Cisco Table Microphone Pro User manual

Cisco Table Microphone Pro
Installation Guide
FR Guide d’installation
ES Guía de instalación
PT Manual de Instalação
IT Guida per l’installazione
DE Installationshandbuch
JA 設置ガイド

1
18 mm
(23/32")
105 mm
(4 1/8")
Room Panorama and Room 70 Panorama support up to 6 Table Microphone Pro. The
Table Microphone Pro cannot be combined with other microphones.
FR Le système Panorama prend en charge jusqu’à 6 Table Microphone Pro. Le Table Microphone Pro ne peut pas
être combiné avec d’autres microphones.
ES El Room Panorama y el Room 70 Panorama soportan un máximo de 6 Table Microphone Pro. El
Table Microphone Pro no puede ser usado en combinación con otros micrófonos.
PT O sistema Panorama suporta até 6 Table Microphone Pro. O Table Microphone Pro não pode ser combinado
com outros microfones.
IT Il Panorama sistema supporta fino a 6 Table Microphone Pro. Table Microphone Pro non può essere combinato
con altri microfoni.
DE Room Panorama und Room 70 Panorama unterstützen bis zu 6 Table Microphone Pro. Das
Table Microphone Pro kann nicht mit anderen Mikrofonen kombiniert werden.
JA Room Panorama および Room 70 Panorama は、最大 6 つの Table Microphone Pro をサポートしま
す。Table Microphone Pro を他のマイクと組み合わせることはできません。
This product must be used with the supplied table adapters to lock position and orientation.
FR Ce produit doit être utilisé avec les adaptateurs de table fournis pour verrouiller la position et l’orientation.
ES Este producto debe utilizarse con los adaptadores de mesa suministrados para fijar su posición y orientación.
PT Este produto deve ser utilizado com os adaptadores de mesa fornecidos para poder fixar a sua posição e
orientação.
IT Questo prodotto deve essere utilizzato con gli adattatori da tavolo forniti, al fine di bloccare la posizione e
l’orientamento.
DE Das Produkt muss mit den mitgelieferten Tischadaptern verwendet werden, damit Position und Ausrichtung
festgelegt werden können.
JA この製品は、位置と向きをロックするために、付属のテーブルアダプタを使用する必要があります。

2 3
The Table Microphone Pro is a premium directional microphone. It can capture participant voices from
different directions and deliver multiple streams of audio.
When installed correctly, participants in the far end will hear the participants’ voices coming out of the
loudspeaker nearest to their image on the screen.
FR Lorsqu’ils sont installés correctement, les participants à distance entendent leurs voix sortir du haut-parleur le plus
proche de leur image à l’écran.
ES Al ser instalado correctamente, los participantes remotos escucharán las voces de los participantes en el altavoz más
cercano a su correspondiente imagen en la pantalla.
PT Quando instalado corretamente, os participantes mais afastados irão ouvir as vozes dos participantes pelo altifalante
mais próximo da sua imagem no ecrã.
IT Se l’installazione è avvenuta correttamente, i partecipanti in remoto potranno udire le voci dei partecipanti
dall’altoparlante più vicino alla loro immagine sullo schermo.
DE Bei korrekter Installation hören die Teilnehmer am anderen Ende die Stimmen der Teilnehmer aus dem Lautsprecher,
der ihrem Bild am nächsten ist.
JA 正常に取り付けられた場合、遠端にいる参加者は、画面上のイメージに最も近いスピーカーから出る参加者の声を聞くこ
とができます。
Cisco Table Microphone Pro
FR Le Table Microphone Pro est un microphone directionnel haut de gamme. Il peut capter les voix de participants
provenant de différentes directions et fournir plusieurs flux audio.
ES El Table Microphone Pro es un micrófono direccional premium. Puede capturar las voces de los participantes
desde distintas direcciones y proveer múltiples flujos de audio.
PT O Table Microphone Pro é um microfone direcional premium. Capta as vozes dos participantes provenientes de
diferentes direções e transmite múltiplos fluxos de áudio.
IT Il Table Microphone Pro è un microfono direzionale di alta qualità. È in grado di catturare le voci dei partecipanti
da diverse direzioni e fornire più flussi audio.
DE Das Table Microphone Pro ist ein höchstwertiges Richtmikrofon. Es kann Stimmen von Teilnehmern aus
verschiedenen Richtungen erfassen und mehrere Audio-Kanäle bereitstellen.
JA Table Microphone Pro は、プレミアム指向性マイクです。さまざまな方向から参加者の音声をキャプチャし、オー
ディオの複数のストリームを配信できます。

