Cineroid L10-BC User manual

L10-BC
ON-CAMERA LIGHT
User's Manual
사용자 설명서
Important Safety Instructions
중요 안전 지침
Important Safety Instructions
Do not use batteries, power cord, or accessories that are not specied
in this document.
When using a power cord, be sure to plug it in completely. Do not
handle power plugs when your hands are wet.When unplugging
the power cord, grasp the plug body or adapter instead of the cord.
Power cords that are scratched, heavily bent or twisted can
potentially be hazardous and a source of electric shock and/or re.
Do not insert foreign objects into the product's electric or cable
components.
Do not place the power cord near sources of heat as this may melt or
cause damage to the cord potentially causing re or electric shock.
Do not disassemble or modify the product.This may damage the
product and cause danger due to a malfunction.
Please keep the product out of reach of young children. Injuries may
occur due to damage to the product.
When using the product in an airplane or hospital setting, it is
recommended to acquire authorization rst as signals or
electro-magnetic waves from the product may cause other
equipment to malfunction.
Do not store the product in a dusty or humid environment as
damage may occur.
When the product is mounted on a camera, do not lift or move the
camera by grabbing the product.This may cause damage to the
product or the camera mount.
Do not clean the product with paint thinner, benzene, or other
volatile solvents.
This product is not water proof. If the product is dropped in water,
contact the service center immediately.
Design by Seculine.
Made in Korea.
중요 안전 지침
Design by Seculine.
Made in Korea.
본 설명서에 지정되지 않은 전원코드, 배터리, 액세서리 등을 사용하지
마십시오.
전원 플러그는 완전히 꽂아 주시고 젖은 손으로 전원 플러그를 취급하지
마십시오. 또한 전원 플러그를 뽑을 때는 코드를 잡지 말고 플러그 혹은
전원 어댑터 본체를 잡고 당겨 주십시오.
전원 플러그의 코드에 흠집을 내거나 심하게 구부리고, 꼬거나 하면
손상되어 감전 및 화재의 원인이 될 수 있습니다.
이물질을 제품의 전기접점이나 케이블 연결부분에 넣지 마십시오.
코드를 열이 발생하는 물체 근처에 두지 마십시오. 이로 인하여 코드를
변형시키거나 절연체를 녹여서 화재나 감전을 일으킬 수 있습니다.
제품을 분해하거나 개조하지 마십시오. 제품을 영구히 손상시키고 제품의
오작동으로 인해 위험을 유발할 수 있습니다.
어린 아이들의 손에 닿지 않는 곳에 제품을 보관하시기 바랍니다. 제품의
파손등으로 인하여 어린이가 다칠 수 있습니다.
제품을 비행기나 병원에서 사용할 때는 먼저 허가 여부를 확인하시기
바랍니다.
제품에서 나오는 전파 혹은 전자파가 기기의 오작동을 초래할 수 있습니다.
장비를 먼지나 습기가 많은 곳에 보관하지 마십시오. 제품 손상의 원인이
될 수 있습니다.
페인트 신너나 벤젠 또는 기타 휘발성 용매로 제품을 닦지 마십시오.
장비를 손상시키거나 화재로 인하여 신체에 해를 입힐 수 있습니다.
본 제품은 방수 제품이 아니므로 수중에서 사용될 수 없습니다. 만일
제품을 물에 빠뜨린 경우에는 즉시 서비스 센터를 찾으십시오.

L10-BC
ON-CAMERA LIGHT
User's Manual
사용자 설명서
Important Safety Instructions
중요 안전 지침
Important Safety Instructions
Do not use batteries, power cord, or accessories that are not specied
in this document.
When using a power cord, be sure to plug it in completely. Do not
handle power plugs when your hands are wet.When unplugging
the power cord, grasp the plug body or adapter instead of the cord.
Power cords that are scratched, heavily bent or twisted can
potentially be hazardous and a source of electric shock and/or re.
Do not insert foreign objects into the product's electric or cable
components.
