Chef's Choice G203 User manual

© 2021 The Legacy Companies.
DIAMOND HONE® KNIFE SHARPENER
G203
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
IT IS ESSENTIAL THAT YOU FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS TO ACHIEVE OPTIMUM RESULTS.

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
1. Read all instructions. For your safety, every user should read
this manual.
2. To protect against electrical hazards, do not immerse the
Chef’sChoice® sharpener in water or other liquid.
3. Make sure that only clean knife blades are inserted in
Model G203.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
o parts and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner.
U.S. customers: You can return your sharpener to The Legacy
Companies’ factory for service where the cost of repair or
electrical or mechanical adjustment can be estimated. When the
electrical cord on this appliance is damaged, it must be replaced
by the Chef’sChoice® factory or other qualified service to avoid
the danger of electrical shock.
Outside U.S.: Please return your sharpener to your local
distributor where the cost of repair or electrical or mechanical
adjustment can be estimated. If the supply cord of this appliance
is damaged, it must be replaced by a repair facility appointed
by the manufacturer because special tools are required. Please
consult your Chef’sChoice® distributor.
7. CAUTION! This appliance may be fitted with a polarized power
plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the
plug in anyway.
English — 2

8. Carefully route the power supply cord to avoid damage from the
knife blades while sharpening.
9. The use of attachments not recommended or sold by The
Legacy Companies may cause fire, electric shock or injury.
10.The Chef’sChoice® sharpener is designed to sharpen American,
European, and Asian style knives as described in following
sections. Do not attempt to sharpen scissors, ax blades or any
blade that does not fit freely in the slots.
11. Do not let the cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces.
12.When in the “ON” position (Red flash on switch is exposed when
“ON”), the Chef’sChoice® sharpener should always be on a stable
countertop or table.
13.WARNING: KNIVES PROPERLY SHARPENED ON YOUR
Chef’sChoice® SHARPENER WILL BE SHARPER THAN YOU
EXPECT. TO AVOID INJURY, USE AND HANDLE THEM WITH
EXTREME CARE. DO NOT CUT TOWARD ANY PART OF YOUR
FINGERS, HAND OR BODY. DO NOT RUN FINGER ALONG
EDGE. STORE IN A SAFE MANNER.
14.Do not use outdoors.
15.Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
16.Do not use honing oils, water or any other lubricant with the
Chef’sChoice® sharpener Model G203.
17. For household use only.
18.This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: - sta kitchen areas in shops, oces, and
other working environments; - farm houses; - by clients in hotels,
motels, and other residential type environments; - bed and
breakfast type environments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
English — 3

English — 4
DESCRIPTION OF THE CHEF’SCHOICE DIAMOND HONE®
KNIFE SHARPENER MODEL G203
This advanced Diamond Hone Sharpener has two motor driven sharpening Stages 1 and 2,
followed by a single manual honing and polishing in Stage 3.
In Stage 1, motor-driven, highly eective diamond abrasive disks remove the dull edge
and create a sharp fully faceted edge at the conventional 20 degrees on each side of
the blade. In Stage 2 similar technology is used with finer diamond abrasives at a slightly
larger angle to create a small second bevel along the edge. This two step sharpening
and honing process leaves a stronger – arch shaped profile along the edge for greater
strength and durability. In Stage 3 the edge is lightly honed and polished to create a razor
sharp Trizor edge of increased perfection, sharpness and durability.
In Stage 1 there are two knife-guiding slots. These are referred to as the left and right
slots of Stage 1. Likewise in Stage 2 there are two guiding slots, left and right that sharpen
alternately the right and left side of the blade’s edge. Stage 3 has only one guiding
slot that centers the blade in a manner so that both sides of the edge are honed
simultaneously. When sharpening in Stages 1 and 2, always follow an alternating pattern
of sharpening in the right and left slots. This pattern insures that both sides (facets) of the
edge are sharpened alike for better control of the cutting action of blade.
This three stage design provides the ultimate in versatility of the knife edge so that you
can tailor the edge geometry to your cutting needs. You will find that the Model G203
gives you a very sharp edge and one that remains significant bite for some of the more
dicult cutting tasks.
USING THE MODEL G203 SHARPENER
Note: Always clean your knife before sharpening in the sharpener! For your safety, keep
your fingers clear of the blade edge at all times.
You will find that the sharpener can create and maintain a very sharp and eective edge
on all your conventional fine edge and serrated cutlery. The primary edge facets are each
formed in Stage 1 at a nominal 20 degrees on each side of the edge, which results in a
total primary edge of 40 degrees. Stages 2 and 3 create a second and third bevel at
slightly larger angles leaving a strong triple beveled edge structure. Always use the
sharpener with the stage numbers 1, 2 and 3 facing you.
STAGE 1
To sharpen, place the sharpener on the table gripping it securely with your left hand. Push
on the power switch. Insert the knife blade, (Figure 1) near its handle, into the far left slot
Figure 1. Inserting the blade in the left slot of the
Stage 1. Alternate individual pulls in left and
right slots.
Figure 2. Inserting the blade in the right slot of
Stage 1. Alternate pulls in left and right slots.

