Chef's Choice Hybrid Diamond Hone 270 User manual

INSTRUCTION MANUAL
Hybrid®Diamond Hone®
Knife Sharpener Model 270
Read instructions before use.
It is essential that you follow these
instructions to achieve optimal results.
NLGB DF

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed including the following:
1. Read all instructions. For your safety, every user should read this manual.
2. To protect against electrical hazards, do not immerse the Chef’sChoice®Hybrid®
sharpener in water or other liquid.
3. Make sure that only clean knife blades are inserted in Model 270.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and
before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner.
U.S. customers: You can return your sharpener to EdgeCraft’s factory for service where
the cost of repair or electrical or mechanical adjustment can be estimated. When the
electrical cord on this appliance is damaged, it must be replaced by the Chef’sChoice®
factory or other qualified service to avoid the danger of electrical shock.
Outside U.S.: Please return your sharpener to your local distributor where the cost of
repair or electrical or mechanical adjustment can be estimated. If the supply cord of
this appliance is damaged, it must be replaced by a repair facility appointed by the
manufacturer because special tools are required. Please consult your Chef’sChoice®
distributor.
7. CAUTION! This appliance may be fitted with a polarized power plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in anyway.
8. The use of attachments not recommended or sold by EdgeCraft Corporation may cause
fire, electric shock or injury.
9. The Chef’sChoice®Hybrid®sharpener is designed to sharpen American, European,
and Asian style knives as described in following sections. Do not attempt to sharpen
scissors, ax blades or any blade that does not fit freely in the slots.
10. Do not let the cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
11. When in the “ON” position (Red flash on switch is exposed when “ON”), the
Chef’sChoice®sharpener should always be on a stable countertop or table.
12. WARNING: KNIVES PROPERLY SHARPENED ON YOUR Chef’sChoice®Hybrid®
SHARPENER WILL BE SHARPER THAN YOU EXPECT. TO AVOID INJURY, USE AND HANDLE
THEM WITH EXTREME CARE. DO NOT CUT TOWARD ANY PART OF YOUR FINGERS, HAND
OR BODY. DO NOT RUN FINGER ALONG EDGE. STORE IN A SAFE MANNER.
13. Do not use outdoors.
14. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
15. Do not use honing oils, water or any other lubricant with the Chef’sChoice®Hybrid®
sharpener Model 270.
16. For household use only.
17. SAVE THESE INSTRUCTIONS.

3
Congratulations on your selection of
the Chef’sChoice®Hybrid®
Diamond Hone®Model 270!
The three stage Hybrid®Diamond Hone®Model 270 is manufactured in Avondale,
Pennsylvania by EdgeCraft — the home of Chef’sChoice sharpeners — the World’s Leader
in Cutting Edge Technology®. This sharpener combines Chef’sChoice’s patented electric
and manual CrissCross®sharpening techniques to create an effective triple bevel durable
cutting edge on virtually all of your knives. The cutting edge is finely honed and polished to
extreme sharpness but retains strong microscopic teeth that gives it a highly effective bite
for all your food prep needs and especially for fibrous materials. Commonly the edge can be
resharpened in Stage 3 without the need to turn on the electrical power.
You will be pleased to see how easy the Hybrid®is to use. Read and follow the instruction
carefully. Keep the sharpener close at hand so that you can enjoy the pleasure of sharp
knives every day.
DESCRIPTION OF THE
CHEF’SCHOICE HYBRID®DIAMOND HONE KNIFE SHARPENER MODEL 270
This advanced Hybrid®Diamond Hone Sharpener has two motor driven sharpening Stages 1
and 2, followed by a single manual honing.
In Stage 1, motor-driven, highly effective diamond abrasive disks remove the dull edge
and create a sharp fully faceted edge at the conventional 20 degrees on each side of the
blade. In Stage 2 similar technology is used with finer diamond abrasives at a slightly larger
angle to create a small second bevel along the edge. This two step sharpening and honing
process leaves a stronger – arch shaped profile along the edge for greater strength and
durability. In Stage 3 the edge is lightly polished to create a razor sharp Trizor edge of
increased perfection, sharpness and durability.
In Stage 1 there are two knife-guiding slots. These are referred to as the left and right
slots of Stage 1. Likewise in Stage 2 there are two guiding slots, left and right that sharpen
alternately the right and left side of the blade’s edge. Stage 3 has only one guiding slot that
centers the blade in a manner so that both sides of the edge are honed simultaneously.When
sharpening in Stages 1 and 2, always follow an alternating pattern of sharpening in the right
and left slots.This pattern insures that both sides (facets) of the edge are sharpened alike for
better control of the cutting action of blade.
This three stage design provides the ultimate in versatility of the knife edge so that you
can tailor the edge geometry to your cutting needs. You will find that the Model 270 gives
you a very sharp edge and one that remains significant bite for some of the more difficult
cutting tasks.

