Melissa 16310179 User manual

16310179
www.adexi.eu
DK Håndholdt vakuumforsegler ..................................................... 2
NO Håndholdt vakuumforsegler ..................................................... 5
SE Handhållen vakuumförseglare ................................................. 8
FI Kannettava tyhjiöpakkauslaite .................................................11
UK Handheld vacuum sealer ....................................................... 14
DE Hand-Vakuumiergerät ............................................................ 17
PL Pakowarka ręczna .................................................................. 20

2
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af din
nye håndholdte vakuumforsegler, beder vi
dig gennemlæse denne brugsanvisning,
før du tager apparatet i brug. Vær særligt
opmærksom på sikkerhedsforanstaltning
erne. Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle få
brug for at genopfriske apparatets funktioner.
GENERELLE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Apparatet må anvendes af børn på over
8 år og personer med nedsat følsomhed,
fysiske eller mentale handicap, forudsat
at de overvåges eller er blevet instrueret i
brugen af apparatet på en sikker måde og
forstår de dermed forbundne risici. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de er under opsyn.
• Når apparatet er i brug, bør det holdes
under konstant opsyn. Når apparatet
anvendes, skal børn, der opholder sig
i nærheden af det, altid holdes under
opsyn. Apparatet er ikke legetøj.
• Forkert brug kan beskadige apparatet.
• Anvend kun apparatet til det, det er
beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig
for skader, der opstår som følge af forkert
brug eller håndtering (se også under
Garantibestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke
anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet selv.
Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en
defekt, der falder ind under garantien.
• Hvis der foretages uautoriserede indgreb
i apparatet eller tilbehøret, bortfalder
garantien.
SÆRLIGE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Sæt ikke sugestudsen mod nogen steder
på kroppen på mennesker eller kæledyr.
• Der må ikke komme væske eller støv ind i
apparatets elektriske pumpe. Brug derfor
kun apparatet med sikkerhedskammeret
monteret, så eventuel væske eller støv
opsamles her.
• Forsøg ikke at opsuge væsker eller støv.
• Brug kun originale vakuumposer.
• Vakuumposerne kan genanvendes, hvis
de rengøres grundigt forinden.
• For at lette rengøringen kan du pakke
fedtede fødevarer såsom kød og fisk ind i
en almindelig frysepose, inden du lægger
dem i vakuumposen.
• Fyld ikke vakuumposen mere end til
markeringen for maksimal fyldning.
• Fyld ikke fødevarer med skarpe eller
spidse kanter såsom ben eller skaldyr i
vakuumposen, da den så risikerer at gå i
stykker og blive utæt.
• Bland ikke forskellige typer af batterier
eller nye og gamle batterier.

3
DK
APPARATETS DELE
1. Sugestuds
2. Aftageligt sikkerhedskammer
3. Tænd/sluk-knap
4. Batteridæksel
5. Lynlås
6. Ventil
7. Vakuumpose
8. Markering for maksimal fyldning
9. Mærkat
BRUG
• Afmonter batteridækslet (4). Isæt 6 stk. 1,5
V AA-batterier. Sørg for at vende polerne
korrekt. Sæt batteridækslet på igen.
• Læg fødevarerne i vakuumposen (7), og
luk lynlåsen (5).
• Læg vakuumposen fladt mod bordpladen.
Sørg for, at fødevarerne ikke overstiger
markeringen (8) for maksimal fyldning, og
at der ikke er væske, mel eller lignende
under ventilen (6).
• Sæt sugestudsen (1) mod ventilen (6), tryk
på tænd/sluk-knappen (3), og hold den
inde i 10-15 sekunder.
• Slip tænd/sluk-knappen, når vakuumposen
sidder helt tæt om fødevarerne, og løft
sugestudsen af ventilen.
• Det kan være nødvendigt at tænde og
slukke for apparatet flere gange afhængigt
af vakuumposens og fødevarernes
størrelse.
• Afhængigt af fødevarerne kan du herefter
lægge vakuumposen til opbevaring i skab,
køleskab eller fryser.
• Åbn lynlåsen i vakuumposen for at tage
fødevarerne ud efter opbevaring.
RENGØRING
• Apparatet må ikke vaskes eller
nedsænkes i vand eller væsker.
• Hvis der er kommet væske eller støv
ind i sikkerhedskammeret, skal du tage
sikkerhedskammeret af og vaske det
under rindende vand. Tør det grundigt, og
sæt det på apparatet igen.
• Vend vrangen ud af de brugte
vakuumposer, og vask dem grundigt. Pas
på, at de ikke revner eller går itu. Lad
vakuumposerne tørre, og opbevar dem
hygiejnisk, inden du bruger dem igen.
• Tag batterierne ud af apparatet, hvis det
ikke skal bruges i en længere periode.

