Chef's Choice Hybrid Diamond Hone 220 User manual

MODEL 220 InstructIOns
Hybrid®Diamond Hone®Knife Sharpener
EIFGB
Read these instructions before use.
It is essential that you follow these
instructions to achieve optimum results.
© 2011 EdgeCraft Corp.

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed including the following:
1. Read all instructions. Every user should read this manual.
2. To protect against electrical hazards, do not immerse the Chef’sChoice®Hybrid®
sharpener in water or other liquid.
3. Make sure that only clean knife blades are inserted in Model 220.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and
before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner.
U.S. customers: You can return your sharpener to EdgeCraft’s factory for service where
the cost of repair or electrical or mechanical adjustment can be estimated. When the
electrical cord on this appliance is damaged, it must be replaced by the Chef’sChoice®
factory or other qualified service to avoid the danger of electrical shock.
Outside U.S.: Please return your sharpener to your local distributor where the cost of
repair or electrical or mechanical adjustment can be estimated. If the supply cord of
this appliance is damaged, it must be replaced by a repair facility appointed by the
manufacturer because special tools are required. Please consult your Chef’sChoice®
distributor.
7. CAUTION! This appliance may be fitted with a polarized power plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in anyway.
8. The use of attachments not recommended or sold by EdgeCraft Corporation may cause
fire, electric shock or injury.
9. The Chef’sChoice®Hybrid®sharpener is designed to sharpen American, European, and
Asian style knives as described in following sections. Do not attempt to sharpen scissors,
ax blades or any blade that does not fit freely in the slots.
10. Do not let the cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
11. When in the “ON” position (Red flash on switch is exposed when “ON”), the Chef’sChoice®
sharpener should always be on a stable countertop or table.
12. WARNING: KNIVES PROPERLY SHARPENED ON YOUR Chef’sChoice®Hybrid®
SHARPENER WILL BE SHARPER THAN YOU EXPECT. TO AVOID INJURY, USE AND HANDLE
THEM WITH EXTREME CARE. DO NOT CUT TOWARD ANY PART OF YOUR FINGERS, HAND
OR BODY. DO NOT RUN FINGER ALONG EDGE. STORE IN A SAFE MANNER.
13. Do not use outdoors.
14. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
15. Do not use honing oils, water or any other lubricant with the Chef’sChoice®Hybrid®
sharpener Model 220.
16. For household use only.
17. SAVE THESE INSTRUCTIONS.

3
Congratulations on your selection
of the Chef’sChoice®Hybrid®
Diamond Hone®Model 220!
The Hybrid®Diamond Hone®Model 220 is manufactured by Chef’sChoice®, the
world’s leader in cutting edge technology. This sharpener combines advanced
electric and manual sharpening techniques to create an exceptionally effective
cutting edge on virtually all of your knives.The cutting edge is finely honed to extreme
sharpness but retains strong microscopic teeth that gives it a highly effective bite for
all your food prep needs and especially for fibrous materials. The edge is surprisingly
durable yet can be resharpened quickly whenever necessary. Commonly the edge
can be resharpened in Stage 2 without the need to turn on the electrical power.
You will be pleased to see how easy the Hybrid®is to use and how well your knives
perform. Read and follow the instruction carefully. Keep the sharpener close at hand
so that you can enjoy the pleasure of sharp knives every day.
DESCRIPTION OF THE
CHEF’SCHOICE HYBRID®DIAMOND HONE KNIFE SHARPENER
The Hybrid®has two sharpening Stages, a first sharpening Stage that is motor driven,
followed by a honing Stage that is entirely manual in operation.The sharpening Stage
1 is motor driven, has two slots (the two slots on the left) to sharpen alternately the left
and right side of the blade’s edge. Always follow an alternating pattern of sharpening
in right and left slots when using Stage 1. This dual-slot stage quickly establishes a
sharp edge that is then honed and finished in the manual second stage which uses
only a single slot (far right slot) that hones both sides of the edge simultaneously.
USING THE HYBRID®SHARPENER
Note: Always clean your knife before sharpening in the Hybrid®! For your safety, keep
your fingers clear of the blade edge at all times.
You will find that the Hybrid®can create and maintain an exceedingly sharp and
effective edge on all your conventional fine edge and serrated cutlery. The primary
edge facets are each formed in Stage 1 at a nominal 20 degrees on each side of the
edge, which results in a total primary edge of 40 degrees. Stage 2 creates a second
bevel at a slightly larger angle leaving a strong double beveled edge structure that
will stay sharp longer. Always use the sharpener with the stage numbers 1 and 2,
facing you.