4
USING THE MODEL 270 SHARPENER
Note: Always clean your knife before sharpening in the Hybrid®! For your safety, keep your
fingers clear of the blade edge at all times.
You will find that the Hybrid®can create and maintain a very sharp and effective edge
on all your conventional fine edge and serrated cutlery. The primary edge facets are each
formed in Stage 1 at a nominal 20 degrees on each side of the edge, which results in a total
primary edge of 40 degrees. Stages 2 and 3 create a second and third bevel at slightly larger
angles leaving a strong triple beveled edge structure. Always use the sharpener with the
stage numbers 1, 2 and 3 facing you.
STAGE 1
To sharpen, place the sharpener on the table gripping it securely with your left hand. Push
on the power switch. Insert the knife blade, (Figure 1) near its handle, into the far left slot of
Stage #1 and allow the left face of the blade to rest on the left face of the slot as you pull the
knife toward you.The knife edge should be in sustained moving contact with the internal dia-
mond abrasive coated disk. Only light downward force will be necessary as you pull the blade
toward you. Listen carefully to insure your knife maintains good contact with the rotating
diamond disk. Take about 5 seconds to make each pull if you have a six inch (6”) long blade.
Increase the time of each pull for longer blades or decrease the time for shorter blades.
Make one pull of the blade in the left slot as described above and then repeat the same
procedure in the adjacent (right) slot of Stage 1. As you pull the knife thru the right slot,
(see Figure 2), hold the right face of the knife against the slanted right face of the slot. If
your knife, before sharpening, is not very dull you will find that only about 5 pairs of pulls,
alternating in the left and right slots of Stage 1, will be sufficient to put a keen edge on the
Figure 1. Inserting the blade in the left slot of the
Stage 1. Alternate individual pulls in left and right slots.
Figure 2. Inserting the blade in the right slot of Stage 1.
Alternate pulls in left and right slots.

Figure 3. Develop a distinct burr along knife edge
before sharpening in Stage 2 or 3. Burr can be detected
by sliding finger across and away from the edge.
Caution! See text.
Figure 4. Inserting the knife in left slot of Stage 2.
Alternate individual pulls in left and right slots.
5
blade. However, if the knife is initially very dull you may find that 10 or more alternating pairs
of pulls in the left and right slots of Stage 1 will be needed the first time as you reshape and
sharpen the old edge. Always pull the blade toward you. Never push the blade away from
you when using Stage 1. Before leaving Stage 1 it is important to examine the knife edge to
insure there is a small burr along one side of the edge.
Figure 3 illustrates how to check for the burr. Proceed as follows: If your last sharpening
pull was in the right slot there should be a small burr on the right side of the blade edge. If
the last pull was in the left slot there should be a small burr along the left side of the edge. If
there is no burr make another pair of pulls and again check for a burr. Repeat making pairs
of alternating right and left pulls until you create a small burr along the edge. (Sometimes it
is easier to create the burr if you pull the blade slower.) Make another single pull and confirm
there is a burr along the edge after each pull. Only then are you are ready to sharpen in
Stage 2.
STAGE 2
Once you have confirmed that a burr was formed in Stage 1, you are ready to hone the knife
in Stage 2.
Proceed to sharpen in the left and right slots of Stage 2 which have finer abrasive and
sharpen at a slightly larger angle than Stage 1 in order to create a small second bevel
adjacent the knife edge.
You will likely find that only 1-2 pairs of pulls in Stage 2 will be sufficient to create a
small burr along the edge. Always sharpen alternately in the left and right slots of Stage 2,
taking about 5 seconds each pass for a 6” blade (see Figures 4 and 5).Take longer for longer
knives, and less time to pull shorter blades through the slots. The burr will be slightly smaller

6
than you experienced in Stage 1. Pull slower if needed to develop a detectable burr before
moving to Stage 3. You will notice that the edge developed in Stage 2 is sharper than the
edge formed in Stage 1.
Do not move to Stage 3 (manual) until you are confident that you detect a burr after Stage 2.
Once a burr is detected, you can make a pair of faster pulls in Stage 2 to remove the burr
and minimize the time you will need to hone and polish the edge in Stage 3.
STAGE 3
Since Stage 3 is a manual polishing stage you can turn off the power switch. If the knife is
fully honed in Stage 2 only 4-5 back and forth strokes will be needed in the single slot of
Stage 3 (the far right slot, see Figure 6) to hone a small second bevel along the edge which
will be exceedingly sharp and effective. It should cut paper smoothly allowing you to make
straight or curved cuts easily.
For optimum results in Stage 3 center the blade within the slot width and keep the length
of the blade aligned with the center line of the slot as you move the blade back and forth
in the slot without lifting. Apply only a light downward pressure, about 3-4 pounds, on the
blade as you sharpen in Stage 3. For optimum results make smooth consistent strokes while
maintaining the light downward pressure to insure that the two disks rotate as you move the
blade back and forth. The finished edge will be very sharp and burr free.
RESHARPENING THE KNIFE EDGE
To resharpen follow the procedure for Stage 3 described above, making two to three (2-3)
complete back and forth stroke pairs while maintaining recommended downward pressure.
Listen to confirm the sharpening disks are turning. Then test the edge for sharpness. If
necessary resharpen again but first use Stage 2 followed by two to three (2-3) back and forth
pairs of strokes in Stage 3. In severe cases with a very dull knife you may find it necessary
to repeat Stages 1, 2 or 3 as described above. Generally you should be able to resharpen
several times using only Stage 3 before having to resharpen in Stage 2 or 1.
Figure 5. Inserting the knife in right slot of Stage 2.
Alternate individual pulls in left and right slots.
Figure 6. Knife in Stage 3. Use back and forth sharpen-
ing strokes with light downward pressure. See text.