4
DK
OPLYSNINGER OM
BORTSKAFFELSE OG GENBRUG
AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet
med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres
sammen med almindeligt husholdningsaffald,
da elektrisk og elektronisk affald skal
bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk
og elektronisk affald. Private husholdninger i
EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige
genbrugsstationer. I visse medlemsstater
kan du i visse tilfælde returnere det brugte
udstyr til den forhandler, du købte det af på
betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren eller de kommunale
myndigheder for at få yderligere oplysninger
om, hvordan du skal håndtere elektrisk og
elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uautoriserede
indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt, udsat
for en voldsom behandling eller lidt anden
form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på grund af
fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi os
ret til at foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan finde svar på i
denne brugsanvisning, findes svaret muligvis
på vores hjemmeside www.adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, reparation,
tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.

5
NO
INNLEDNING
For å få mest mulig glede av den nye
håndholdte vakuumforsegleren ber vi deg
lese nøye gjennom bruksanvisningen før
første gangs bruk. Legg spesielt merke til
sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå
opp i den ved senere anledninger.
GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
• Dette apparatet kan bare brukes av
barn fra åtte år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring
og kunnskap dersom de er under tilsyn
eller har fått opplæring i sikker bruk av
apparatet og forstår farene ved bruk
av apparatet. Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring
og brukervedlikehold på apparatet når de
ikke er under tilsyn.
• Hold apparatet under oppsikt når det
er i bruk. Hold øye med barn som er i
nærheten av apparatet når det er i bruk.
Apparatet er ikke et leketøy.
• Feil bruk kan skade apparatet.
• Må ikke brukes til andre formål enn det
er beregnet for. Produsenten er ikke
ansvarlig for eventuelle skader som
skyldes feilaktig bruk eller håndtering (se
også garantibestemmelsene).
• Apparatet er bare beregnet på bruk i
private husholdninger. Apparatet er ikke
beregnet på utendørs eller kommersiell
bruk.
• Ikke forsøk å reparere apparatet selv.
Kontakt butikken der du kjøpte apparatet
når det gjelder garantireparasjoner.
• Uautoriserte reparasjoner eller endringer
vil føre til at garantien ikke gjelder lenger.
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
• Ikke rett sugedysen mot noen deler av
kroppen på mennesker eller dyr.
• Det må ikke komme vann eller støv inn
i apparatets elektriske pumpe. Derfor
må apparatet bare brukes med montert
sikkerhetskammer slik at eventuell væske
eller støv samles opp her.
• Ikke prøv å suge opp væske eller støv.
• Bruk bare originale vakuumposer.
• Vakuumposene kan brukes flere ganger
dersom de rengjøres grundig først.
• For å forenkle rengjøringen kan du
pakke inn mat som kjøtt og fisk i en
vanlig frysepose før du legger dem i
vakuumposen.
• Ikke fyll vakuumposen over
maksimumsmerket.
• Ikke fyll vakuumposen med matvarer
som har skarpe eller spisse kanter, som
bein eller skjell, for disse kan rive posen i
stykker og bryte forseglingen.
• Ikke bland forskjellige typer batterier, og
heller ikke gamle og nye batterier.

6
NO
HOVEDDELER
1. Sugedyse
2. Avtakbart sikkerhetskammer
3. Av/på-knapp
4. Batterideksel
5. Glidelås
6. Ventil
7. Vakuumpose
8. Maksimumsmerke
9. Etikett
BRUK
• Ta av batteridekselet (4). Sett inn 6 x 1,5 V
AA-batterier. Kontroller at batteriene ligger
riktig vei. Sett på dekselet igjen.
• Plasser maten i vakuumposen (7) og lukk
glidelåsen (5).
• Legg vakuumposen flatt mot
kjøkkenbenken. Pass på at maten ikke
overskrider maksimumsmerket (8) og
at det ikke er væske, mel eller lignende
under ventilen (6).
• Sett sugedysen (1) mot ventilen (6), trykk
på av/på-knappen (3) og hold den inne i
10-15 sekunder.
• Slipp av/på-knappen når vakuumposen
slutter tett rundt maten, og løft sugedysen
av ventilen.
• Du må kanskje slå apparatet på og av
flere ganger, avhengig av størrelsen på
vakuumposen og maten.
• Avhengig av mattype kan du deretter
legge vakuumposen i matskapet,
kjøleskapet eller fryseboksen.
• Åpne glidelåsen i vakuumposen for å ta ut
maten eller oppbevaringen.
RENGJØRING
• Ikke vask apparatet eller utsett det for
vann eller væske.
• Hvis det kommer væske eller støv inn
i sikkerhetskammeret, må du fjerne
kammeret og vaske det under rennende
vann. Tørk det grundig og sett det på
apparatet igjen.
• Vreng brukte vakuumposer og vask dem
grundig. Pass på at de ikke får rifter eller
går i stykker La vakuumposene tørke, og
oppbevar dem hygienisk før du bruker
dem på nytt.
• Ta ut batteriene hvis apparatet ikke skal
brukes i en lengre periode.