4
STAGE 1
To sharpen, place the sharpener on the table gripping it securely with your left hand.
Push on the power switch. Insert the knife blade, Figure 1, near its handle, into the
far left slot of Stage #1 and allow the left face of the blade to rest on the left face
of the slot as you pull the knife toward you. The knife edge should be in sustained
moving contact with the internal diamond coated disk. Only light downward force will
be necessary as you pull the blade toward you. Listen carefully to insure your knife
maintains good contact with the diamond disk. Take about 5 seconds to make each
pull if you have a six inch (6”) long blade. Increase the time of each pull for longer
blades or decrease the time for shorter blades.
Make one pull of the blade in the left slot as described above and then repeat the
same procedure in the adjacent (right) slot of Stage 1. As you pull the knife thru the
right slot, (see Figure 3), allow the right side of the knife to rest on the right face of
the slot. If your knife, before sharpening, is not very dull you will find that only about
5 pairs of pulls, alternating in the left and right slots of Stage 1, will be sufficient to
put a keen edge on the blade. However, if the knife is initially very dull you may find
that 10 or more alternating pairs of pulls in the left and right slots of Stage 1 will be
needed the first time as you reshape and sharpen the old edge. In Stage 1 always
pull the blade toward you. Never push the blade away from you when using Stage 1.
Before leaving Stage 1 it is important to examine the knife edge to insure there is a
small burr along one side of the edge.
Figure 2 illustrates how to check for the burr. Proceed as follows: If your last sharp-
ening pull was in the right slot there should be a small burr on the right side of the
blade edge. If the last pull was in the left slot there should be a small burr along the
left side of the edge. If there is no burr make another pair of pulls and again check for
Figure 1. Inserting the blade in the left slot of
the Stage 1. Alternate individual pulls in left and
right slots.
Figure 2. Develop a distinct burr along knife edge
before honing in Stage 2. Burr can be detected by
sliding finger across and away from the edge.
Caution! See text.

5
a burr. Repeat making pairs of alternating right and left pulls until you create a small
burr along the edge. (Sometimes it is easier to create the burr if you pull the blade
slower.) Make another single pull and confirm there is a burr along the edge after
each pull. Only then are you are ready to hone in Stage 2.
STAGE 2
Since Stage 2 is a manual honing stage you can turn off the power switch. If the knife
is fully sharpened in Stage 1 only 4-5 back and forth strokes will be needed in the
single slot of Stage 2 (the far right slot, see Figure 4) to hone a small second bevel
along the edge which will be exceedingly sharp and effective. It should cut paper
smoothly allowing you to make straight or curved cuts easily.
For optimum results in Stage 2 center the blade within the slot width and keep the
length of the blade aligned with the center line of the slot as you move the blade back
and forth in the slot without lifting. Apply only a light downward pressure, about 3-4
pounds, on the blade as you sharpen in Stage 2. For optimum results make smooth
consistent strokes while maintaining the light downward pressure to insure that the
two disks rotate as you move the blade back and forth. The finished edge will be very
sharp and burr free.
RESHARPENING THE KNIFE EDGE
To resharpen follow the procedure for Stage 2 described above, making two to
three (2-3) complete back and forth stroke pairs while maintaining recommended
downward pressure. Listen to confirm the sharpening disks are turning. Then test the
edge for sharpness. If
necessary resharpen again but first use Stage 1 followed by two to three (2-3) back
and forth pairs of strokes in Stage 2. Generally you should be able to resharpen
several times using only Stage 2 before having to resharpen in Stage 1.
Figure 3. Inserting the blade in the right slot of
Stage 1. Alternate pulls in left and right slots.
Figure 4. Knife in Stage 2. Use back and forth
sharpening strokes with modest downward
pressure. See text.

6
SERRATED BLADES
Serrated blades can be sharpened in Stage 2 (see Figure 5). Center the blade in the
slot of Stage 2 and make five (5) back and forth pairs of strokes. Examine the edge
and if necessary make another 5 full stroke pairs. Test the blade for sharpness. If the
blade to be sharpened is very dull, first make two fast but full pairs of pulls — alter-
nating right and left slots in Stage 1 and then make five (5) paired strokes (back and
forth) in Stage 2. Because of its nature, a serrated knife will not ever appear as sharp
or cut as smoothly as a straight edged blade. Caution: Do not make many strokes in
Stage 1, or you will remove too much metal from the teeth of the serrated edge.
ASIAN BLADES
The Hybrid®which sharpens at a primary angle of 20 degrees, can sharpen double
faceted Asian blades such as the Santoku which is traditionally sharpened at 15º.
However,foroptimumresultswithallAsianbladeswerecommenda15ºsharpenersuch
as the Chef’sChoice®Electric Models 15XV or 1520 as the preferred choice for all
Asian style blades.
Do not sharpen in the Hybrid®any single sided, single faceted Asian Kataba knives,
such as the traditional sashimi styled blade that is commonly used to prepare ultra
thin sashimi. Stage 2 sharpens simultaneously both sides of the cutting edge while
the sashimi knives are designed to be sharpened only on one side of the blade.
The Chef’sChoice electric sharpeners listed in the previous paragraph will correctly
sharpen these single sided knives.
Figure 5. Serrated knife in Stage 2.

