Chi Maxx HM01-08Y User manual

Z 02937_V0
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 10
Mode d'emploi
à partir de la page 17
Handleiding
vanaf pagina 24
DE
GB
NL
FR


3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unser Chi-Massagegerät entschieden haben. Die traditionelle
Chi Massage dient zur Aktivierung des Chi, der Lebenskraft. Dieses Gerät soll Ihnen dabei
helfen, Körper und Geist in Einklang zu bringen, damit Ihr Chi frei fließen kann und Sie sich bei
regelmäßiger Anwendung entspannt und doch voller Energie fühlen.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß!
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit
auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die
Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden!
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt,
Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
DE
Inhalt
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 4
Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________ 4
Verletzungsgefahren__________________________________________________ 4
Hinweise zu Ihrer Gesundheit __________________________________________ 4
Hinweise zum Gebrauch ______________________________________________ 5
Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 6
Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 6
Basisgerät _________________________________________________________ 6
Fernbedienung______________________________________________________ 7
Vor dem ersten Gebrauch ________________________________________ 7
Benutzung ____________________________________________________ 8
Reinigung und Aufbewahrung ______________________________________ 8
Fehlerbehebung ________________________________________________ 9
Technische Daten ______________________________________________ 9
Entsorgung ___________________________________________________ 9

4
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung
Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese
aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und
Sachschäden zu vermeiden.
Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
❐Das Gerät ist nicht für therapeutische oder medizinische Zwecke geeignet.
❐Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
❐Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt
als bestimmungswidrig.
Verletzungsgefahren
❐Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät und Verpackungsmaterial fern. Es besteht
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
❐Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
❐Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
Hinweise zu Ihrer Gesundheit
❐Falls Sie bezüglich Ihrer Gesundheit Bedenken haben, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor
Sie das Gerät benutzen.
❐Schwangere und Frauen, die gerade eine Fehlgeburt oder Abtreibung hatten, sollten das
Gerät nicht bzw. nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt anwenden.
❐Menschen mit Herzschrittmacher dürfen das Gerät nur nach Rücksprache mit einem Arzt
anwenden.
❐Personen, die an Herzerkrankungen, Nierenerkrankungen, Infarkt, hohem/niedrigem
Blutdruck, Anämie etc. leiden, sollten vor dem Gebrauch des Gerätes unbedingt ihren
Arzt befragen. Sollten beim Gebrauch des Gerätes Schmerzen auftreten, brechen Sie die
Übungen ab und befragen Sie bitte Ihren Arzt.
❐Das Gerät ist nicht für Personen geeignet, die unter Epilepsie, unausgeheilten
Knochenbrüchen oder Gleichgewichtsstörungen leiden.

5
❐Patienten, die an Anämie oder niedrigem Blutdruck leiden, sollten ein dünnes Kissen unter
den Kopf legen, um Schwindel zu vermeiden.
❐Machen Sie vor jedem Training erst einige Lockerungsübungen ohne Gerät. Beginnen
Sie die Übungen langsam und steigern Sie sich mit der Zeit. Wir weisen ausdrücklich
darauf hin, dass bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes und übermäßigem Training
Gesundheitschäden möglich sind.
Hinweise zum Gebrauch
❐Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Wenn das Gerät,
das Kabel oder der Stecker sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät nicht benutzt
werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte, heruntergefallen
oder ins Wasser gefallen ist.
❐Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren
oder Teile zu ersetzen. Kontaktieren Sie in Schadensfällen einen Fachmann oder den
Kundenservice.
❐Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit
Schutzkontakten an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die
Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Verwenden
Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes
übereinstimmen.
❐Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
❐Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das schwingende Fußteil.
❐Stecken Sie keine Gegenstände in den Spalt zwischen Fußteil und Basisgerät.
❐Halten Sie Körperteile, Haare etc. von den Öffnungen zwischen Fußteil und Basigerät fern.
❐Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren.
Auch das Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein. Sie könnten das Gerät daran
herunterziehen. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder anderen
Flüssigkeiten, um Stromschläge zu vermeiden.
❐Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie z.B. Öfen oder Kamine, um
Geräteschäden zu vermeiden.
❐Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt.
❐Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen
Flächen (auch des Gerätes) in Berührung kommt.
❐Bei Schäden/Störungen schalten Sie das Gerät sofort aus.
❐Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht eingeschaltet.
❐Benutzen Sie nur Originalteile des Herstellers.
❐Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
– wenn Sie das Gerät nicht verwenden,
– wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt,
– vor einem Gewitter,
– bevor Sie es reinigen.
❐Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie immer am Stecker
und nie am Kabel.