7
NO
INFORMASJON OM KASSERING
OG RESIRKULERING AV DETTE
PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-
produktet er merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall, da
elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres
separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling,
gjenvinning, håndtering og resirkulering
av elektrisk og elektronisk avfall. Private
husholdninger innen EU kan kostnadsfritt
levere brukt utstyr til gjenvinningsstasjoner.
I enkelte medlemsland kan du i visse tilfeller
returnere brukt utstyr til forhandleren der det
ble kjøpt, hvis du samtidig kjøper nytt utstyr.
Ta kontakt med forhandleren, distributøren
eller offentlige myndigheter for ytterligere
informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk
og elektronisk avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt for
hard håndtering eller blitt skadet på annen
måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen
og utformingen på produktene våre,
forbeholder vi oss retten til å endre produktet
uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet
som du ikke finner svar på i denne
bruksanvisningen, kan du ta en titt på
nettsidene våre, www.adexi.eu.
Se også kontaktinformasjonen på nettstedet
vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende
tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og
reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle trykkfeil.

8
SE
INTRODUKTION
För att du ska få ut så mycket som möjligt
av din nya handhållna vakuumförseglare
är det lämpligt att du läser igenom denna
bruksanvisning innan du tar apparaten
i bruk. Var speciellt uppmärksam på
säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att
du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Denna apparat får användas av barn
från 8 år och uppåt och av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller bristfällig erfarenhet och
kunskap, endast om de övervakas eller
har instruerats om hur man använder
apparaten på ett säkert sätt och så att de
förstår riskerna. Barn får inte leka med
apparaten. Barn får inte utföra rengöring
och underhåll utan tillsyn.
• Håll apparaten under ständig uppsikt
under användning. Barn som befinner sig
i närheten av apparaten när den är i bruk
bör hållas under uppsikt. Apparaten är inte
en leksak.
• Felaktig användning kan orsaka skador på
apparaten.
• Använd endast apparaten för dess
avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar
inte för personskador eller materiella
skador som uppstår till följd av felaktig
användning eller hantering (se även
Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej användas
för kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Försök aldrig reparera apparaten själv.
Kontakta inköpsstället för reparationer
som täcks av garantin.
• Ej auktoriserade reparationer eller
ändringar gör garantin ogiltig.
SPECIELLA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Rikta inte sugmunstycket mot någon del
av kroppen på personer eller husdjur.
• Vatten eller damm får inte komma in i
apparatens elektriska pump. Använd
därför endast apparaten med monterad
skyddskåpa så att vätska och damm
samlas där.
• Försök inte att vakuumförsegla vätska
eller damm.
• Använd endast originalvakuumdelar.
• Vakuumpåsarna kan återanvändas om de
rengörs noggrant först.
• För att underlätta rengöring kan du
packa fet mat som kött och fisk i en
vanlig fryspåse innan du placerar den i
vakuumpåsen.
• Fyll inte vakuumpåsen över max-
markeringen.
• Fyll inte vakuumpåsen med mat som
har vassa kanter, som ben eller skaldjur,
eftersom de kan göra hål i påsen och
därmed bryta förseglingen.
• Blanda inte olika typer av batterier, eller
gamla och nya batterier.