7
CERAMIC KNIVES
The Hybrid®is not recommended for ceramic knives.
SCISSORS
Do not attempt to use the Hybrid®to sharpen scissors. EdgeCraft does manufacture
special sharpeners designed just for scissors.
BRANDS OF KNIVES
The Hybrid®will put an excellent edge on all conventional metal Euro/American
and Santoku style knives regardless of brands, including Henckels, Wüsthof,
Sabatier, Lamson and Goodnow, Global, Russell Harrington, Forshner, Chef’sChoice,
Messermeisser, Mundial, Cuisinart, Kitchen Aid, Shun and many, many more.
TEST FOR SHARPNESS
To test for sharpness and cutting ability of your fine edge knives, hold a sheet of
paper vertically by its upper edge and carefully cut down through the sheet a small
(but safe) distance from your fingers. A sharp edge (on a straight edge blade) will cut
smoothly without tearing the paper.
Alternatively try cutting a tomato.The knife should penetrate the skin of the tomato
and cut through it on the first pull without applying significant force to the knife.
MAINTENANCE
• TheexterioroftheHybrid®can be cleaned with a damp soft cloth.
• Periodicallyshakeoutanddisposeofthemetalsharpeningdustbyinverting
the sharpener and lightly tapping it onto a newspaper, paper towel, or other
paper sheet.
• Nooilsorotherlubricatingliquidsarenecessarywiththissharpener.

8
Assembled in the U.S.A. www.chefschoice.com
This product may be covered by one or more EdgeCraft patents and/or patents pending as marked on the product.
Chef’sChoice®, EdgeCraft®, Diamond Hone®and Hybrid®are registered trademarks of EdgeCraft Corporation, Avondale, PA.
Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. E60335-1/4E
Certified to EN 60335-1, EN 60335-2-14
© EdgeCraft Corporation 2011 Printed in China.
H11 C2282Z1
®
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A.
Customer Service (800) 342-3255 or 610-268-0500

MODÈLE 220 MODE D’EMPLOI
Hybrid®Diamond Hone®
Aiguiseur de couteaux
F
Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.
Suivre ces instructions est essentiel
pour obtenir un résultat optimal.
© 2011 EdgeCraft Corp.

2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires de
sécurité doivent toujours être respectées, notamment :
1. Lire le mode d’emploi en entier. Chaque utilisateur doit lire ce manuel.
2. Afin d’éviter les accidents d’origine électrique, ne plongez pas l’aiguiseur Chef’sChoice®
Hybrid®dans l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Assurez-vous de n’insérer que des lames de couteau propres dans l’aiguiseur.
4. Débranchez la prise lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de monter ou de démonter des
éléments et avant de le nettoyer.
5. Évitez de toucher les pièces mobiles.
6. N’utilisez aucun appareil dont le câble ou la prise est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, est tombé ou est endommagé.
Clients aux États-Unis : Vous pouvez renvoyer votre aiguiseur à la société EdgeCraft pour
sa maintenance, qui pourra estimer le coût d’une réparation ou d’un réglage électrique ou
mécanique. Si le câble électrique de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par un
distributeur Chef’sChoice®ou tout autre service qualifié afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Hors États-Unis : Veuillez retourner votre aiguiseur à votre distributeur local qui pourra estimer
le coût d’une réparation ou d’un réglage électrique ou mécanique. Si le câble d’alimentation
de cet appareil est endommagé, il devra être remplacé par un atelier agréé par le fabricant car
l’utilisation d’outils spéciaux est nécessaire. Veuillez contacter votre distributeur Chef’sChoice®.
7. ATTENTION ! Cet appareil peut être fourni avec une prise électrique polarisée (l’une des fiches
est plus large que l’autre). Afin de réduire le risque d’électrocution, cette prise ne pourra être
insérée dans une prise femelle que dans un seul sens. Si la prise ne rentre pas complètement
dans la prise femelle, essayez de changer de sens. Si elle ne rentre toujours pas, veuillez
contacter un électricien qualifié. Ne faites aucune modification sur la prise.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par la société EdgeCraft peut
entraîner des incendies, des électrocutions ou des blessures.
9. L’aiguiseur de Chef’sChoice®Hybrid®220 est conçu pour aiguiser les couteaux de types
américain, européen et asiatique, comme le décrivent les sections suivantes. N’essayez pas
d’aiguiser des ciseaux, des lames de haches ou toute lame qui ne s’insère pas dans les fentes
avec facilité.
10. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation au-dessus des bords d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
11. Lorsqu’il est en position “MARCHE” (le témoin lumineux rouge est allumé lorsqu’il est en
“MARCHE”), l’aiguiseur Chef’sChoice®doit toujours se trouver sur une table ou un comptoir stable.
12. ATTENTION : LES COUTEAUX CORRECTEMENT AFFÛTÉS AVEC VOTRE AIGUISEUR Chef’sChoice®
SERONT PLUS TRANCHANTS QUE CE QUE À QUOI VOUS VOUS ATTENDEZ. AFIN D’ÉVITER TOUTE
BLESSURE, UTILISEZ ET MANIPULEZ-LES AVEC BEAUCOUP DE PRÉCAUTIONS. NE COUPEZ PAS
EN DIRECTION DE VOS DOIGTS, DE VOTRE MAIN OU DE VOTRE CORPS. NE FAITES PAS COURIR
VOTRE DOIGT LE LONG DU FIL. RANGEZ-LE DE MANIÈRE SÛRE.
13. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
14. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou à proximité
d’enfants ou de personnes handicapées.
15. N’utilisez pas d’huile d’aiguisage, d’eau ou tout autre lubrifiant avec le modèle Chef’sChoice®
Hybrid®220.
16. Pour usage domestique uniquement.
17. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

