Chicago Pneumatic CP9885 User manual

Operator’s Manual
CP9885
Mastic gun
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions, as well as separately provided safety
instructions part number 8940173812,s before performing any such task.
06/2017
2050516813 Rev 02

Fig. 01
Model
Air consumption
Weight Dimension
LAir Inlet. Inner hose
diameter
Sound
Pressure
Sound
Power
Vibrations
at load ahd k
W
L
[NI/min]
[SCFM]
[lb.]
[kg]
[in.]
[mm] [in.] [in.]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] [m/s2]
12 3 4 5 6 7 8 9
CP9885 480
16.95
2.32
1.04
6.6
167 1/4” 3/8”
10 71 82 <2.5 /
max. pressure 6.3bar(90psi)
ah: Vibration level, kUncertainty ; LpA Sound pressure dB(A), KpA = KWA = 3 dB Uncertainty.
Fig. 02
L
Start
A
1/2" (12 mm )
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
(1/2")
(1/2")
(1/2")
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)

Technical Data
Model
Air Consumption
Weight Dimension
LAir Inlet Inner Hose Dia.
Sound pres-
sure
LpA
Sound power
LwA
Vibrations
ahd K
at load
W
L
12 3 4 5 6 7 8 9
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[inch]
[mm] [inch] [mm]
[inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max. pressure 6.3bar(90psi)
ah: Vibration level, kUncertainty ; LpA Sound pressure dB(A), KpA = KWA = 3 dB Uncertainty.
Declaration of noise and vibration statement (ISO 15744 and ISO 20643)
All values are current as of the date of this publication. For the latest information please visit www.cp.com.
These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated standards and are suitable for comparison with the declared
values of other tools tested in accordance with the same standards. These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured
in individual work places may be higher. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way
the user works, the workpiece and the workstation design, as well upon the exposure time and the physical condition of the user. We, CHICAGO PNEUMATIC
TOOLS , cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reecting the actual exposure, in an individual risk
assessment in a work place situation over which we have no control. This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.
An EU guide to managing hand-arm vibration can be found at www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. We
recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms which may relate to noise or vibration exposure, so that management procedures can
be modied to help prevent future impairment.
Machine type(s)
• This tool is intended for applying mastic and other sealants.. No other use permitted. For professional use only.
• Please read the instructions carefully before starting the machine.
Operation
• Fix the accessories properly to the tool.
• Connect device as shown in Fig. 01.
• To start the machine, pull the trigger (A). Machine speed is increase by increasing pressure on the trigger. Release the trigger to stop.
Lubrication
• Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two drops per minute. If an air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.
Maintenance instruction
• Follow local country environmental regulations for safe handling and disposal of all components.
• Maintenance and repair work must be carried out by qualified personnel using only original spare parts. Contact the manufacturer or your nearest authorised
dealer for advice on technical service or if you require spare parts.
• Always ensure that the machine is disconnected from energy source to avoid accidental operation.
• Disassemble and inspect the tool every three 3 months if the tool is used every day. Replace damaged or worn parts.
• High wear parts are underlined in the parts list.
Disposal
• The disposal of this equipment must follow the legislation of the respective country.
• All damaged, badly worn or improperly functioning devices MUST BE TAKEN OUT OF OPERATION.
• Repair only by technical maintenance staff.
EU Declaration of Conformity
We : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Machine type(s): Caulking Gun
Declare under our sole responsibility that the product(s): CP9885 Serial Number: 00001 - 99999
Origin of the product : TAIWAN
is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating : to “Machinery“ 2006/42/EC
(17/05/2006)
applicable harmonised standard(s) : EN ISO 12100-2010
Name and position of issuer : Pascal Roussy (R&D Manager)
Place & Date : Saint-Herblain,27/06/2017
Technical le available from EU headquarter. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part
numbers and drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability.
EN English (English)
CP9885
Caulking Gun
Original Instructions

Technische Daten
Modell
Luftverbrauch
Gewicht Abmessungen
LLufteinlass Schlauch Ø innen Schalldruck
LpA
Schallleistung
LwA
Vibrationen
ahd K
Unter Last
W
L
12 3 4 5 6 7 8 9
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[Zoll]
[mm] [Zoll] [mm]
[Zoll] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max. Betriebsdruck 6,3 bar (90psi)
ah: Vibrationspegel, kUnsicherheit ; LpA Schalldruck dB(A), KpA = KWA = 3 dB Unsicherheit.
Geräuschemissions- und Vibrationsemissionserklärung (ISO 15744 and ISO 20643)
Alle Werte aktuell zum Zeitpunkt dieser Veröffentlichung. Gehen Sie für die neuesten Informationen bitte zu www.cp.com.
Diese angegebenen Werte wurden durch Laboruntersuchungen entsprechend den angeführten Normen erhalten und sind für den Vergleich mit den
angegebenen Werten anderer Werkzeuge geeignet, die entsprechend derselben Normen getestet wurden. Diese angegebenen Werte sind nicht für die
Verwendung in Risikobeurteilungen geeignet, und an individuellen Arbeitsplätzen gemessene Werte können höher sein. Die tatsächlichen Expositionswerte und
das Gefährdungsrisiko für individuelle Nutzer sind einzigartig und hängen von der Arbeitsweise des Nutzers, dem Werkstück, dem Aufbau des Arbeitsplatzes,
der Expositionszeit und dem physischen Zustand des Nutzers ab. Wir, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, können nicht verantwortlich gehalten werden für die
Konsequenzen aus der Verwendung der erklärten Werte in einer Risikobeurteilung für eine Arbeitsplatzsituation, über die wir nicht die Kontrolle haben, anstatt
von Werten, welche die tatsächliche Exposition wiedergeben. Das Werkzeug kann ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom verursachen, wenn es nicht angemessen
genutzt wird. Eine EG-Richtlinie für die Handhabung von Hand-Arm-Vibration ist unter www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_
sheet_0111.pdf zu nden. Wir empfehlen ein Programm der Gesundheitsüberwachung zur Erkennung frühzeitiger Symptome, die mit der Exposition von Lärm
oder Vibrationen zusammenhängen können, damit die Handhabungsverfahren modiziert werden können, um zukünftige Schädigungen zu vermeiden.
Typ(en)
• Dieses Werkzeug dient dazu, Kitt und andere Abdichtungsmaterialien aufzutragen.. Keine andere Verwendung zulässig. Nur für professionelle Verwendung.
• Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine starten.
Bedienung
• Bringen Sie das Zubehör richtig am Werkzeug an.
• Das Gerät wir in Abb. 01 gezeigt anschließen.
• Um die Maschine zu starten, muss der Auslöser (A) gezogen werden. Der Druck auf den Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors. Um die Maschine
zu stoppen, den Auslöser wieder freigeben.
Schmierung
• Verwenden Sie einen Luftöler mit SAE # 10 Öl, der auf bis zu zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist. Falls kein Luftöler verwendet werden kann, ölen Sie den
Einlass 1 Mal täglich mit Druckluft-Motoröl.
Wartungsanweisungen
• Beachten Sie die örtlichen Umweltvorschriften für eine sichere Handhabung und Entsorgung aller Bauteile.
• Wartungs- und Reparaturarbeiten sind durch qualifiziertes Personal bei ausschließlicher Verwendung von Original-Ersatzteilen durchzuführen. Wenden Sie
sich an den Hersteller oder Ihren nächsten Vertragshändler für Beratung in technischen Fragen oder bei Bedarf an Ersatzteilen.
• Achten Sie immer darauf, dass die Maschine von der Energiequelle getrennt wird, um eine versehentliche Bedienung zu vermeiden.
• Bei täglicher Verwendung des Werkzeugs das Werkzeug alle drei Monate zerlegen und inspizieren Beschädigte oder abgenutzte Teile ersetzen.
• Teile, die einem hohen Verschleiß unterliegen, sind in der Stückliste unterstrichen.
Entsorgung
• Die Entsorgung dieser Geräte muss der Gesetzgebung des jeweiligen Landes folgen.
• Alle beschädigten, stark abgenutzten oder falsch funktionierenden Geräte MÜSSEN AUSSER BETRIEB GENOMMEN WERDEN.
• Nur von technischem Wartungspersonal zu reparieren.
EU-Konformitätserklärung
Wir: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Typ(en): KARTUSCHENPISTOLEN
Wir erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt:: CP9885 Seriennummer: 00001 - 99999
Produktherkunft : TAIWAN
den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten entspricht: für “Maschinen” 2006/42/EC (17/05/2006)
Geltende harmonisierte Norme(n): EN ISO 12100-2010
Name und Position des Ausstellers : Pascal Roussy (R&D Manager)
Ort und Datum : Saint-Herblain,27/06/2017
Technische Datei bei EU-Hauptbüro erhältlich. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alle Rechte vorbehalten. Jede nicht ausdrücklich genehmigte Verwendung oder Vervielfältigung des Inhalts, ob ganz oder auszugsweise, ist untersagt. Dies gilt
insbesondere auch für Handelsmarken, Modellbezeichnungen, Teilenummern und Zeichnungen. Nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile benutzen! Schäden oder
Funktionsstörungen, die durch die Verwendung nicht autorisierter Teile verursacht wird, wird von der Garantie oder Produkthaftung nicht abgedeckt.
DE Deutsch (German)
CP9885
KARTUSCHENPISTOLEN
Ursprüngliche Betriebsanleitung