9
SE
APPARATENS DELAR
1. Sugmunstycke
2. Avtagbar skyddskåpa
3. På/av-knapp
4. Batterilucka
5. Blixtlås
6. Ventil
7. Vakuumpåse
8. Max-markering
9. Etikett
ANVÄNDNING
• Ta bort batteriluckan (4). Sätt i 6 x 1,5 V
AA-batterier. Kontrollera att batterierna
sitter i åt rätt håll. Sätt tillbaka luckan.
• Placera maten i vakuumpåsen (7) och
stäng blixtlåset.
• Placera vakuumpåsen plant mot bordet.
Se till att maten inte överskrider max-
markeringen (8) och att det inte finns
någon vätska, mjöl eller liknande under
ventilen (6).
• Placera sugmunstycket (1) mot ventilen
(6), tryck på på/av-knappen (3) och håll
den inne i 10–15 sekunder.
• Släpp på/av-knappen när vakuumpåsen
sluter tätt om maten och lyft av
sugmunstycket från ventilen.
• Du kan behöva slå på och stänga av
apparaten flera gånger beroende på
storleken på vakuumpåsen och maten.
• Beroende på maten kan du sedan placera
vakuumpåsen i skafferiet, kylskåpet eller
frysen.
• Öppna blixtlåset i vakuumpåsen för att ta
ut maten efter förvaring.
RENGÖRING
• Tvätta inte apparaten och utsätt den inte
för vatten eller andra vätskor.
• Om vätska eller damm hamnar i
skyddskåpan, ta av den och tvätta den
under rinnande vatten. Torka den noga
och sätt tillbaka den på apparaten.
• Vräng använda vakuumpåsar ut och in
och tvätta dem noga. Se till att de inte går
sönder. Låt vakuumpåsarna torka och
förvara dem hygieniskt innan du använder
dem igen.
• Ta ut batterierna om apparaten inte ska
användas under en längre tid.

10
SE
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är märkt
med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras
ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter kräver att varje medlemsstat vidtar
åtgärder för korrekt insamling, återvinning,
hantering och materialåtervinning av sådant
avfall. Privata hushåll inom EU kan utan
kostnad lämna sin använda utrustning
till angivna insamlingsplatser. I vissa
medlemsländer kan du i vissa fall returnera den
använda utrustningen till återförsäljaren, om du
köper ny utrustning. Kontakta en återförsäljare,
distributör eller lokala myndigheter för
ytterligare information om hantering av avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
- ovanstående instruktioner inte har följts
- apparaten har modifierats
- apparaten har blivit felhanterad, utsatts för
vårdslös behandling eller fått någon form
av skada
- apparaten är trasig på grund av felaktig
nätströmsförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra produkter utan
föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående
användningen av apparaten och du inte kan
hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå
in på vår webbplats på www.adexi.se.
På webbplatsen hittar du också
kontaktinformation om du behöver kontakta oss
med frågor om tekniska problem, reparationer,
tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

11
FI
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen
kannettavan tyhjiöpakkauslaitteen ensimmäistä
käyttökertaa, jotta saat laitteestasi parhaan
hyödyn. Lue turvallisuusohjeet erittäin
huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät
käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
YLEISET TURVAOHJEET
• Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä
osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he
ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä
koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet
ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
• Valvo aina laitteen käyttöä. Valvo laitteen
lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään.
Laite ei ole leikkikalu.
• Laitteen väärä käyttö voi aiheuttaa sen
vaurioitumisen.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole
vastuussa virheellisestä käytöstä tai
käsittelystä johtuvista vahingoista (katso
myös kohta Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
• Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta.
Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä
liikkeeseen, josta ostit laitteen.
• Takuu ei ole voimassa, jos laitetta
korjataan tai muunnellaan ilman
valtuuksia.
ERIKOISTURVAOHJEET
• Älä kohdista imusuutinta mihinkään
ihmisten tai lemmikkieläinten
ruumiinosaan.
• Laitteen sähköpumppuun ei saa päästää
vettä tai pölyä. Käytä tästä syystä
laitetta ainoastaan varmuuskotelon
ollessa paikalleen asetettuna, niin että
mahdollinen neste tai pöly kerääntyy
sinne.
• Älä yritä imeä laitteella nesteitä tai pölyä.
• Käytä ainoastaan alkuperäisiä
tyhjiöpusseja.
• Jos tyhjiöpussit puhdistaa huolellisesti,
niitä voi käyttää uudelleen.
• Puhdistamisen helpottamiseksi voit pakata
rasvaiset ruoat, kuten lihan ja kalan
tavalliseen pakastepussiin ennen niiden
laittamista tyhjiöpussiin.
• Älä täytä tyhjiöpussia maksimimerkinnän
yläpuolelle.
• Älä täytä tyhjiöpussiin ruoka-aineita, joissa
on terävät reunat tai piikkejä, kuten luut tai
simpukat, koska ne saattavat repiä pussiin
reiän ja rikkoa tyhjiön.
• Älä käytä sekaisin erityyppisiä paristoja tai
vanhoja ja uusia paristoja.