3
Nous vous félicitons pour la
sélection de vos modèles 220
de Chef’sChoice®Hybrid®
Diamond Hone®!
Les modèles 220 Hybrid®Diamond Hone®sont fabriqués par Chef’sChoice®, le lead-
er mondial en technologie de tranchant. Ces aiguiseurs combinent des techniques
avancées électriques et manuelles pour créer un tranchant exceptionnellement
efficace sur tous vos couteaux. Le tranchant est finement affilé jusqu’à être extrême-
ment aiguisé, mais conserve des dents microscopiques qui donneront un mordant
très efficace pour tous vos besoins de préparations culinaires, en particulier pour les
matières fibreuses. Le fil est étonnamment résistant mais peut être ré-aiguisé rapi-
dement chaque fois que cela s’avère nécessaire. De manière générale, le tranchant
peut être réaiguisé à l’étape 2 sans avoir besoin de mettre l’appareil sous tension.
Vous serez ravi par la facilité d’utilisation de l’aiguiseur Chef’sChoice®Hybrid®
Diamond Hone®220 et par l’efficacité de vos couteaux. Veuillez lire et suivre les
instructions attentivement. Gardez l’aiguiseur à portée de main pour pouvoir
apprécier au quotidien le plaisir de couteaux bien aiguisés.
DESCRIPTION DE L’AIGUISEUR DE COUTEAUX CHEF’SCHOICE HYBRID
DIAMOND HONE 220/221
L’aiguiseur dispose de deux phases d’affûtage, la première phase d’affûtage est
motorisée, elle est suivie par une phase d’affilage entièrement manuelle en ce qui
concerne les opérations. La première étape d’affûtage est motorisée, elle comporte
deux fentes (les deux fentes sur la gauche) permettant un affûtage alternatif du côté
gauche et du côté droit du tranchant de la lame. Suivez toujours un schéma alternatif
d’affûtage dans les fentes droite et gauche lors de la phase 1. Cette phase à double
fentes établit rapidement une lame affûtée qui est ensuite affilée et finie lors de la
seconde phase manuelle qui emploie uniquement une fente unique (fente à l’extrême
droite) qui affile les deux côtés de la lame simultanément.
UTILISATION DE L’AIGUISEUR HYBRID®DIAMOND HONE®
Remarque : Nettoyez toujours votre couteau avant de l’aiguiser avec l’Hybrid®!
Pour votre sécurité, tenez toujours vos doigts éloignés du tranchant de la lame.
Vous découvrirez que l’aiguiseur Chef’sChoice Hybrid, permet d’obtenir et de garder
un tranchant excessivement aiguisé et résistant pour toute votre coutellerie à lame
lisse conventionnelle ou à dents. Chaque face du tranchant initial est formée dans le
module 1 avec un angle nominal de 20° de chaque côté du tranchant, ce qui donne
un angle total de 40° au premier tranchant. Le module 2 forme un second biseau à
un angle légèrement plus ouvert, donnant ainsi au tranchant une structure à double
biseau résistante qui restera aiguisée plus longtemps. Utiliser toujours l’aiguiseur
avec les numéros des modules 1 et 2, face à vous.