English — 5
of Stage #1 and allow the left face of the blade to rest on the left face of the slot as you
pull the knife toward you. The knife edge should be in sustained moving contact with the
internal diamond abrasive coated disk. Only light downward force will be necessary as
you pull the blade toward you. Listen carefully to insure your knife maintains good contact
with the rotating diamond disk. Take about 5 seconds to make each pull if you have a six
inch (6”) long blade. Increase the time of each pull for longer blades or decrease the time
for shorter blades.
Make one pull of the blade in the left slot as described above and then repeat the same
procedure in the adjacent (right) slot of Stage 1. As you pull the knife thru the right slot,
(see Figure 2), hold the right face of the knife against the slanted right face of the slot. If
your knife, before sharpening, is not very dull you will find that only about 5 pairs of pulls,
alternating in the left and right slots of Stage 1, will be sucient to put a keen edge on the
blade. However, if the knife is initially very dull you may find that 10 or more alternating
pairs of pulls in the left and right slots of Stage 1 will be needed the first time as you re-
shape and sharpen the old edge. Always pull the blade toward you. Never push the blade
away from you when using Stage 1. Before leaving Stage 1 it is important to examine the
knife edge to insure there is a small burr along one side of the edge.
Figure 3 illustrates how to check for the burr. Proceed as follows: If your last sharpening
pull was in the right slot there should be a small burr on the right side of the blade edge.
If the last pull was in the left slot there should be a small burr along the left side of the
edge. If there is no burr make another pair of pulls and again check for a burr. Repeat
making pairs of alternating right and left pulls until you create a small burr along the edge.
(Sometimes it is easier to create the burr if you pull the blade slower.) Make another single
pull and confirm there is a burr along the edge after each pull. Only then are you are ready
to sharpen in Stage 2.
STAGE 2
Once you have confirmed that a burr was formed in Stage 1, you are ready to sharpen the
knife in Stage 2.
Proceed to sharpen in the left and right slots of Stage 2 which have finer abrasive and
sharpen at a slightly larger angle than Stage 1 in order to create a small second bevel
adjacent the knife edge.
You will likely find that only 1-2 pairs of pulls in Stage 2 will be sucient to create a small
burr along the edge. Always sharpen alternately in the left and right slots of Stage 2,
taking about 5 seconds each pass for a 6” blade (see Figures 4 and 5). Take longer for
longer knives, and less time to pull shorter blades through the slots. The burr will be
Burr
Figure 3. Develop a distinct burr along knife edge
before sharpening in Stage 2. Burr can be detected
by sliding finger across and away from the edge.
Caution! See text.
Figure 4. Inserting the knife in left slot of Stage 2.
Alternate individual pulls in left and right slots.

English — 6
slightly smaller than you experienced in Stage 1. Pull slower if needed to develop a
detectable burr before moving to Stage 3. You will notice that the edge developed in
Stage 2 is sharper than the edge formed in Stage 1.
Do not move to Stage 3 (manual) until you are confident that you detect a burr after
Stage 2.
Once a burr is detected, you can make a pair of faster pulls in Stage 2 to remove the burr
and minimize the time you will need to hone and polish the edge in Stage 3.
STAGE 3
Since Stage 3 is a manual honing stage you can turn o the power switch. If the knife is
fully sharpened in Stage 2 only 5-10 back and forth strokes will be needed in the single
slot of Stage 3 (the far right slot, see Figure 6) to hone a small third bevel along the edge
which will be exceedingly sharp and eective. It should cut paper smoothly allowing you
to make straight or curved cuts easily.
For optimum results in Stage 3 center the blade within the slot width and keep the length
of the blade aligned with the center line of the slot as you move the blade back and forth
in the slot without lifting. Apply only a light downward pressure, about 3-4 pounds, on
the blade as you sharpen in Stage 3. For optimum results make smooth consistent strokes
while maintaining the light downward pressure. The finished edge will be very sharp and
burr free.
RESHARPENING THE KNIFE EDGE
To resharpen follow the procedure for Stage 3 described above, making 10-20 complete
back and forth stroke pairs while maintaining recommended downward pressure. Listen to
confirm the sharpening disks are turning. Then test the edge for sharpness. If
necessary resharpen again but first use Stage 2 followed by two to three (2-3) back and
forth pairs of strokes in Stage 3. Generally you should be able to resharpen several times
using only Stage 3 before having to resharpen in Stage 1.
Figure 6. Knife in Stage 3. Use back and forth
sharpening strokes with modest downward pressure.
See text.
Figure 5. Inserting the knife in right slot of Stage 2.
Alternate individual pulls in left and right slots.