12
FI
PÄÄOSAT
1. Imusuutin
2. Irrotettava varmuuskotelo
3. Virtapainike
4. Paristolokeron kansi
5. Sulkija
6. Venttiili
7. Tyhjiöpussi
8. Maksimimerkki
9. Etiketti
KÄYTTÖ
• Irrota paristolokeron kansi (4). Aseta 6
x 1,5 V AA -paristoa paikalleen. Tarkista,
että paristot ovat oikein päin. Kiinnitä kansi
takaisin.
• Laita ruoka tyhjiöpussiin (7) ja sulje sulkija
(5).
• Laita tyhjiöpussi tasaisesti pöydän pintaa
vasten. Varmista, että ruoka ei ylitä
maksimimerkintää (8), eikä venttiilin (6)
alla ole nestettä, jauhoja tai vastaavia.
• Aseta imusuutin (1) kiinni venttiiliin (6),
paina virtapainiketta (3) ja pidä painettuna
10-15 sekunnin ajan.
• Vapauta virtapainike, kun tyhjiöpussi on
tiukasti sen sisällä olevaa ruokaa vasten ja
nosta imusuutin pois venttiilin päältä.
• Saatat joutua kytkemään laitteen päälle ja
pois päältä useamman kerran tyhjiöpussin
koosta ja elintarvikkeen tyypistä riippuen.
• Voit laittaa valmiin tyhjiöpussin
ruokakaappiin, jääkaappiin tai
pakastimeen, elintarvikkeesta riippuen.
• Avaa tyhjiöpussin sulkija poistaaksesi
ruoan pussista säilytyksen jälkeen.
PUHDISTUS
• Älä pese laitetta tai altista sitä vedelle tai
nesteille.
• Jos varmuuskoteloon pääsee nestettä tai
pölyä, irrota kotelo ja pese se juoksevalla
vedellä. Kuivaa kotelo huolellisesti ja aseta
takaisin paikalleen.
• Käännä käytetyt tyhjiöpussit nurinpäin ja
pese huolellisesti. Varmista, että ne eivät
repeä tai rikkoudu. Anna tyhjiöpussien
kuivua ja säilytä niitä hygieenisesti
siihen saakka, kunnes kuin käytät niitä
uudelleen.
• Poista paristot, jos laite on pitkään
käyttämättä.

13
FI
TIETOJA TUOTTEEN
HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan
WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion
on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,
käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet
maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin
jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty
laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle,
jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi
laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen
käsittelystä saat lähimmältä jälleenmyyjältä,
tukkukauppiaalta tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
- laitteeseen on tehty muutoksia
- laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se
on kärsinyt muita vaurioita
- laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman
etukäteisilmoitusta.
USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia
kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä
käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme
osoitteessa www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat nähtävissä
kotisivuillamme siltä varalta, että haluat
ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä,
korjauksia, lisävarusteita tai varaosia
koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Tanska
www.adexi.eu
Emme vastaa mahdollisista painovirheistä.

14
UK
INTRODUCTION
To get the best out of your new handheld
vacuum sealer, please read through these
instructions carefully before using it for the
first time. Take particular note of the safety
precautions. We also recommend that you
keep the instructions for future reference.
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
• This appliance may only be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised or
have been given instructions concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
must not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
• Keep the appliance under constant
supervision while in use. Keep an eye on
any children in the vicinity of the appliance
when it is in use. The appliance is not a
toy.
• Incorrect use may damage the appliance.
• Use for its intended purpose only. The
manufacturer is not responsible for any
injury or damage resulting from incorrect
use or handling (see also Warranty
Terms).
• For domestic use only. Not for outdoor or
commercial use.
• Never try to repair the appliance yourself.
Please contact the store where you bought
the appliance for repairs under warranty.
• Unauthorised repairs or modifications will
invalidate the warranty.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not direct the suction nozzle towards
any part of the body of people or pets.
• Water or dust must not be allowed to
get into the appliance’s electric pump.
Therefore only use the appliance with a
safety chamber fitted so that any liquid or
dust is collected here.
• Do not try to vacuum up liquids or dust.
• Only use original vacuum bags.
• The vacuum bags can be reused if they
are thoroughly cleaned beforehand.
• In order to facilitate cleaning, you can pack
greasy foods such as meat and fish inside
an ordinary freezer bag before placing
them in the vacuum bag.
• Do not fill the vacuum bag above the
maximum mark.
• Do not fill the vacuum bag with foods with
sharp or pointed edges, such as bones or
shellfish, as these may tear the bag and
break the seal.
• Do not mix different types of batteries, or
old and new batteries.