4
MODULE 1
Pour aiguiser, placez l’aiguiseur sur la table en le maintenant fermement et de manière
sûre avec votre main gauche. Pousser sur l’interrupteur. Insérez la lame du couteau,
Figure 1, près du manche, dans la fente de l’extrême gauche du module 1 et laissez
la face gauche de la lame reposer sur la face gauche de la fente tandis que vous tirez
le couteau vers vous. Le fil du couteau devrait être maintenu en contact étroit avec le
disque diamanté interne. Seule une force légère dirigée suffira lorsque vous tirerez la
lame vers vous. Écoutez attentivement pour vous assurer que le couteau maintienne
un bon contact avec le disque diamanté. Effectuez chaque passage en 5 secondes
pour une lame de 15 cm. Augmentez le temps de chaque passage pour des lames
plus longues ou diminuez le temps pour des lames plus courtes.
Effectuez un passage de la lame dans la fente gauche comme décrit ci-dessous
puis répétez la même procédure pour la fente adjacente (droite) du module. Tandis
que vous tirez la lame par la fente droite (voir Figure 3), laissez le côté droit du cou-
teau reposer sur la face droite de la fente. Si avant l’affûtage votre couteau n’est pas
trop émoussé, vous découvrirez que 5 paires de passages, alternant entre la fente
droite et la fente gauche lors de l’étape 1 suffira à donner un tranchant affilé à la
lame. Cependant, si le couteau est très émoussé au départ, vous découvrirez que
10 paires de passages alternant entre les fentes gauche et droite du module1 seront
nécessaires la première fois que vous reformez et aiguisez le vieux tranchant. Dans le
module 1, tirez toujours la lame vers vous. Ne repoussez jamais la lame en première
phase. Avant de terminer le module 1, il est important d’examiner le fil du couteau
pour s’assurer de la présence d’un petit morfil sur un côté du fil.
La figure 2, illustre l’examen du morfil. Procédez comme suit: Si votre dernier pas-
sage d’affûtage s’est produit dans la fente droite, il devrait se trouver un petit morfil
sur le côté droit du fil de la lame. Si le dernier passage s’est produit dans la fente
gauche, il devrait se trouver un petit morfil sur le côté gauche du fil. S’il ne se trouve
pas de morfil, effectuez une autre paire de passage supplémentaire et vérifiez à
Figure 1. Insertion de la lame dans la fente gauche
du module 1. Alternez les passages individuels
dans les fentes gauche et droite.
Figure 2. Formez un morfil distinct le long du fil de
la lame avant d’affiler dans le module 2. Le morfil
peut être détecté en glissant le doigt en travers et
en s’éloignant du fil. Attention! Voir texte.

5
nouveau la présence du morfil. Répétez la procédure de passage en paires alterna-
tives droites et gauches jusqu’à créer un petit morfil sur le fil de la lame. (Il est parfois
plus facile de créer le morfil si vous tirez sur la lame plus lentement.) Effectuez un
autre passage simple et confirmez la présence d’un morfil sur le fil après chaque
passage. Seulement alors vous êtes prêt à affiler à l’étape 2.
MODULE 2
Puisque le module 2 est une étape d’affilage manuel, vous pouvez éteindre
l’interrupteur. Si le couteau est entièrement affûté lors du module 1, seuls 4 ou 5
mouvements de va-et-vient seront nécessaires dans le module 2 (fente extrême
droite, voir Figure 4) pour affiler un second biseau le long du fil qui sera extrêmement
tranchant et efficace. On doit pouvoir couper du papier doucement et effectuer des
coupes courbes ou droites facilement.
Pour un résultat optimal en module 2, centrez la lame à l’intérieur de la largeur de
la fente et maintenez la longueur de la lame alignée avec la ligne du centre de la fente
tandis que vous déplacez la lame en mouvement de va et vient dans la fente sans la
soulever. Appliquez uniquement une légère pression vers le bas, d’environ 1,5 kg, sur
la lame tandis que vous procédez à l’affilage du module 2. Pour des résultats optimaux,
effectuez des mouvements fluides et constants tandis que vous exercez la pression
vers le bas pour vous assurer que les deux disques tournent tandis que vous déplacez
la lame d’avant en arrière. Le tranchant final du fil sera très aiguisé et sans morfil.
RÉ-AFFILER LE TRANCHANT DU COUTEAU
Pour ré-affiler, suivez la procédure de l’étape 2 décrite ci-dessus, et faites deux
ou trois va-et-vient complets tout en exerçant la pression vers le bas recomman-
dée. Écoutez pour vous assurer que les disques à affûter tournent bien. Vérifiez le
tranchant de la lame. Si nécessaire, ré-afillez à nouveau mais auparavant utilisez le
module 1 suivi de deux ou trois mouvements de va-et-vient complets dans le module
2. Normalement, vous devriez pouvoir ré-affiler plusieurs fois en n’utilisant que le
module 2 avant de procéder au ré-affilage au Module 2.
Figure 3. Insertion de la lame dans la fente droite
du module 1. Alternez les passages dans les fentes
gauche et droite.
Figure 4. Couteau dans le module 2. Faites des
mouvements de va-et-vient pour aiguiser en appli-
quant une pression vers le bas modérée. Voir texte.