7
SERRATED BLADES
Serrated blades can be sharpened in Stage 3 (see Figure 7). Center the blade in the slot of
Stage 3 and make five (5) back and forth pairs of strokes. Examine the edge and if necessary
make another 5 full stroke pairs.Test the blade for sharpness. If the blade to be sharpened is
very dull, first make two fast but full pairs of pulls — alternating right and left slots in Stage
2 and then make five (5) paired strokes (back and forth) in Stage 3. Because of its nature,
a serrated knife will not ever appear as sharp or cut as smoothly as a straight edged blade.
Caution: Do not make many strokes in Stage 2, or you will remove too much metal from the
teeth of the serrated edge.
ASIAN BLADES
The Hybrid®which sharpens at a primary angle of 20 degrees, can sharpen double
faceted Asian blades such as the Santoku which is traditionally sharpened at 15º.
However, for optimum results with all Asian blades we recommend a 15º sharpener such
as the Chef’sChoice®Electric Models 15XV or 1520 as the preferred choice for all Asian
style blades.
Do not sharpen in the Hybrid®any single sided, single faceted Asian Kataba knives, such
as the traditional sashimi styled blade that is commonly used to prepare ultra thin sashimi.
Stage 3 sharpens simultaneously both sides of the cutting edge while the sashimi knives are
designed to be sharpened only on one side of the blade. The Chef’sChoice electric sharpen-
ers listed in the previous paragraph will correctly sharpen these single sided knives.
CERAMIC KNIVES
The Hybrid®is not recommended for ceramic knives.
SCISSORS
Do not attempt to use the Hybrid®to sharpen scissors. EdgeCraft does manufacture
special sharpeners designed just for scissors.
Figure 7. Serrated knife in Stage 3.

8
Assembled in the U.S.A. www.chefschoice.com
This product may be covered by one or more EdgeCraft patents and/or patents pending as
marked on the product.
Chef’sChoice®, EdgeCraft®, Diamond Hone®and Hybrid®are registered trademarks of
EdgeCraft Corporation, Avondale, PA.
Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. E60335-1/4E
© EdgeCraft Corporation 2012 Printed in China.
F12 C2782Z0
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A.
Customer Service (800) 342-3255 or 610-268-0500
BRANDS OF KNIVES
The Hybrid®will put an excellent edge on all conventional metal Euro/American and
Santoku style knives regardless of brands, including Henckels, Wüsthof, Sabatier, Lamson
and Goodnow, Global, Russell Harrington, Chef’sChoice, Messermeisser, Forshner, Mundial,
Cuisinart, Kitchen Aid, Shun and many, many more.
TEST FOR SHARPNESS
To test for sharpness and cutting ability of your fine edge knives, hold a sheet of paper
vertically by its upper edge and carefully cut down through the sheet a small (but safe)
distance from your fingers.A sharp edge (on a straight edge blade) will cut smoothly without
tearing the paper.
Alternatively try cutting a tomato. The knife should penetrate the skin of the tomato and
cut through it on the first pull without applying significant force to the knife.
MAINTENANCE
• TheexterioroftheHybrid®can be cleaned with a damp soft cloth.
• Periodicallyshakeoutanddisposeofthemetalsharpeningdustbyinvertingthe
sharpener and lightly tapping it onto a newspaper, paper towel, or other paper sheet.
• Nooilsorotherlubricatingliquidsarenecessarywiththissharpener.

MODE D’EMPLOI
Aiguiseur de couteaux modèle
270 Hybrid®Diamond Hone®
Veuillez lire ces instructions avant toute utilisation.
Suivre ces instructions est essentiel
pour obtenir un résultat optimal.
F

2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires de
sécurité doivent toujours être respectées, notamment :
1. Lisez toutes les instructions. Tout utilisateur doit lire ce manuel.
2. Afin d’éviter les accidents d’origine électrique, ne plongez pas l’aiguiseur Hybrid®de
Chef’sChoice®dans l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Assurez-vous de n’insérer que des lames de couteau propres dans le modèle 270.
4. Débranchez la prise lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, avant de monter ou de démonter des
éléments et avant de le nettoyer.
5. Évitez de toucher les pièces mobiles.
6. N’utilisez aucun appareil dont le câble ou la prise est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, est tombé ou est endommagé.
Clients américains : Vous pouvez renvoyer votre aiguiseur à la société EdgeCraft pour sa main-
tenance, qui pourra estimer le coût d’une réparation ou d’un réglage électrique ou mécanique.
Si le câble électrique de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par un distributeur
Chef’sChoice®ou tout autre service qualifié afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Hors États-Unis : Veuillez retourner votre aiguiseur à votre distributeur local qui pourra estimer
le coût d’une réparation ou d’un réglage électrique ou mécanique. Si le câble d’alimentation
de cet appareil est endommagé, il devra être remplacé par un atelier agréé par le fabricant car
l’utilisation d’outils spéciaux est nécessaire. Veuillez contacter votre distributeur Chef’sChoice®.
7. ATTENTION ! Cet appareil peut être fourni avec une prise électrique polarisée (l’une des fiches
est plus large que l’autre). Afin de réduire le risque d’électrocution, cette prise ne pourra être
insérée dans une prise femelle que dans un seul sens. Si la prise ne rentre pas complète-
ment dans la prise femelle, essayez de changer de sens. Si elle ne rentre toujours pas, veuillez
contacter un électricien qualifié. Ne réalisez aucune modification sur la prise.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par la société EdgeCraft peut
entraîner des incendies, des électrocutions ou des blessures.
9. L’aiguiseur Hybrid®de Chef’sChoice®est conçu pour aiguiser les couteaux de types américain,
européen et asiatique, comme le décrivent les sections suivantes. N’essayez pas d’aiguiser des
ciseaux, des lames de haches ou toute lame qui ne s’insère pas facilement dans les fentes.
10. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation au-dessus des bords d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
11. Lorsqu’il est en position “MARCHE” (le témoin lumineux rouge est allumé lorsqu’il est en
“MARCHE”), l’aiguiseur Chef’sChoice®doit toujours se trouver sur une table ou un comptoir stable.
12. ATTENTION : LES COUTEAUX CORRECTEMENT AFFÛTÉS AVEC VOTRE AIGUISEUR Hybrid®de
Chef’sChoice®SERONT PLUS TRANCHANTS QUE CE QUE À QUOI VOUS VOUS ATTENDEZ.AFIN
D’ÉVITER TOUTE BLESSURE, UTILISEZ ET MANIPULEZ-LES AVEC BEAUCOUP DE PRÉCAUTIONS.
NE COUPEZ PAS EN DIRECTION DE VOS DOIGTS, DE VOTRE MAIN OU DE VOTRE CORPS NE
FAITES PAS COURIR VOTRE DOIGT LE LONG DU FIL. RANGEZ LES COUTEAUX DE MANIÈRE SÛRE.
13. Ne l’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
14. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
15. N’utilisez pas d’huile d’aiguisage, d’eau ou tout autre lubrifiant avec l’aiguiseur Hybrid®de
Chef’sChoice®modèle 270.
16. Pour usage domestique uniquement.
17. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