Données techniques
Modèle
Consommation d'air
Poids Dimensions
L
Admission
d'air
Diamètre interne
conduite
Pression accous-
tique
LpA
Puissance ac-
coustique
LwA
Vibrations
ahd K
Sous charge
W
L
12 3 4 5 6 7 8 9
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[pouce]
[mm] [pouce] [mm]
[pouce] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
pression max. 6.3bar(90psi)
ah: Niveau de vibration, kIncertitude ; LpA Pression accoustique dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incertitude.
Déclaration de niveau sonore et émissions de vibration (ISO 15744 and ISO 20643)
Toutes les valeurs sont justes à la date de cette publication. Pour obtenir les dernières informations, veuillez consulter www.cp.com.
Les valeurs indiquées ont été mesurées lors d'essais en laboratoire, dans le respect des normes indiquées et elles correspondent aux valeurs déclarées des
autres outils testés selon les mêmes normes, Ces valeurs indiquées ne conviennent pas à l'évaluation des risques et il est possible que les valeurs mesurées
aux postes de travail individuels soient plus élevées. Les valeurs d'exposition réelles et les risques encourus par les utilisateurs individuels sont uniques et
dépendent de la manière selon laquelle l'utilisateur travaille, de la pièce à usiner et de la conception du banc de travail, ainsi que du temps d'exposition et de la
condition physique de l'utilisateur. Nous, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, ne pouvons pas être tenus responsables des conséquences de l'utilisation de valeurs
déclarées, plutôt que les valeurs reétant l'exposition effective, dans une évaluation des risques individuelle sur le lieu de travail pour lequel nous n'avons aucun
contrôle. Cet outil peut provoquer un syndrome de vibrations transmise aux mains-bras s'il n'est pas manié de manière adéquate. Un guide de l'UE pour gérer
les vibrations sur les mains se trouve sur www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Nous recommandons un
programme de surveillance sanitaire pour détecter les symptômes précoces pouvant être liés à l'exposition au bruit ou aux vibrations, pour que la procédure de
gestion puisse être modiée an d'empêcher les inrmités.
Type(s) de machine
• Cet outil est destiné à appliquer du mastic et autres matériaux d’étanchéité. Aucune autre utilisation n'est autorisée. Réservé à un usage professionnel.
• Veuillez lire attentivement les instructions avant de démarrer la machine.
Utilisation
• Installez correctement les accessoires à l‘outil.
• Connectez l‘appareil comme le montre la Fig. 01
• Pour démarrer la machine, appuyez simplement sur la gâchette (A). La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la gâchette. Relâchez
la gachette pour arrêter.
Lubrication
• Utilisez un graisseur de ligne d'air à la norme d'huile SAE # 10, ajusté à deux gouttes par minute. Si un graisseur de ligne de l'air ne peut pas être utilisé,
ajouter de l'huile de moteur à air à l'entrée une fois par jour.
Maintenance
• Suivez la réglementation environnementale du pays local concernant la manipulation et la mise au rebut de tous les composants.
• Les travaux d'entretien et de maintenance doivent être réalisés par un personnel qualifié utilisant les pièces de rechange authentiques. Contactez le fabricant
ou votre revendeur le plus proche pour des conseils techniques ou si vous avez besoin de pièces de rechange.
• Toujours s'assurer que la machine est déranchée de la source d'alimenation afin d'éviter tout déclenchement accidentel.
• Démontez et inspectez l‘outil tous les 3 mois s‘il est utilisé quotidiennement. Remplacez les pièces endommagées ou usées.
• Pièces de forte usure sont soulignées dans la liste des pièces.
Mise au rebut
• La mise au rebut de cet équipement doit respecter la législation du pays concerné.
• Tous les appareils endommagés ou qui ne fonctionnent pas correctement DOIVENT ÊTRE MIS HORS SERVICE.
• Les réparations doivent uniquement être effectuées par le personnel de maintenance.
Déclaration de conformité UE
Nous : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Type(s) de machine: PISTOLET À MASTIC
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que le produit :: CP9885 Numéro de série: 00001 - 99999
Origine du produit : TAIWAN
est conforme aux exigences de la directive "Machines" du conseil concernant la législation des États membres 2006/42/EC (17/05/2006)
Norme(s) harmonisée(s) applicable(s) : EN ISO 12100-2010
Nom et fonction de l'émetteur : Pascal Roussy (R&D Manager)
Lieu et date : Saint-Herblain,27/06/2017
Dossier technique disponible auprès du siège social européen. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain -
France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d’une partie du contenu est interdite. Cette restriction s’applique en particulier aux
marques de commerce, dénominations de modèle, numéros de pièces et plans. N’utiliser que des piéces homologuées. Aucun dégât ou défaut de fonctionnement
résultant de l’utilisation de pièces non homologuées n’est couvert par la garantie ou la responsabilité de produits.
FR Français (French)
CP9885
PISTOLET À MASTIC
Instructions originales

Datos técnicos
Modelo
Consumo de aire
Peso Dimensiones
LAdmisión de aire Diámetro Ø de
manguera interna
Presión so-
nora
LpA
Potencia
sonora
LwA
Vibración
ahd K
Con carga
W
L
4 5 6 7 8 9 10 11 12
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[Pulgada]
[mm] [Pulgada] [mm]
[Pulgada] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
presión máx. 6.3bar(90psi)
ah: Nivel de vibración, kIncertidumbre ; LpA Presión sonora dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incertidumbre.
Declaración de emisiones sonoras y de vibraciones (ISO 15744 and ISO 20643)
Todos los valores son correctos en el momento de la publicación. Para obtener la información más reciente, visite www.cp.com.
Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y son adecuados para compararse con los
valores declarados de otras herramientas comprobadas según los mismos estándares. No son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los
valores medidos en lugares de trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de daños
experimentado por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la
estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, no podemos aceptar
responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reejen la exposición real en una evaluación de riesgo
individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. Esta herramienta puede provocar síndrome de vibración en brazo y
mano si no se gestiona adecuadamente su utilización. Encontrará una guía de la UE respecto a la gestión de vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo
en www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_ sheet_0111.pdf. Se recomienda mantener un programa de control sanitario de
detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones y ruidos, con objeto de modicar los procedimientos de gestión y así evitar
posibles discapacidades.
Tipo(s) de máquina
• Esta herramienta sirve para aplicar masilla y otros materiales de estanqueidad.. No se permite ningún otro uso. Solo para uso profesional.
• Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender la máquina.
Funcionamiento
• Acople los accesorios correctamente a la herramienta.
• Conecte el dispositivo como se indica en la Fig.1.
• Para activar el aparato, sencillamente presione el gatillo (A). La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presión sobre el gatillo. Suelte el gatillo para
detenerlo.
lubricación
• Utilice un lubricante de aire comprimido con aceite SAE # 10, ajustado a dos gotas por minuto. Si no se puede utilizar un lubricador de aire comprimido,
añada aceite de motor de aire en la admisión una vez al día.
Instrucciones de mantenimiento
• Siga las regulaciones ambientales locales por países para el manejo seguro y la eliminación de todos los componentes.
• T oda operación de mantenimiento y reparación debe ser realizada por personal cualificado y utilizando exclusivamente piezas de recambio originales. Si
necesita consejos sobre asistencia técnica o piezas de recambio, contacte con el fabricante o con su distribuidor autorizado más cercano.
• Asegúrese siempre de que el equipo esté desconectado de la fuente de energía para evitar el funcionamiento accidental.
• Desmonte e inspeccione la herramienta cada 3 meses si la utiliza todos los días. Sustituya las piezas dañadas o desgastadas.
• Las piezas sometidas a mayor desgaste están subrayadas en la lista de piezas.
Eliminación
• La eliminación de este equipo debe seguir la legislación del país respectivo.
• Todos los productos dañados, gastados o que no funcionen correctamente deben ser puestos fuera de funcionamiento.
• Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal de mantenimiento técnico.
Declaración de conformidad UE
Nosotros: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Tipo(s) de máquina: PISTOLA PARA MASILLA
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto:: CP9885 Número de serie: 00001 - 99999
Origen del producto : TAIWAN
es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación : a la "maquinaria“ 2006/42/EC
(17/05/2006)
normas armonizadas aplicadas: EN ISO 12100-2010
Nombre y cargo del expedidor : Pascal Roussy (R&D Manager)
Lugar y fecha : Saint-Herblain,27/06/2017
Ficha técnica disponible en las ocinas centrales de la UE. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en particular a marcas comerciales,
denominaciones de modelos, números de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o responsabilidad de productos no cubre ningún daño o
defecto causado por el uso de partes
ES Español (Spanish)
CP9885
PISTOLAS PARA MASILLA
Instrucciones originales

Dati Tecnici
Modello
Consumo aria
Peso Dimensioni
LPresa d'aria Diam. Interno Tubo Pressione sonora
LpA
Potenza sonora
LwA
Vibrazioni
ahd K
Velocità libera Sotto carico
W
L
4 5 6 7 8 9 10 11 12
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[Pollici]
[mm] [Pollici] [mm]
[Pollici] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max pressione 6.3 bar (90psi)
ah: Livello di vibrazioni, kIncerto ; LpA Pressione sonora dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incerto.
Dichiarazione relativa al livello di emissione rumori e vibrazioni (ISO 15744 and ISO 20643)
Tutti i valori sono vigenti alla data della presente pubblicazione. Per informazioni più recenti, visitare il sito www.cp.com.
I valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in laboratorio in conformità con le norme stabilite e sono adeguati per il confronto con i valori dichiarati di
altri utensili testati in conformità con gli stessi standard. I valori dichiarati non sono adeguati alla valutazione dei rischi e possono essere inferiori ai valori rilevati
in determinati luoghi lavorativi. I reali valori di esposizione e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la
persona lavora, dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell‘area di lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni siche dell‘utente. Noi, CHICAGO
PNEUMATIC TOOLS, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall‘uso dei valori dichiarati, anziché di valori che riettono
l‘esposizione effettiva, nella specica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo. Se non utilizzato in modo idoneo,
questo utensile può provocare la sindrome da vibrazioni mano-braccio. Una guida UE alla gestione delle vibrazioni manobraccio si trova all‘indirizzo www.
pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Si raccomanda l‘adozione di un programma di controllo sanitario nalizzato
a individuare i primi sintomi di un‘eventuale esposizione alle vibrazioni, afnché sia possibile modicare le procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità
signicative.
Tipo
• Quest’attrezzo è destinato ad applicare mastice ed altri materiali di tenuta.. Nessun altro utilizzo consentito. Solo per uso professionale.
• Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di avviare la macchina.
Funzionamento
• Fissare correttamente gli accessori all‘utensile.
• Collegare il dispositivo come indicato nella Fig. 01
• Per avviare la macchina, premere semplicemente il grilletto (A). La velocità della macchina aumenta con la pressione sul grilletto. Rilasciare il grilletto per
fermarsi.
Lubricazione
• Utilizzare un lubrificatore di linea con olio SAE # 10 rettificato per due gocce al minuto. Se un lubrificatore di linea non può essere utilizzata, aggiungere olio
motore pneumatico all'ingresso una volta al giorno.
Istruzioni per la manutenzione
• Seguire le normative ambientali locali e nazionali per la manipolazione e lo smaltimento di tutti i componenti.
• Gli interventi di riparazione e manutenzione devono essere ef fettuati esclusivamente da personale qualificato utilizzando solo ricambi originali. Contattare il
fabbricante o il rivenditore autorizzato più vicino per ricevere assistenza tecnica o per ordinare i ricambi.
• Assicurarsi sempre che la macchina sia scollegata dalla fonte di energia per evitare l‘azionamento accidentale.
• Se l‘utensile viene utilizzato quotidianamente, smontarlo e controllarlo ogni tre 3 mesi. Sostituire le parti danneggiate o usurate.
• Le parti altamente soggette a usura sono sottolineate nell‘elenco delle parti.
Smaltimento
• Lo smaltimento di questa apparecchiatura deve seguire la legislazione del rispettivo paese.
• Tutte le attrezzature danneggiate, fortemente consumate o funzionanti in modo improprio DEVONO ESSERE MESSE FURI SERVIZIO.
• Far riparare solo da personale tecnico di manutenzione.
Dichiarazione di conformità UE
La Società: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Tipo: PISTOLE PER MASTICE
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto:: CP9885 Numero di serie: 00001 - 99999
Origine del prodotto : TAIWAN
è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva sulla convergenza delle legislazioni degli Stati membri relative: - alle "Macchine“ 2006/42/EC
(17/05/2006)
norma(e) armonizzata(e) applicabile(i): EN ISO 12100-2010
Nome e funzione del dichiarante : Pascal Roussy (R&D Mana-
ger)
Luogo e Data : Saint-Herblain,27/06/2017
File tecnico disponibile dalla Sede Centrale europea Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Tutti i diritti riservati. Qualsivoglia uso non autorizzato o copia del contenuto o di parte del contenuto è proibito. Questo vale in particolar modo per i marchi registrati,
le descrizioni dei modelli, i numeri delle parti e i disegni. Si avvisa che l’utilizzo di parti originali non è coperto da garanzia o da responsabilità per danni causati da un
prodotto difettoso.
IT Italiano (Italian)
CP9885
PISTOLE PER MASTICE
Istruzioni originali