6
❐Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
❐Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Stellen Sie sicher,
dass das Gerät, Kabel oder Stecker nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Sollte
das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr. Versuchen Sie nicht,
das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz angeschlossen ist!
❐Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen.
❐Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
❐Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen
oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
Gewährleistungsbestimmungen
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung,
Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Lieferumfang und Geräteübersicht
Basisgerät
1
2
3
1 Schwingendes Fußteil
2 Basisgerät
3 Fernbedienung

7
Fernbedienung
1
1
2
34
5
Zeit-Kontrollleuchten: Zeigen die eingestellte Zeit (5, 10, 15 oder 20 Minuten) an
2 Geschwindigkeitskontrollleuchten: Zeigen die eingestellte Geschwindigkeitsstufe an
3 Taste Zeit: Taste zum Einstellen des Zeitintervalls
4 Taste Geschwindigkeit: Taste zum Auswählen der Geschwindigkeitsstufen
5 Taste An/Aus: Taste zum Ein- und Ausschalten des Gerätes
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG!
❐Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel
„Lieferumfang“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten,
verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie den Kundenservice.

8
Benutzung
ACHTUNG!
❐Falls Sie bezüglich Ihrer Gesundheit Bedenken haben, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor
Sie das Gerät benutzen.
❐Brechen Sie die Benutzung ab, sollten Sie Schmerzen oder Unwohlsein verspüren.
❐Achten Sie darauf, dass sich Ihre Kleidung während des Gebrauchs nicht in der Öffnung
zwischen Fußteil und Basisgerät verfängt. Tragen Sie bequeme, nicht zu weite Kleidung
während der Benutzung.
❐Halten Sie Körperteile und Haare von den Öffnungen zwischen Fußteil und Basisgerät fern.
❐Zwischen der Benutzung und der letzten Mahlzeit sollten mindestens 60 Minuten liegen.
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Schützen Sie empfindliche
Böden, indem Sie eine geeignete Unterlage unter das Gerät legen.
2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an, die den
Technischen Daten des Gerätes entspricht (siehe auch Kapitel „Technische Daten“).
Achten Sie darauf, dass das verlegte Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt.
3. Legen Sie sich flach mit dem Rücken auf den Boden und legen Ihre Füße bzw. Ihre Knöchel
in die Vertiefungen des schwingenden Fußteils.
4. Drücken Sie die Taste An/ Aus, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät schaltet sich
direkt ein.
5. Stellen Sie mit der Taste Geschwindigkeit die gewünschte Geschwindigkeit ein,
indem Sie mehrmals hintereinander die Taste drücken, bis Sie eine für sich angenehme
Geschwindigkeit gefunden haben. Anhand der Geschwindigkeitskontrollleuchten sehen
Sie, welche Geschwindigkeit Sie eingestellt haben.
6. Stellen Sie mit der Taste Zeit den Timer ein. Anhand der Zeit-Kontrollleuchten können
Sie ablesen, welche Zeit Sie eingestellt haben (5, 10, 15 oder 20 Minuten). Nach Ablauf der
eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus.
7. Drücken Sie die An/Aus Taste, um die Benutzung vor Ablauf der eingestellten Zeit zu
beenden.
8. Ziehen Sie nach der Benutzung den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG!
❐Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
❐Achtung! Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
❐Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Gerät.
❐Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche beschädigen.

9
• Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und trocknen es anschließend
gründlich ab.
• Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern und Tieren, an einem trockenen,
vor Sonne und Feuchtigkeit geschützten Ort, auf.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein
Problem selbst beheben können.
Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache / Lösung
Das Gerät funktioniert nicht.
• Ist das Gerät eingeschaltet? Drücken Sie die An/Aus-
Taste.
• Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
• Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere
Steckdose.
• Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses.
Technische Daten
Modellnummer: HM01-08Y
Artikelnummer: Z 02937
Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Leistung: 50 W
Schutzklasse: I
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Alle Rechte vorbehalten.