15
UK
MAIN COMPONENTS
1. Suction nozzle
2. Removable safety chamber
3. On/Off button
4. Battery cover
5. Zip fastener
6. Valve
7. Vacuum bag
8. Maximum mark
9. Label
USE
• Remove the battery cover (4). Insert
6 x 1.5 V AA batteries. Check that the
batteries are in the right way round.
Replace the cover.
• Place the food in the vacuum bag (7) and
close the zip (5).
• Place the vacuum bag flat against the
tabletop. Make sure the food does not
exceed the maximum mark (8) and there
is no liquid, flour or similar under the valve
(6).
• Place the suction nozzle (1) against the
valve (6), press the on/off button (3) and
hold in for 10-15 seconds.
• Release the on/off button when the
vacuum bag is tight around the food and
lift the suction nozzle off the valve.
• It may be necessary to switch the
appliance on and off several times,
depending on the size of the vacuum bag
and the food.
• Depending on the food, you can then
place the vacuum bag in the cupboard,
fridge or freezer.
• Open the zip in the vacuum bag to remove
the food after storage.
CLEANING
• Do not wash the appliance or expose it to
water or liquids.
• If liquid or dust gets into the safety
chamber, remove the chamber and wash it
under running water. Dry it thoroughly and
replace it on the appliance.
• Turn used vacuum bags inside out and
wash thoroughly. Make sure they do not
tear or break. Allow the vacuum bags to
dry and store them hygienically before
using them again.
• Remove the batteries if the appliance is
not to be used for a prolonged period.

16
UK
INFORMATION ON DISPOSAL AND
RECYCLING OF THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked
with this symbol:
This means that this product must not be
disposed of along with ordinary household
waste, as electrical and electronic waste must
be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every
member state must ensure correct collection,
recovery, handling and recycling of electrical
and electronic waste. Private households in
the EU can take used equipment to special
recycling stations free of charge. In some
member states you can in certain cases return
used equipment to the retailer from whom
you purchased it, if you are purchasing new
equipment. Contact your retailer, distributor or
the municipal authorities for further information
on what to do with electrical and electronic
waste.
WARRANTY TERMS
The warranty does not apply:
- if the above instructions have not been
followed
- if the appliance has been interfered with
- if the appliance has been mishandled,
subjected to rough treatment, or has
suffered any other form of damage
- if the appliance is faulty due to faults in the
electricity supply.
Due to the constant development of our
products in terms of function and design,
we reserve the right to make changes to the
product without prior warning.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
If you have any questions regarding the use
of the appliance and cannot find the answer in
this user guide, please try our website at www.
adexi.eu.
You can also see contact details on our
website if you need to contact us for technical
questions, repairs, accessories or spare parts.
IMPORTER
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.eu
We cannot be held responsible for any printing
errors.