Technische gegevens
Model
Luchtverbruik
Gewicht Afmetingen
LLuchtinlaat Binnenslang Ø-Dia Geluidsdruk
LpA
Geluidsterkte
LwA
Vibratie
ahd K
Vrije snelheid Bij belasting
W
L
4 5 6 7 8 9 10 11 12
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[Inch]
[mm] [Inch] [mm]
[Inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max. druk 6,3 bar (90 psi)
ah: Trillingsniveau, kOnzekerheid ; LpA Geluidsdruk dB(A), KpA = KWA = 3 dB Onzekerheid.
Verklaring van ruis en trillingen (ISO 15744 and ISO 20643)
Alle waarden zijn van toepassing op de datum van deze publicatie. Actuele informatie vindt u op www.cp.com.
De opgegeven waarden zijn verkregen door laboratoriumtesten in overeenstemming met de verklaarde eisen en zijn geschikt voor vergelijking met de opgegeven
waarden van andere tools die getest zijn volgens de normen. De opgegeven waarden zijn niet voldoende voor gebruik in risico-evaluaties en kunnen de waarden
gemeten in individuele werkplekken hoger zijn. De feitelijke blootstellingwaarden en het letselrisico ervaren door een individuele gebruiker zijn uniek en hangen
af van de manier waarop de gebruiker werkt, het werkstuk en de inrichting van de werkplek, maar ook van de duur van de blootstelling en fysieke conditie van
de gebruiker. Wij, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden
in plaats van de waarden van werkelijke blootstelling in een individuele risico-evaluatie op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben. Deze tool
kan hand-arm vibratiesyndroom veroorzaken als gebruiksregels niet adequaat worden toegepast. Een EU richtlijn inzake het beheer van hand-armtrillingen is
te vinden op www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Wij adviseren een beleid voor medische controle voor het
opsporen van vroege symptomen die betrekking kunnen hebben op blootstelling aan lawaai of trillingen, zodat de beleidsprocedures kunnen worden gewijzigd
om mogelijk schadelijke gevolgen in de toekomst te voorkomen.
Machinetype
• Dit gereedschap is bestemd voor het aanbrengen van kit en andere afdichtmiddelen.. Andere toepassingen zijn niet toegestaan. Alleen voor professioneel
gebruik.
• Lees de instructies aandachtig door voordat u de machine start.
Bediening
• Het hulpstuk correct op de tool aanbrengen.
• Sluit het apparaat aan zoals getoond in Fig. 01.
• Om de machine te starten, trekt u aan de trekschakelaar (A). De snelheid van machine neemt toe door verhoogde druk op de trekker. De trekschakelaar
loslaten om te stoppen.
Smering
• Gebruik een olienevelaar met SAE #10 olie, afgesteld op twee druppels per minuut. Als een olienevelaar niet kan worden gebruikt, voeg eenmaal daags
luchtmotorolie aan de inlaat toe.
Onderhoudsinstructies
• Volg de lokale milieuvoorschriften van het land voor veilige hantering en verwijdering van alle componenten.
• Onderhoudswerkzaamheden en reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel waarbij alleen originele reserveonderdelen gebruikt
mogen worden. Neem contact op met de fabrikant voor de dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer voor advies over technisch onderhoud of als u reserveonder-
delen nodig hebt.
• Zorg altijd ervoor dat de machine is losgekoppeld van de energiebron om onbedoelde bediening te voorkomen.
• Demonteer en controleer het gereedschap om de drie 3 maanden als het dagelijks wordt gebruikt. Vervang beschadigde of versleten onderdelen.
• Hoge slijtdelen zijn onderstreept in de onderdelenlijst.
Verwijdering
• De verwijdering van deze apparatuur moet de wetgeving van het desbetreffende land volgen.
• Alle beschadigde, versleten of slecht functionerende apparatuur moet buiten bedrijf worden gesteld.
• Reparatie alleen door technisch onderhoudspersoneel.
EC-verklaring van conformiteit
De rma : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Machinetype: MASTIEKPISTOLEN
verklaren uitsluitend naar onze verantwoordelijkheid, dat het product:: CP9885 Serienummer: 00001 - 99999
Herkomst van het product : TAIWAN
in overeenstemming is (zijn) met de vereisten van de richtlijn van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende:
“machines” 2006/42/EC (17/05/2006)
geldige geharmoniseerde norm(en) : EN ISO 12100-2010
Naam en Functie van de opsteller : Pascal Roussy (R&D
Manager)
Plaats en datum : Saint-Herblain,27/06/2017
Technisch bestand is verkrijgbaar van het EU-hoofdkwartier. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alle rechten voorbehouden. Onbevoegd gebruik of kopiëren van de inhoud of een deel daarvan is verboden. Dit geldt in het bijzonder voor handelsmerken,
modelbenamingen, onderdeelnummers en teken. Gebruik uitsluitend goedgekeurde onderdelen. Schade of storingen, veroorzaakt door het gebruik van niet-
goedgekeurde onderdelen, worden niet door de
NL Nederlands (Dutch)
CP9885
MASTIEKPISTOLEN
Originele instructies

Технические характеристики
Модель
Расход воздуха
Вес Габаритные размеры
LВпуск
воздуха Внутренний
диаметр шланга
Звуковое
давление
LpA
Мощность
звука
LwA
Вибрация
ahd K
Под нагрузкой
W
L
4 5 6 7 8 9 10 11 12
[л/мин]
[SCFM]
[кг]
[lb]
[дюйм]
[мм] [дюйм] [мм]
[дюйм] [дБ(A)] [дБ(A)] [м/с²] [м/с²]
макс. давление 6,3 бар (90 фунт/кв. дюйм)
ah : Уровень вибрации, k Неизвестно ; LpA Звуковое давление dB(A), KpA = KWA = 3 dB Неизвестно.
Заявленные шумовые и вибрационные характеристики (ISO 15744 and ISO 20643)
Все значения являются действительными на дату настоящей публикации. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, посетите веб-
сайт www.ср.com.
Эти заявленные параметры, полученные при испытаниях в лабораторных условиях согласно указанным стандартам, пригодны для сравнения с
заявленными характеристиками других инструментов, тестированных по тем же стандартам. Заявленные параметры не пригодны для использования
в оценках риска, а параметры, измеренные на индивидуальных рабочих местах, могут иметь более высокие значения. Фактические параметры
воздействия и риск причинения вреда отдельным лицам носят индивидуальный характер и зависят от приемов работы, обрабатываемой заготовки и
особенностей рабочего места, а также от длительности воздействия и физического состояния пользователя. Наша компания, CHICAGO PNEUMATIC
TOOLS, не несет ответственности за последствия использования заявленных параметров вместо параметров, отражающих фактическое воздействие,
в оценке риска в ситуации, которая создается на индивидуальном рабочем месте и которая находится вне нашего контроля. При неправильной работе
с этим инструментом он может вызвать вибрационный синдром кисти руки. Указания ЕС по снижению вибрационного синдрома кисти рук можно найти
на www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Мы рекомендуем программу контроля состояния здоровья,
которая обеспечивает раннее обнаружение симптомов вредного воздействия шума и вибрации, позволяя своевременно пересмотреть процедуры
руководства работами, чтобы предотвратить ухудшение здоровья в будущем.
Тип(ы) оборудования
• Настоящий инструмент предназначен для нанесения мастики и прочих гидроизоляционныхматериалов.Другое использование запрещено. Для
профессионального применения.
• Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию перед запуском инструмента.
Работа
• Правильно установите насадки и приспособления.
• Подключите устройство так, как показано на Рис. 01.
• Для включения устройства просто нажмите на курок (А). Скорость вращения увеличивается сообразно нажиму на курке. Отпустите курок для
остановки.
Смазка
• Используйте масленку для пневмолиний с маслом SAE # 10, настроенную на две капли в минуту. Если нет возможности использовать масленку для
пневмолиний, добавляйте во впуск масло для пневмодвигателей один раз в день.
Инструкция по техническому обслуживанию
• Соблюдайте национальные нормы защиты окружающей среды для безопасного обращения и утилизации всех компонентов.
• Техническое обслуживание и ремонтные работы должны выполняться квалифицированным персоналом с использованием только оригинальных
запасных частей. Обратитесь к производителю или к ближайшему авторизованному дилеру по вопросам технического обслуживания и когда
потребуются запасные части.
• Всегда проверяйте отключение инструмента от источника энергии, чтобы избежать случайного включения.
• Разбирайте и проверяйте инструмент каждые 3 месяца при ежедневном его использовании. Заменяйте поврежденные и изношенные части.
• Детали с быстрым износом подчеркнуты в списке деталей.
Утилизация
• Утилизация данного оборудования должна соответствовать законодательству соответствующей страны.
• Все поврежденные, сильно изношенные или неправильно работающие УСТРОЙСТВА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫВЕДЕНЫ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
• Ремонт только персоналом технического обслуживания.
Декларация о соответствии ЕС
Мы: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Тип(ы) оборудования: ПИСТОЛЕТЫ ДЛЯ НАНЕСЕНИЯ МАСТИКИ
Мы заявляем под свою ответственность, что продукт:: CP9885 Серийные номера: 00001 - 99999
Происхождение продукта : TAIWAN
соответствует требованиям директив Европейского Совета относительно законодательств стран-участниц по: "Машинному оборудованию" 2006/42/
EC (17/05/2006)
применяемые согласованные нормы: EN ISO 12100-2010
Фамилия и должность составителя : Pascal Roussy (R&D Manager)
Место и дата : Saint-Herblain,27/06/2017
Технический документ доступен в главном офисе Европейского Союза. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800
Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Все права защищены. Всякое несанкционированное использование или копирование всего или части настоящего документа запрещается. Этот запрет
распространяется в частности на товарные знаки, обозначения моделей, каталожные номера и чертежи. Используйте только утвержденные детали. На любые
повреждения или неисправности из-за применения неавторизованных деталей не распространяется действие гарантии или обязательства ответственности
за продукцию.
RU русский язык (Russian)
CP9885
Инструментальная шлифовальная машинка
Оригинальная инструкция по эксплуатации