10
Dear customer,
We are delighted that you have decided on purchasing our chi massage device. Traditional chi
massage activates life force energy (chi).This device is designed to help you harmonise body and
spirit to allow your chi to flow freely and if used regularly, you'll feel relaxed yet completely re-
energised.We hope you enjoy it!
If you have any questions, please contact customer service via our website:
www.service-shopping.de
Please carefully read through the operating instructions prior to using the device for
the first time and store these instructions in a safe place. These instructions are to
accompany the device when it is passed on to others.The manufacturer and importer
assume no liability in the event the data in these instructions have not been observed!
As part of ongoing development, we reserve the right to alter products, packaging or
enclosed documentation at any time.
GB
Content
Meaning of symbols in these instructions_____________________________ 10
Safety instructions _____________________________________________ 11
Proper use________________________________________________________ 11
Risks of injury _____________________________________________________ 11
Information for your health____________________________________________ 11
Notes on use ______________________________________________________ 11
Warranty conditions_________________________________________________ 12
Product contents and device overview ______________________________ 13
Main unit _________________________________________________________ 13
Remote control ____________________________________________________ 13
Before first use _______________________________________________ 14
Use________________________________________________________ 14
Cleaning and storage ___________________________________________ 15
Troubleshooting_______________________________________________ 15
Technical data ________________________________________________ 15
Disposal ____________________________________________________ 15

11
Meaning of symbols in these instructions
All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey
the safety notices in order to avoid injury to persons and damage to property.
Tips and recommendations are marked with this symbol.
Safety instructions
Proper use
❐The device is not suitable for therapeutic or medical applications.
❐The device is intended for domestic, not commercial use.
❐Only use the device as described in these instructions.Any other use is deemed improper.
Risks of injury
❐Keep children and animals away from the device and packaging.There is a danger of injury
and suffocation!
❐This device is not suitable for use by persons (including children) with restricted sensory or
intellectual abilities or with a lack of experience and/or knowledge unless they are supervised
by a person responsible for their safety or have received instructions from that person as to
how to use the device. Children must be under supervision to ensure that they do not play
with the device.
❐Do not use the device if it is damaged.
Information for your health
❐If you have concerns relating to your health, consult your physician before using the device.
❐Pregnant persons and women should not use the device and/or only after having consulted
their physician after having a miscarriage or abortion.
❐Persons with a pacemaker may only use the device after having consulted their physician.
❐Persons suffering from conditions of the heart, kidneys, infarct, high/low blood pressure,
anaemia etc. should consult their physician before using the device. If you experience pain
when using the device, please stop the exercises and consult your physician.
❐The device is not suitable for persons, who suffer from epilepsy, have unhealed fractures or
a disturbance of equilibrium.
❐Patients, who suffer from anaemia or low blood pressure, should place a thin pillow under
their head to avoid dizziness.
❐Prior to every work-out, perform some exercises without the device in order to loosen up.Start
the exercises slowly and then increase their intensity with time.We expressly point out that using
the device improperly or exercising too intensively could be hazardous to your health.