17
DE
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihr neues Hand-Vakuumiergerät
erstmals in Gebrauch nehmen, sollten
Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen.
Beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Heben Sie die Anleitung
auf, damit Sie auch später noch darin
nachschlagen können.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Gerät kann von Kindern ab dem
Alter von 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen
und geistigen Fähigkeiten sowie
Wahrnehmungsstörungen bzw. von
Personen, die über keinerlei Erfahrung
oder Wissen im Umgang mit dem Gerät
verfügen, benutzt werden, wenn sie beim
Gebrauch beaufsichtigt werden oder im
sicheren Gebrauch des Geräts angeleitet
wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Das Reinigen
und die vom Benutzer durchzuführende
Wartung darf nicht durch unbeaufsichtigte
Kinder erfolgen.
• Halten Sie die Sitzauflage während des
Gebrauchs unter ständiger Überwachung.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in
der Nähe des Gerätes aufhalten, wenn
es in Gebrauch ist. Das Gerät ist kein
Spielzeug!
• Falscher Gebrauch kann das Gerät
beschädigen
• Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der
Bedienungsanleitung genannten Zwecken.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch unsachgemäßen Gebrauch
oder unsachgemäße Handhabung des
Gerätes verursacht werden (siehe auch
die Garantiebedingungen).
• Nur für den Gebrauch im Haushalt.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den
gewerblichen Gebrauch oder den
Gebrauch im Freien.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren! Bei Reparaturen, die unter die
Garantiebedingungen fallen, wenden Sie
sich an Ihren Händler.
• Bei nicht autorisierten Reparaturen oder
Änderungen erlischt die Garantie.
SPEZIELLE
SICHERHEITSHINWEISE
• Richten Sie die Saugdüse nicht
auf Körperteile von Menschen oder
Haustieren.
• Wasser oder Staub darf nicht in die
Elektropumpe des Geräts eindringen.
Benutzen Sie das Gerät daher nur, wenn
eine Sicherheitskammer angebracht ist,
damit sich keine Flüssigkeit und kein
Staub ansammeln kann.
• Versuchen Sie nicht, Flüssigkeiten oder
Staub aufzusaugen.
• Verwenden Sie nur originale
Vakuumbeutel.
• Die Vakuumbeutel können
wiederverwendet werden, wenn sie zuvor
gründlich gereinigt wurden.
• Um das Reinigen zu erleichtern, können
Sie fettige Lebensmittel wie Fleisch und
Fisch in einen gewöhnlichen Gefrierbeutel
verpacken, bevor Sie sie in den
Vakuumbeutel legen.
• Füllen Sie den Vakuumbeutel nicht über
die Maximummarkierung hinaus.
• Füllen Sie den Vakuumbeutel nicht mit
Lebensmitteln mit scharfen oder spitzen
Kanten, wie Knochen oder Muscheln,
da diese den Beutel zerreißen und die
Versieglung durchbrechen können.
• Benutzen Sie nicht gleichzeitig
verschiedene Arten von Batterien, oder
alte und neue Batterien.

18
DE
HAUPTKOMPONENTEN
1. Saugdüse
2. Abnehmbare Sicherheitskammer
3. Betriebsschalter
4. Batteriefachabdeckung
5. Reißverschluss
6. Ablassventil
7. Vakuumbeutel
8. Maximum-Markierung
9. Etikett
VERWENDUNG
• Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
(4). 6 Batterien des Typs 1,5 V AA
einsetzen. Vergewissern Sie sich, dass
die Batterien richtig eingelegt wurden.
Die Batteriefachabdeckung dann wieder
aufsetzen.
• Legen Sie das Lebensmittel in den
Vakuumbeutel (7) und schließen Sie den
Reißverschluss (5).
• Legen Sie den Vakuumbeutel flach auf
den Tisch. Vergewissern Sie sich, dass
das Lebensmittel nicht über die Maximum-
Marke (8) hinausgeht, und dass sich unter
dem Ventil (6) keine Flüssigkeit, kein Mehl
oder dergleichen befindet.
• Bringen Sie die Saugdüse (1) am Ventil
(6) an, drücken Sie den Betriebsschalter
(3) und halten Sie ihn für 10-15 Sekunden
gedrückt.
• Lassen Sie den Betriebsschalter los,
wenn der Vakuumbeutel eng um das
Lebensmittel anliegt, und heben Sie die
Saugdüse vom Ventil.
• Es kann notwendig sein, das Gerät
mehrmals ein- und auszuschalten,
abhängig von der Größe des
Vakuumbeutels und des Lebensmittels.
• Abhängig vom Lebensmittel können Sie
den Vakuumbeutel in den Schrank, den
Kühlschrank oder die Gefriertruhe legen.
• Öffnen Sie den Reißverschluss des
Vakuumbeutels, um das Lebensmittel
nach dem Lagern zu entfernen.
REINIGUNG
• Waschen Sie das Gerät nicht und setzen
Sie es nicht Wasser oder Flüssigkeiten
aus.
• Falls Flüssigkeit oder Staub in die
Sicherheitskammer geraten, entfernen Sie
die Kammer und waschen Sie sie unter
fließendem Wasser. Trocknen Sie sie
gründlich und bringen Sie sie wieder am
Gerät an.
• Wenden Sie gebrauchte Vakuumbeutel
und waschen Sie sie gründlich. Achten Sie
darauf, dass sie nicht reißen oder kaputt
gehen. Lassen Sie die Vakuumbeutel
trocknen und bewahren Sie sie hygienisch
auf, bevor Sie sie erneut benutzen.
• Wenn das Gerät über längere Zeit nicht
benutzt werden soll, müssen die Batterien
herausgenommen werden.

