danger, vous devez lire et comprendre
toutes les instructions. Ne pas laisser de pulvérisateur sous pression au soleil. Ne pas ranger ni laisser la solution dans le
réservoir après utilisation. Ne pas ranger ni laisser la solution dans le réservoir après l'utilisation. Toujours porter des
lunettes de sécurité, des gants, une chemise à manches longues, un pantalon long et des chaussures protectrices à pied
complet lorsque vous pulvérisez. Ne jamais utiliser d'outil pour retirer la pompe s'il y a de la pression dans le pulvérisateur.
Ne jamais se placer avec le visage ou le corps au-dessus du réservoir en pompant ou en desserrant la pompe pour
prévenir l'éjection de l'assemblage de la pompe et/ou pour éviter que la solution ne vous frappe et ne vous blesse. Ne
jamais mettre le pulvérisateur sous pression par tout autre moyen que la pompe d'origine. Ne pas essayer de modifier
ce pulvérisateur. Remplacer seulement avec des pièces originales du fabricant. Ne jamais pulvériser de matériaux
inflammables, caustiques, acides, chlore, eau de javel ou autres solutions corrosives ou chaleur, pression ou produits
chimiques produisant du gaz.Toujours lire et suivre les instructions du fabricant de produits chimiques avant d'utiliser
ce pulvérisateur, car certains produits chimiques peuvent être dangereux lorsqu'ils sont utilisés avec ce pulvérisateur.
AVERTISSEMENT
Félicitations!
Vous avez acheté un produit de qualité Chapin. Enregistrez dès que possible votre pulvérisateur en ligne à
l'adresse suivante: www.chapinmfg.com Questions ?
Ne retournez pas au magasin. Appelez-nous
1-800-950-4458 ou visitez le www.chapinmfg.com
¡Felicitaciones!
Usted acaba de adquirir un producto de calidad Chapin. Registre su pulverizador en línea en
www.chapinmfg.com ¿Preguntas?
No regrese a la tienda; llámenos al
1-800-950-4458 o visite www.chapinmfg.com

Other Chapin Paint Sprayer manuals

Chapin MIXES ON EXIT 97361 User manual

Chapin

Chapin MIXES ON EXIT 97361 User manual

Chapin Pro Series User manual

Chapin

Chapin Pro Series User manual

Chapin 63900 User manual

Chapin

Chapin 63900 User manual

Chapin 75009 User manual

Chapin

Chapin 75009 User manual

Chapin Sk-1159-1 User manual

Chapin

Chapin Sk-1159-1 User manual

Chapin BLEACH & DISINFECTANT 61575 User manual

Chapin

Chapin BLEACH & DISINFECTANT 61575 User manual

Chapin 63102 User manual

Chapin

Chapin 63102 User manual

Chapin 19099 User manual

Chapin

Chapin 19099 User manual

Chapin G362D User manual

Chapin

Chapin G362D User manual

Chapin 61950 User manual

Chapin

Chapin 61950 User manual

Chapin EZ MOUNT 97300E User manual

Chapin

Chapin EZ MOUNT 97300E User manual

Chapin 22251XP User manual

Chapin

Chapin 22251XP User manual

Chapin 2553E User manual

Chapin

Chapin 2553E User manual

Chapin MIXES 63950 User manual

Chapin

Chapin MIXES 63950 User manual

Chapin 97902 User manual

Chapin

Chapin 97902 User manual

Chapin 31430 User manual

Chapin

Chapin 31430 User manual

Chapin TREE/TURF PRO User manual

Chapin

Chapin TREE/TURF PRO User manual

Chapin 60100 User manual

Chapin

Chapin 60100 User manual

Chapin BLEACH & DISINFECTANT User manual

Chapin

Chapin BLEACH & DISINFECTANT User manual

Chapin 97500B Parts list manual

Chapin

Chapin 97500B Parts list manual

Chapin 60124 User manual

Chapin

Chapin 60124 User manual

Chapin PowerFLO 7800 Series Parts list manual

Chapin

Chapin PowerFLO 7800 Series Parts list manual

Chapin 61800 User manual

Chapin

Chapin 61800 User manual

Chapin 1949 User manual

Chapin

Chapin 1949 User manual

Popular Paint Sprayer manuals by other brands

ANI R160-T Operation and maintenance manual

ANI

ANI R160-T Operation and maintenance manual

WAGNER GM 5000EAC F operating manual

WAGNER

WAGNER GM 5000EAC F operating manual

Anest Iwata AP-96-05 instruction manual

Anest Iwata

Anest Iwata AP-96-05 instruction manual

Homeright PaintStick instruction sheet

Homeright

Homeright PaintStick instruction sheet

Fimco ATV-20-2-QR owner's manual

Fimco

Fimco ATV-20-2-QR owner's manual

3M Accuspray owner's manual

3M

3M Accuspray owner's manual

Birchmeier A 50 AC1 Instructions for use

Birchmeier

Birchmeier A 50 AC1 Instructions for use

North American Tool Industries 9409 Important operating instructions

North American Tool Industries

North American Tool Industries 9409 Important operating instructions

YATO YT-2374 Original instructions

YATO

YATO YT-2374 Original instructions

Bisonte PAZ-9600 user guide

Bisonte

Bisonte PAZ-9600 user guide

TerraKing ST22912 quick start guide

TerraKing

TerraKing ST22912 quick start guide

Anest Iwata LS-400 entech instruction manual

Anest Iwata

Anest Iwata LS-400 entech instruction manual

WAGNER Power Painter owner's manual

WAGNER

WAGNER Power Painter owner's manual

SATA SATAjet 4000 B operating instructions

SATA

SATA SATAjet 4000 B operating instructions

Litheli U1PR210000 Operator's manual

Litheli

Litheli U1PR210000 Operator's manual

WAGNER G 15 operating instructions

WAGNER

WAGNER G 15 operating instructions

Hagie SmarTrax 2100 Series installation manual

Hagie

Hagie SmarTrax 2100 Series installation manual

Norac UC4.5 installation manual

Norac

Norac UC4.5 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.