12
Notes on use
❐Check the device for damages prior to each use. If the device, the cord or the plug exhibit
visible damages, the device may not be used. Do not use the device if it malfunctions, has
fallen down or in water.
❐If the device is defective, do not attempt to repair it or replace parts yourself. In the event of
damage, contact a professional or customer service.
❐Only connect the device to a properly installed socket with protective earth contacts.The
socket must also be easily accessible after the device has been connected.The mains voltage
must correspond to the technical data of the device. Only use proper extension cords,whose
technical data correspond to those of the device.
❐Only use the device in closed spaces.
❐Do not sit or stand on the vibrating foot rest.
❐Do not insert any objects in the gap between the foot rest and the main unit.
❐Keep body parts, hair etc. away from the openings between the foot rest and main unit.
❐Only use and store the device out of the reach of children and animals.The mains cord may
also not be accessible for children.They could pull the device down with it. Do not use the
device when water or other liquids are nearby in order to avoid the risk of electrical shock.
❐Maintain adequate distance to heat sources such as ovens or fireplaces to prevent damage
to the device.
❐Ensure that the connected mains cord does not pose a tripping hazard.
❐Lay the cable such that it is not crushed or creased and such that it does not come into
contact with hot surfaces, including those of the device.
❐In the event of damages/malfunctions, immediately deactivate the device.
❐Do not leave the device on when it is unattended.
❐Only use original spare parts provided by the manufacturer.
❐Turn the device off and pull the mains plug out of the socket
– if you are not using the device,
– if a fault occurs during operation,
– before a storm,
– before you clean it.
❐If you wish to remove the mains plug from the socket, never pull on the cable, but always on
the plug.
❐Do not pull or carry the device by the cord.
❐Never submerge the device in water or other liquids! Ensure that the device, cable or plug
do not fall in water or are at risk of getting wet. If the device falls in water, immediately
disconnect the power supply. Do not attempt to pull the device out of the water when it is
connected to the power supply!
❐Never touch the device, the cable or the plug with wet hands.
❐Do not allow the device to fall and do not subject it to strong percussions.
❐Do not subject the device to extreme temperatures, severe temperature fluctuations or
direct sunlight.

13
Warranty conditions
Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are excluded from the
warranty.This also applies to normal wear and tear.
Product contents and device overview
Main unit
1
2
3
1 Vibrating foot rest
2 Main unit
3 Remote control
Remote control
1
1
2
34
5
Time control LEDs: Indicate the set time (5, 10, 15 or 20 minutes)
2 Speed control LEDs: Indicate the set speed setting
3 Zeit (Time) button: Button for setting the time interval
4 Geschwindigkeit (Speed) button: Button for selecting the different speeds
5 An/Aus (On /Off) button: Button for activating and deactivating the device

14
Before first use
ATTENTION!
❐Keep children and animals away from the packaging. Danger of suffocation exists!
Unpack all parts and make sure that the product contents are complete (see chapter “Product
contents and device overview”) and check for any damages from transport. If you identify
damages to the components, do not use them (!), instead contact our customer service centre.
Use
ATTENTION!
❐If you have concerns relating to your health, consult your physician before using the device.
❐Discontinue use if you experience pain or discomfort.
❐Ensure that your clothing doesn't catch in the opening between the foot rest and main unit
when in use.Wear comfortable clothing this is not too loose-fitting when using the device.
❐Keep body parts and hair away from the openings between the foot rest and main unit.
❐There should be at least 60 minutes between use and your last meal.
1. Set up the device on a stable, level surface. Protect sensitive floors by placing a suitable base
under the device.
2. Only connect the device to a properly installed socket, which corresponds to the device’s
technical data (also see chapter “Technical data”). Ensure that you lay the mains cable so that
it does not pose a tripping hazard.
3. Lie flat on your back on the floor and place your feet or ankles in the recesses on the
vibrating foot rest.
4. Push the An/Aus (On/Off) button to activate the device.This will immediately activate the
device.
5. Select a speed by repeatedly pushing the Geschwindigkeit (Speed) button until you have found
a speed that is pleasant for you.The speed control lights indicate which speed you have selected.
6. Set the timer using the Zeit (Time) button.The time control LEDs indicate the time you
have set (5, 10, 15 or 20 minutes). Once the preset time has expired, the device automatically
deactivates.
7. Press the An/Aus (On/Off) button to abort use before the set time has elapsed.
8. After use, pull the mains plug out of the socket.

15
Cleaning and storage
ATTENTION!
❐Prior to each cleaning, pull the plug out of the socket.
❐Attention! Never submerge the device, the mains cable,and the plug in water or other liquids.
❐Do not spray any cleaners directly on the device.
❐When cleaning, do not use any scouring or abrasive cleaners.They could damage the surface.
• If applicable, clean the device with a damp cloth and then dry it off thoroughly.
• Store the device in a dry area that is out of the reach of children and animals and that is not
exposed to direct sunlight or moisture.
Troubleshooting
If the device is not working properly, please check whether you are able to rectify the problem
yourself first. Do not attempt to repair a defective device yourself!
Problem Possible cause/solution
The device is not working.
• Is the device activated? Push the On/Off button.
• Is the mains plug properly connected with the socket?
• Is the socket defective? Try another socket.
• Check the fuse for your mains connection.
Technical data
Model number: HM01-08Y
Product number: Z 02937
Voltage supply: 220 – 240V~ 50/60 Hz
Output: 50 W
Safety class: I
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally-
friendly manner and make it available to the collection service for recyclable materials.
Dispose of the device in an environmentally-friendly manner. It does not belong in the
household garbage. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and electronic
equipment. For more information, please contact the administration in your community.