Do not place the power cord near sources of heat as this may melt or
cause damage to the cord potentially causing re or electric shock.
Do not disassemble or modify the product.This may damage the
product and cause danger due to a malfunction.
Please keep the product out of reach of young children. Injuries may
occur due to damage to the product.
When using the product in an airplane or hospital setting, it is
recommended to acquire authorization rst as signals or
electro-magnetic waves from the product may cause other
equipment to malfunction.
Do not store the product in a dusty or humid environment as
damage may occur.
When the product is mounted on a camera, do not lift or move the
camera by grabbing the product.This may cause damage to the
product or the camera mount.
Do not clean the product with paint thinner, benzene, or other
volatile solvents.
This product is not water proof. If the product is dropped in water,
contact the service center immediately.
Design by Seculine.
Made in Korea.
중요 안전 지침
Design by Seculine.
Made in Korea.
본 설명서에 지정되지 않은 전원코드, 배터리, 액세서리 등을 사용하지
마십시오.
전원 플러그는 완전히 꽂아 주시고 젖은 손으로 전원 플러그를 취급하지
마십시오. 또한 전원 플러그를 뽑을 때는 코드를 잡지 말고 플러그 혹은
전원 어댑터 본체를 잡고 당겨 주십시오.
전원 플러그의 코드에 흠집을 내거나 심하게 구부리고, 꼬거나 하면
손상되어 감전 및 화재의 원인이 될 수 있습니다.
이물질을 제품의 전기접점이나 케이블 연결부분에 넣지 마십시오.
코드를 열이 발생하는 물체 근처에 두지 마십시오. 이로 인하여 코드를
변형시키거나 절연체를 녹여서 화재나 감전을 일으킬 수 있습니다.
제품을 분해하거나 개조하지 마십시오. 제품을 영구히 손상시키고 제품의
오작동으로 인해 위험을 유발할 수 있습니다.
어린 아이들의 손에 닿지 않는 곳에 제품을 보관하시기 바랍니다. 제품의
파손등으로 인하여 어린이가 다칠 수 있습니다.
제품을 비행기나 병원에서 사용할 때는 먼저 허가 여부를 확인하시기
바랍니다.
제품에서 나오는 전파 혹은 전자파가 기기의 오작동을 초래할 수 있습니다.
장비를 먼지나 습기가 많은 곳에 보관하지 마십시오. 제품 손상의 원인이
될 수 있습니다.
페인트 신너나 벤젠 또는 기타 휘발성 용매로 제품을 닦지 마십시오.
장비를 손상시키거나 화재로 인하여 신체에 해를 입힐 수 있습니다.
본 제품은 방수 제품이 아니므로 수중에서 사용될 수 없습니다. 만일
제품을 물에 빠뜨린 경우에는 즉시 서비스 센터를 찾으십시오.

L10-BC
ON-CAMERA LIGHT
User's Manual
사용자 설명서
Important Safety Instructions
중요 안전 지침
Important Safety Instructions
Do not use batteries, power cord, or accessories that are not specied
in this document.
When using a power cord, be sure to plug it in completely. Do not
handle power plugs when your hands are wet.When unplugging
the power cord, grasp the plug body or adapter instead of the cord.
Power cords that are scratched, heavily bent or twisted can
potentially be hazardous and a source of electric shock and/or re.
Do not insert foreign objects into the product's electric or cable
components.
Do not place the power cord near sources of heat as this may melt or
cause damage to the cord potentially causing re or electric shock.
Do not disassemble or modify the product.This may damage the
product and cause danger due to a malfunction.
Please keep the product out of reach of young children. Injuries may
occur due to damage to the product.
When using the product in an airplane or hospital setting, it is
recommended to acquire authorization rst as signals or
electro-magnetic waves from the product may cause other
equipment to malfunction.
Do not store the product in a dusty or humid environment as
damage may occur.
When the product is mounted on a camera, do not lift or move the
camera by grabbing the product.This may cause damage to the
product or the camera mount.