3
Nous vous félicitons d’avoir choisi le
modèle 270 de Chef’sChoice®
Hybrid®Diamond Hone®!
Le modèle 270 Hybrid®Diamond Hone à trois modules est fabriqué à Avondale, en
Pennsylvanie EdgeCraft, berceau des aiguiseurs Chef’sChoice, est leader mondial dans le
domaine des Cutting Edge Technology®(Technologie de pointe). Cet aiguiseur combine les
techniques d’affûtage électriques Chef’sChoice et les techniques manuelles CrissCross
brevetées pour obtenir un tranchant efficace à triple biseau sur virtuellement tous vos
couteaux. Le tranchant est finement affilé et poli pour un résultat extrêmement aiguisé. Il
conserve toutefois des dents microscopiques qui donneront un mordant très efficace quelles
que soient vos préparations culinaires, en particulier dans le cas de matières fibreuses. De
manière générale, le tranchant peut être réaiguisé dans le module 3 sans avoir besoin de
mettre l’appareil sous tension.
Vous serez ravi par la facilité d’utilisation de l’aiguiseur Hybrid®. Veuillez lire et suivre ces
instructions attentivement. Gardez l’aiguiseur à portée de main pour pouvoir apprécier au
quotidien le plaisir de couteaux bien aiguisés.
DESCRIPTION DE L’AIGUISEUR DE COUTEAUX
HYBRID®DIAMOND HONE CHEF’SCHOICE MODÈLE 270
Le fonctionnement de cet aiguiseur Diamond Hone repose sur deux phases d’affûtage
motorisées, suivies par une phase d’affilage manuelle.
Dans le module 1 motorisé, des disques abrasifs diamant très efficaces suppriment le
tranchant émoussé et créent de chaque côté de la lame une face de tranchant de 20 degrés,
l’angle conventionnel. Le module 2, fait usage d’une technologie similaire avec des abrasifs
diamant plus fins à un angle légèrement plus grand pour créer un second biseau léger le
long du fil. Ce processus d’affûtage et d’affilage en deux étapes forme un profil en arche le
long du fil pour une plus grande solicité et une plus longue durée de vie. Dans le module 3,
le fil est légèrement poli pour obtenir un fil Trizor coupant comme un rasoir reconnu pour sa
perfection, son tranchant et sa résistance accrus.
Le module 1 comporte deux guides d’angle, appelés guide d’angle gauche et droite.
Ces guides d’angle figurent dans le module 2, et permettent un affûtage alternatif du côté
gauche et du côté droit du tranchant de la lame. Le module 3 ne dispose que d’un seul guide
qui centre la lame de manière à affiler les deux côtés de la lame simultanément. Dans les
modules 1 et 2, suivez toujours un schéma alternatif d’affûtage dans les guides droits puis
gauches. Ce schéma garantit un aiguisage identique des deux côtés (facettes) du fil, pour
une meilleur contrôle du mouvement de coupe.
Cette conception en trois étapes vous permet de définir la géométrie du tranchant selon
vos besoins de coupe, et confère une grande polyvalence. Vous découvrirez que le modèle
270 fournit une lame très aiguisée et avec suffisamment de mordant pour les tâches de
coupe les plus ardues.