6
LAMES À DENTS
Les lames à dents peuvent être aiguisées dans le module 2 (voir Figure 5). Centrez
la lame dans la fente du module 2 et effectuez cinq (5) paires de passage d’avant en
arrière Examinez le tranchant de la lame et si nécessaire effectuez 5 nouvelles paires
complètes de passages. Vérifiez le tranchant de la lame. Si la lame à affûter est très
émoussée, faites d’abord deux paires de passages rapides complets, alternant les
fentes droite et gauche (va-et-vient) dans le module 2 puis faites cinq (5) mouve-
ments complets dans le module 2. Par nature, les couteaux à dents ne paraîtront pas
aussi aiguisés ou ne couperont pas aussi fluidement que des lames lisses. Attention:
Ne faites pas trop de va-et-vient dans le module 1, cela ôterait du métal des dents
de la lame dentée.
LAMES ASIATIQUES
L’aiguiseur Chef’sChoice®Hybrid®fait un premier affûtage avec un angle de 20°, et
peut aiguiser les couteaux asiatiques à tranchant double face tels que le Santoku qui
est traditionnellement aiguisé à 15°. Cependant, pour un résultat optimal avec toutes
les lames asiatiques, nous recommandons de privilégier les aiguiseurs à 15° tel que
les modèles électriques 15XV et 1520 de Chef’sChoice®pour tous les couteaux de
type asiatique.
N’aiguisez aucun couteau asiatique Kataba dans le Hybrid®dont le tranchant ne
comporte qu’un seul coté et une seule face, tels que le couteau de type sashimi
traditionnel qui sert souvent à préparer le sashimi. Le module 2 aiguise simultanément
Figure 5. Couteau à dents dans le module 2.

7
les deux cotés du tranchant alors que les couteaux à sashimi sont conçus pour être
aiguisés d’un seul côté de la lame. L’aiguiseur électrique de Chef’sChoice®listé dans le
paragraphe précédent aiguisera correctement ces couteaux à tranchant simple face.
COUTEAUX CÉRAMIQUE
L’aiguiseur Chef’sChoice Hybrid n’est pas recommandé pour les couteaux céramiques.
CISEAUX
N’essayez pas d’aiguiser des ciseaux avec l’aiguiseur Chef’sChoice®Hybrid®.
EdgeCraft fabrique véritablement des aiguiseurs spéciaux conçus en particulier
pour les ciseaux.
MARQUES DE COUTEAUX
L’aiguiseur Chef’sChoice®Hybrid®donnera un tranchant excellent à tous les
couteaux métalliques de type Euro/Américain et Santoku quelle que soit leur marque,
notamment Henckels, Wüsthof, Sabatier, Lamson and Goodnow, Global, Russell
Harrington, Forshner, Chef’sChoice, Messermeisser, Mundial, Cuisinart, Kitchen Aid,
Shun et bien d’autres.
VÉRIFIER LE TRANCHANT
Afin de vérifier le tranchant et le pouvoir de coupe de vos couteaux à tranchant fin,
tenez une feuille de papier verticalement par son bord supérieur et coupez prudem-
ment la feuille à une petite distance (sûre) de vos doigts. Un tranchant affilé (pour une
lame lisse) coupera aisément sans déchirer le papier.
Sinon, essayez de couper une tomate. Le couteau doit pénétrer la peau de la
tomate et la transpercer du premier coup, sans devoir exercer une pression impor-
tante sur le couteau.
ENTRETIEN
• L’extérieurdel’aiguiseurChef’sChoice®Hybrid®peut être nettoyé à l’aide d’un
chiffon doux humide.
• Expulsezetjetezpériodiquementlespoussièresmétalliquesduesàl’aiguisage
en retournant l’aiguiseur et en le tapant doucement au-dessus d’un journal,
d’une serviette en papier ou de toute autre feuille de papier.
• Pasbesoind’huilenid’autreslubriantsaveccetaiguiseur.

8
Assemblé aux États-Unis. www.chefschoice.com
Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs brevets EdgeCraft et/ou des brevets en instance comme indiqué(s) sur le produit.
Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. E60335-1/4E
Certified to EN 60335-1, EN 60335-2-14
© EdgeCraft Corporation 2011 Printed in China.
H11 C2282Z1
®
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A.
Service clientèle 610-268-0500

MODELLO 220 MAnuALE D’usO
Hybrid®Diamond Hone®Affilacoltelli
I
Leggere le istruzioni prima dell’uso.
È fondamentale seguire le istruzioni
per ottenere risultati ottimali.
© 2011 EdgeCraft Corp.