Tekniska data
Modell
Luftförbrukning
Vikt Mått
LLuftintag Invändig slangdia. Ljudtrycksnivå
LpA
Ljudeffekt
LwA
Vibrationer
ahd K
Fri hastighet Vid belastning
W
L
4 5 6 7 8 9 10 11 12
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[tum]
[mm] [tum] [mm]
[tum] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max. tryck 6,3 bar (90 psi)
ah: Vibrationsnivå, kOsäkerhet ; LpA Ljudtrycksnivå dB(A), KpA = KWA = 3 dB Osäkerhet.
Deklaration av buller och vibrationer (ISO 15744 and ISO 20643)
Alla värden är aktuella vid denna publikations utgivningsdatum. För den senaste informationen, besök www.cp.com.
Dessa deklarerade värden erhölls genom laboratorietypprovning i enlighet med de angivna standarderna och är lämpliga för jämförelse med deklarerade
värden för andra verktyg som testats i enlighet med samma standarder. Dessa deklarerade värden är inte tillräckliga för användning i riskbedömningar, och
värden som uppmätts på enskilda arbetsplatser kan vara högre. De faktiska exponeringsvärdena och risken för skada som en enskild användare kan erfara är
unika och beror på hur användaren arbetar, arbetsstyckets och arbetsplatsens utformning, liksom på exponeringstiden och hälsotillståndet hos användaren.
Vi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, kan inte hållas ansvariga för konsekvenserna av att de deklarerade värdena används istället för värden som speglar den
faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbetsplatssituation som vi inte har någon kontroll över. Detta verktyg kan orsaka hand-arm-
vibrationssyndrom om dess användning inte kontrolleras tillräckligt. En EU-guide för hantering av hand-arm-vibrationer nns på www.pneurop.eu/uploads/
documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Vi rekommenderar ett program för hälsokontroll för att upptäcka tidiga symptom som kan ha med
exponering för buller eller vibrationer att göra, så att arbetsledningsprocedurer kan modieras för att förhindra framtida skador.
Maskintyp
• Detta verktyg är avsett för applicering av mastix och andra tilltäppande material.. Ingen annan användning är tillåten. Endast för professionell användning.
• Läs instruktionerna noggrant innan du startar maskinen.
Drift
• Fäst tillbehören ordentligt på verktyget.
• Anslut enheten enligt fig. 01.
• För att starta maskinen trycker du bara på avtryckaren (A). Maskinens hastighet ökas genom att du trycker hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att
stoppa.
Smörjning
• Använd en luftledningssmörjning med SAE #10-olja, justerad till två droppar per minut. Om en luftledningssmörjning inte kan användas, fyll på motorolja i
inloppet en gång varje dag.
Underhållsinstruktioner
• Följ lokala miljöregler för säker hantering och kassering av alla komponenter.
• Underhålls- och reparationsarbete måste utföras av kvalificerad personal och de får endast använda originalreservdelar. Kontakta tillverkaren eller en auktori-
serad återförsäljare nära dig för råd om teknisk service eller om du har behov av originalreservdelar.
• Se alltid till att maskinen är bortkopplad från strömförsörjningen för att undvika oavsiktlig start.
• Plocka isär och undersök verktyget en gång var tredje månad om verktyget används varje dag. Byt ut skadade eller slitna delar.
• Delar med högt slitage är understrukna i reservdelslistan.
Bortskaffande
• Avyttringen av denna utrustning måste följa lagstiftningen i respektive land.
• Alla skadade, hårt slitna eller felaktigt fungerande enheter måste tas ur drift.
• Reparation får endast utföras av teknisk underhållspersonal.
EU-försäkran om överensstämmelse
Vi : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Maskintyp: SILIKONPISTOLER
försäkrar under eget ansvar att produkten:: CP9885 Serienummer: 00001 - 99999
Produktens ursprung : TAIWAN
överensstämmer med kraven i Ministerradets direktiv om harmonisering av medlemsstaternas lagar rörande : ”maskiner” 2006/42/EC (17/05/2006)
tillämpliga harmoniserade standarder: EN ISO 12100-2010
Utfärdarens namn och befattning : Pascal Roussy (R&D Manager)
Plats & datum : Saint-Herblain,27/06/2017
Teknisk l tillgänglig från EU:s huvudkontor. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alla rättigheter förbehålls.All icke auktoriserad användning eller kopiering av innehållet eller del därav är förbjudet. Detta gäller speciellt för varumärken, modellbenämningar,
artikelnummer och ritningar. Använd andast auktoriserade delar. All skada eller felaktig funktion orsakat av användning av icke auktoriserade delar täcks ej av garanti
eller produktansvarighet.
SV Svenska (Swedish)
CP9885
SILIKONPISTOLER
Originalinstruktioner

Tekniske Data
Model
Luftforbrug
Vægt Mål
LLuftindtag Indre slange diameter Lydtryk
LpA
Lydeffekt
LwA
Vibration
ahd K
Ved belastning
W
L
4 5 6 7 8 9 10 11 12
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[tommer]
[mm] [tommer] [mm]
[tommer] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
maks. tryk 6,3 bar (90 psi)
ah: Vibrationsniveau, kUsikkerhed ; LpA Lydtryk dB(A), KpA = KWA = 3 dB Usikkerhed.
Bekendtgørelse for støj og vibrationer (ISO 15744 and ISO 20643)
Alle værdier er dags dato for denne publicering. For nyeste information besøg www.cp.com.
De opgivne værdier blev målt ved tests i et laboratorium i henhold til de opgivne standarder, og kan sammenlignes med data for andre værktøjer testet i
henhold til samme standarder. De opgivne data er ikke tilstrækkelige til brug ved risikovurderinger, og værdier målt på individuelle arbejdspladser kan være
højere. Den aktuelle påvirkning og risiko for skader der opleves af en individuel bruger er unik, og afhænger af den måde brugeren arbejder, det bearbejdede
emne, arbejdspladsens indretning, samt tiden for påvirkningen og brugerens fysiske kondition. Vi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, kan ikke holdes ansvarlig
for konsekvenserne ved anvendelse af de opgivne værdier, i stedet for de værdier der viser de aktuelle påvirkninger, ved individuelle risikovurderinger for
arbejdspladser, som vi ikke har kontrol over. Dette værktøj kan forårsage hånd-arm vibrationssyndrom, hvis det ikke er håndteret korrekt. En EU-vejledning
vedrørende hånd-arm vibrationer ndes på www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Vi anbefaler et program for
helbredsovervågning for at afsløre tidlige symptomer, der kan hidrøre fra påvirkninger af støj og vibrationer, således at arbejdsprocedurer kan tilpasses for at
forhindre fremtidige påvirkninger.
Maskintype
• Må ikke benyttes uden holder.r. Ingen anden form for anvendelse er tilladt. Kun til professionel brug.
• Læs vejledningen omhyggeligt, før maskinen startes.
Betjening
• Monter tilbehøret omhyggeligt på værktøjet.
• Tilslut enheden som vist i Fig. 01.
• For at starte værktøjet, træk blot i udløseren (A). Værktøjets hastighed øges ved at forøge trykket på udløseren. Slip udløseren for at stoppe.
Smøring
• Brug en luftledningssmøreapparat med SAE # 10 olie, justeret til to dråber i minuttet. Hvis der ikke kan anvendes en luftledningssmøreapparat, lufttilfør
motorolie til indløbet en gang om dagen.
Vedligeholdelsesinstruktioner
• Følg landets lokale miljøregler for sikker håndtering og bortskaffelse af alle komponenter.
• Vedligeholdelse og reparation skal udføres af en kvalificeret person udelukkende ved brug af originale reservedele. Kontakt producenten eller den nærmeste
godkendte forhandler for råd om teknisk service, eller hvis der er behov for reservedele.
• Sørg altid for, at maskinen er koblet fra energikilden, for at undgå utilsigtet drift.
• Adskil og kontroller værktøjet hver tredje (3.) måneden, hvis værktøjet anvendes hver dag. Udskift beskadigede og slidte dele. Sørg altid for at maskinen er
frakoblet energikilden (trykluft) for at undgå uheld.
• Dele som slides hurtigt er understreget i styklisten.
Bortskaffelse
• Bortskaffelsen af dette udstyr skal følge lovgivningen i det pågældende land.
• Alle beskadigede, slidte eller forkert fungerende enheder SKAL tages ud af drift.
• Reparation kun af teknisk vedligeholdelsespersonale.
EU Overensstemmelseserklæring
Vi: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Maskintype: MASTICPISTOL
erklærer under eneansvar, at produktet:: CP9885 Serienummer: 00001 - 99999
Produktets oprindelse : TAIWAN
er i overensstemmelse med kravene i Rådets Direktiv vedr. tilnærmelse mellem medlemslandenes love for: „Maskiner“ 2006/42/EC (17/05/2006)
gældende harmoniserede standard(er): EN ISO 12100-2010
Udstederens navn og stilling : Pascal Roussy (R&D Manager)
Sted & Dato : Saint-Herblain,27/06/2017
Teknisk l er tilgængelig fra Eu's hovedkvarter Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alle rettigheder forbeholdes. Al uautoriseret brug eller kopiering af indholdet eller dele deraf er forbudt. Dette gælder specielt varemærker, modelangivelser,
reservedelsnumre og tegninger. Brug kun autoriserede reservdele. Skade eller funktionsfejl, som er forårsaget af anvendelse af uautoriserede dele, er ikke dækket af
nogen garanti eller produktansvar.
DA Dansk (Danish)
CP9885
MASTICPISTOL
Oprindelige anvisninger

Tekniske data
Modell
Luftforbruk
Vekt Dimensjon
LLuftinntak Innvendig
slangedia.
L+
ydtrykk
LpA
Lydeffekt
LwA
Vibrasjoner
ahd K
Fri hastighet Ved belastning
W
L
4 5 6 7 8 9 10 11 12
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[tomme]
[mm] [tomme] [mm]
[tomme] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
maks. trykk 6,3 bar (90 psi)
ah: Vibrasjonsnivå, kUsikkerhet ; LpA Lydtrykk dB(A), KpA = KWA = 3 dB Usikkerhet.
Samsvarserklæring for støy og vibrasjonsutslipp (ISO 15744 and ISO 20643)
Alle verdier er gyldige på publiseringstidspunktet. Du nner den seneste oppdaterte informasjonen på cp.com.
De angitte verdiene ble oppnådd i tester som brukes i laboratorier i henhold til oppgitte standarder og kan benyttes ved sammenligning med oppgitte verdier
for annet verktøy som er testet i henhold til de samme standardene. Disse oppgitte verdiene er ikke tilstrekkelige til risikovurderinger, og verdimålinger på den
enkelte arbeidsplass kan være høyere. De faktiske eksponeringsverdiene og risiko for skade som oppleves av en enkelt bruker er unike og avhenger både
av måten vedkommende arbeider, arbeidsstykket og arbeidsplassens utforming og eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. Vi, CHICAGO PNEUMATIC
TOOLS, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser av bruk av de oppgitte i stedet for verdier som reekterer faktisk eksponering i en individuell risikovurdering
i en arbeidssituasjon på arbeidsplasser som vi ikke har kontroll over. Verktøyet kan forårsake hånd/armvibrasjonssyndrom hvis bruken ikke er tilfredsstillende
kontrollert. En EU-veiledning for kontroll av hånd/armvibrasjon nnes på www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.
pdf. Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et program for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene kan endres for å
bidra til å unngå fremtidige skader.
Maskintype
• Dette verktøyet er beregnet for å påføre mastikkgummi eller annen fugemasse.. Bare for profesjonell bruk.
• Vennligst les bruksanvisningen nøye før du starter maskinen.
Drift
• Fest tilbehøret skikkelig til verktøyet.
• Koble til enheten som vist på fig. 01.
• Dra i utløseren (A) for å starte maskinen. Maskinhastigheten økes ved å øke trykket på håndtaket. Slipp utløseren for å stoppe.
Smøring
• Bruk luftsmører med SAE # 10 olje, justert til to dråper per minutt. Hvis luftsmører ikke kan brukes, fyll luftmotorolje i innløpet en gang om dagen.
Vedlikeholdsintrukjsoner
• Følg lokale lands miljøkrav for sikker håndtering og avhending av alle komponenter.
• V edlikehold og reparasjon skal kun utføres av kvalifisert personell, og kun originale reservedeler skal brukes. Kontakt produsenten eller nærmeste autoriserte
forhandler for råd om teknisk service, eller ved behov for reservedeler.
• Sørg alltid for at maskinen er koblet fra energikilde for å unngå utilsiktet bruk.
• Demonter og undersøk verktøyet hver tredje (3.) måned hvis verktøyet brukes hver dag. Skift skadde eller slitte.
• Deler med stor slitasje er understreket i delelisten.
Avhending
• Avhending av dette utstyret må følge lovgivningen i det aktuelle landet.
• Alle skadde, slitt eller feilfungerende enheter MÅ TAS UT AV DRIFT.
• Repareres kun av teknisk vedlikeholdspersonell.
EU-samsvarserklæring
Vi: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Maskintype: Slipemaskiner for stempler
erklærer på eget ansvar at produktet:: CP9885 Serienummer: 00001 - 99999
Produktets opprinnelse : TAIWAN
er i overensstemmelse med kravene i direktiver vedr. tilnærmelse mellom medlemslandenes lover for: «Maskiner» 2006/42/EC (17/05/2006)
Harmoniserende standarder som er anvendt: EN ISO 12100-2010
Utsteders navn og stilling : Pascal Roussy (R&D Manager)
Sted og dato : Saint-Herblain,27/06/2017
Teknisk l er tilgjengelig fra EU-hovedkontoret. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Med enerett. Uautorisert bruk eller ettertrykk av innholdet eller deler av dette, er forbudt. Dette gjelder særlig varemerker, modellbetegnelser, delenumre og tegninger. Bruk
bare originaldeler. Skade eller funksjonsfeil forårsaket av at det er brukt uoriginale deler dekkes ikke av garantien eller produktansvar.
NO Norsk (Norwegian)
CP9885
Slipemaskiner for stempler
Opprinnelige instruksjoner