4
UTILISATION DE L’AIGUISEUR MODÈLE 270
Remarque : Nettoyez toujours votre couteau avant de l’aiguiser avec l’Hybrid ®! Pour votre
sécurité, tenez toujours vos doigts éloignés du tranchant de la lame.
Vous découvrirez que l’Hybrid®permet d’obtenir et de conserver un tranchant très
aiguisé et résistant pour toute votre coutellerie à lame lisse conventionnelle ou à dents.
Dans le module 1, chaque face du tranchant initial est formée avec un angle nominal de 20
degrés de chaque côté du tranchant, ce qui donne un angle total de 40° au premier
tranchant. Les modules 2 et 3 forment un second et un troisième biseaux à un angle légère-
ment plus ouvert, donnant ainsi au tranchant une structure à triple biseau résistante. Utilisez
toujours l’aiguiseur avec les numéros des modules 1, 2 et 3 face à vous.
MODULE 1
Pour aiguiser, placez l’aiguiseur sur la table en le maintenant fermement et de manière sûre
avec votre main gauche. Poussez sur l’interrupteur. Insérez la lame du couteau (figure 1)
près du manche, dans la fente située à l’extrême gauche du module 1. La face gauche de la
lame doit reposer sur la face gauche de la fente tandis que vous tirez le couteau vers vous.
Le fil du couteau doit rester en contact étroit avec le disque diamanté interne. Lorsque vous
tirerez la lame vers vous, n’exercez qu’une légère pression descendante. Écoutez attentive-
ment pour vous assurer que le couteau maintient un bon contact avec le disque diamanté
en rotation. Effectuez des passages de 5 secondes pour une lame de 15 cm. Augmentez le
temps de passage pour des lames plus longues ou diminuez-le pour des lames plus courtes.
Effectuez un passage de la lame dans la fente gauche comme décrit ci-dessous puis
répétez la même procédure pour la fente adjacente (droite) du module 1. Tandis que
vous tirez la lame par la fente droite (voir figure 2), maintenez la face droite du couteau
contre la face de droite inclinée de la fente. Si avant l’affûtage, votre couteau n’est pas trop
émoussé, vous découvrirez que 5 passages doubles, en alternant entre la fente droite et
la fente gauche du module 1, suffiront à donner un tranchant affilé à la lame. Cependant,
Figure 1. Insertion de la lame dans la fente gauche du
module 1. Alternez les passages individuels dans les
fentes gauche et droite.
Figure 2. Insertion de la lame dans la fente droite
du module 1. Alternez les passages dans les fentes
gauche et droite.

Figure 3. Formez un morfil distinct le long du fil de la
lame avant d’aiguiser dans le module 2 ou 3. Le morfil
peut être détecté en glissant le doigt en travers et en
s’éloignant du fil. Attention ! Voir texte.
Figure 4. Insertion du couteau dans la fente gauche du
module 2. Alternez les passages individuels dans les
fentes gauche et droite.
5
si le couteau est très émoussé au départ, vous découvrirez que 10 passages doubles
alternant les fentes gauche et droite du module 1 lorsque vous reformez et aiguisez l’ancien
tranchant la première fois. Tirez toujours la lame vers vous. Ne repoussez jamais la lame
dans le module 1.Avant de terminer le module 1, il est important d’examiner le fil du couteau
pour s’assurer de la présence d’un petit morfil sur un côté du fil.
La figure 3 illustre l’examen du morfil. Procédez comme suit: si votre dernier passage
d’affûtage s’est produit dans la fente droite, un petit morfil doit apparaître sur le côté droit du
fil de la lame. Si le dernier passage s’est produit dans la fente gauche, il devrait se trouver
un petit morfil sur le côté gauche du fil. En l’absence de morfil, effectuez un passage double
supplémentaire et vérifiez à nouveau la présence du morfil. Répétez la procédure de pas-
sage double en alternant droite et gauche jusqu’à créer un petit morfil sur le fil de la lame (il
est parfois plus facile de créer le morfil si vous tirez sur la lame plus lentement). Effectuez un
autre passage simple et confirmez la présence d’un morfil sur le fil après chaque passage.
Ce n’est qu’ensuite que vous, vous pouvez passer au module 2.
MODULE 2
Lorsque vous êtes certain de la présence d’un morfil après le module 1, passez au module
2 d’aiguisage.
Effectuez l’aiguisage dans les fentes gauche et droite du module 2, lesquelles comportent
un abrasif plus fin et affûtent à un angle légèrement plus grand que le module 1, créant un
second biseau léger le long du fil de la lame.
Vous découvrirez probablement que seulement 1-2 passages doubles suffisent à créer un
petit morfil le long du fil.Aiguisez toujours en alternant entre la fente droite et la fente gauche
du module 2, ce qui nécessite 5 secondes par passage pour une lame de 15 cm (voir figures
4 et 5). Augmentez cette durée pour des lames plus longues et réduisez-la légèrement pour
des lames plus courtes. Le morfil sera légèrement plus petit qu’à la suite du module 1. Tirez
plus lentement si nécessaire pour obtenir un morfil détectable avant de passer au module