English — 7
SERRATED BLADES
Serrated blades can be sharpened in Stage 3 (see Figure 7). Center the blade in the slot of
Stage 3 and make twenty-five (25) back and forth pairs of strokes. Examine the edge and
if necessary make another 25 full stroke pairs. Test the blade for sharpness. If the blade
to be sharpened is very dull, first make two fast but full pairs of pulls — alternating right
and left slots in Stage 2 and then make twenty-five (25) paired strokes (back and forth)
in Stage 3. Because of its nature, a serrated knife will not ever appear as sharp or cut as
smoothly as a straight edged blade. Caution: Do not make many strokes in Stage 2, or you
will remove too much metal from the teeth of the serrated edge.
ASIAN BLADES
The sharpener which sharpens at a primary angle of 20 degrees, can sharpen double
faceted Asian blades such as the Santoku which is traditionally sharpened at 15º.
However, for optimum results with all Asian blades we recommend a 15º sharpener such
as the Chef’sChoice® Electric Models 15XV or 1520 as the preferred choice for all Asian
style blades.
Do not sharpen in the sharpener any single sided, single faceted Asian Kataba knives, such
as the traditional sashimi styled blade that is commonly used to prepare ultra thin
sashimi. Stage 3 sharpens simultaneously both sides of the cutting edge while the sashimi
knives are designed to be sharpened only on one side of the blade. The Chef’sChoice
electric sharpeners listed in the previous paragraph will correctly sharpen these single
sided knives.
CERAMIC KNIVES
The sharpener is not recommended for ceramic knives.
SCISSORS
Do not attempt to use the sharpener to sharpen scissors. The Legacy Companies does
manufacture special sharpeners designed just for scissors.
Figure 7. Serrated knife in Stage 3.

English — 8
Made in the U.S.A. with U.S. and globally sourced materials. chefschoice.com
This product may be covered by one or more EdgeCraft patents and/or patents pending as marked on the
product. Chef’sChoice®, EdgeCraft®, Diamond Hone®, EdgeSelect® and the overall design of this product are
registered trademarks of the EdgeCraft Corporation.
Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 64
Certified to EN 60335-1, EN 60335-2, EN 55014-1+A1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
© The Legacy Companies 2021
J21 En/Fr/Sp G203select_inst_v1_EFS
The Legacy Companies
149 Cleveland Drive, Paris, KY 40361 U.S.A.
BRANDS OF KNIVES
The sharpener will put an excellent edge on all conventional metal Euro/American and
Santoku style knives regardless of brands, including Henckels, Wüsthof, Sabatier, Lamson
and Goodnow, Global, Russell Harrington, Chef’sChoice, Messermeisser, Forshner, Mundial,
Cuisinart, Kitchen Aid, Shun and many, many more.
TEST FOR SHARPNESS
To test for sharpness and cutting ability of your fine edge knives, hold a sheet of paper
vertically by its upper edge and carefully cut down through the sheet a small (but safe)
distance from your fingers. A sharp edge (on a straight edge blade) will cut smoothly
without tearing the paper.
Alternatively try cutting a tomato. The knife should penetrate the skin of the tomato and
cut through it on the first pull without applying significant force to the knife.
MAINTENANCE
• The exterior of the sharpener can be cleaned with a damp soft cloth.
• Periodically shake out and dispose of the metal sharpening dust by inverting the
sharpener and lightly tapping it onto a newspaper, paper towel, or other paper sheet.
• No oils or other lubricating liquids are necessary with this sharpener.

VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
TOUTE UTILISATION. IL EST ESSENTIEL QUE VOUS
RESPECTIEZ CES INSTRUCTIONS POUR OBTENIR DES
RÉSULTATS OPTIMAUX.
© 2021 The Legacy Companies.
AIGUISEUR DE COUTEAUX DIAMOND HONE®
G203

MESURES DE
PROTECTION IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, il est impératif
de toujours respecter des précautions de base, notamment les
précautions suivantes :
1. Lisez toutes les instructions. Tout utilisateur doit lire ce manuel.
2. Afin d’éviter les accidents d’origine électrique, ne plongez
pas l’aiguiseur de Chef’sChoice® dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
3. Assurez-vous de n’insérer que des lames de couteau propres
dans le modèle G203.
4. Débranchez la prise lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, avant
de monter ou de démonter des éléments et avant de le nettoyer.
5. Évitez de toucher les pièces mobiles.
6. N’utilisez aucun appareil dont le câble ou la prise est
endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
est tombé ou est endommagé.
Clients américains : Vous pouvez renvoyer votre aiguiseur à la
société The Legacy Companies pour sa maintenance, qui pourra
estimer le coût d’une réparation ou d’un réglage électrique ou
mécanique. Si le câble électrique de l’appareil est endommagé,
il doit être remplacé par un distributeur Chef’sChoice® ou tout
autre service qualifié afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Hors États-Unis : Veuillez retourner votre aiguiseur à votre
distributeur local qui pourra estimer le coût d’une réparation ou
d’un réglage électrique ou mécanique. Si le câble d’alimentation
de cet appareil est endommagé, il devra être remplacé par un
atelier agréé par le fabricant car l’utilisation d’outils spéciaux est
nécessaire. Veuillez contacter votre distributeur Chef’sChoice®.
7. ATTENTION ! Cet appareil peut être fourni avec une prise
électrique polarisée (l’une des fiches est plus large que l’autre).
Afin de réduire le risque d’électrocution, cette prise ne pourra
être insérée dans une prise femelle que dans un seul sens. Si la
prise ne rentre pas complètement dans la prise femelle, essayez
de changer de sens. Si elle ne rentre toujours pas, veuillez
contacter un électricien qualifié. Ne réalisez aucune modification
sur la prise.
Français — 2