Do not clean the product with paint thinner, benzene, or other
volatile solvents.
This product is not water proof. If the product is dropped in water,
contact the service center immediately.
Design by Seculine.
Made in Korea.
중요 안전 지침
Design by Seculine.
Made in Korea.
본 설명서에 지정되지 않은 전원코드, 배터리, 액세서리 등을 사용하지
마십시오.
전원 플러그는 완전히 꽂아 주시고 젖은 손으로 전원 플러그를 취급하지
마십시오. 또한 전원 플러그를 뽑을 때는 코드를 잡지 말고 플러그 혹은
전원 어댑터 본체를 잡고 당겨 주십시오.
전원 플러그의 코드에 흠집을 내거나 심하게 구부리고, 꼬거나 하면
손상되어 감전 및 화재의 원인이 될 수 있습니다.
이물질을 제품의 전기접점이나 케이블 연결부분에 넣지 마십시오.
코드를 열이 발생하는 물체 근처에 두지 마십시오. 이로 인하여 코드를
변형시키거나 절연체를 녹여서 화재나 감전을 일으킬 수 있습니다.
제품을 분해하거나 개조하지 마십시오. 제품을 영구히 손상시키고 제품의
오작동으로 인해 위험을 유발할 수 있습니다.
어린 아이들의 손에 닿지 않는 곳에 제품을 보관하시기 바랍니다. 제품의
파손등으로 인하여 어린이가 다칠 수 있습니다.
제품을 비행기나 병원에서 사용할 때는 먼저 허가 여부를 확인하시기
바랍니다.
제품에서 나오는 전파 혹은 전자파가 기기의 오작동을 초래할 수 있습니다.
장비를 먼지나 습기가 많은 곳에 보관하지 마십시오. 제품 손상의 원인이
될 수 있습니다.
페인트 신너나 벤젠 또는 기타 휘발성 용매로 제품을 닦지 마십시오.
장비를 손상시키거나 화재로 인하여 신체에 해를 입힐 수 있습니다.
본 제품은 방수 제품이 아니므로 수중에서 사용될 수 없습니다. 만일
제품을 물에 빠뜨린 경우에는 즉시 서비스 센터를 찾으십시오.

Installing the Battery
1. Attach the battery to the battery mount.
2. Be sure to charge fully the battery before installing.
3. NPFType battery is compatible.
4. In addition to the rechargeable battery, external power
sources can also be used to power the light.(12V, 2A)
Power On/O
1. Push the power switch to“ON”to turn on the LED light.
2. Check if the LED is worked properly.
3. Push the power switch to“OFF”to turn o the LED light.
Adjust Brightness
1.Turn the dial side to side to adjust the Color temperuater.
2.Turning the dial to the right increases brightness.
3.Turning the dial to the left decreases brightness.
4.When brightness value is zero, LED lights become o.
Adjust ColorTemperature
1.Turn the dial side to side to adjust the brightness.
2.Turn the dial to the right increases Color temperuater.
3.Turn the dial to the left decreases Color temperuater.
4.You can adjust color temperature from 2700°K to 6500°K.
사용설명서
Cineroid LED light 을 구매해 주셔서 감사합니다.
전원켜기
1. 전원 스위치를 ON 방향으로 누르면 전원이 들어옵니다.
2. 다이얼을 움직여서 LED가 정상 작동하는지 확인합니다.
3. 전원 스위치를 OFF 방향으로 누르면 전원이 꺼집니다.
배터리 및 전원 연결하기
1. 배터리를 극성에 주의하여 배터리 마운트에 장착합니다.
2. 배터리를 장착하기 전에 충분히 충전하시기 바랍니다.
3. 배터리는 NPF 호환 배터리를 구매해야 합니다.
4. 배터리 전원 이외에 외부의 전원을 사용할 수 있습니다.