6
3. Vous remarquerez que le tranchant obtenu dans le module 2 est plus marqué que celui
obtenu dans le module 1.
Ne passez pas au module 3 (manuel) tant que vous ne détectez pas avec certitude un
morfil après le module 2.
Une fois le morfil détecté, vous pouvez effectuer un passage double plus rapide dans le
module 2 pour supprimer le morfil et réduire le temps nécessaire à l’affilage et au polissage
dans le module 3.
MODULE 3
Étant donné que le module 3 est une étape de polissage manuel, vous pouvez éteindre
l’interrupteur. Si le couteau est entièrement affilé lors du module 2, seuls 4 ou 5 passages
doubles seront nécessaires dans le module 3 (fente extrême droite, voir figure 6) pour affiler
un second biseau le long du fil pour un résultat extrêmement tranchant et efficace. On doit
pouvoir couper du papier doucement et effectuer des coupes courbes ou droites facilement.
Pour un résultat optimal dans le module 3, centrez la lame à l’intérieur de la fente et
maintenez la longueur de la lame alignée à la ligne du centre de la fente tandis que vous
effectuez un passage double de la lame dans la fente sans la soulever. Appliquez unique-
ment une légère pression vers le bas, d’environ 1,5 kg, sur la lame tandis que vous procédez
à l’affilage du module 3. Pour des résultats optimaux, effectuez des mouvements fluides et
constants tandis que vous exercez la pression vers le bas pour vous assurer que les deux
disques tournent tandis que vous déplacez la lame d’avant en arrière. Le tranchant final du
fil sera très aiguisé et sans morfil.
RÉ-AFFILER LE TRANCHANT DU COUTEAU
Pour ré-affiler, suivez la procédure du module 3 décrite ci-dessus, et faites deux ou trois (2
ou 3) passages doubles complets tout en exerçant la pression vers le bas recommandée.
Écoutez pour vous assurer que les disques à affûter tournent bien. Vérifiez le tranchant de la
lame. Si nécessaire, ré-affilez à nouveau mais auparavant utilisez le module 2 suivi de deux
Figure 5. Insertion du couteau dans la fente droite du
module 2. Alternez les passages individuels dans les
fentes gauche et droite.
Figure 6. Couteau dans le module 3. Effectuez des
passages doubles pour aiguiser en appliquant une
pression vers le bas modérée. Voir texte.

7
ou trois (2 ou 3) passages doubles complets dans le module 3. Dans les cas sévères, de
couteaux très émoussés, il peut s’avérer nécessaire de répéter les étapes 1, 2 ou 3 telles que
décrites ci-dessus. Normalement, vous devriez pouvoir ré-affiler plusieurs fois en n’utilisant
que le module 3 avant de procéder au ré-affilage au module 2 ou 1.
LAMES À DENTS
Les lames à dents peuvent être aiguisées au module 3 (voir figure 7). Centrez la lame dans
la fente du module 3 et effectuez cinq (5) passages doubles. Vérifiez le tranchant, et si
nécessaire, effectuez 5 passages doubles complets supplémentaires. Vérifiez le tranchant
de la lame. Si la lame à affûter est très émoussée, effectuez d’abord deux passages doubles
complets rapides, en alternant les fentes droite et gauche dans le module 2, puis cinq (5)
passages doubles dans le module 3. Par nature, les couteaux à dents ne paraîtront pas aussi
aiguisésounecouperontpasaussifluidementquedeslameslisses.Attention:Neréalisezpasde
passages doubles dans le module 2, le métal des dents de la lame partirait.
LAMES ASIATIQUES
L’aiguiseur Hybrid®effectue un premier affûtage avec un angle de 20 degrés, et peut
aiguiser les couteaux asiatiques à tranchant double face tels que le Santoku qui est
traditionnellement aiguisé à 15°. Cependant, pour un résultat optimal avec toutes les lames
asiatiques, nous recommandons de privilégier les aiguiseurs à 15° tels que les modèles
électriques 15XV et 1520 de Chef’sChoice®pour tous les couteaux de type asiatique.
N’aiguisez aucun couteau asiatique Kataba dans l’aiguiseur Hybrid®dont le tranchant ne
comporte qu’un seul côté et une seule face, tel que le couteau de type sashimi traditionnel.
Le module 3 aiguise simultanément les deux côtés du tranchant alors que les couteaux à
sashimi sont conçus pour être aiguisés d’un seul côté de la lame. L’aiguiseur électrique de
Chef’sChoice listé dans le paragraphe précédent aiguisera correctement ces couteaux à
tranchant simple face.
Figure 7. Couteau à dents dans le module 3.

8
Conçu et assemblé dans États-Unis. www.chefschoice.com
Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs brevets EdgeCraft et/ou brevets en cours
d’enregistrement tels qu’indiqués sur le produit.
Chef’sChoice®, EdgeCraft®, Diamond Hone®et Hybrid®sont des marques déposées de la société
EdgeCraft, Avondale, PA.
Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. E60335-1/4E
© EdgeCraft Corporation 2012 Printed in China.
F12 C2782Z0
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A.
Service Client (800) 342-3255 ou 610-268-0500
COUTEAUX CÉRAMIQUE
L’aiguiseur Hybrid®n’est pas recommandé pour les couteaux céramiques.
CISEAUX
N’essayez pas d’aiguiser des ciseaux avec l’aiguiseur Hybrid®. EdgeCraft fabrique des
aiguiseurs spéciaux conçus en particulier pour les ciseaux.
MARQUES DE COUTEAUX
L’aiguiseur Hybrid®donnera un tranchant excellent à tous les couteaux métalliques de type
Euro/Américain et Santoku quelle que soit leur marque, notamment Henckels, Wüsthof,
Sabatier, Lamson and Goodnow, Global, Russell Harrington, Forshner, Chef’sChoice,
Messermeisser, Mundial, Cuisinart, Kitchen Aid, Shun et bien d’autres.
VÉRIFIER LE TRANCHANT
Afin de vérifier le tranchant et le pouvoir de coupe de vos couteaux à tranchant fin, tenez
une feuille de papier verticalement par son bord supérieur et coupez prudemment la feuille
à une petite distance (sûre) de vos doigts. Un tranchant affilé (pour une lame lisse) coupera
aisément sans déchirer le papier.
Sinon, essayez de couper une tomate. Le couteau doit pénétrer la peau de la tomate et la
transpercer du premier coup, sans devoir exercer une pression importante sur le couteau.
ENTRETIEN
• L’extérieurdel’aiguiseurHybrid®peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux humide.
• Expulsezetjetezpériodiquementlespoussièresmétalliquesduesàl’aiguisageen
retournant l’aiguiseur et en le tapant doucement au-dessus d’un journal, d’une
serviette en papier ou de toute autre feuille de papier.
• Cetaiguiseurnenécessiteaucunehuileniautrelubriant.