19
DE
INFORMATIONEN ZUR
ENTSORGUNG UND
WIEDERVERWERTUNG
Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:
Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen
mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden
darf, da Elektro- und Elektronikschrott
gesondert zu entsorgen ist.
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder
Mitgliedstaat für ordnungsgemäße
Einsammlung, Handhabung und Recycling von
Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen. Private
Haushalte im Bereich der EU können ihre
gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen
Recyclingstationen abgeben. In einigen
Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte
in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler,
bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder
abgegeben werden, sofern man ein neues
Gerät kauft Bitte nehmen Sie mit Ihrem
Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder den
örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere
Einzelheiten über den Umgang mit Elektro-
und Elektronikmüll zu erfahren.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie gilt nicht,
- wenn die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden.
- wenn unbefugte Eingriffe am Gerät
vorgenommen wurden.
- wenn das Gerät unsachgemäß behandelt,
Gewalt ausgesetzt oder anderweitig
beschädigt worden ist
- wenn der Mangel auf Fehler im
Leitungsnetz zurückzuführen ist.
Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer
Produkte behalten wir uns das Recht auf
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses
Gerätes haben und die Antworten nicht in
dieser Gebrauchsanweisung finden können,
besuchen Sie bitte unsere Website (www.
adexi.eu).
Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall,
dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen,
Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt
aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Dänemark
www.adexi.eu
Druckfehler vorbehalten.

20
PL
WSTĘP
Aby jak najlepiej wykorzystać nową pakowarkę
ręczną, przed pierwszym użyciem należy
dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje.
Należy zwrócić szczególną uwagę na
zasady bezpieczeństwa. Ponadto zaleca się
zachowanie instrukcji obsługi do wykorzystania
w przyszłości.
OGÓLNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie może być używane przez
dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej, a także
osoby nieposiadające doświadczenia
i wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub
pod warunkiem ich poinstruowania w
zakresie korzystania z urządzenia w
bezpieczny sposób i gdy są one świadome
zagrożeń z tym związanych. Dzieciom
nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci
bez nadzoru nie mogą zajmować się
czyszczeniem i konserwacją urządzenia.
• Podczas korzystania z urządzenia należy
stale nadzorować jego działanie. Podczas
pracy urządzenia należy uważać na
znajdujące się w pobliżu dzieci. Niniejsze
urządzenie nie jest zabawką.
• Niewłaściwe używanie może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
• Z urządzenia należy korzystać tylko
zgodnie z jego przeznaczeniem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek obrażenia ciała lub
uszkodzenia powstałe na skutek
niewłaściwego użycia lub nieprawidłowej
obsługi (patrz także Warunki gwarancji).
• Wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku na wolnym powietrzu ani w celach
komercyjnych.
• Nigdy nie należy podejmować prób
samodzielnej naprawy urządzenia.
Informacje na temat napraw
gwarancyjnych można uzyskać w sklepie,
w którym urządzenie zostało zakupione.
• Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje
spowodują unieważnienie gwarancji.
SPECJALNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie kierować dyszy ssącej w stronę
jakiejkolwiek części ciała ludzi lub
zwierząt.
• Nie dopuścić do przedostania się do
pompy elektrycznej urządzenia wody
lub kurzu. Dlatego należy korzystać z
urządzenia wyłącznie z zamontowaną
komorą bezpieczeństwa, żeby mogły się w
niej zbierać wszelkie ciecze lub kurz.
• Nie próbować wciągać urządzeniem
cieczy lub kurzu.
• Stosować wyłącznie oryginalne worki
próżniowe.
• Mogą one zostać użyte ponownie,
jeśli wcześniej zostaną dokładnie
wyczyszczone.
• Aby ułatwić czyszczenie worków, tłustą
żywność, taką jak mięso i ryby, można
umieścić w zwykłym woreczku do
mrożenia żywności przed włożeniem jej do
worka próżniowego.
• Nie napełniać worka próżniowego powyżej
oznaczenia poziomu maksymalnego.
• Nie umieszczać w worku próżniowym
żywności z ostrymi krawędziami lub
końcami np. z kośćmi lub skorupiakami,
ponieważ mogą one przeciąć lub
naderwać worek.
• Nie mieszać ze sobą starych i nowych
baterii.
Table of contents
Languages:
Other Melissa Food Saver manuals
Popular Food Saver manuals by other brands

Cater Chef
Cater Chef 688.130 Operation instructions

R/Evolution
R/Evolution 975367 User instructions

MELAG
MELAG MELAseal 200 operating manual

BonsenKitchen
BonsenKitchen VS3803 Operation instructions

Wolfgang Puck
Wolfgang Puck Bistro collection BVS0010 Use and care guide

Thermo Scientific
Thermo Scientific ALPS30 user manual