(12V, 2A권장)
Cineroid LED light은 연색성지수(CRI)가 우수한 LED를 채용한 고휘도
제품입니다.비디오 및 사진에서 자연스러운 색상을 취득할 수 있도록
안정적인 밝기와 색온도를 유지할 수 있습니다. 제품을 원활히 사용할 수
있도록 기능에 대한 내용을 충분히 읽어 보시기 바랍니다.
색온도 조절하기
1. 다이얼을 좌우로 돌려서 색온도를 조절합니다.
2. 다이얼을 오른쪽으로 돌릴수록 색온도가 증가합니다.
3. 다이얼을 왼쪽으로 돌릴수록 색온도가 감소합니다.
4. 색온도는 2700°K ~ 6500°K까지 조절할 수 있습니다.
밝기 조절하기
1. 다이얼을 좌우로 돌려서 밝기를 조절합니다.
2. 다이얼을 오른쪽으로 돌리면 밝기가 증가합니다.
3. 다이얼을 왼쪽으로 돌리면 밝기가 감소합니다.
4. 밝기가 0이면 조명은 켜지지 않습니다.
User's Manual
COLORTEMP.BRIGHTNESS
The Cineroid LED employs a very high color rendering index (CRI).
It displays a very stable color temperature and brightness so that both
motion pictures and still images can be taken in their most natural color
tones. Please read this user manual thoroughly before using the
Cineroid LED.
Thank you for purchasing the Cineroid LED light.
L10-BC Body
L10-BC
본체 미니볼헤드 설명서
Mini ball head User’s manual
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. LED panels
1. L10-BC
본체
2.
미니볼헤드
5.
밝기 조절 다이얼
6.
색온도 조절 다이얼
7.
전원 스위치
3. DC in
7. Power ON/OFF switch6. Color temperature dial5. Brightness dial
4. Battery mount
3.DC in 4.
배터리 마운트
2. Magnet
7.

Installing the Battery
1. Attach the battery to the battery mount.
2. Be sure to charge fully the battery before installing.
3. NPFType battery is compatible.
4. In addition to the rechargeable battery, external power
sources can also be used to power the light.(12V, 2A)
Power On/O
1. Push the power switch to“ON”to turn on the LED light.
2. Check if the LED is worked properly.
3. Push the power switch to“OFF”to turn o the LED light.
Adjust Brightness
1.Turn the dial side to side to adjust the Color temperuater.
2.Turning the dial to the right increases brightness.
3.Turning the dial to the left decreases brightness.
4.When brightness value is zero, LED lights become o.
Adjust ColorTemperature
1.Turn the dial side to side to adjust the brightness.
2.Turn the dial to the right increases Color temperuater.
3.Turn the dial to the left decreases Color temperuater.
4.You can adjust color temperature from 2700°K to 6500°K.
사용설명서
Cineroid LED light 을 구매해 주셔서 감사합니다.
전원켜기
1. 전원 스위치를 ON 방향으로 누르면 전원이 들어옵니다.
2. 다이얼을 움직여서 LED가 정상 작동하는지 확인합니다.
3. 전원 스위치를 OFF 방향으로 누르면 전원이 꺼집니다.
배터리 및 전원 연결하기
1. 배터리를 극성에 주의하여 배터리 마운트에 장착합니다.
2. 배터리를 장착하기 전에 충분히 충전하시기 바랍니다.
3. 배터리는 NPF 호환 배터리를 구매해야 합니다.
4. 배터리 전원 이외에 외부의 전원을 사용할 수 있습니다.
(12V, 2A권장)
Cineroid LED light은 연색성지수(CRI)가 우수한 LED를 채용한 고휘도
제품입니다.비디오 및 사진에서 자연스러운 색상을 취득할 수 있도록
안정적인 밝기와 색온도를 유지할 수 있습니다. 제품을 원활히 사용할 수
있도록 기능에 대한 내용을 충분히 읽어 보시기 바랍니다.
색온도 조절하기
1. 다이얼을 좌우로 돌려서 색온도를 조절합니다.