GEBRUIKSAANWIJZING
Hybrid®Diamond Hone®
Messenslijper Model 270
Lees vóór het gebruik deze instructies.
Voor optimale resultaten is het
essentieel dat u deze instructies volgt.
NL

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van elektrische messenslijpers dient u steeds de volgende
veiligheidsinstructies in acht te nemen:
1. Lees alle instructies. Voor uw veiligheid dient iedere gebruiker deze gebruiksaanwijzing te lezen.
2. Om ongevallen met elektriciteit te voorkomen, mag de Chef’sChoice®Hybrid®niet in water of
andere vloeistoffen worden ondergedompeld.
3. Zorg ervoor dat alleen schone messen in het Model 270 worden geplaatst.
4. Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt, als u er hulpstukken opzet
of vanaf haalt, of als u het gaat schoonmaken.
5. Raak geen bewegende delen van de slijper aan.
6. Gebruik de slijper niet als het snoer of de stekker beschadigd is, als de machine niet goed werkt,
als hij gevallen is of op een andere wijze beschadigd is.
Klanten in de Verenigde Staten: U kunt uw messenslijper retourneren aan de EdgeCraft-fabriek.
Daar kan een inschatting worden gemaakt van de reparatiemogelijkheden en de eventuele kosten
daarvan. Wanneer het elektriciteitssnoer van het apparaat beschadigd is, moet deze door de
Chef’sChoice®-fabriek of door een andere erkende vakman worden vervangen om de kans op een
elektrische schok te vermijden.
Klanten buiten de Verenigde Staten: Breng de slijper terug naar uw aankoopadres. Hier licht men
u graag in over reparatiemogelijkheden en de eventuele kosten daarvan. Wanneer het
elektriciteitssnoer van de machine beschadigd is, moet deze door een door de fabrikant
aangewezen vakman worden vervangen, aangezien hier speciale gereedschappen voor nodig zijn.
Raadpleeg uw Chef’sChoice®-aankoopadres voor meer informatie.
7. PAS OP! Dit apparaat kan voorzien zijn van een gepolariseerde stekker (één pen is breder dan de
andere). Om de kans op een elektrische schok te minimaliseren, past deze stekker maar op één
manier in een gepolariseerd stopcontact. Draai de stekker om als deze niet goed in het stopcontact
past. Als de stekker nog steeds niet past, moet u een gediplomeerde elektricien raadplegen. Pas de
stekker op geen enkele manier zelf aan.
8. Gebruik geen hulpstukken die niet door EdgeCraft Corporation worden aanbevolen of verkocht. Het
gebruik hiervan kan leiden tot brand, elektrische schokken en/of letsel.
9. De Chef’sChoice®Hybrid®messenslijper is ontwikkeld om Amerikaanse, Europese en Aziatische
messen te slijpen zoals omschreven in de volgende hoofdstukken. Slijp hiermee geen scharen,
hakbijlen of messen die niet goed in de sleuven passen.
10. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen of in aanraking komen met
hete oppervlakken.
11. Schakel de Chef’sChoice®-messenslijper alleen in (er brandt een rode indicator op de knop als
deze op “ON” staat) als deze op een stevige en stabiele tafel of op een aanrechtblad is geplaatst.
12. WAARSCHUWING: MESSEN DIE OP DE JUISTE WIJZE MET UW Chef’sChoice®Hybrid®SLIJPER
ZIJN GESLEPEN, ZIJN SCHERPER DAN U DENKT. OM VERWONDINGEN TE VOORKOMEN, DIENEN DE
MESSEN UITERST VOORZICHTIG TE WORDEN GEHANTEERD. SNIJD NIET NAAR UW VINGERS, HAND
OF ENIG ANDER LICHAAMSDEEL TOE. HAAL UW VINGERS NIET LANGS DE SNEDE. BERG MESSEN
OP EEN VEILIGE MANIER OP.
13. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis.
14. Houd extra toezicht wanneer het apparaat door kinderen of in de nabijheid van kinderen wordt
gebruikt.
15. Gebruik geen slijpolie, water of andere smeermiddelen in combinatie met de Chef’sChoice®
Hybrid®Model 270 messenslijper.
16. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
17. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED
2