4 5
Placement plan
Plan de placement / Plano de colocación / Plano de colocação / Piano di posizionamento /
Platzierungsplan / 配置プラン
You will need a table placement plan. If a placement plan has not been provided, refer to the
Cisco Room Panorama Room Preparation Guidelines (https://www.cisco.com/go/panorama-installation)
for more information about making your own.
Features
Fonctionnalités / Características / Características / Funzionalità / Merkmale / 機能
Ø98mm (3.8")
29mm
(1.2")
11m (36')
Mute button
Bouton de coupure du son / Botón de silencio / Botão de silêncio /
Pulsante Disattivazione audio / Stummschalttaste / ミュート ボタン
Light ring
Anneau lumineux / Anillo de luz / Aro de luz / Anello luminoso /
Beleuchtung / リング状のランプ
Green: Not muted
Vert: le microphone est activé / Verde: sin silenciar/
Verde: não silenciado / Verde: il microfono è attivo attivo /
Grün: Nicht stummgeschaltet / 緑色:ミュートなし
Red: Muted
Rouge: le microphone est désactivé /
Rojo: silenciado / Vermelho: silenciado / Rosso: muto /
Rot: Stummgeschaltet / 赤色:ミュート
Blue: Configuration mode
Bleu: mode de configuration / Azul: modo de
configuración / Azul: modo de configuração / Blu:
modalità di configurazione / Blau: Konfigurationsmodus /
青色:設定モード
Power light
Voyant d’alimentation / Luz de encendido / Luz de alimentação /
Spia di alimentazione / Betriebsanzeige / パワーライト
Service port
Port de maintenance / Puerto de servicio / Porta de serviço /
Porta di servizio / Service-Port / サービス ポート
Reset button
Bouton Reset / Botón de reinicio / Botão de reposição / Pulsante
Reset / Reset-Taste / リセットボタン
FR Vous aurez besoin d’un plan de placement de table. Si
aucun plan de placement n’a été fourni, reportez-vous
à Cisco Room Panorama Room Preparation Guidelines
(https://www.cisco.com/go/panorama-installation) pour plus
d’informations sur la création du vôtre.
ES Necesitará un plano de colocación en la mesa. Si no se
le ha proporcionado un plano de colocación, consulte
Cisco Room Panorama Room Preparation Guidelines
(https://www.cisco.com/go/panorama-installation) para
obtener más información sobre cómo crear uno.
PT Precisará de um plano de colocação na mesa. Se o
plano de colocação não tiver sido fornecido, consulte
Cisco Room Panorama Room Preparation Guidelines
(https://www.cisco.com/go/panorama-installation) para obter
mais informações sobre como criar o seu próprio plano.
IT È necessario un piano di posizionamento del tavolo. Se non
è stato fornito un piano di posizionamento fare riferimento
a Cisco Room Panorama Room Preparation Guidelines
(https://www.cisco.com/go/panorama-installation) per ulteriori
informazioni su come realizzarlo.
DE Sie benötigen einen Plan für die Tischausrichtung. Falls
kein Platzierungsplan bereitgestellt wurde, finden Sie
unter Cisco Room Panorama Room Preparation Guidelines
(https://www.cisco.com/go/panorama-installation) weitere
Informationen zur Erstellung eines eigenen Plans.
JA テーブル配置プランが必要になります。配置プランが提供され
ていない場合は、独自のプランの作成に関する詳細について
Cisco Room Panorama Room Preparation Guidelines
(https://www.cisco.com/go/panorama-installation)を参照し
てください。