8. Acheminez avec précaution le cordon d’alimentation pour éviter
d’endommager les lames du couteau lors de l’aûtage.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus
par la société The Legacy Companies peut entraîner des
incendies, des électrocutions ou des blessures.
10.L’aiguiseur de Chef’sChoice® est conçu pour aiguiser les
couteaux de types américain, européen et asiatique, comme le
décrivent les sections suivantes. N’essayez pas d’aiguiser des
ciseaux, des lames de haches ou toute lame qui ne s’insère pas
facilement dans les fentes.
11. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation au-dessus
des bords d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des
surfaces chaudes.
12.Lorsqu’il est en position “MARCHE” (le témoin lumineux rouge
est allumé lorsqu’il est en “MARCHE”), l’aiguiseur Chef’sChoice®
doit toujours se trouver sur une table ou un comptoir stable.
13.ATTENTION : LES COUTEAUX CORRECTEMENT AFFÛTÉS
AVEC VOTRE AIGUISEUR de Chef’sChoice® SERONT PLUS
TRANCHANTS QUE CE QUE À QUOI VOUS VOUS ATTENDEZ.
AFIN D’ÉVITER TOUTE BLESSURE, UTILISEZ ET MANIPULEZ-
LES AVEC beaucoup de précautions ne coupez pas EN
DIRECTION DE VOS DOIGTS, DE VOTRE MAIN ou de votre
corps ne faites pas courir VOTRE DOIGT LE LONG DU FIL.
rangez les couteaux de MANIÈRE SÛRE.
14.Ne l’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
15.Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est
utilisé par ou à proximité d’enfants.
16.N’utilisez pas d’huile d’aiguisage, d’eau ou tout autre lubrifiant
avec l’aiguiseur de Chef’sChoice® modèle G203.
17. Pour usage domestique uniquement.
18.Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et similaires telles que : - les cuisines du personnel
dans les magasins, les bureaux et autres environnements de
travail ; - les maisons de ferme ; - par les clients des hôtels,
motels et autres environnements de type résidentiel ;
- des environnements de type chambres d’hôtes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Français — 3

Français — 4
DESCRIPTION DE L’AIGUISEUR DE COUTEAUX
DIAMOND HONE® CHEF’SCHOICE MODÈLE G203
Le fonctionnement de cet aiguiseur Diamond Hone repose sur deux phases d’aûtage
motorisées, suivi par une étape 3 de rodage et de polissage manuel.
Dans le module 1 motorisé, des disques abrasifs diamant très ecaces suppriment le
tranchant émoussé et créent de chaque côté de la lame une face de tranchant de 20
degrés, l’angle conventionnel. Le module 2, fait usage d’une technologie similaire avec
des abrasifs diamant plus fins à un angle légèrement plus grand pour créer un second
biseau léger le long du fil. Ce processus d’aûtage en deux étapes crée un profil en forme
d’arche plus solide le long du fil pour une plus grande solicité et une plus longue durée de
vie. Dans le module 3, le fil est légèrement poli pour obtenir un fil Trizor coupant comme
un rasoir reconnu pour sa perfection, son tranchant et sa résistance accrus.
Le module 1 comporte deux guides d’angle, appelés guide d’angle gauche et droite. Ces
guides d’angle figurent dans le module 2, et permettent un aûtage alternatif du côté
gauche et du côté droit du tranchant de la lame. Le module 3 ne dispose que d’un seul
guide qui centre la lame de manière à aler les deux côtés de la lame simultanément.
Dans les modules 1 et 2, suivez toujours un schéma alternatif d’aûtage dans les guides
droits puis gauches. Ce schéma garantit un aiguisage identique des deux côtés (facettes)
du fil, pour une meilleur contrôle du mouvement de coupe.
Cette conception en trois étapes vous permet de définir la géométrie du tranchant
selon vos besoins de coupe, et confère une grande polyvalence. Vous découvrirez que le
modèle G203 fournit une lame très aiguisée et avec susamment de mordant pour les
tâches de coupe les plus ardues.
UTILISATION DE L’AIGUISEUR MODÈLE G203
Remarque : Nettoyez toujours votre couteau avant de l’aiguiser ! Pour votre sécurité, tenez
toujours vos doigts éloignés du tranchant de la lame.
Vous découvrirez que l’aiguiseur permet d’obtenir et de conserver un tranchant très
aiguisé et résistant pour toute votre coutellerie à lame lisse conventionnelle ou à dents.
Dans le module 1, chaque face du tranchant initial est formée avec un angle nominal de 20
degrés de chaque côté du tranchant, ce qui donne un angle total de 40° au premier
tranchant. Les modules 2 et 3 forment un second et un troisième biseaux à un angle
légèrement plus ouvert, donnant ainsi au tranchant une structure à triple biseau résistante.
Utilisez toujours l’aiguiseur avec les numéros des modules 1, 2 et 3 face à vous.
MODULE 1
Pour aiguiser, placez l’aiguiseur sur la table en le maintenant fermement et de manière
sûre avec votre main gauche. Poussez sur l’interrupteur. Insérez la lame du couteau (figure
1) près du manche, dans la fente située à l’extrême gauche du module 1. La face gauche
Figure 1. Insertion de la lame dans la fente gauche
du module 1. Alternez les passages individuels dans
les fentes gauche et droite.
Figure 2. Insertion de la lame dans la fente droite
du module 1. Alternez les passages dans les fentes
gauche et droite.

