CIMmed AX500 User manual

- 1 -- 1 -
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR MONTAGEBEGINN SORGFÄLTIG!
Erläuterung verwendeter nicht genormter Symbole:
Warnung vor einer Gefahrenstelle
ANWENDUNGSBEREICH / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die CIM-Medizinprodukte sind zur Aufnahme und Positionierung von medi-
zinischen elektronischen Geräten (im Folgenden ME-Geräte genannt), und
deren Zubehör ausgelegt und sind in OP-Sälen sowie in Behandlungs-
zimmern als Hilfsmittel von Ärzten und medizinischem Fachpersonal zu
verwenden.
Der Adapter für Dameca Narkosegeräte ist ausschließlich zur Anbindung
von CIM Tragarmen im medizinischem Umfeld zu verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Bevor Sie den Adapter an die bestehende Schiene montieren, vergewissern
Sie sich, dass die Schiene ordnungsgemäß montiert ist und der Gewichts-
belastung Stand hält. Überprüfen Sie das Gewicht des zu befestigenden
ME-Gerätes. Die zulässige Gewichtsbelastung nden Sie auf dem entspre-
chenden Produktdatenblatt.
WARNHINWEISE Installation, Bedienung und Wartung
Dieser Abschnitt beinhaltet Warnhinweise bzgl. der Installation, Bedienung
und Wartung des Adapters für Dameca Narkosegeräte. Bitte lesen Sie den
gesamten Absatz vollständig durch, bevor Sie mit der Installation, Bedienung
oder Wartung des Adapters beginnen. Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann
zu Geräteschäden oder Verletzung von Personen führen.
Installation, Bedienung und Wartung darf nur von qualiziertem Personal
durchgeführt werden. Die Montage darf nur von technischem Fachpersonal
durchgeführt werden. CIM med®übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch nicht fachgerechte Montage entstanden sind.
Veränderungen am Produkt, Demontage einzelner Komponenten, Montage
bzw. Zusammenbau der Einzelteile in anderer Form als nachfolgend be-
schrieben, sind nur nach ausdrücklicher und schriftlich erteilter Genehmi-
gung durch die Konstruktionsabteilung der CIM med GmbH zulässig. Für
Schäden, die durch nicht genehmigte Produktänderungen entstehen, über-
nimmt die CIM med GmbH keine Haftung.
PLEASE READ THIS INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE INSTALLING!
Clarication of non-standardized Symbols:
Warning of a danger point
AREA OF APPLICATION/ INTENDED USE
CIM medical products are intended to mount and position medical electrical
equipment (hereafter referred to as ME equipment) and accessories to
those and are used in operating theatres as well as treatment rooms as
auxiliary devices for doctors and medical staff.
The adapter for Dameca anaesthesia machine is exclusively to be used in
conjunction with CIM support arms in the medical sector.
GENERAL NOTES
Before you want to mount the adapter to an existing headwall, please
verify that the rail can hold the weight. Please check the weight of the ME
equipment to be mounted. The permissible total weight is mentioned on the
corresponding data sheet.
WARNING Installation, Operation and Maintenance
This section contains warnings regarding the installation, operation and
maintenance of the adapter for Dameca anaesthesia machine. This section
must be read in its entirety before installing, operating and maintaining the
adapter. Failure to follow these warnings may result in damage to equipment
or injury to people.
Installation, operation and maintenance may only be carried out by qualied
personnel. Assembly may only be done by qualied technical personnel.
CIM med GmbH cannot be held responsible for any damage due to poor
installation.
Product modications, disassembling and reassembling and/or mounting
any of the components in any other way than described below are permitted
only after written approval by the CIM med GmbH construction and
engineering department. CIM med GmbH cannot be held responsible for
any damage or injury caused by product modications and/ or amendments
without prior permission by CIM med GmbH.
BP ID: 120151
ADAPTER FÜR
DAMECA NARKOSEGERÄT AX500/AX700
MONTAGEANLEITUNG
ADAPTER FOR
DAMECA ANAESTHESIA MACHINE AX500/AX700
ASSEMBLY INSTRUCTION