A
B
C
6 7
Choose your track
Choisissez votre cas de figure / Elija una opción / Escolher a sua opção / Scegli la traccia /
Wählen Sie Ihr Installationsweise aus / トラックを選択してください
Choose one of the tracks and proceed to the indicated page.
FR Sélectionnez l’un des cas de figure et passez à la page indiquée.
ES Elija una de las opciones y vaya a la página indicada.
PT Escolha uma das opções e avance para a página indicada.
IT Scegliere una delle modalita’ di installazione e procedere alla pagina indicata.
DE Wählen Sie eine der Installationsweisen aus und navigieren Sie zur angezeigten Seite.
JA トラックの 1 つを選択し、示されたページに進みます。
16
24
8

A
8 9
A
1
Refer to the placement plan. If your table does
not have pre-drilled holes, measure and mark the
positions of the holes.
FR Reportez-vous au plan de placement. Si votre table
ne comporte pas de trous pré-percés, mesurez et
marquez la position des trous.
ES Consulte el plano de colocación. Si su mesa no
tiene orificios pretaladrados, mida y marque las
posiciones de los orificios.
PT Consulte o plano de colocação. Se a sua mesa não
tiver orifícios pré-perfurados, meça e marque as
posições dos orifícios.
IT Fare riferimento al piano di posizionamento. Se la
tabella non dispone di fori predisposti, misurare e
contrassegnare le posizioni dei fori.
DE Siehe Platzierungsplan. Wenn Ihr Tisch keine
vorgebohrten Löcher hat, messen und markieren Sie
die Positionen der Löcher.
JA 配置プランを参照してください。 テーブルに事前にあ
けられた穴がない場合は、穴の位置を測定して印を付
けます。
Drill the holes.
FR Percez les trous.
ES Taladre los orificios.
PT Perfure a mesa.
IT Praticare i fori.
DE Bohren Sie die Löcher.
JA 穴を開けます。
2
Ø 105mm (4 1/8")
X

A
A
10 11
Orient the adapter with the arrow.
FR Orientez l’adaptateur à l’aide de la flèche.
ES Oriente el adaptador con la flecha.
PT Oriente o adaptador de acordo com a seta.
IT Orientare l’adattatore con la freccia.
DE Richten Sie den Adapter am Pfeil aus.
JA アダプタを矢印の方向に向けます。
3Orientation
Orientation / Orientación / Orientação / Orientamento / Ausrichtung / 方向
For all other microphones, the arrow should
point toward the participants, perpendicular to
the nearest table edge.
FR Pour tous les autres microphones, la flèche doit
pointer vers les participants, perpendiculairement
au bord le plus proche de la table.
ES Para los demás micrófonos, la flecha debe apuntar
hacia los participantes, perpendicular al borde de
lamesa más cercano.
PT Para todos os outros microfones, a seta
deve apontar na direção dos participantes,
perpendicularao bordo da mesa mais próximo.
IT Per tutti gli altri microfoni, la freccia deve essere
rivolta verso i partecipanti, perpendicolarmente al
bordo del tavolo più vicino.
DE Bei allen anderen Mikrofonen sollte der Pfeil
senkrecht zur nächsten Tischkante auf die
Teilnehmer zeigen.
JA 他のすべてのマイクの場合、矢印が参加者の方を向
き、最も近いテーブルの端に対して垂直に向ける必
要があります。
For microphones placed along the centerline,
the arrow should point away from the screen.
FR Pour les microphones placés le long de la ligne
centrale, la flèche doit pointer dans la direction
opposée à l’écran.
ES En el caso de los micrófonos colocados a lo
largo de la línea central, la flecha debe apuntar
en la dirección opuesta a la pantalla.
PT Para microfones colocados ao longo da linha
central, a seta deve apontar no sentido oposto
ao do ecrã.
IT Per i microfoni posizionati lungo la linea centrale,
la freccia deve essere rivolta lontano dallo
schermo.
DE Bei Mikrofonen entlang der Mittellinie sollte der
Pfeil vom Bildschirm weg zeigen.
JA 中心線に沿って設置されたマイクの場合、矢印は
画面から離れる方向に向ける必要があります。
2
4
1
3
11