3
Gefeliciteerd met uw keuze voor de
Chef’sChoice®Hybrid®Diamond Hone®
Model 270!
De 3-fasen Hybrid®Diamond Hone®Model 270 messenslijper is geproduceerd in Avondale,
Pennsylvania door Edgecraft - thuisbasis van de Chef’sChoice slijpers - The World’s Leader
in Cutting Edge Technology®. Deze slijper combineert Chef’s Choice’s gepatenteerde
elektrische en handmatige CrissCross®slijptechnieken die zorgen voor een effectieve,
duurzame, drievoudig schuin aflopende snede op praktisch al uw messen. De snede is
fijn gewet en gepolijst voor het verkrijgen van extreme scherpte, maar behoudt een sterke
microscopische karteling. Deze zorgt voor een zeer stevige bite bij het bereiden van
voedsel en is vooral geschikt voor vezelig materiaal. De snede kan normaliter worden her-
slepen in fase 3 zonder dat er elektriciteit aan te pas komt.
De Hybrid®is verrassend gemakkelijk in gebruik. Lees en volg de instructies nauwkeurig.
Houd de messenslijper bij de hand, zodat u elke dag weer profijt hebt van scherpe messen.
BESCHRIJVING VAN DE CHEF’SCHOICE HYBRID®DIAMOND HONE
MODEL 270 MESSENSLIJPER
Deze geavanceerde Hybrid®Diamond Hone slijper heeft twee elektrisch aangedreven
slijpfasen 1 en 2, gevolgd door één handmatige polijstfase.
In fase 1 verwijderen elektrische, zeer effectieve diamanten slijpschijven de botte snede
en brengen scherpe slijphoeken van de gangbare 20 graden aan beide kanten van het
lemmet aan. In fase 2 wordt een soortgelijke techniek gebruikt met fijnere diamanten
slijpschijven met een iets grotere hoek om een kleine tweede slijphoek over de snede te aan
te brengen. Dit slijp- en wetproces van twee stappen creëert een sterker, gebogen profiel
over de snede voor een nog sterker en duurzamer resultaat. In fase 3 wordt de snede licht
gepolijst om een perfecte, duurzame en vlijmscherpe Trizor-snede aan te brengen.
Fase 1 bestaat uit twee mesgeleidingssleuven. Hiernaar wordt verwezen als de linker- en
rechtersleuf van fase 1. Fase 2 bestaat eveneens uit twee geleidingssleuven, links en rechts,
die afwisselend de rechter- en linkerkant van de messnede slijpen. Fase 3 heeft maar één
geleidingssleuf die het lemmet op zo’n manier in het midden plaatst dat beide kanten van de
snede tegelijkertijd worden gewet. Volg bij het slijpen in fase 1 en 2 altijd een afwisselend
slijppatroon in de rechter- en linkersleuven. Dit patroon zorgt ervoor dat beide zijden van
de snede hetzelfde worden geslepen voor een betere controle over de snijprestaties van
het lemmet.
Dit 3-fasenontwerp levert de ultieme veelzijdigheid voor de messnede, zodat u de snede
kunt afstemmen op uw snijwensen. U zult ondervinden dat Model 270 u een zeer scherpe
snede biedt die een aanzienlijke grip behoudt op de moeilijkere snijtaken.

4
GEBRUIK VAN DE MODEL 270 SLIJPER
N.B.: Maak voor het slijpen met de Hybrid ®altijd uw mes schoon! Houd voor uw veiligheid
uw vingers altijd uit de buurt van de messnede.
Uw gladde én gekartelde messen zullen met de Hybrid®een zeer scherpe en effectieve
snede krijgen én behouden. Fase 1 vormt de hoofdvlakken van de snede bij een nominale
hoek van 20 graden aan beide kanten van de snede, daardoor een hoofdsnede vormend
van in totaal 40 graden. Fase 2 en 3 brengen een tweede en derde slijphoek aan met iets
grotere hoeken. Hierdoor wordt een sterke messnede met een drievoudig schuin aflopende
structuur verkregen. Gebruik de messenslijper altijd met de fasenummers “1”, “2” en “3”
naar u toe.
FASE 1
Plaats voor het slijpen de messenslijper op tafel en houd hem met uw linkerhand stevig vast.
Zet de aan-/uitknop aan. Schuif het mes (afbeelding 1) tot aan het heft in de meest linkse
sleuf van fase #1 en laat de linkerzijde van het lemmet tegen de linkerwand van de sleuf
rusten terwijl u het mes naar u toe trekt. De messnede moet goed in contact komen met de
twee interne schijven. Slechts een lichte neerwaartse druk is nodig als u het mes naar u
toe trekt. Luister goed of uw mes goed in contact blijft met de diamanten slijpschijf. Bij een
lemmet met een lengte van 15 cm dient elke haal ongeveer 5 seconden te duren.Verleng de
duur van elke haal bij langere lemmeten of verkort deze bij kortere lemmeten.
Maak één haal van het lemmet in de linkersleuf zoals boven omschreven staat en
herhaal deze procedure dan in de aangrenzende (rechter)sleuf van fase 1. Houd, terwijl u
het mes door de rechtersleuf haalt (zie afbeelding 2), de rechterkant van het lemmet tegen
de schuine rechterwand van de sleuf. Voor een niet al te bot mes zijn er in fase 1 slechts 5
Afbeelding 1. Invoer van het mes in de linkersleuf van
fase 1.
Afbeelding 2. Invoer van het mes in de rechtersleuf
van fase 1.
Other manuals for Hybrid Diamond Hone 270
5
Table of contents
Languages:
Other Chef's Choice Kitchen Appliance Accessories manuals

Chef's Choice
Chef's Choice Hybrid Diamond Hone 270 User manual

Chef's Choice
Chef's Choice G203 User manual

Chef's Choice
Chef's Choice Manual Diamond Hone User manual

Chef's Choice
Chef's Choice Sportsman Xtreme Diamond Hone 317 User manual

Chef's Choice
Chef's Choice Pronto Diamond Hone 463 User manual

Chef's Choice
Chef's Choice Hybrid Diamond Hone 220 User manual