Français — 5
de la lame doit reposer sur la face gauche de la fente tandis que vous tirez le couteau
vers vous. Le fil du couteau doit rester en contact étroit avec le disque diamanté interne.
Lorsque vous tirerez la lame vers vous, n’exercez qu’une légère pression descendante.
Écoutez attentivement pour vous assurer que le couteau maintient un bon contact avec
le disque diamanté en rotation. Eectuez des passages de 5 secondes pour une lame de
15 cm. Augmentez le temps de passage pour des lames plus longues ou diminuez-le pour
des lames plus courtes.
Eectuez un passage de la lame dans la fente gauche comme décrit ci-dessous puis
répétez la même procédure pour la fente adjacente (droite) du module 1. Tandis que vous
tirez la lame par la fente droite (voir figure 2), maintenez la face droite du couteau
contre la face de droite inclinée de la fente. Si avant l’aûtage, votre couteau n’est pas
trop émoussé, vous découvrirez que 5 passages doubles, en alternant entre la fente
droite et la fente gauche du module 1, suront à donner un tranchant alé à la lame.
Cependant, si le couteau est très émoussé au départ, vous découvrirez que 10 passages
doubles alternant les fentes gauche et droite du module 1 lorsque vous reformez et
aiguisez l’ancien tranchant la première fois. Tirez toujours la lame vers vous. Ne repoussez
jamais la lame dans le module 1. Avant de terminer le module 1, il est important d’examiner
le fil du couteau pour s’assurer de la présence d’un petit morfil sur un côté du fil.
La figure 3 illustre l’examen du morfil. Procédez comme suit: si votre dernier passage
d’aûtage s’est produit dans la fente droite, un petit morfil doit apparaître sur le côté droit
du fil de la lame. Si le dernier passage s’est produit dans la fente gauche, il devrait se
trouver un petit morfil sur le côté gauche du fil. En l’absence de morfil, eectuez un
passage double supplémentaire et vérifiez à nouveau la présence du morfil. Répétez la
procédure de passage double en alternant droite et gauche jusqu’à créer un petit morfil
sur le fil de la lame (il est parfois plus facile de créer le morfil si vous tirez sur la lame plus
lentement). Eectuez un autre passage simple et confirmez la présence d’un morfil sur le
fil après chaque passage. Ce n’est qu’ensuite que vous, vous pouvez passer au module 2.
MODULE 2
Lorsque vous êtes certain de la présence d’un morfil après le module 1, passez au module
2 d’aiguisage.
Eectuez l’aiguisage dans les fentes gauche et droite du module 2, lesquelles comportent
un abrasif plus fin et aûtent à un angle légèrement plus grand que le module 1, créant un
second biseau léger le long du fil de la lame.
Vous découvrirez probablement que seulement 1-2 passages doubles susent à créer un
petit morfil le long du fil. Aiguisez toujours en alternant entre la fente droite et la fente
gauche du module 2, ce qui nécessite 5 secondes par passage pour une lame de 15 cm
(voir figures 4 et 5). Augmentez cette durée pour des lames plus longues et réduisez-la
légèrement pour des lames plus courtes. Le morfil sera légèrement plus petit qu’à la suite
Figure 3. Formez un morfil distinct le long du fil de
la lame avant d’aiguiser dans le module 2. Le morfil
peut être détecté en glissant le doigt en travers et en
s’éloignant du fil. Attention ! Voir texte.
Figure 4. Insertion du couteau dans la fente gauche
du module 2. Alternez les passages individuels dans
les fentes gauche et droite.