A
A
12 13
Attach the cable cover.
FR Fixez le cache-câble.
ES Coloque la cubierta del cable.
PT Encaixe a peça de cobertura dos cabos.
IT Fissare il copricavo.
DE Befestigen Sie die Kabelabdeckung.
JA ケーブルカバーを取り付けます。
2
4
Place microphone on the adapter.
FR Placez le microphone sur l’adaptateur.
ES Coloque el micrófono en el adaptador.
PT Coloque o microfone no adaptador.
IT Posizionare il microfono sull’adattatore.
DE Platzieren Sie das Mikrofon auf dem Adapter.
JA アダプタにマイクを配置します。
5
1

A
A
14 15
6
Connect the microphones to the switch.
FR Branchez le microphone au commutateur.
ES Conecte los micrófonos al switch.
PT Ligue os microfones ao switch.
IT Collegare i microfoni all’interruttore.
DE Verbinden Sie die Mikrofone mit der Schnittstelle.
JA マイクをスイッチに接続します。
When the power is on, run the microphone setup from the Settings menu on
the touch controller.
FR Lorsque l’appareil est sous tension, accédez au contrôleur tactile et exécutez la
configuration du microphone à partir du menu Paramètres.
ES Cuando la alimentación esté encendida, vaya al controlador táctil y ejecute la
configuración del micrófono en el menú Configuración.
PT Quando a alimentação estiver ligada, aceda ao controlador táctil e execute a
configuração do microfone a partir do menu Definições.
IT Quando l’alimentazione è accesa, passare al controller touch ed eseguire la
configurazione dei microfoni dal menu Impostazioni.
DE Schalten Sie das Gerät ein und benutzen Sie den Touch-Controller um die
Mikrofoneinrichtung über das Menü Einstellungen auszuführen.
JA 電源がオンの状態で、タッチコントローラーの[設定]メニューからマイクの
セットアップを実行します。
7

B
16 17
1
Refer to the placement plan. Measure and mark
the positions of the adapters.
FR Reportez-vous au plan de placement. Mesurez et
marquez la position des adaptateurs.
ES Consulte el plano de colocación. Mida y marque
las posiciones de los adaptadores.
PT Consulte o plano de colocação. Meça e marque as
posições dos adaptadores.
IT Fare riferimento al piano di posizionamento.
Misurare e contrassegnare le posizioni degli
adattatori.
DE Siehe Platzierungsplan. Messen und markieren Sie
die Positionen der Adapter.
JA 配置プランを参照してください。アダプタの位置を
測定して印を付けます。
B
Ø 18 mm (23/32")
2
Drill the holes. Note that the adapter center is slightly offset from the hole.
FR Percez les trous. Notez que le centre de
l’adaptateur est légèrement décalé par rapport
au trou.
ES Taladre los orificios. Tenga en cuenta que
el centro del adaptador está ligeramente
desplazado con respecto al orificio.
PT Perfure a mesa. Tenha em atenção que
o centro do adaptador fica ligeiramente
descentrado em relação ao orifício.
IT Praticare i fori. Tenere presente che il centro
dell’adattatore è leggermente spostato rispetto
al foro.
DE Bohren Sie die Löcher. Beachten Sie, dass die
Mitte des Adapters leicht versetzt zur Bohrung
liegt.
JA 穴を開けます。アダプタの中心が穴からわずか
にずれていることに注意してください。
17mm (2/3")
X