Tekniset tiedot
Malli
Ilmankulutus
Paino Ulkomitat
L
Ilman
tuloliitin Sisäletkun Ø Äänenpaine
LpA
Äänen voimak-
kuus
LwA
Tärinä
ahd K
Kuormattuna
W
L
4 5 6 7 8 9 10 11 12
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[tuuma]
[mm] [tuuma] [mm]
[tuuma] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
suurin paine 6,3 bar (90 psi)
ah: Värähtelytaso, kEpävarmuus ; LpA Äänenpaine dB(A), KpA = KWA = 3 dB Epävarmuus.
Melupäästö- ja värähtelyvakuutus (ISO 15744 and ISO 20643)
Kaikki arvot ovat voimassa tämän julkaisun päivämääränä. Katso uusimmat tiedot osoitteesta www.cp.com.
Tässä ilmoitetut arvot on saatu mainittujen normien mukaisissa laboratoriotesteissä, ja niitä voidaan verrata samojen normien mukaisesti testattujen muiden
työkalujen ilmoitettuihin arvoihin. Ilmoitetut arvot eivät sovellu riskien arviointiin, ja yksittäisissä työpisteissä mitatut arvot voivat olla selosteessa mainittuja arvoja
suuremmat. Todelliset altistusarvot ja yksilöön kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksilöllisiä. Ne riippuvat työskentelytavasta, työstettävästä kappaleesta,
työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi CHICAGO PNEUMATIC TOOLS ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen
käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa, joihin
emme voi millään tavalla vaikuttaa. Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV-oireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti. EU-ohje
HAV-oireyhtymän käsittelemiseksi löytyy osoitteesta www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Suositamme
säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen aiheuttamien, tärinäsairauteen viittaavien oireiden havaitsemiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja
työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa.
Koneen tyyppi (tyypit)
• Tämä työkalu on suunniteltu levittämään kittiä ja muita tiivisteaineita. Käyttö muuhun tarkoitukseen on kielletty. Vain ammattikäyttöön.
• Lue ohjeet huolellisesti ennen koneen käynnistämistä.
Käyttö
• Kiinnitä lisävarusteet oikein työkaluun.
• Kytke laite Kuvan 01 mukaisesti.
• Käynnistä kone vetämällä liipaisinta (A). Koneen nopeutta voidaan lisätä lisäämällä liipaisimen painetta. Pysäytä kone vapauttamalla pääliipaisin.
Voitelu
• Käytä SAE #10 -öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta, joka on säädetty kahteen pisaraan minuutissa. Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää, lisää
syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä.
Huolto-ohjeet
• Seuraa maasi ympäristömääräyksiä koskien kaikkien komponenttien turvallista käsittelyä ja hävittämistä.
• Kunnossapito ja korjaustyöt on annettava pätevän henkilöstön tehtäväksi ja niissä on käytettävä alkuperäisiä varaosia. Ota yhteys valmistajaan tai lähimpään
valtuutettuun jälleenmyyjää, jos tarvitset huoltopalvelua tai varaosia.
• Varmista aina, että laite on irrotettu energialähteestä tahattoman käynnistyksen välttämiseksi.
• Pura ja tarkista työkalu kolmen (3) kuukauden välein, jos se on käytössä päivittäin. Vaihda vioittuneet tai kuluneet osat.
• Herkästi kuluvat osat on alleviivattu osaluettelossa.
• Epäkäytettävyyden vähentämiseksi minimiinsä suosittelemme seuraavia huoltosarjoja :
Tune-up kit : see parts list
Hävittäminen
• Tämän laitteen hävittämisessä tulee seurata asianomaisen maan lainsäädännön määräyksiä.
• Kaikki vahingoittuneet, pahoin kuluneet tai heikosti toimivat laitteet ON POISTETTAVA KÄYTÖSTÄ.
• Korjauksen saa suorittaa vain koulutettu huoltohenkilöstö.
EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Koneen tyyppi (tyypit): KITTIPISTOOLIT
Yksin vastuullisena osapuolena vakuutamme, että tuote:: CP9885 Sarjanumerot: 00001 - 99999
Tuotteen alkuperä : TAIWAN
noudattaa neuvoston direktiivejä ja jäsenmaiden lainsäädäntöä koskien koneita. 2006/42/EC (17/05/2006)
sovellettavat harmonisoidut standardit: EN ISO 12100-2010
Julkaisijan nimi ja asema : Pascal Roussy (R&D Manager)
Paikka ja aika : Saint-Herblain,27/06/2017
Tekniset tiedostot ovat saatavana EU-alueen pääkonttorista. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön luvaton käyttö tai kopiointi kokonaan tai osittain on kielletty. Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallinimikkeitä, osanumeroita ja
piirustuksia. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Takuu tai tuotevastuu ei kata vahinkoja, jotka ovat syntyneet käytettäessä muita kuin alkuperäisiä varaosia.
FI Suomen kieli (Finnish)
CP9885
KITTIPISTOOLIT
Alkuperäiset ohjeet

Dados Técnicos
Modelo
Consumo de Ar
Peso Dimensões
LEntrada de ar Dia. tubo interno Pressão sonora
LpA
Potência de Som
LwA
Vibração
ahd K
Velocidade
livre Carga At
W
L
4 5 6 7 8 9 10 11 12
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[polegada]
[mm] [polegada] [mm]
[polegada] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
pressão máx. 6,3 bar (90 psi)
ah: Nível de vibração, kIncerteza ; LpA Pressão sonora dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incerteza.
Declaração de ruído e emissão de vibrações (ISO 15744 and ISO 20643)
Todos os valores são atuais até à data desta publicação. Para informação mais recente, visite www.cp.com.
Os valores declarados foram obtidos por testes de tipo laboratorial de acordo com as normas indicadas e são adequados para a comparação com os valores
declarados de outras ferramentas testadas de acordo com as mesmas normas. Estes valores declarados não são adequados para a utilização em avaliações
de risco, e os valores medidos em locais de trabalho podem ser superiores. Os valores atuais de exposição e de risco de danos experimentados por um
utilizador individual são únicos e dependem da forma como o utilizador trabalha, da peça de trabalho e do design da estação de trabalho, assim como do
período de exposição e da condição física do utilizador. Nós, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, não podemos ser responsabilizados por consequências da
utilização dos valores declarados, em vez dos valores que reetem a exposição atual, numa avaliação de risco individual numa situação no local de trabalho na
qual não temos qualquer controlo. Esta ferramenta pode provocar síndroma de vibração na mão e braço, se a sua utilização não for devidamente gerida. Pode
encontrar um guia da UE para lidar com a vibração da mão e braço em www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Recomendamos um programa de vigilância da saúde para detectar sintomas precoces que possam estar relacionados com a exposição ao ruído ou vibração,
de modo a que os procedimentos de gestão possam ser modicados, para ajudar a evitar danos futuros.
Tipo(s) de máquina
• Esta ferramenta destina-se a aplicar mastic e outros materiais de vedação. Não é permitida qualquer outra utilização. Apenas para uso profissional.
• Por favor, leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina.
Funcionamento
• Prenda os acessórios devidamente à ferramenta.
• Ligue o dispositivo como mostra a Fig. 01.
• Para ligar o equipamento, basta puxar o gatilho (A). A velocidade da máquina aumenta com o aumento da pressão no gatilho Solte o gatilho para parar.
Lubricação
• Use um lubrificador de linha de ar com óleo SAE # 10, ajustado para duas gotas por minuto. Se não puder utilizar um lubrificador de linha de ar, adicione óleo
de motor de ar para a entrada uma vez por dia.
Instruções de manutenção
• Siga os regulamentos ambientais locais do país para um manuseamento seguro e eliminação de todos os componentes.
• O trabalho de manutenção e reparação deve ser levado a cabo por pessoal qualificado, utilizando apenas peças de substituição originais. Contacte o
fabricante ou o seu concessionário autorizado mais próximo para procurar aconselhamento ou assistência técnica ou se necessitar de adquirir peças de
substituição.
• Assegure-se sempre de que a máquina está desligada da fonte de energia para evitar operação acidental.
• Desmonte e inspecione a ferramenta a cada três (3) meses, se a ferramenta for utilizada todos os dias. Substitua as peças danificadas ou gastas.
• As peças de alto desgaste estão sublinhadas na lista de peças.
Eliminação
• A eliminação deste equipamento deve seguir a legislação do respectivo país.
• Todos os dispositivos danificados, muito desgastados ou que funcionem indevidamente DEVEM SER RETIRADOS DE FUNCIONAMENTO.
• Reparar apenas por pessoal da manutenção técnica.
Declaração de Conformidade UE
Nós : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Tipo(s) de máquina: PISTOLAS DE MÁSTIQUE
sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto:: CP9885 Número de série: 00001 - 99999
Origem do produto : TAIWAN
está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho, referente às legislações dos Estados-Membros relacionados com : "Maquinaria" 2006/42/
EC (17/05/2006)
normas harmonizadas aplicáveis: EN ISO 12100-2010
Nome e cargo do emissor : Pascal Roussy (R&D Manager)
Local e Data : Saint-Herblain,27/06/2017
Ficheiro técnico disponível na sede da UE. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer que seja o m, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se particularmente a marcas
comerciais, denominações de modelos, números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem
danos ou o mau funcionamento
PT Português (Portuguese)
CP9885
PISTOLAS DE MÁSTIQUE
Instruções Originais

Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Μοντέλο
Κατανάλωση Αέρα
Βάρος Διάσταση
LΕισαγωγή Αέρα Εσωτερική Διάμ.
Μάνικας Ø.
Ηχητική πίεση
LpA
Ηχητική ισχύς
LwA
Κραδασμοί
ahd K
Ελεύθερη
ταχύτητα Σε φορτίο
W
L
4 5 6 7 8 9 10 11 12
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[ίντσα]
[mm] [ίντσα] [mm]
[ίντσα] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
μεγ. πίεσ η 6.3 bar (90 psi)
ah : Επίπεδο κραδασμών, k Αβεβαιότητα ; LpA Ηχητική πίεση dB(A), KpA = KWA = 3 dB Αβεβαιότητα.
Δήλωση ήχου και εκπομπή κραδασμών (ISO 15744 and ISO 20643)
Όλες οι τιμές ισχύουν από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Για πιο πρόσφατες πληροφορίες επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.cp.com.
Οι εν λόγω δηλωμένες τιμές λήφθηκαν από δοκιμές εργαστηριακού τύπου σύμφωνα με τα δηλωμένα πρότυπα και είναι κατάλληλες για σύγκριση με τις
δηλωμένες τιμές άλλων εργαλείων ελεγμένων σύμφωνα με τα ίδια πρότυπα. Οι εν λόγω δηλωμένες τιμές δεν επαρκούν για χρήση σε εκτιμήσεις επικινδυνότητας
και οι τιμές που μετρήθηκαν από ιδιωτικά εργαστήρια μπορεί να είναι υψηλότερες. Οι πραγματικές τιμές έκθεσης και κινδύνου τραυματισμού που μπορεί να
αντιμετωπίσει ο χρήστης είναι μοναδικοί για τον καθένα και εξαρτώνται από τον τρόπο με τον οποίο εργάζεται ο χρήστης, από το αντικείμενο εργασίας και από το
σχεδιασμό του εργαστηρίου, καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η CHICAGO PNEUMATIC TOOLS δεν φέρει καμία ευθύνη
για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί των τιμών που αντιπροσωπεύουν την πραγματική έκθεση, σε μια ιδιωτική εκτίμηση επικινδυνότητας
σε συνθήκες εργαστηρίου στο οποίο εμείς δεν έχουμε τον έλεγχο. Το παρόν εργαλείο μπορεί να προκαλέσει σύνδρομο τρόμου χειρός, εάν η χρήση του δεν
γίνεται με το σωστό τρόπο. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες της ΕΕ για τη αντιμετώπιση του τρόμου χειρός στην ηλεκτρονική διεύθυνση www. pneurop.eu/uploads/
documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Συστήνουμε ένα πρόγραμμα πρόληψης υγείας για την έγκαιρη ανίχνευση συμπτωμάτων τα οποία
μπορεί να σχετίζονται με την έκθεση σε θόρυβο ή σε κραδασμούς, ώστε να μπορούν να τροποποιηθούν έγκαιρα οι διαδικασίες διαχείρισης για να προληφθεί
μελλοντική αναπηρία.
Τύπος(οι) μηχανημάτων
• Το εργαλείο αυτό προορίζεται για την εφαρμογή μαστίχης (στόκου) και άλλων στεγανωτικών υλικών. Δεν επιτρέπεται καμία άλλη χρήση. Για επαγγελματική
χρήση μόνο.
• Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν θέσετε το μηχάνημα.
Λειτουργία
• Τοποθετήστε τα εξαρτήματα σωστά στο εργαλείο.
• Συνδέστε τη συσκευή όπως φαίνεται στην εικ. 01.
• Για να εκκινήσετε το μηχάνημα, απλά πιέστε τη σκανδάλη (Α). Η ταχύτητα του μηχανήματος αυξάνει αυξάνοντας την πίεση στη σκανδάλη. Αποδεσμεύσετε τη
σκανδάλη για διακοπή της λειτουργίας (stop).
Λίπανση
• Χρησιμοποιήστε ένα λιπαντικό γραμμής αέρα με SAE # 10 το πετρέλαιο, ρυθμίζεται σε δύο σταγόνες ανά λεπτό. Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας
λιπαντήρας γραμμής αέρα, προσθέστε λάδι κινητήρα αέρα στην είσοδο μία φορά την ημέρα.
Οδηγίες συντήρησης
• Ακολουθήστε τους τοπικούς ανά χώρα περιβαλλοντικούς κανονισμούς για την ασφαλή χειρισμό και τη διάθεση όλων των εξαρτημάτων.
• Οι εργασίες συντήρησης και επιδιόρθωσης πρέπει να πραγματοποιούνται από καταρτισμένο προσωπικό, με τη χρήση αποκλειστικά γνήσιων ανταλλακτικών.
Για συμβουλές ή τεχνική εξυπηρέτηση ή για την περίπτωση που χρειάζεστε ανταλλακτικά, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή ή τον πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο πωλητή.
• Να εξασφαλίζετε πάντοτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πηγή ενέργειας για να αποφευχθεί η τυχόν κατά λάθος λειτουργία.
• Αποσυναρμολογήστε και ελέγχετε το εργαλείο κάθε τρεις (3) μήνες, εφόσον το εργαλείο χρησιμοποιείται καθημερινά.
• Τα εξαρτήματα υψηλής φθοράς υπογραμμίζονται στη λίστα με τα εξαρτήματα.
Διάθεση
• Για τη διάθεση του εξοπλισμού αυτού πρέπει να ακολουθείται η νομοθεσία της εκάστοτε χώρας.
• Όλες οι συσκευές που έχουν υποστεί ζημιές, φθορά ή που δεν λειτουργούν σωστά ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΕΘΟΥΝ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Επισκευή μόνο από το τεχνικό προσωπικό συντήρησης.
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Εμείς: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Τύπος(οι) μηχανημάτων: ΠΙΣΤΌΛΙΑ ΣΙΛΙΚΌΝΗΣ
δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη μας, ότι το προϊόν :: CP9885 Σειριακός αριθμός: 00001 - 99999
Προέλευση προϊόντος : TAIWAN
είναι σύμφωνο(-α) προς τις απαιτήσεις της Οδηγίας του Συμβουλίου που αφορά την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών τις σχετικές με: τα
«Μηχανήματα» 2006/42/EC (17/05/2006)
εφαρμοστέο(-α) εναρμονισμένο(-α) πρότυπο(-α): EN ISO 12100-2010
Ονομα και αρμοδιοτητα του δηλούντος : Pascal Roussy (R&D
Manager)
Τόπος & Ημερομηνία : Saint-Herblain,27/06/2017
Τεχνικός φάκελος διαθέσιμος από τα κεντρικά γραφεία της ΕΕ. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain -
France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη χρήση ή αντιγραφή των περιεχομένων ή τμημάτων τους. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για
εμπορικά σήματα, ονομασίες μοντέλων, αριθμούς εξαρτημάτων και σχεδιαγράμματα. Χρησιμοποιείτε μόνο εξουσιοδοτημένα εξαρτήματα. Οποιαδήποτε ζημιά ή βλάβη
που προκαλείται από τη χρήση μη εξουσιοδοτημένων ξαρτημάτων δεν καλύπτεται από την Εγγύηση ή την Υπαιτιότητα Προϊόντος.
EL Ελληνικά (Greek)
CP9885
ΠΙΣΤΌΛΙΑ ΣΙΛΙΚΌΝΗΣ
Αρχικές οδηγίες

Dane techniczne
Model
Zużycie powietrza
Waga Wymiary
L
Wlot
Powietrza Wewnętrzna
średnica węża
Ciśnienie
akustyczne
LpA
Moc akustyczna
LwA
Drgania
ahd K
Prędkość
obrotowa Przy obciążeniu
W
L
4 5 6 7 8 9 10 11 12
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[Cal]
[mm] [Cal] [mm]
[Cal] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
maks. ciśnienie 6,3 bara (90 psi)
ah: Poziom wibracji, k Niepewność ; LpA Ciśnienie akustyczne dB(A), KpA = KWA = 3 dB Niepewność.
Deklaracja dotycząca emisji hałasu i wibracji (ISO 15744 and ISO 20643)
Wszystkie wartości są aktualne w dniu niniejszej publikacji. Najnowsze informacje dostępne są na stronie internetowej www.cp.com.
Deklarowane wartości uzyskano w trybie testów laboratoryjnych, zgodnie ze wskazanymi normami, a można je porównać z wartościami deklarowanymi dla
innych narzędzi testowanych zgodnie z tymi samymi normami. Deklarowane wartości nie nadają się do oceny ryzyka. Wartości zmierzone w miejscu pracy
mogą być wyższe. Rzeczywiste wartości ekspozycji oraz ryzyko obrażeń, jakich może doznać użytkownik, są unikalne i zależą od sposobu pracy użytkownika,
obrabianego elementu i sposobu urządzenia miejsca pracy, a także czasu ekspozycji i kondycji zycznej użytkownika. Firma CHICAGO PNEUMATIC TOOLS
nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje wykorzystania deklarowanych wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywistą ekspozycję, do oceny
indywidualnego ryzyka w miejscu pracy, nad którym rma nie ma kontroli. W przypadku nieodpowiedniego użytkowania narzędzia, może ono powodować
chorobę wibracyjną. Przewodnik UE dotyczący zarządzania użytkowaniem narzędzi wibrujących znajduje się na stronie: www.pneurop.eu/uploads/documents/
pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Zalecamy wprowadzenie programu nadzoru zdrowotnego, który wykrywa wczesne objawy związane z
narażeniem na hałas lub wibracje, aby możliwe było modykowanie procedur zarządzania w taki sposób, aby uniknąć pogorszenia stanu zdrowia w przyszłości.
Typ(y) urządzenia
• Urządzenie to jest przeznaczone do wyciskania mastyksu i innych materiałów uszczelniających. Wszelkie inne zastosowanie jest niedozwolone. Wyłącznie do
profesjonalnego użytku.
• Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z treścią instrukcji.
Czynność
• Wszystkie dodatki przymocować w prawidłowy sposób do narzędzia.
• Podłączyć urządzenie zgodnie z rys. 01.
• Aby uruchomić urządzenie, nacisnąć spust (A). Aby zwiększyć prędkość roboczą, należy zwiększyć nacisk na spust. Aby zatrzymać urządzenie, zwolnić spust.
Smarowanie
• Należy stosować smarownicy w przewodem powietrznym z olejem SAE # 10, wyregulowanej na dwie krople na minutę. Jeśli nie można użyć smarownicy z
przewodem powietrznym, raz dziennie należy nałożyć olej na wlot silnika pneumatycznego.
Instrukcja konserwacji
• Należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących ochrony środowiska, i zapewnić bezpieczną obsługę i likwidację wszystkich podzes-
połów.
• Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie wykwalifikowani pracownicy przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W celu
uzyskania porady na temat serwisu technicznego lub możliwości zakupu części zamiennych prosimy skontaktować się z producentem lub najbliższym autory-
zowanym dystrybutorem.
• Zawsze należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła energii, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.
• Jeśli urządzenie jest wykorzystywane codziennie, należy co trzy (3) miesiące rozebrać urządzenie i przeprowadzić jego kontrolę. Wymienić uszkodzone lub
zużyte części.
• W wykazie części podkreślono nazwy części szybko zużywających się.
Likwidacja
• Dokonując likwidacji sprzętu należy przestrzegać ustawodawstwa danego kraju.
• Wszystkie uszkodzone, mocno zużyte lub nieprawidłowo działające urządzenia należy wyłączyć z eksploatacji.
• Napraw mogą dokonywać wyłącznie pracownicy serwisu technicznego.
Deklaracja zgodności UE
My : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Typ(y) urządzenia: PISTOLETY NA KARTUSZE
My oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt:: CP9885 Numery seryjne: 00001 - 99999
Pochodzenie produktu : TAIWAN
jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadającej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej : „Maszyn i urządzeń“ 2006/42/EC
(17/05/2006)
stosowanych norm zharmonizowanych : EN ISO 12100-2010
Nazwisko i stanowisko wydajacego deklarację : Pascal Roussy (R&D Manager)
Miejsce i data : Saint-Herblain,27/06/2017
Plik techniczny jest dostępny w siedzibie UE. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Wszystkie prawa zastrzeżone. Używanie lub kopiowanie całości lub części niniejszego tekstu bez upoważnienia jest zabronione. Dotyczy w szczególności znaków
towarowych, określeń modeli, numerów części i rysunków. Należy stosować wyłącznie części autoryzowane przez producenta. Usterki i awarie powstałe w wyniku
używania nieautoryzowanych części nie jest objęte Gwarancją ani Ubezpieczeniem od odpowiedzialności za produkt
PL Polski (Polish)
CP9885
PISTOLETY NA KARTUSZE
Oryginalne instrukcje