2
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Nell’utilizzo di apparecchiature elettriche è sempre consigliabile osservare delle
precauzioni di base incluse le seguenti:
1. Leggere tutte le istruzioni. Chiunque utilizzi questo apparecchio è tenuto a leggere questo manuale.
2. Per proteggersi dai rischi di tipo elettrico, non immergere l’affilatrice Chef’sChoice®Hybrid®in
acqua o in altri liquidi.
3. Assicurarsi che nel modello 220 vengano inserite solo lame di coltelli puliti.
4. Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso, prima di pulirlo o
prima di montare o smontare dei componenti.
5. Evitare il contatto con le parti in movimento.
6. Non utilizzare nessun apparecchio che presenti un cavo di alimentazione o una spina
danneggiati o che dovesse risultare difettoso in seguito a qualsiasi danno.
Clienti statunitensi: È possibile spedire l’affilatrice allo stabilimento EdgeCraft per l’assistenza,
per valutare i costi di riparazione o di regolazione elettrica o meccanica. Se il cavo elettrico di
questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dallo stabilimento Chef’sChoice®o da
altro personale qualificato per evitare il rischio di scossa elettrica.
Clienti non statunitensi: Si prega di spedire l’affilatrice al distributore locale che potrà valutare
i costi di riparazione o di regolazione elettrica o meccanica. Se il cavo di alimentazione di
questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito presso un centro assistenza indicato
dal produttore poiché sono richieste attrezzature speciali. Si prega di rivolgersi al rivenditore
Chef’sChoice®.
7. ATTENZIONE! Questo apparecchio può essere dotato di una spina elettrica polarizzata (con un
polo più largo dell’altro). Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questa spina può essere
inserita in una presa polarizzata solo in un verso. Capovolgere la spina se non entra
perfettamente nella presa. Se non entra nemmeno in questo modo, rivolgersi a un elettricista
qualificato. Non modificare la spina in nessun modo.
8. L’utilizzo di attacchi non consigliati o non venduti da EdgeCraft Corporation può provocare
incendi, scosse elettriche o incidenti.
9. L’affilatrice Chef’sChoice®Hybrid®è stata concepita per affilare coltelli stile americano, europeo
e asiatico come descritto nelle sezioni successive. Non tentare di affilare forbici, asce o altre
lame che non entrino agevolmente nelle apposite guide.
10. Non lasciare il cavo sospeso sopra il bordo del tavolo o del piano di lavoro oppure a contatto con
fonti di calore.
11. Quando l’interruttore è posizionato su “ON” (in questo caso si accende la spia rossa
dell’interruttore), l’affilatrice Chef’sChoice®deve essere sempre posizionata su un piano di
lavoro o tavolo stabile.
12. ATTENZIONE: I COLTELLI OPPORTUNAMENTE AFFILATI CON L’AFFILATRICE Chef’sChoice®Hybrid®
SARANNO PIÙ AFFILATI DEL PREVISTO. PER EVITARE INCIDENTI, USARLI E MANEGGIARLI CON
ESTREMA CURA. NON RIVOLGERE LA PARTE TAGLIENTE VERSO SE STESSI IN DIREZIONE DI DITA,
MANI O CORPO. NON SCORRERE IL DITO LUNGO IL FILO DELLA LAMA. CONSERVARE AL SICURO.
13. Non usare all’aperto.
14. È necessaria una stretta supervisione se usata da o in prossimità di bambini o persone inesperte.
15. Non usare oli per levigare, acqua o altri lubrificanti con l’affilatrice Chef’sChoice®Hybrid®Mod-
ello 220.
16. Destinato esclusivamente ad uso domestico.
17. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

3
Congratulazioni per la scelta di
Chef’sChoice®Hybrid®Diamond
Hone®Modelli 220!
Le affilatrici Hybrid®Diamond Hone®Modelli 220 sono prodotte da Chef’sChoice®,
il leader mondiale nella tecnologia del taglio. Queste affilatrici combinano avanzate
tecniche di affilatura elettrica e manuale consentendo di ottenere un filo straordi-
nariamente efficiente per praticamente tutti i vostri coltelli. Il filo viene finemente
levigato fino ad ottenere un’affilatura estrema pur conservando i microscopici ma
robusti denti che consentono una presa estremamente efficace per tutte le vostre
esigenze nella preparazione dei cibi e soprattutto per i materiali fibrosi. Il filo è
sorprendentemente durevole e può essere riaffilato velocemente ogni qualvolta sia
necessario. Normalmente il filo può essere riaffilato con il Passaggio 2 senza bisogno
di corrente elettrica.
Sarà possibile constatare la facilità d’uso dell’affilatrice Hybrid®e constatare le
ottime prestazioni dei coltelli. Leggere e seguire attentamente le istruzioni. Tenere
l’affilatrice a portata di mano per avere il piacere di usare ogni giorno coltelli affilati.
DESCRIZIONE DELL’AFFILACOLTELLI
DIAMOND HONE CHEF’SCHOICE HYBRID®
L’affilatrice Hybrid®presenta due moduli di affilatura: un primo passaggio di affilatura
movimentato da un motore elettrico seguita da un secondo modulo di levigatura che
ha un funzionamento interamente manuale. Il modulo di affilatura 1 è alimentato da
un motore elettrico, utilizza due apposite guide (le due sulla sinistra) per affilare alter-
nativamente il lato sinistro e destro del filo della lama. Procedere sempre alternando
le guide di destra e di sinistra con il modulo 1. Questo passaggio con doppia guida
produce velocemente un filo affilato che viene poi levigato e rifinito con il modulo
manuale 2 che utilizza solamente una singola guida (quella più a destra) e che leviga
entrambi i lati del filo simultaneamente.
UTILIZZO DELL’AFFILATRICE HYBRID®
Nota: Pulire sempre il coltello prima di affilarlo con l’affilatrice Hybrid®!
Per sicurezza, tenere sempre le dita lontane dal filo della lama.
L’affilatrice Hybrid®può realizzare un filo straordinariamente affilato ed efficiente
e mantenerlo tale su tutta la coltelleria tradizionale liscia o seghettata. I bordi pri-
mari del filo vengono realizzati con il modulo 1 a circa 20 gradi su ciascun lato per
un totale di 40 gradi di filo primario. Il passaggio 2 crea un’ulteriore sgrossatura
con un’angolatura leggermente maggiore lasciando una robusta struttura di filo con
doppia sgrossatura che resterà affilata più a lungo. Tenere sempre di fronte a sé
l’affilatrice quando si usano i passaggi 1 e 2.