B
B
18 19
2
1
Install the adapter next to the hole.
FR Installez l’adaptateur à côté du trou.
ES Instale el adaptador junto al orificio.
PT Instale o adaptador ao lado do orifício.
IT Installare l’adattatore vicino al foro.
DE Installieren Sie den Adapter am gebohrten Loch.
JA アダプタを穴の隣に取り付けます。
3Orientation
Orientation / Orientación / Orientação / Orientamento / Ausrichtung / 方向
4
For all other microphones, the arrow should
point toward the participants, perpendicular to
the nearest table edge.
FR Pour tous les autres microphones, la flèche doit
pointer vers les participants, perpendiculairement
au bord le plus proche de la table.
ES Para los demás micrófonos, la flecha debe apuntar
hacia los participantes, perpendicular al borde de
lamesa más cercano.
PT Para todos os outros microfones, a seta
deve apontar na direção dos participantes,
perpendicularao bordo da mesa mais próximo.
IT Per tutti gli altri microfoni, la freccia deve essere
rivolta verso i partecipanti, perpendicolarmente al
bordo del tavolo più vicino.
DE Bei allen anderen Mikrofonen sollte der Pfeil
senkrecht zur nächsten Tischkante auf die
Teilnehmer zeigen.
JA 他のすべてのマイクの場合、矢印が参加者の方を向
き、最も近いテーブルの端に対して垂直に向ける必
要があります。
For microphones placed along the centerline,
the arrow should point away from the screen.
FR Pour les microphones placés le long de la ligne
centrale, la flèche doit pointer dans la direction
opposée à l’écran.
ES En el caso de los micrófonos colocados a lo
largo de la línea central, la flecha debe apuntar
en la dirección opuesta a la pantalla.
PT Para microfones colocados ao longo da linha
central, a seta deve apontar no sentido oposto
ao do ecrã.
IT Per i microfoni posizionati lungo la linea centrale,
la freccia deve essere rivolta lontano dallo
schermo.
DE Bei Mikrofonen entlang der Mittellinie sollte der
Pfeil vom Bildschirm weg zeigen.
JA 中心線に沿って設置されたマイクの場合、矢印は
画面から離れる方向に向ける必要があります。
3
19

B
B
20 21
Attach the cable cover.
FR Fixez le cache-câble.
ES Coloque la cubierta del cable.
PT Encaixe a peça de cobertura dos cabos.
IT Fissare il copricavo.
DE Befestigen Sie die Kabelabdeckung.
JA ケーブルカバーを取り付けます。
4
Place microphone on the adapter.
FR Placez le microphone sur l’adaptateur.
ES Coloque el micrófono en el adaptador.
PT Coloque o microfone no adaptador.
IT Posizionare il microfono sull’adattatore.
DE Platzieren Sie das Mikrofon auf dem Adapter.
JA アダプタにマイクを配置します。
5
1
2

B
B
22 23
6
Connect the microphones to the switch.
FR Branchez le microphone. au commutateur.
ES Conecte los micrófonos al switch.
PT Ligue os microfones ao switch.
IT Collegare i microfoni all’interruttore.
DE Verbinden Sie die Mikrofone mit der Schnittstelle.
JA マイクをスイッチに接続します。
When the power is on, run the microphone setup from the Settings menu on
the touch controller.
FR Lorsque l’appareil est sous tension, accédez au contrôleur tactile et exécutez la
configuration du microphone à partir du menu Paramètres.
ES Cuando la alimentación esté encendida, vaya al controlador táctil y ejecute la
configuración del micrófono en el menú Configuración.
PT Quando a alimentação estiver ligada, aceda ao controlador táctil e execute a
configuração do microfone a partir do menu Definições.
IT Quando l’alimentazione è accesa, passare al controller touch ed eseguire la
configurazione dei microfoni dal menu Impostazioni.
DE Schalten Sie das Gerät ein und benutzen Sie den Touch-Controller um die
Mikrofoneinrichtung über das Menü Einstellungen auszuführen.
JA 電源がオンの状態で、タッチコントローラーの[設定]メニューからマイクの
セットアップを実行します。
7