Technické údaje
Model
Spotřeba vzduchu
Hmotnost Rozměr
LPřívod vzduchu Vnitřní průměr
hadice Ø
Akustický
tlak
LpA
Akustický
výkon
LwA
Vibrace
ahd K
Neovlivněná
rychlost Při zátěži
W
L
4 5 6 7 8 9 10 11 12
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[palců]
[mm] [palců] [mm]
[palců] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max. tlak 6,3 bar (90 psi)
ah : Úroveň vibrací, kNejasnost ; LpA Akustický tlak dB(A), KpA = KWA = 3 dB Nejasnost.
Prohlášení o emisích hluku a vibracích (ISO 15744 and ISO 20643)
Všechny hodnoty jsou platné k datu vydání této publikace. Nejnovější informace naleznete na webových stránkách www.cp.com.
Tyto deklarované hodnoty byly získány laboratorním testováním v souladu s uvedenými normami a jsou vhodné pro srovnání s deklarovanými hodnotami jiných
testovaných nástrojů podle stejných norem. Tyto deklarované hodnoty nejsou vhodné pro použití při vyhodnocení rizika, hodnoty naměřené na jednotlivých
pracovištích mohou být vyšší. Aktuální hodnoty ohrožení a riziko poškození, které se týkají individuálního uživatele, jsou jedinečné a závisí na způsobu, kterým
uživatel pracuje, na designu obrobku a pracovní stanice, stejně jako na době působení a fyzické kondici uživatele. My, společnost CHICAGO PNEUMATIC
TOOLS nepřebíráme zodpovědnost za důsledky používání deklarovaných hodnot namísto hodnot odrážejících aktuální působení při individuálním vyhodnocení
rizika v situaci na pracovišti, nad kterou nemáme žádnou kontrolu. Tento nástroj může při nesprávném používání způsobovat syndrom vibrací ruky/paže. Příručku
EU popisující, jak se vypořádat s vibracemi ruky/paže, naleznete na www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů, které mohou souviset se působením hluku a vibrací, aby bylo možné
změnit řídicí procesy s cílem předcházet budoucím újmám na zdraví.
Typ(y) nástroje
• Nepoužívajte bez úchytky. Skôr, ako začnete používat’ tento elektrický nástroj, je potrebné odpojit’ alebo vypnút’ dodávku stlačeného vzduchu.
• Před uvedením do provozu si prosím přečtěte pozorně návod.
Provoz
• Připojte příslušenství správně k nástroji.
• Zapojte zařízení, jak je uvedeno na Obr. 01.
• Stroj spustíte jednoduše zatáhnutím za spouštěč (A). Otáčky nástroje se zvyšují zvýšením tlaku na spouštěč. Nástroj zastavte uvolněním spouštěče.
Mazání
• Použijte maznice vzduchového vedení s SAE # 10 olej, který je nastaven na dvě kapky za minutu. Pokud není možné použít vzduchové vedení maznice,
přidat vzduch motorový olej na vstupu jednou denně.
Pokyny k údržbě
• Pro zajištění bezpečné manipulace a likvidace všech součástí postupujte podle místních předpisů pro ochranu životního prostředí.
• Údržbu a opravu může provádět pouze kvalifikovaný personál a smí se používat pouze originální náhradní díly. Ohledně technického servisu nebo náhradních
dílů kontaktujte výrobce nebo vašeho nejbližšího autorizovaného prodejce.
• Vždy se ujistěte, že je přístroj odpojen od zdroje energie, aby se zabránilo náhodnému spuštění.
• Demontujte a zkontrolujte nástroj každé tři měsíce, jestliže ho používáte každý den. Poškozené nebo opotřebené díly vyměňte.
• Díly, které se rychle opotřebují, jsou v kusovníku podtrženy.
Likvidace
• Při likvidaci tohoto zařízení je nutno dodržovat právní předpisy příslušné země.
• Všechna poškozená, značně opotřebovaná nebo nesprávně fungující zařízení MUSÍ BÝT VYŘAZENA Z PROVOZU.
• Opravy smí provádět pouze zaměstnanci technické údržby.
EU prohlášení o shodě
My : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Typ(y) nástroje: PISTOLE NA TMEL
Na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že produkt:: CP9885 Sériové číslo: 00001 - 99999
Původ výrobku : TAIWAN
je ve shodě s požadavky směrnic Evropské rady týkajících se sbližování zákonů členských států vztahujících se ke „Strojírenství“ 2006/42/EC (17/05/2006)
je v souladu s příslušnými harmonizovanými normami: EN ISO 12100-2010
Jméno a pozice vydavatele : Pascal Roussy (R&D Manager)
Místo a datum : Saint-Herblain,27/06/2017
Technický soubor je k dispozici v sídle EU. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Všechna práva vyhrazena. Veškeré nepovolené používání nebo kopírování obsahu nebo jeho částí je zakázáno. Platí to zvláště pro obchodní značky, označení modelů,
čísla součástek a výkresy. Používejte pouze schválené součástky. Veškerá poškození nebo selhání způsobená použitím neschválených součástek není pokryto zárukou
nebo zodpovědností za výrobek.
CS Česky ; čeština (Czech)
CP9885
PISTOLE NA TMEL
Původní pokyny

Technické údaje
Model
Spotreba vzduchu
Hmotnosť Hnacia sila, rozmery
LPrívod vzduchu Vnútorná hadica o
priemere Ø-Dia.
Tlak zvuku
LpA
El.energia
zvuku
LwA
Vibrácia
ahd K
Pri záťaži
W
L
4 5 6 7 8 9 10 11 12
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[Palec]
[mm] [Palec] [mm]
[Palec] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max. tlak 6,3 barov (90 psi)
ah : Vibračná úroveň, kNeistota ; LpA Tlak zvuku dB(A), KpA = KWA = 3 dB Neistota.
Deklarácia o hluku a vibračné emisie (ISO 15744 and ISO 20643)
Všetky hodnoty sú súčasné ku dňu vydania tejto brožúrky. Kvôli najnovším informáciám, prosíme navštívte webovú stránku www.cp.com.
Tieto deklarované hodnoty sa získavajú laboratórnym testovaním podľa nastavených štandardov a sú vhodné na porovnanie s deklarovanými hodnotami iných
nástrojov otestovaných podľa rovnakých štandardov. Tieto deklarované hodnoty nie sú adekvátne na použitie v rizikových hodnoteniach a hodnoty namerané
pri individuálnej práci a pracovných miestach môžu byť aj vyššie. Aktuálne hodnoty vystaveniu sa riziku poškodenia aplikované individuálnym užívateľom sú
jedinečné a závisí na spôsobe, akým užívateľ pracuje na výrobku ako aj na tvare a dizajne pracovného miesta, taktiež na časovom období vystaveniu sa hluku
a fyzickej kondícii užívateľa. Spoločnosť CHICAGO PNEUMATIC TOOLS nie je zodpovedná za následky alebo dôsledky použitím deklarovaných hodnôt,
namiesto hodnôt vyplývajúcich zo skutočného vystavenia sa a pri individuálnom riziku a jeho hodnotení pri situácii pracovného miesta, nad ktorými nemáme
žiadnu kontrolu. Tento nástroj môže spôsobiť vibračný syndróm na ruke a paži, ak sa používa neadekvátne alebo jeho používanie nie je adekvátne riadené. EÚ
manuál a príručka na riadenie vibrácií na ruke a paži sa nachádza na www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf.
Odporúčame program zdravotného dohľadu a dozoru na detekovanie včasných symptómov, ktoré môžu súvisieť s hlukom alebo vystaveniu sa vibráciám tak,
aby mohli byť modikované riadiace procesy a procedúry na predchádzanie budúcim poruchám a poškodeniu.
Typy prístrojov
• Orodja ne uporabljajte brez nameščenega držala. Nie je dovolené žiadne iné použitie. Len na profesionálne použitie.
• Pred uvedením do prevádzky si prosím prečítajte pozorne návod.
Prevádzka
• Upevnite poriadne doplnky a príslušenstvo nástrojom.
• Zapojte zariadenie ako je zobrazené na Obr.01.
• Na naštartovanie prístroja, jednoducho potiahnite za spúšťací kohútik (A). Rýchlosť prístroja sa zvyšuje zvyšovaním tlaku na spúšťač. Uvoľnite spúšť, akti-
vačný mechanizmus na zastavenie.
mazanie
• Použite maznice vzduchového vedenia s SAE # 10 olej, ktorý je nastavený na dve kvapky za minútu. Ak nie je možné použiť vzduchové vedenie maznice,
pridajte do vzduchu motorový olej na vstupe raz denne.
Montážny návod
• Postupujte podľa predpisov v oblasti životného prostredia miestnych krajín pre bezpečné zaobchádzanie a likvidáciu všetkých zložiek.
• Údržbu a opravu smie robiť iba kvalifikovaný personál a použiť sa môžu iba originálne náhradné dielce. Ohľadom technického servisu alebo náhradných
dielcov kontaktujte výrobcu, príp. najbližšieho autorizovaného predajcu.
• Vždy sa uistite, že je prístroj odpojený od zdroja el. energie, aby sa zabránilo náhodnému spusteniu.
• Rozmontujte a skontrolujte nástroj každé tri 3 mesiace, ak sa nástroj používa každý deň. Vymeňte poškodené alebo opotrebované súčiastky a časti.
• Vysoké spotrebné diely sú podčiarknuté v kusovníku.
Likvidácia
• Pri likvidácii tohto zariadenia sa musia dodržiavať právne predpisy príslušnej krajiny.
• Všetky poškodené, zle opotrebované alebo nesprávne fungujúce zariadenie musí byť vyradené z prevádzky.
• Opravu môžu vykonávať iba zamestnanci technickej údržby.
EU vyhlásenie o zhode
Spoločnosť: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Typy prístrojov: TMELIACE PIŠTOLE
vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že výrobok:: CP9885 Sériové číslo: 00001 - 99999
Pôvod výrobku : TAIWAN
je v súlade a zhode s požiadavkami Smerníc Rady ohľadom aproximácie členských štátov, čo súvisí s: až „Strojové zariadenia“ 2006/42/EC (17/05/2006)
aplikovateľné s harmonizovanými štandardmi: EN ISO 12100-2010
Meno a pozícia vydávateľa : Pascal Roussy (R&D Manager)
Miesto a dátum : Saint-Herblain,27/06/2017
Technické prístroje dostupné z ústredia EÚ. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Všetky práva vyhradené. Akékoľvek nepovolené použitie alebo kopírovanie obsahu alebo jeho časti je zakázané. Toto sa konkrétne týka značiek, tried modelov, čísel
súčiastok a výkresov. Používajte len autorizované súčiastky. Akékoľvek poškodenie alebo nesprávne fungovanie spôsobené použitím neautorizovaných súčiastok nie je
kryté zárukou ani zodpovednosťou za poškodenie.
SK Slovenčina (Slovak)
CP9885
TMELIACE PIŠTOLE
Pôvodné pokyny