Français — 6
du module 1. Tirez plus lentement si nécessaire pour obtenir un morfil détectable avant de
passer au module 3. Vous remarquerez que le tranchant obtenu dans le module 2 est plus
marqué que celui obtenu dans le module 1.
Ne passez pas au module 3 (manuel) tant que vous ne détectez pas avec certitude un
morfil après le module 2.
Une fois le morfil détecté, vous pouvez eectuer un passage double plus rapide dans
le module 2 pour supprimer le morfil et réduire le temps nécessaire à l’alage et au
polissage dans le module 3.
MODULE 3
Étant donné que le module 3 est une étape de polissage manuel, vous pouvez éteindre
l’interrupteur. Si le couteau est entièrement alé lors du module 2, seuls 5 ou 10 passages
doubles seront nécessaires dans le module 3 (fente extrême droite, voir figure 6) pour
aler un troisième biseau le long du fil pour un résultat extrêmement tranchant et
ecace. On doit pouvoir couper du papier doucement et eectuer des coupes courbes
ou droites facilement.
Pour un résultat optimal dans le module 3, centrez la lame à l’intérieur de la fente et
maintenez la longueur de la lame alignée à la ligne du centre de la fente tandis que vous
eectuez un passage double de la lame dans la fente sans la soulever. Appliquez
uniquement une légère pression vers le bas, d’environ 1,5 kg, sur la lame tandis que
vous procédez à l’alage du module 3. Pour des résultats optimaux, eectuez des
mouvements fluides et constants tandis que vous exercez la pression vers le bas pour
vous assurer que les deux disques tournent tandis que vous déplacez la lame d’avant en
arrière. Le tranchant final du fil sera très aiguisé et sans morfil.
RÉ-AFFILER LE TRANCHANT DU COUTEAU
Pour ré-aler, suivez la procédure du module 3 décrite ci-dessus, et faites deux ou 10 ou
20 passages doubles complets tout en exerçant la pression vers le bas recommandée.
Figure 6. Couteau dans le module 3. Eectuez des
passages doubles pour aiguiser en appliquant une
pression vers le bas modérée. Voir texte.
Figure 5. Insertion du couteau dans la fente droite
du module 2. Alternez les passages individuels dans
les fentes gauche et droite.

Français — 7
Vérifiez le tranchant de la lame. Si nécessaire, ré-alez à nouveau mais auparavant utilisez
le module 2 suivi de deux ou trois (2 ou 3) passages doubles complets dans le module 3.
Normalement, vous devriez pouvoir ré-aler plusieurs fois en n’utilisant que le module 3
avant de procéder au ré-alage au module 1.
LAMES À DENTS
Les lames à dents peuvent être aiguisées au module 3 (voir Figure 7). Centrez la lame
dans la fente du module 3 et eectuez 25 passages doubles. Vérifiez le tranchant, et si
nécessaire, eectuez 25 passages doubles complets supplémentaires. Vérifiez le
tranchant de la lame. Si la lame à aûter est très émoussée, eectuez d’abord deux
passages doubles complets rapides, en alternant les fentes droite et gauche dans le
module 2, puis 25 passages doubles dans le module 3. Par nature, les couteaux à dents ne
paraîtront pas aussi aiguisés ou ne couperont pas aussi fluidement que des lames lisses.
Attention : Ne réalisez pas de passages doubles dans le module 2, le métal des dents de la
lame partirait.
LAMES ASIATIQUES
L’aiguiseur eectue un premier aûtage avec un angle de 20 degrés, et peut aiguiser les
couteaux asiatiques à tranchant double face tels que le Santoku qui est traditionnellement
aiguisé à 15°. Cependant, pour un résultat optimal avec toutes les lames asiatiques, nous
recommandons de privilégier les aiguiseurs à 15° tels que les modèles électriques 15XV et
1520 de Chef’sChoice® pour tous les couteaux de type asiatique.
N’aiguisez aucun couteau asiatique Kataba dans l’aiguiseur dont le tranchant ne
comporte qu’un seul coté et une seule face, tel que le couteau de type sashimi
traditionnel. Le module 3 aiguise simultanément les deux cotés du tranchant alors que
les couteaux à sashimi sont conçus pour être aiguisés d’un seul côté de la lame.
L’aiguiseur électrique de Chef’sChoice listé dans le paragraphe précédent aiguisera
correctement ces couteaux à tranchant simple face.
Figure 7. Couteau à dents dans le module 3.

Fabriqué aux États-Unis avec des matériaux provenant des É-U et du monde entier. chefschoice.com
Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs brevets EdgeCraft ou des brevets en instance comme indiqué sur
le produit. Chef’sChoice®, EdgeCraft®, Diamond Hone®, EdgeSelect® et la conception globale de ce produit sont
des marques déposées de EdgeCraft Corporation.
Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 64
Certified to EN 60335-1, EN 60335-2, EN 55014-1+A1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
© The Legacy Companies 2021
J21 En/Fr/Sp G203select_inst_v1_EFS
The Legacy Companies
149 Cleveland Drive, Paris, KY 40361 U.S.A.
COUTEAUX CÉRAMIQUE
L’aiguiseur n’est pas recommandé pour les couteaux céramiques.
CISEAUX
N’essayez pas d’aiguiser des ciseaux avec l’aiguiseur. Chef’sChoice fabrique des
aiguiseurs spéciaux conçus en particulier pour les ciseaux.
MARQUES DE COUTEAUX
L’aiguiseur donnera un tranchant excellent à tous les couteaux métalliques de type Euro/
Américain et Santoku quelle que soit leur marque, notamment Henckels, Wüsthof,
Sabatier, Lamson and Goodnow, Global, Russell Harrington, Forshner, Chef’sChoice,
Messermeisser, Mundial, Cuisinart, Kitchen Aid, Shun et bien d’autres.
VÉRIFIER LE TRANCHANT
Afin de vérifier le tranchant et le pouvoir de coupe de vos couteaux à tranchant fin, tenez
une feuille de papier verticalement par son bord supérieur et coupez prudemment la
feuille à une petite distance (sûre) de vos doigts. Un tranchant alé (pour une lame lisse)
coupera aisément sans déchirer le papier.
Sinon, essayez de couper une tomate. Le couteau doit pénétrer la peau de la tomate et la
transpercer du premier coup, sans devoir exercer une pression importante sur le couteau.
ENTRETIEN
• L’extérieur de l’aiguiseur peut être nettoyé à l’aide d’un chion doux humide.
• Expulsez et jetez périodiquement les poussières métalliques dues à l’aiguisage en
retournant l’aiguiseur et en le tapant doucement au-dessus d’un journal, d’une
serviette en papier ou de toute autre feuille de papier.
• Cet aiguiseur ne nécessite aucune huile ni autre lubrifiant.

AFILADOR DE CUCHILLO DIAMOND HONE®
© 2021 The Legacy Companies.
LEE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
ES ESENCIAL QUE SIGAS ESTAS
INSTRUCCIONES PARA LOGRAR ÓPTIMOS RESULTADOS.
G203

DISPOSICIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar electrodomésticos deben seguirse siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones. Para su seguridad, todo usuario debe
leer este manual.
2. Para protegerse de los peligros derivados de la electricidad,
no sumerja el afilador Chef’sChoice® en agua o en otras
sustancias líquidas.
3. Asegúrese de que las hojas que se inserten en el modelo G203
sean solo hojas de cuchillo limpias.
4. Desenchúfelo cuando no lo utilice, antes de colocarle o quitarle
piezas y antes de limpiarlo.
5. Evite el contacto con las partes en movimiento.
6. No utilice ningún aparato cuyo cable o enchufe esté dañado
o después de que el aparato haya funcionado de manera
incorrecta, se haya caído o esté dañado de algún modo.
Para clientes residentes en Estados Unidos: podrá llevar el
afilador a la fábrica de The Legacy Companies con el fin de
realizar mantenimiento. Allí podrán calcular el costo de
reparación o del ajuste eléctrico o mecánico. Cuando el cable
eléctrico del aparato esté dañado, deberá ser reemplazado por
el fabricante de Chef’sChoice® o por personal de mantenimiento
calificado a fin de evitar el peligro de descarga eléctrica.
Para clientes no residentes en Estados Unidos: lleve el afilador
a su distribuidor local. Allí podrán calcular el costo de reparación
o del ajuste eléctrico o mecánico. Si el cable de este aparato está
dañado, deberá ser reemplazado por un representante de
reparaciones designado por el fabricante ya que se necesitan
herramientas especiales. Consulte a su distribuidor de
Chef’sChoice®.
7. ¡PRECAUCIÓN! Este aparato puede tener un enchufe de
alimentación polarizado (una de sus patas es más ancha que
la otra). A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, sólo es
posible colocar este enchufe en un tomacorriente polarizado
en una posición determinada. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, dé la vuelta al enchufe. Si
aún no lo puede colocar, comuníquese con un electricista
cualificado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
Español — 2

8. Encamine cuidadosamente el cable de alimentación para evitar
daños por las cuchillas mientras afila.
9. La utilización de accesorios que no hayan sido recomendados o
vendidos por The Legacy Companies pueden ocasionar
incendio, descarga eléctrica o lesiones.
10.El afilador Chef’sChoice® ha sido diseñado para afilar cuchillos de
estilo asiático, europeo y americano tal como se describe en las
siguientes secciones. No intente afilar tijeras, hojas de hacha ni
ningún otro tipo de hoja que no encaje correctamente en
las ranuras.
11. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o de la
encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.
12.Cuando el afilador Chef’sChoice® esté encendido (se encenderá
una luz roja en el interruptor de encendido “ON”), siempre
deberá colocarse sobre una mesa o una encimera estables.
13.PRECAUCIÓN: LOS CUCHILLOS QUE SE AFILEN DE MANERA
ADECUADA EN SU AFILADOR Chef’sChoice® ESTARÁN MAS
AFILADOS DE LO ESPERADO. A FIN DE EVITAR LESIONES,
UTILÍCELOS Y MANÉJELOS CON SUMO CUIDADO. NO
CORTE HACIA ALGUNA PARTE DE SUS DEDOS, MANOS O
CUERPO. NO DESLICE EL DEDO POR EL FILO. GUÁRDELO DE
MANERA SEGURA.
14.No lo utilice al aire libre.
15.Es necesaria una supervisión rigurosa cuando cualquier artefacto
sea utilizado por niños o se utilice cerca de ellos.
16.No utilice aceites para amolado, agua ni ningún otro lubricante
cuando opere el afilador Chef’sChoice® modelo G203.
17. Solo para uso doméstico.
18.Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones
domésticas y similares, tales como: - áreas de cocina para el
personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - casas
de campo; - por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial; - Ambientes tipo alojamiento y desayuno.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
Español — 3