16
Customer service/importer:
DS Produkte GmbH,Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650 *)
*)Calls subject to a charge.
All rights reserved.

17
Chère cliente, cher client,
nous nous réjouissons que vous ayez décidé d'acheter notre appareil de massage Chi. Le massage
Chi traditionnel sert à l'activation du Chi, c'est-à-dire la force de vie. Cet appareil devra vous
aider à mettre votre corps et votre esprit en harmonie pour que votre Chi puisse s'écouler
librement et, avec un usage régulier, pour que vous vous sentiez détendu et plein d'énergie
Nous souhaitons que cet appareil vous donne entière satisfaction !
Si vous avez des questions, veuillez vous adresser au service après-vente sur notre site Internet :
www.service-shopping.de
Avant d’utiliser pour la première fois l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi et le conserver précieusement. Si vous cédez l'appareil à un tiers, veuillez
également lui remettre ce mode d’emploi. Le fabricant et l’importateur déclinent toute
responsabilité si les indications de ce mode d’emploi ne sont pas respectées !
Dans le cadre de l'évolution permanente, nous nous réservons le droit de modifier à
tout moment le produit, l'emballage ou les documents d'accompagnement.
FR
Contenu
Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi _______________ 18
Consignes de sécurité __________________________________________ 18
Utilisation adéquate _________________________________________________ 18
Risques de blessure _________________________________________________ 18
Conseils pour votre santé _____________________________________________ 18
Conseils d'utilisation_________________________________________________ 19
Dispositions de la garantie ____________________________________________ 20
Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil _____________________ 20
Appareil de base____________________________________________________ 20
Télécommande_____________________________________________________ 21
Avant la première utilisation ______________________________________ 21
Utilisation ___________________________________________________ 21
Nettoyage et rangement_________________________________________ 22
Suppression des défauts _________________________________________ 23
Données techniques____________________________________________ 23
Élimination __________________________________________________ 23

18
Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi
Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole.Veuillez lire attentivement
et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les
dommages corporels et matériels.
Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole.
Consignes de sécurité
Utilisation adéquate
❐Il ne convient pas à des buts thérapeutiques ou médicaux.
❐L’appareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisation commerciale.
❐Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode d’emploi.Toute autre utilisation
est considérée comme contraire aux dispositions.
Risques de blessure
❐Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil et du matériel d'emballage. Il y a risque
de blessure et d'asphyxie !
❐Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou un
manque de connaissance, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur
sécurité ou si elles ont reçu de cette personne des instructions pour utiliser l’appareil. Les
enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
❐N'utilisez pas l’appareil s'il est endommagé.
Conseils pour votre santé
❐Si vous avez des doutes concernant votre santé, veuillez consulter votre médecin avant
d'utiliser l'appareil.
❐Les femmes enceintes et les femmes qui viennent de faire une fausse couche ou qui ont
subi un avortement ne devront pas utiliser l'appareil, ou alors après consultation avec leur
médecin traitant.
❐Les personnes avec un pacemaker ne doivent utiliser l'appareil qu'après en avoir parlé avec
un médecin.
❐Les personnes souffrant de maladies cardiaques, des reins, ayant eu un infarctus, ayant
une forte/faible tension artérielle, de l'anémie etc. devront impérativement consulter leur
médecin avant toute utilisation de l'appareil.Si en utilisant l'appareil, des douleurs surviennent,
interrompez les exercices et veuillez interroger votre médecin.
❐L'appareil n'est pas destiné aux personnes souffrant d'épilepsie, de fractures mal guéries et
de problèmes d'équilibre.
❐Les patients souffrant d'anémie ou de faible tension artérielle devront placer un fin coussin
sous la tête pour éviter les vertiges.