2. 다이얼을 오른쪽으로 돌릴수록 색온도가 증가합니다.
3. 다이얼을 왼쪽으로 돌릴수록 색온도가 감소합니다.
4. 색온도는 2700°K ~ 6500°K까지 조절할 수 있습니다.
밝기 조절하기
1. 다이얼을 좌우로 돌려서 밝기를 조절합니다.
2. 다이얼을 오른쪽으로 돌리면 밝기가 증가합니다.
3. 다이얼을 왼쪽으로 돌리면 밝기가 감소합니다.
4. 밝기가 0이면 조명은 켜지지 않습니다.
User's Manual
COLORTEMP.BRIGHTNESS
The Cineroid LED employs a very high color rendering index (CRI).
It displays a very stable color temperature and brightness so that both
motion pictures and still images can be taken in their most natural color
tones. Please read this user manual thoroughly before using the
Cineroid LED.
Thank you for purchasing the Cineroid LED light.
L10-BC Body
L10-BC
본체 미니볼헤드 설명서
Mini ball head User’s manual
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. LED panels
1. L10-BC
본체
2.
미니볼헤드
5.
밝기 조절 다이얼
6.
색온도 조절 다이얼
7.
전원 스위치
3. DC in
7. Power ON/OFF switch6. Color temperature dial5. Brightness dial
4. Battery mount
3.DC in 4.
배터리 마운트
2. Magnet
7.

Installing the Battery
1. Attach the battery to the battery mount.
2. Be sure to charge fully the battery before installing.
3. NPFType battery is compatible.
4. In addition to the rechargeable battery, external power
sources can also be used to power the light.(12V, 2A)
Power On/O
1. Push the power switch to“ON”to turn on the LED light.
2. Check if the LED is worked properly.
3. Push the power switch to“OFF”to turn o the LED light.
Adjust Brightness
1.Turn the dial side to side to adjust the Color temperuater.
2.Turning the dial to the right increases brightness.
3.Turning the dial to the left decreases brightness.
4.When brightness value is zero, LED lights become o.
Adjust ColorTemperature
1.Turn the dial side to side to adjust the brightness.
2.Turn the dial to the right increases Color temperuater.
3.Turn the dial to the left decreases Color temperuater.
4.You can adjust color temperature from 2700°K to 6500°K.
사용설명서
Cineroid LED light 을 구매해 주셔서 감사합니다.
전원켜기
1. 전원 스위치를 ON 방향으로 누르면 전원이 들어옵니다.
2. 다이얼을 움직여서 LED가 정상 작동하는지 확인합니다.
3. 전원 스위치를 OFF 방향으로 누르면 전원이 꺼집니다.
배터리 및 전원 연결하기
1. 배터리를 극성에 주의하여 배터리 마운트에 장착합니다.
2. 배터리를 장착하기 전에 충분히 충전하시기 바랍니다.
3. 배터리는 NPF 호환 배터리를 구매해야 합니다.
4. 배터리 전원 이외에 외부의 전원을 사용할 수 있습니다.
(12V, 2A권장)
Cineroid LED light은 연색성지수(CRI)가 우수한 LED를 채용한 고휘도
제품입니다.비디오 및 사진에서 자연스러운 색상을 취득할 수 있도록
안정적인 밝기와 색온도를 유지할 수 있습니다. 제품을 원활히 사용할 수
있도록 기능에 대한 내용을 충분히 읽어 보시기 바랍니다.
색온도 조절하기
1. 다이얼을 좌우로 돌려서 색온도를 조절합니다.
2. 다이얼을 오른쪽으로 돌릴수록 색온도가 증가합니다.
3. 다이얼을 왼쪽으로 돌릴수록 색온도가 감소합니다.
4. 색온도는 2700°K ~ 6500°K까지 조절할 수 있습니다.
밝기 조절하기
1. 다이얼을 좌우로 돌려서 밝기를 조절합니다.
2. 다이얼을 오른쪽으로 돌리면 밝기가 증가합니다.