C
24 25
C
1
X
Refer to the placement plan. Measure and mark
the positions of the adapters.
FR Reportez-vous au plan de placement. Mesurez et
marquez la position des adaptateurs.
ES Consulte el plano de colocación. Mida y marque
las posiciones de los adaptadores.
PT Consulte o plano de colocação. Meça e marque
as posições dos adaptadores.
IT Fare riferimento al piano di posizionamento.
Misurare e contrassegnare le posizioni degli
adattatori.
DE Siehe Platzierungsplan. Messen und markieren
Sie die Positionen der Adapter.
JA 配置プランを参照してください。アダプタの位置を
測定して印を付けます。
Orient the adapter with the arrow.
FR Orientez l’adaptateur à l’aide de la flèche.
ES Oriente el adaptador con la flecha.
PT Oriente o adaptador de acordo com a seta.
IT Orientare l’adattatore con la freccia.
DE Richten Sie den Adapter am Pfeil aus.
JA アダプタを矢印の方向に向けます。 2
2
4
1
3
26

C
C
26 27
Orientation
Orientation / Orientación / Orientação / Orientamento / Ausrichtung / 方向
Front
Avant / Parte frontal / Frente
/ Lato anteriore / Vorderseite
/ 前面
Rear
Arrière / Parte trasera / Trás /
Retro / Rückseite / 背面
3
For all other microphones, the arrow should
point toward the participants, perpendicular to
the nearest table edge.
FR Pour tous les autres microphones, la flèche doit
pointer vers les participants, perpendiculairement
au bord le plus proche de la table.
ES Para los demás micrófonos, la flecha debe
apuntar hacia los participantes, perpendicular al
borde de la mesa más cercano.
PT Para todos os outros microfones, a seta
deve apontar na direção dos participantes,
perpendicular ao bordo da mesa mais próximo.
IT Per tutti gli altri microfoni, la freccia deve essere
rivolta verso i partecipanti, perpendicolarmente
al bordo del tavolo più vicino.
DE Bei allen anderen Mikrofonen sollte der Pfeil
senkrecht zur nächsten Tischkante auf die
Teilnehmer zeigen.
JA 他のすべてのマイクの場合、矢印が参加者の方を
向き、最も近いテーブルの端に対して垂直に向け
る必要があります。
For microphones placed along the centerline,
the arrow should point away from the screen.
FR Pour les microphones placés le long de la ligne
centrale, la flèche doit pointer dans la direction
opposée à l’écran.
ES En el caso de los micrófonos colocados a lo
largo de la línea central, la flecha debe apuntar
en la dirección opuesta a la pantalla.
PT Para microfones colocados ao longo da linha
central, a seta deve apontar no sentido oposto
ao do ecrã.
IT Per i microfoni posizionati lungo la linea centrale,
la freccia deve essere rivolta lontano dallo
schermo.
DE Bei Mikrofonen entlang der Mittellinie sollte der
Pfeil vom Bildschirm weg zeigen.
JA 中心線に沿って設置されたマイクの場合、矢印は
画面から離れる方向に向ける必要があります。
Route the cable in the desired direction.
FR Acheminez le câble dans la direction souhaitée.
ES Coloque el cable en la dirección deseada.
PT Coloque o cabo na direção desejada.
IT Guidare il cavo nella direzione desiderata.
DE Verlegen Sie das Kabel in die gewünschte Richtung.
JA ケーブルを目的の方向に配線します。

C
C
28 29
2
4 5
1
Attach the cable cover.
FR Fixez le cache-câble.
ES Coloque la cubierta del cable.
PT Encaixe a peça de cobertura dos cabos.
IT Fissare il copricavo.
DE Befestigen Sie die Kabelabdeckung.
JA ケーブルカバーを取り付けます。
Place microphone on the adapter.
FR Placez le microphone sur l’adaptateur.
ES Coloque el micrófono en el adaptador.
PT Coloque o microfone no adaptador.
IT Posizionare il microfono sull’adattatore.
DE Platzieren Sie das Mikrofon auf dem Adapter.
JA アダプタにマイクを配置します。