PASSAGGIO 1
Per affilare, posizionare l’affilatrice sul tavolo tenendola saldamente con la mano
sinistra. Premere il pulsante di accensione. Inserire la parte finale della lama del
coltello, vicina all’impugnatura, Figura 1, nella guida più a sinistra del passaggio 1 e
fare in modo che la faccia sinistra della lama resti a contatto con la parete sinistra
della guida mentre si fa scorrere il coltello verso se stessi. Durante tutto il movimento
la lama del coltello deve essere mantenuta a contatto con il disco diamantato interno.
Basterà solo imprimere una leggera pressione verso il basso mentre si fa scorrere la
lama verso se stessi. Ascoltare attentamente per assicurarsi che il coltello mantenga
un adeguato contatto con il disco diamantato. Per una lama da 15 centimetri ci vogli-
ono circa cinque secondi per ogni passata. Aumentare la durata di ogni passata per
lame più lunghe e ridurla per lame più corte.
Far scivolare una volta la lama nella guida di sinistra come descritto sopra e ripetere
la stessa operazione nella guida adiacente (a destra) del modulo 1. Mentre si fa sciv-
olare il coltello attraverso la guida di destra (vedere Figura 3), fare in modo che il lato
destro del coltello resti a contatto del lato destro della guida. Se prima di procedere
all’affilatura il coltello non è molto smussato, per ottenere un filo tagliente baster-
anno circa cinque paia di passate, alternandole nelle guide di sinistra e di destra del
Passaggio 1.Tuttavia, se in partenza il coltello è molto smussato, quando si rimodella
e riaffila la prima volta saranno necessarie dieci o più paia di passate alternate nelle
guide di sinistra e di destra del Passaggio 1. Con il Passaggio 1 far scorrere sempre la
lama verso se stessi. Non spingerla mai nel senso opposto quando si usa il Passaggio
1. Prima di abbandonare il Passaggio 1 è importante esaminare il filo del coltello per
assicurarsi che ci sia una piccola sbavatura lungo ciascun lato del filo.
La Figura 2 illustra come controllare la sbavatura. Procedere nel modo seguente:
se l’ultima passata di affilatura è avvenuta nelle guide di destra è presente una
piccola sbavatura sul lato destro del filo della lama. Se l’ultimo passata è avvenuta
nella guida di sinistra, è presente una piccola sbavatura sul lato sinistro del filo. Se
Figura 1. Inserimento della lama nella guida
sinistra del Passaggio 1. Alternare passate singole
nelle guide di sinistra e di destra.
Figura 2. Ottenere una sbavatura ben distinta
sul filo del coltello prima della levigatura con il
Passaggio 2. La sbavatura può essere individuata
facendo scorrere il dito da una parte all’altra del
filo. Attenzione! Fare riferimento al testo.
4
Other manuals for Hybrid Diamond Hone 220
1
Table of contents
Languages:
Other Chef's Choice Kitchen Appliance Accessories manuals

Chef's Choice
Chef's Choice G203 User manual

Chef's Choice
Chef's Choice Pronto Diamond Hone 463 User manual

Chef's Choice
Chef's Choice Manual Diamond Hone User manual

Chef's Choice
Chef's Choice Hybrid Diamond Hone 270 User manual

Chef's Choice
Chef's Choice Hybrid Diamond Hone 270 User manual

Chef's Choice
Chef's Choice Sportsman Xtreme Diamond Hone 317 User manual