3. 다이얼을 왼쪽으로 돌리면 밝기가 감소합니다.
4. 밝기가 0이면 조명은 켜지지 않습니다.
User's Manual
COLORTEMP.BRIGHTNESS
The Cineroid LED employs a very high color rendering index (CRI).
It displays a very stable color temperature and brightness so that both
motion pictures and still images can be taken in their most natural color
tones. Please read this user manual thoroughly before using the
Cineroid LED.
Thank you for purchasing the Cineroid LED light.
L10-BC Body
L10-BC
본체 미니볼헤드 설명서
Mini ball head User’s manual
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. LED panels
1. L10-BC
본체
2.
미니볼헤드
5.
밝기 조절 다이얼
6.
색온도 조절 다이얼
7.
전원 스위치
3. DC in
7. Power ON/OFF switch6. Color temperature dial5. Brightness dial
4. Battery mount
3.DC in 4.
배터리 마운트
2. Magnet
7.

Installing the Battery
1. Attach the battery to the battery mount.
2. Be sure to charge fully the battery before installing.
3. NPFType battery is compatible.
4. In addition to the rechargeable battery, external power
sources can also be used to power the light.(12V, 2A)
Power On/O
1. Push the power switch to“ON”to turn on the LED light.
2. Check if the LED is worked properly.
3. Push the power switch to“OFF”to turn o the LED light.
Adjust Brightness
1.Turn the dial side to side to adjust the Color temperuater.
2.Turning the dial to the right increases brightness.
3.Turning the dial to the left decreases brightness.
4.When brightness value is zero, LED lights become o.
Adjust ColorTemperature
1.Turn the dial side to side to adjust the brightness.
2.Turn the dial to the right increases Color temperuater.
3.Turn the dial to the left decreases Color temperuater.
4.You can adjust color temperature from 2700°K to 6500°K.
사용설명서
Cineroid LED light 을 구매해 주셔서 감사합니다.
전원켜기
1. 전원 스위치를 ON 방향으로 누르면 전원이 들어옵니다.
2. 다이얼을 움직여서 LED가 정상 작동하는지 확인합니다.
3. 전원 스위치를 OFF 방향으로 누르면 전원이 꺼집니다.
배터리 및 전원 연결하기
1. 배터리를 극성에 주의하여 배터리 마운트에 장착합니다.
2. 배터리를 장착하기 전에 충분히 충전하시기 바랍니다.
3. 배터리는 NPF 호환 배터리를 구매해야 합니다.
4. 배터리 전원 이외에 외부의 전원을 사용할 수 있습니다.
(12V, 2A권장)
Cineroid LED light은 연색성지수(CRI)가 우수한 LED를 채용한 고휘도
제품입니다.비디오 및 사진에서 자연스러운 색상을 취득할 수 있도록
안정적인 밝기와 색온도를 유지할 수 있습니다. 제품을 원활히 사용할 수
있도록 기능에 대한 내용을 충분히 읽어 보시기 바랍니다.
색온도 조절하기
1. 다이얼을 좌우로 돌려서 색온도를 조절합니다.
2. 다이얼을 오른쪽으로 돌릴수록 색온도가 증가합니다.
3. 다이얼을 왼쪽으로 돌릴수록 색온도가 감소합니다.
4. 색온도는 2700°K ~ 6500°K까지 조절할 수 있습니다.
밝기 조절하기
1. 다이얼을 좌우로 돌려서 밝기를 조절합니다.
2. 다이얼을 오른쪽으로 돌리면 밝기가 증가합니다.
3. 다이얼을 왼쪽으로 돌리면 밝기가 감소합니다.
4. 밝기가 0이면 조명은 켜지지 않습니다.
User's Manual
COLORTEMP.BRIGHTNESS
The Cineroid LED employs a very high color rendering index (CRI).
It displays a very stable color temperature and brightness so that both
motion pictures and still images can be taken in their most natural color
tones. Please read this user manual thoroughly before using the
Cineroid LED.