C
C
30 31
6 7
Connect the microphones to the switch.
FR Branchez le microphone au commutateur.
ES Conecte los micrófonos al switch.
PT Ligue os microfones ao switch.
IT Collegare i microfoni all’interruttore.
DE Verbinden Sie die Mikrofone mit der Schnittstelle.
JA マイクをスイッチに接続します。
When the power is on, run the microphone setup from the Settings menu on
the touch controller.
FR Lorsque l’appareil est sous tension, accédez au contrôleur tactile et exécutez la
configuration du microphone à partir du menu Paramètres.
ES Cuando la alimentación esté encendida, vaya al controlador táctil y ejecute la
configuración del micrófono en el menú Configuración.
PT Quando a alimentação estiver ligada, aceda ao controlador táctil e execute a
configuração do microfone a partir do menu Definições.
IT Quando l’alimentazione è accesa, passare al controller touch ed eseguire la
configurazione dei microfoni dal menu Impostazioni.
DE Schalten Sie das Gerät ein und benutzen Sie den Touch-Controller um die
Mikrofoneinrichtung über das Menü Einstellungen auszuführen.
JA 電源がオンの状態で、タッチコントローラーの[設定]メニューからマイクの
セットアップを実行します。

32 33
If you need to remove the cable cover, you can use a flat-head screwdriver in the notch on the underside
to help separate the pieces.
Removing the cable cover
Retrait du cache-câble / Quitar la cubierta del cable / Remover a cobertura do cabo /
Rimozione del copricavo / Entfernen der Kabelabdeckung / ケーブルカバーの取り外し
FR Si vous devez retirer le cache-câble, vous
pouvez utiliser un tournevis à tête plate
dans l’encoche sur la face inférieure pour
séparer les pièces.
ES Si necesita quitar la cubierta del cable,
puede utilizar un destornillador de punta
plana en la muesca de la parte inferior para
separar las piezas.
PT Se precisar de remover a cobertura do
cabo, pode utilizar uma chave de fendas
no entalhe do lado inferior para ajudar a
separar as duas partes.
IT Se necessario rimuovere il copricavo, è
possibile inserire un cacciavite a testa
piatta nell’invito sul lato inferiore per
separare i pezzi.
DE Wenn Sie die Kabelabdeckung
entfernen müssen, können Sie einen
Schlitzschraubendreher in der Kerbe auf
der Unterseite zum Trennen der Teile
verwenden.
JA ケーブルカバーを取り外す必要がある場
合は、下側の切り欠きにマイナスドライ
バーを使用して、部品を分離することがで
きます。
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
FR Cet appareil est conforme à la Partie15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil est
soumis à deux conditions: (1) ce périphérique ne doit pas causer d’interférence et (2) ce périphérique doit
supporter les interférences, y compris celles susceptibles d’entraîner un fonctionnement non désiré.
ES Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) que el dispositivo no produzca interferencias dañinas y (2) que el dispositivo acepte
cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que produzcan un funcionamiento no deseado.
PT Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. A utilização está sujeita às duas
seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferências nocivas e (2) este dispositivo tem de
aceitar qualquer interferência recebida, incluindo as que possam causar um funcionamento indesejado.
IT Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni: (1) l’apparecchio non può generare frequenze pericolose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, compresa quella che ne può provocare l’attivazione non richiesta.
DE Dieses Gerät entspricht Teil15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb erfolgt unter den folgenden beiden
Bedingungen: 1) das Gerät darf keinerlei gefährliche Störungen verursachen, und 2) das Gerät muss jegliche Art
von Störung tolerieren einschließlich solcher, die zu unerwünschten Vorgängen führen.
JA 本デバイスは、FCC 規則 Part 15 に準拠しています。次の 2 つの条件に従って動作するものとします。1)本製品
によって、有害な干渉が発生することはない。2)本製品は、望ましくない動作を引き起こす可能性のある干渉も
含め、すべての干渉を受け入れなければならない。