19
❐Avant chaque entraînement, faites d'abord quelques exercices d'échauffement sans appareil.
Commencez les exercices lentement et augmentez le temps progressivement. Nous attirons
expressément l'attention sur le fait que vous pouvez subir des dommages sur la santé si
l'utilisation de l'appareil n'est pas correcte et si l'entraînement est excessif.
Conseils d'utilisation
❐Vérifiez avant chaque utilisation que l’appareil n’est pas endommagé. Lorsque l’appareil, le
câble ou la prise électrique présentent des dommages visibles, l’appareil ne doit pas être
utilisé. N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il présente un dysfonctionnement, qu'il est tombé ou
que de l'eau y a pénétré.
❐Si l'appareil devait être défectueux, ne tentez pas de réparer l'appareil ou de remplacer des
pièces par vos propres soins. En cas de dommages, veuillez contacter un professionnel ou le
service après-vente.
❐Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique installée selon les règles en vigueur
et comportant des contacts protégés. Après le branchement, la prise doit aussi être bien
accessible. La tension du secteur doit correspondre aux données techniques de l’appareil.
Utilisez uniquement des câbles de rallonge corrects dont les données techniques
correspondent à celles de l’appareil.
❐Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
❐Ne montez ni ne vous asseyez sur le repose-pieds oscillant.
❐N'introduisez aucun objet dans la fente entre le repose-pieds et l'appareil de base.
❐Tenez les parties du corps, les cheveux etc. éloignés des ouvertures entre le repose-pieds et
l'appareil de base.
❐Utilisez et rangez l'appareil uniquement hors de portée des enfants et des animaux. Même le
câble d’alimentation ne doit pas être accessible aux enfants. Ceux-ci pourraient sinon tirer
l’appareil et le faire tomber. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'eau ou d'autres liquides afin
d'éviter toute électrocution.
❐Gardez suffisamment de distance par rapport aux sources de chaleurs, comme p. ex. des
fours ou des cheminées afin d'éviter les dommages sur l'appareil.
❐Veillez à ce que le câble d’alimentation branché ne soit pas une cause de trébuchement.
❐Posez le câble de telle manière qu'il ne soit pas écrasé ou plié et qu'il n'entre pas en contact
avec des surfaces brûlantes (également l'appareil).
❐En cas de dommages/pannes, éteignez immédiatement l'appareil.
❐Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
❐N'utilisez que des pièces d'origine du fabricant.
❐Arrêtez l'appareil et débranchez la prise électrique
– lorsque vous n'utilisez pas l'appareil,
– si, pendant le fonctionnement, une erreur survient,
– avant un orage,
– avant de nettoyer l’appareil.
❐Lorsque vous souhaitez retirer la fiche électrique de la prise électrique, tirez toujours la fiche
et jamais le câble.
❐Ne tirez ni ne portez l'appareil par le câble.

20
❐Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides ! Assurez-vous que l’appareil,
le câble ou la prise ne peuvent pas tomber dans l’eau ou devenir mouillés. Si l’appareil devait
tomber dans l’eau, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Ne tentez pas de retirer
l'appareil de l'eau pendant qu'il est raccordé au secteur !
❐Ne touchez jamais l’appareil, le câble ou la prise électrique lorsque vous avez les mains
mouillées.
❐Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à de forts chocs.
❐N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de température
ou aux rayons directs du soleil.
Dispositions de la garantie
Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non appropriée, par un
dommage ou par des tentatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi valable pour l’usure
normale.
Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil
Appareil de base
1
2
3
1 Repose-pieds oscillant
2 Appareil de base
3 Télécommande
Table of contents
Languages:
Popular Massager manuals by other brands

Osaki
Osaki OS5000 instruction manual

Human Touch
Human Touch IJOY HT-2720 Use & care manual

Hydas
Hydas 4597 instruction manual

HoMedics
HoMedics Shiatsu Pro Plus SBM-385H-AU Instruction manual and warranty information

Conair
Conair Body Benefits THP2C Instruction booklet

Sharper Image
Sharper Image 202450 instruction manual