Thank you for purchasing the Cineroid LED light.
L10-BC Body
L10-BC
본체 미니볼헤드 설명서
Mini ball head User’s manual
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. LED panels
1. L10-BC
본체
2.
미니볼헤드
5.
밝기 조절 다이얼
6.
색온도 조절 다이얼
7.
전원 스위치
3. DC in
7. Power ON/OFF switch6. Color temperature dial5. Brightness dial
4. Battery mount
3.DC in 4.
배터리 마운트
2. Magnet
7.

L10-BC
ON-CAMERA LIGHT
User's Manual
사용자 설명서
Important Safety Instructions
중요 안전 지침
Important Safety Instructions
Do not use batteries, power cord, or accessories that are not specied
in this document.
When using a power cord, be sure to plug it in completely. Do not
handle power plugs when your hands are wet.When unplugging
the power cord, grasp the plug body or adapter instead of the cord.
Power cords that are scratched, heavily bent or twisted can
potentially be hazardous and a source of electric shock and/or re.
Do not insert foreign objects into the product's electric or cable
components.
Do not place the power cord near sources of heat as this may melt or
cause damage to the cord potentially causing re or electric shock.
Do not disassemble or modify the product.This may damage the
product and cause danger due to a malfunction.
Please keep the product out of reach of young children. Injuries may
occur due to damage to the product.
When using the product in an airplane or hospital setting, it is
recommended to acquire authorization rst as signals or
electro-magnetic waves from the product may cause other
equipment to malfunction.
Do not store the product in a dusty or humid environment as
damage may occur.
When the product is mounted on a camera, do not lift or move the
camera by grabbing the product.This may cause damage to the
product or the camera mount.
Do not clean the product with paint thinner, benzene, or other
volatile solvents.
This product is not water proof. If the product is dropped in water,
contact the service center immediately.
Design by Seculine.
Made in Korea.
중요 안전 지침
Design by Seculine.
Made in Korea.
본 설명서에 지정되지 않은 전원코드, 배터리, 액세서리 등을 사용하지
마십시오.
전원 플러그는 완전히 꽂아 주시고 젖은 손으로 전원 플러그를 취급하지
마십시오. 또한 전원 플러그를 뽑을 때는 코드를 잡지 말고 플러그 혹은
전원 어댑터 본체를 잡고 당겨 주십시오.
전원 플러그의 코드에 흠집을 내거나 심하게 구부리고, 꼬거나 하면
손상되어 감전 및 화재의 원인이 될 수 있습니다.
이물질을 제품의 전기접점이나 케이블 연결부분에 넣지 마십시오.
코드를 열이 발생하는 물체 근처에 두지 마십시오. 이로 인하여 코드를
변형시키거나 절연체를 녹여서 화재나 감전을 일으킬 수 있습니다.
제품을 분해하거나 개조하지 마십시오. 제품을 영구히 손상시키고 제품의
오작동으로 인해 위험을 유발할 수 있습니다.
어린 아이들의 손에 닿지 않는 곳에 제품을 보관하시기 바랍니다. 제품의
파손등으로 인하여 어린이가 다칠 수 있습니다.
제품을 비행기나 병원에서 사용할 때는 먼저 허가 여부를 확인하시기
바랍니다.
제품에서 나오는 전파 혹은 전자파가 기기의 오작동을 초래할 수 있습니다.
장비를 먼지나 습기가 많은 곳에 보관하지 마십시오. 제품 손상의 원인이
될 수 있습니다.
페인트 신너나 벤젠 또는 기타 휘발성 용매로 제품을 닦지 마십시오.
장비를 손상시키거나 화재로 인하여 신체에 해를 입힐 수 있습니다.
본 제품은 방수 제품이 아니므로 수중에서 사용될 수 없습니다. 만일
제품을 물에 빠뜨린 경우에는 즉시 서비스 센터를 찾으십시오.
Table of contents
Languages:
Other Cineroid Camera Accessories manuals