34 35
https://help.webex.com
https://www.cisco.com/go/panorama-installation
Visit one of these websites to find out more about setup, management, and use of this product. Use
the first link if your device is registered to the Cisco Webex service and the second link if the device is
registered to another service.
FR Rendez-vous sur l’un de ces sites web pour en savoir plus sur l’installation, la gestion et l’utilisation de ce
produit. Utilisez le premier lien si votre appareil est enregistré auprès du service Cisco Webex et le second si
votre appareil est enregistré auprès d’un autre service.
ES Visite uno de estos sitios web para obtener más información sobre la configuración, administración y uso
de este producto. Utilice el primer enlace si su dispositivo está registrado en el servicio Cisco Webex y el
segundo si el dispositivo está registrado en otro servicio.
PT Visite um destes Web sites para obter mais informações sobre a configuração, gestão e utilização deste
produto. Utilize o primeiro link caso seu dispositivo esteja registrado no serviço Cisco Webex e o segundo link
caso o seu dispositivo esteja registrado noutro serviço.
IT Per ulteriori informazioni sulla configurazione, la gestione e l’uso di questo prodotto, visitare uno dei siti
web indicati. Utilizzare il primo link se il dispositivo è registrato nel servizio Cisco Webex e il secondo se il
dispositivo è registrato su un altro servizio.
DE Besuchen Sie eine dieser Websites, um mehr über die Einrichtung, Verwaltung und Verwendung dieses
Produkts zu erfahren. Verwenden Sie den ersten Link, wenn Ihr Gerät beim Cisco Webex-Service angemeldet
ist, und den zweiten Link, wenn das Gerät bei einem anderen Dienst angemeldet ist.
JA 本製品の設定、管理、使用に関する詳細については、上記 Web サイトのいずれかを参照してください。デバイ
スが Cisco Webex サービスに登録されている場合は、最初のリンクを、それ以外のサービスに登録されている
場合は 2 つ目のリンクをご覧ください。
https://www.cisco.com/go/projectworkplace
Explore the Cisco Project Workplace to find inspiration and guidelines when preparing your office or
meeting room for video conferencing.
FR Consultez le portail Cisco Project Workplace pour trouver des conseils et recommendations lorsque vous
préparez votre bureau ou votre salle de réunion pour une vidéoconférence.
ES Explore Cisco Project Workplace para encontrar la inspiración y directrices necesarias para preparar su oficina o
sala de reuniones para videoconferencias.
PT Explore o Cisco Project Workplace para encontrar inspiração e diretrizes ao preparar o seu escritório ou a sua
sala de conferências para a realização de videoconferências.
IT Consultare il Cisco Project Workplace per trovare spunti e linee guida per la predisposizione di uffici e sale
riunioni per videoconferenze.
DE Erkunden Sie Cisco Project Workplace, um Inspiration und Richtlinien für die Vorbereitung Ihres Büros oder Ihres
Konferenzraums für Videokonferenzen zu finden.
JA オフィスやミーティング ルームをビデオ会議用に整備する際にアイデアを得たり、ガイドラインを確認するには、Cisco Project
Workplace をご覧ください。
cs.co/webexadoption
The Webex Adoption site provides training tips, use cases and best practices for deployment and
managing change. Our toolkits make adoption easier.
FR Le site d’adoption Webex propose des conseils de formation, des exemples d’utilisation et des bonnes pratiques
pour le déploiement et la gestion du nouvel équipement. Nos outils facilitent l’adoption.
ES El sitio de adopción de Webex proporciona sugerencias de capacitación, casos de uso y prácticas
recomendadas para la implementación y la gestión de cambios. Nuestros kits de herramientas facilitan la
adopción.
PT O site Webex Adoption fornece sugestões de formação, cenários de utilização e as melhores práticas para a
implementação e a gestão de alterações. Os nossos conjuntos de ferramentas simplificam a adoção.
IT Sul sito Webex Adoption è possibile trovare suggerimenti, scenari d’uso e best practice per l’implementazione e
la gestione dei ricambi. I nostri toolkit rendono più semplice l’adozione dei nuovi dispositivi.
DE Die Website zur Einführung von Webex bietet Schulungstipps, Anwendungsfälle und Best Practices für die
Bereitstellung und das Management von Änderungen. Unsere Toolkits vereinfachen die Einführung.
JA Webex 導入サイトには、導入と変更の管理に関するトレーニングのヒント、使用例、ベストプラクティスが用意されています。
ツールキットを使用すると、簡単に導入できます。

36
Table of contents
Other Cisco Microphone manuals