ALLGEMEINE HINWEISE GENERAL NOTES
ADAPTER FÜR
DAMECA NARKOSEGERÄT AX500/AX700
ADAPTER FOR
DAMECA ANAESTHESIA MACHINE AX500/AX700
- 2 -
ACHTUNG: ERDUNGSANSCHLUSS
Der Adapter für Dameca Narkosegeräte ist mit einer Komponenten-
erdung versehen. Es liegt in der Verantwortung des Endkunden die Erdung
der Schiene zu prüfen. Der Adapter ist mittels der Erdungsschraube leitend
mit den Schienensystemen verbunden.
BENÖTIGTES WERKZEUG
Innensechskantschlüssel 3,0
Innensechskantschlüssel 5,0
Innensechsrund Torx T45
REINIGUNG
Der Adapter kann mit allen gängigen Reinigungs- und Desinfektionsmit-
teln gereinigt werden. Verwenden Sie für die Reinigung keine Stahlwolle
oder Schleifmittel. Die Konstruktion bzw. das Design sind so ausgelegt,
dass eine optimale Reinigung bzw. Desinfektion gewährleistet ist. CIM med
GmbH übernimmt keine Haftung bzgl. der Efzienz der Desinfektion bzw.
Reinigung zur Infektionskontrolle.
Es wird empfohlen, die Tauglichkeit Ihres Reinigungsmittels an einer
kleinen, nicht sichtbaren Stelle zu testen. Bitte wenden Sie sich bei Fragen,
welche die Infektionskontrolle betreffen, an Ihren Hygienebeauftragten.
WARTUNG: ART UND HÄUFIGKEIT
Sehr geringe Wartungsarbeiten sind während der gesamten Lebensdauer
erforderlich. Bitte kontrollieren Sie bzw. Ihr technisches Personal in regel-
mäßigen Abständen (mindestens einmal jährlich) alle Schrauben und zie-
hen Sie diese ggf. nach.
Bei Beschädigung der tragenden Teile des Systems darf das Tragarm-
system nicht weiter betrieben werden.
AUFBEWAHRUNG
Bitte bewahren Sie die Montageanleitung auf, falls sich zu einem späteren
Zeitpunkt Fragen ergeben sollten.
BEI RÜCKFRAGEN
Falls Sie technische Unterstützung benötigen, kontaktieren Sie bitte unser
Serviceteam: Telefon +49 89 978 94 080 oder Ihren Händler vor Ort.
NAME DES HERSTELLERS
CIM med GmbH
Margot-Kalinke-Str. 9
80939 München
CE-KENNZEICHEN
AUTORISIERTER FACHHÄNDLER
WARNING: EARTHING CONNECTION
The adapter for Dameca anaesthesia machines is delivered with
components’ grounding. It is the healthcare institution’s responsibility to
controll the grounding of the headwall. The adapter is connected to the
channel via the grounding screw of the adapter.
TOOLS REQUIRED
Hex key 3.0
Hex key 5.0
Torx wrench T45
CLEANING
The adapter may be cleaned with mild, non-abrasive solutions commonly
used in hospital environment. Do not use steel wool or other abrasive
materials. The product has been designed to the highest specications to
make cleaning as easy as possible. CIM med makes no claims concerning
the efcacy of the disinfection processes.
It is recommended to test any cleaning solution on a small area not visible
to verify compatibility. Please consult your hospital’s infection control
manager.
MAINTENANCE: MANNER AND FREQUENCY
Very little maintenance is required during the life span. Please check
all screws on a regular basis (at least once a year) and tighten them if
necessary.
In case of damage done to the load-bearing parts of the system it has to be
strictly refrained from further usage of the mounting system.
SAFEKEEPING
For any questions that may arise at a later time please safekeep our manual!
ASSISTANCE REQUIRED
If you require service, please contact our CIM med technical support:
Phone +49 89 978 94 080 or your local dealer.
NAME OF THE MANUFACTURER
CIM med GmbH
Margot-Kalinke-Str. 9
80939 Munich / Germany
CE-MARK
AUTHORIZED DISTRIBUTOR

ADAPTER FÜR
DAMECA NARKOSEGERÄT AX500/AX700
ADAPTER FOR
DAMECA ANAESTHESIA MACHINE AX500/AX700
- 3 -
14R / 14L
LIEFERUMFANG SCOPE OF DELIVERY
MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS
Stecken Sie die (2) Zylinderstifte in die beiden
unteren Bohrungen.
Insert (2) cylinder pins into the lower holes.
1
Montieren Sie den Tragarm mit den (2) M8x30
Zylinderkopfschrauben (Torx) und den (2)
Sperrkantscheiben.
ACHTUNG
Für eine sichere Komponentenerdung ist die
Verwendung der beiden Sperrkantscheiben zwin-
gend erforderlich.
Mount support arm with (2) M8x30 cylinder head
screws (Torx) and (2) detent edged washers.
CAUTION
To guarantee a secure components grounding it is
essential to use the both detent edged washers.
2

MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS
ADAPTER FÜR
DAMECA NARKOSEGERÄT AX500/AX700
ADAPTER FOR
DAMECA ANAESTHESIA MACHINE AX500/AX700
CIM med GmbH • Euro-Industriepark • Margot-Kalinke-Str. 9 • 80939 Munich • Germany www.cim-med.com
- 4 -
Befestigen Sie die (4) Abdeckkappen auf den
Schrauben.
Attach (4) cover caps to the screws.
Platzieren Sie die Nutensteine wie abgebildet in
der Schiene des Medizingerätes.
Place T-nuts in the channel of medical device
as shown.
3a
Ziehen Sie die (2) Erdungsschrauben für die Vor-
montage nur leicht an.
Lightly tighten (2) grounding screws for pre-
assembly.
4
Platzieren Sie den Adapter auf den Nutensteinen
und montieren Sie diesen mit den (2) M8x20
Zylinderkopfschrauben und den (2) Sperrkant-
scheiben.
ACHTUNG:
Die Montage des vormontierten Tragarms darf
nur ohne Zuladung erfolgen.
Für eine sichere Komponentenerdung ist die
Verwendung der beiden Sperrkantscheiben zwin-
gend erforderlich.
Place adapter on the T-nuts and mount it with
(2) M8x20 cylinder head screws and (2) detent
edged washers.
WARNING:
The pre-assembled support arm may only be
mounted without payload.
To guarantee a secure components grounding
it is essential to use the both detent edged
washers.
5
Ziehen Sie die (2) M6 x 20 Erdungsschrauben für
die Endmontage fest.
ACHTUNG:
Für eine sichere Komponentenerdung ist es
zwingend erforderlich die Erdungsschrauben
fest zu ziehen.
Tighten the (2) M6 x 20 grounding screws for
nal assembly.
WARNING:
The grounding screw must be tightened for a
safe component grounding.
6
7
3b
Assembly Instruction Adapter Dameca Anaesthesia Machine AX500/AX700_2019.01_DE_EN
This manual suits for next models
1
Other CIMmed Adapter manuals