Español — 4
DESCRIPCIÓN DEL MODELO G203 DEL AFILADOR DE
CUCHILLOS CHEF’SCHOICE DIAMOND HONE®
Este avanzado afilador Diamond Hone® tiene dos etapas de afilado, 1 y 2, con motor a las
cuales sigue una etapa de amolado manual.
En la etapa 1, los muy eficaces discos abrasivos de diamante a motor eliminan los filos
romos y producen un borde facetado muy afilado a 20 grados convencionales en cada
lado de la hoja. En la etapa 2, se utiliza una tecnología similar con abrasivos de diamante
más finos a un ángulo levemente mayor para crear un segundo bisel pequeño a lo largo
del filo. Este proceso de afilado de dos pasos deja un perfil en forma de arco y más fuerte
a lo largo del filo lo cual le brinda mayor fuerza y durabilidad. En la etapa 3, se pule
levemente el filo con lo cual se produce un borde Trizor similar al de una hoja de afeitar
con mayor perfección, filo y durabilidad.
En la etapa 1, hay dos ranuras guía para el cuchillo. Se denominan ranuras izquierda y
derecha de la etapa 1. Del mismo modo, en la etapa 2 hay dos ranuras guía, izquierda y
derecha, que afilan de manera alternada el lado izquierdo y derecho del filo de la hoja.
La etapa 3 tiene sólo una ranura guía que centra la hoja de manera que la acción de
amolado en ambos lados del filo se realice al mismo tiempo. Cuando afile en las etapas 1
y 2, siempre siga un patrón alternado de afilado sobre la ranura derecha e izquierda. Este
patrón asegura que ambos lados (facetas) del filo estén afilados de la misma manera para
proporcionar mejor control de la acción de corte de la hoja.
Este diseño de tres etapas ofrece lo último en versatilidad del filo del cuchillo de modo
que pueda adaptar la geometría del filo a sus necesidades de corte. Descubrirá que
el modelo G203 le brinda un filo muy superior y conserva un corte importante para
algunas de las tareas de corte más difíciles.
USO DEL AFILADOR MODELO G203
Nota: ¡siempre limpie su cuchillo antes de afilarlo! Para su seguridad, mantenga los dedos
alejados del filo de la hoja en todo momento.
Notará que el afilador podrá brindarle un filo eficaz y extremadamente afilado a todos sus
cuchillos aserrados y de filo fino convencionales. En la etapa 1 se marcan cada una de las
facetas del filo principal a 20 grados nominales de cada lado del filo, cuyo resultado es un
filo principal total de 40 grados. Las etapas 2 y 3 forman el segundo y el tercer bisel con
ángulos levemente mayores y dejan una fuerte estructura de filo de triple bisel. Siempre
utilice el afilador con los números de las etapas 1, 2 y 3 frente a usted.
ETAPA 1
Para afilar, coloque el afilador sobre una mesa y sujételo de manera segura con la mano
izquierda. Presione el interruptor de encendido. Coloque la hoja del cuchillo (figura 1)
cerca del mango, en la ranura del extremo izquierdo de la etapa número 1 y deje el lado
Figura 1. Inserción de la hoja en la ranura izquierda
de la etapa 1. Pasadas individuales alternadas en la
ranura izquierda y derecha.
Figura 2. Inserción de la hoja en la ranura derecha
de la etapa 1. Pasadas individuales alternadas en las
ranura izquierda y derecha.
Table of contents
Languages:
Other Chef's Choice Kitchen Appliance Accessories manuals

Chef's Choice
Chef's Choice Hybrid Diamond Hone 270 User manual

Chef's Choice
Chef's Choice Hybrid Diamond Hone 220 User manual

Chef's Choice
Chef's Choice Sportsman Xtreme Diamond Hone 317 User manual

Chef's Choice
Chef's Choice Pronto Diamond Hone 463 User manual

Chef's Choice
Chef's Choice Hybrid Diamond Hone 270 User manual

Chef's Choice
Chef's Choice Manual Diamond Hone User manual