Műszaki adatok
Modell
Levegőfogyasztás
Tömeg Méretek
LLevegőbemenet Tömlő belső
átm.
Hangnyomás
LpA
Hangteljesítmény
LwA
Vibráció
ahd K
Üresjárati
fordulatszám Terhelésnél
W
L
4 5 6 7 8 9 10 11 12
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[hüvelyk]
[mm] [hüvelyk] [mm]
[hüvelyk] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max. nyomás: 6,3 bar (90 psi)
ah: Vibrációszint, kBizonytalanság ; LpA Hangnyomás dB(A), KpA = KWA = 3 dB Bizonytalanság.
Nyilatkozat a zaj- és vibrációkibocsátásról (ISO 15744 and ISO 20643)
Az összes feltüntetett érték a jelen kiadvány dátumakor érvényes. A legfrissebb adatokért kérjük, látogassa meg a www.cp.com internetes oldalt.
Ezeket a közölt értékeket laboratóriumi vizsgálatokkal nyerték a megadott szabványokkal összhangban, és alkalmasak más gépek ugyanezen szabványok
szerint meghatározott értékeivel való összehasonlításra. A közölt értékek nem alkalmasak kockázatfelmérésre, és az egyes munkahelyeken mért értékek
nagyobbak lehetnek, mint a deklarált értékek. A tényleges behatási értékek és az egyéni felhasználó által elszenvedett károsodás kockázata egyediek és
függenek a felhasználó munkavégzésének módjától, a munkadarabtól és a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától és a felhasználó zikai
állapotától. Mi, a CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi
helyzet értékelésében történő felhasználásának következményeiért, amelyre nincs ráhatásunk. Ez a szerszám a kéz és a kar vibrációját okozhatja nem
megfelelő használatát esetén. A kezet és a kart érő vibrációkkal foglalkozó EU-útmutató a következő helyen tölthető le: www.pneurop.eu/uploads/documents/
pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek felismerésére, amelyek kapcsolatban állhatnak
a zaj- vagy vibrációs terheléssel, hogy az eljárásokat módosítani lehessen a helyzet további romlásának megakadályozására.
Géptípus(ok):
• A szerszám rendeltetése ragasztók és más tömítőanyagok felvitele.Más felhasználás nem engedélyezett. Csak professzionális felhasználásra.
• Kérjük, olvassa el a használati utasítást, mielőtt beindítja a gépet.
Használat
• Megfelelően rögzítse a tartozékokat a szerszámhoz.
• Csatlakoztassa a készüléket a 1. ábrán látható módon.
• A gép beindításához húzza meg a kioldókapcsolót (A). A gép fordulatszáma nő, ahogy növeli a nyomást a kioldókapcsolón. Engedje fel a kapcsolót a gép
leállításához.
kenés
• Használjon légvezeték-kenést SAE # 10 olajjal, percenként két csepp beállítással. Ha légvezeték-kenés nem használható,naponta egyszer adagoljon légmo-
torolajat a bemenetbe.
Karbantartási utasítások
• Kövesse az adott ország környezetvédelmi előírásait az összes komponens biztonságos kezeléséhez és ártalmatlanításához.
• A karbantartást és a javítást csak szakember végezheti, és csak eredeti cserealkatrészek felhasználásával. Műszaki szervizeléssel kapcsolatos tanácsért
vagy cserealkatrészekért forduljon a gyártóhoz vagy a márkaképviselethez.
• A véletlen működés megelőzésére mindig ellenőrizze, hogy a gép le van választva az energiaforrásról.
• 3 havonta szerelje szét és vizsgálja át a gépet, ha a gép minden nap használatban van. Cserélje ki a sérült vagy elhasználódott alkatrészeket.
• Az erősen kopó alkatrészek alá vannak húzva az alkatrészlistában.
Ártalmatlanítás
• A berendezés ártalmatlanításakor követni kell az adott ország jogszabályait.
• Minden sérült, erősen kopott vagy nem megfelelően működő eszközt ÜZEMEN KÍVÜL KELL HELYEZNI.
• Javítást a gépen csak a műszaki karbantartó személyzet végezhet.
EU megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Géptípus(ok)::RAGASZTÓPISZTOLYO
A kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy a következő termék:: CP9885 Sorozatszám: 00001 - 99999
A termék származása : TAIWAN
megfelel(nek) a tagországok törvényeiben megfogalmazott, alábbiakban szereplő tanácsi Irányelvek követelményeinek: „Gépek, berendezések“ 2006/42/EC
(17/05/2006)
vonatkozó harmonizált szabvány(ok): EN ISO 12100-2010
Kibocsátó neve és beosztása : Pascal Roussy (R&D Manager)
Hely, dátum : Saint-Herblain,27/06/2017
A műszaki leírás az EU-s képviselettől szerezhető be. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Minden jog fenntartva. A tartalom vagy annak egy részének illetéktelen felhasználása vagy másolása tilos. Ez különösen vonatkozik a védjegyekre, típusnevekre,
cikkszámokra és rajzokra. Csak jóváhagyott alkatrészeket használjon! A nem jóváhagyott alkatrészek használatából eredő sérülésekre vagy üzemzavarokra nem
vonatkozik a Garancia vagy a Termékszavatosság.
HU magyar (Hungarian)
CP9885
RAGASZTÓPISZTOLYOK
Eredeti utasítások

Tehnični podatki
Model
Povprečna poraba
Teža Mere
LDovod zraka Notranji premer cevi Ø Zvočni tlak
LpA
Zvočna moč
LwA
Vibracije
ahd K
Hitrost Pri obremenitvi
W
L
4 5 6 7 8 9 10 11 12
[l/min]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[Palec]
[mm] [Palec] [mm]
[Palec] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
maks. tlak 6.3 bar (90 psi)
ah: Raven vibracij, kMerilna negotovost ; LpA Zvočni tlak dB(A), KpA = KWA = 3 dB Merilna negotovost.
Deklaracija o hrupu in vibracijah (ISO 15744 and ISO 20643)
Vse vrednosti veljajo kot tekoče od datuma te izdaje. Za najnovejše informacije obiščite stran www.cp.com.
Te navedene vrednosti so bile pridobljene z laboratorijskim testiranjem v skladu z navedenimi standardi in so primerne za primerjavo z drugimi deklariranimi
vrednostmi drugih testiranih orodij v skladu s temi standardi. Te vrednosti niso primerne za uporabo pri oceni tveganja. Vrednosti, izmerjene v posameznih
delovnih prostorih, so lahko višje od navedenih vrednosti. Dejanske vrednosti izpostavljenosti in nevarnosti za poškodbe, ki jih izkusi posamezni uporabnik, so
edinstvene in odvisne od načina dela posameznika, obdelovanca in zasnove delovne postaje; pa tudi od trajanja izpostavljenosti in telesnega stanja uporabnika.
Mi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, ne odgovarjamo za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v
individualni oceni tveganja na delovnem mestu, na katero ne moremo vplivati. To orodje lahko ob neprimerni uporabi povzroči vibracijsko bolezen v dlaneh in
rokah. Vodič EU za obvladovanje vibracij v dlaneh in rokah najdete na www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.
pdf Priporočamo program zdravstvenega nadzora za zgodnje odkrivanje simptomov, povezanih z izpostavljenostjo vibracijam, da se lahko z ustreznimi
organizacijskimi ukrepi preprečijo nadaljnje poškodbe.
vrsta stroja (oziroma vrste)
• Orodje je namenjeno nanašanju kita in ostalih tesnilnih mas.Uporaba v druge namene ni dovoljena. Samo za profesionalno uporabo.
• Prosimo, pred zagonom pozorno preberite navodila.
Delovanje
• Dodatke pravilno pritrdite na orodje.
• Priključite napravo, kot je prikazano na sliki 01.
• Napravo zaženete tako, da pritisnete sprožilec (A). Hitrost naprave se poveča s povečanjem pritiska na sprožilec. Napravo zaustavite tako, da spustite
sprožilec.
Mazivo
• Uporabite zračno mazalko oljem SAE # 10, prilagojeno na dve kapljici na minuto. Če zračne mazalke ni mogoče uporabiti, dodajte v odprtino za zračno
motorno olje za dovod enkrat na dan.
Navodila za vzdrževanje
• Sledite okoljskim predpisom lokalne države za varno ravnanje z vsemi komponentami in njihovo odlaganje.
• Vzdrževanje in popravila sme izvesti le usposobljeno osebje, ki mora pri tem uporabljati le originalne nadomestne dele. Obrnite se na izdelovalca ali najbližje-
ga pooblaščenega prodajalca, če potrebujete nasvet o tehničnem servisu ali nadomestne dele.
• Vedno zagotovite, da je naprava izključena iz vira energije, da se prepreči nenamerno delovanje.
• Orodje razstavite in ga preglejte vsake tri (3) mesece, če orodje uporabljate vsak dan. Zamenjate poškodovane ali obrabljene dele.
• Deli, ki se hitro obrabijo, so podčrtani na seznamu delov.
Odstranjevanje
• Pri odstranjevanju te opreme je treba upoštevati zakonodajo posamezne države.
• Vse poškodovane, močno obrabljene ali nepravilno delujoče naprave MORAJO BITI UMAKNJENE IZ OBRATOVANJA.
• Popravilo sme izvajati le osebje za tehnično vzdrževanje.
EU izjava o skladnosti
Mi : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
vrsta stroja (oziroma vrste): PIŠTOLE ZA KIT
Na izključno lastno odgovornosti izjavljamo, da izdelek:: CP9885 Serijska številka:: 00001 - 99999
Izvor izdelka : TAIWAN
v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede : „strojev“ 2006/42/EC (17/05/2006)
veljavnih harmoniziranih standardov: EN ISO 12100-2010
Ime in funkcija izdajatelja : Pascal Roussy (R&D Manager)
Kraj in datum : Saint-Herblain,27/06/2017
Tehnična kartoteka je na voljo. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2017, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Vse pravice pridržane. Vsaka nepooblaščena uporaba ali kopiranje vsebine ali dela vsebine sta prepovedani. To se še posebej nanaša na tovarniške zaščitne znamke,
nazive modelov, številke delov in risbe. Uporabljajte samo odobrene nadomestne dele. Vsaka poškodba ali motnje v delovanju, ki so rezultat uporabe neodobrenih
nadomestnih delov, niso krite z Garancijo
SL Slovenščina (Slovene)
CP9885
PIŠTOLE ZA KIT
Originalna navodila
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: