Clas Ohlson 31-9744 User manual

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
2 Person Inflatable Kayak
Kajak 2 personer
Kajakk 2 personer
Kajakki, 2 hengen
Kajak 2 Personen
Art.no
31-9744 Ver. 20190201

2

3
English
2 Person Inflatable Kayak
Art.no 31-9744
Please read theentire instruction manual before use and then save it for future reference.
We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
In theevent of technical problems or other queries, please contact our Customer Services
(see address details on theback).
Safety
No protection
against drowning.
Max air pressure
0.05 bar.
Prohibition:
No diving. Do not use in
offshore wind.
Do not use
in offshore
current.
Do not use
in white
water.
Do not use
in breaking
waves.
Fully inflate all
chambers in
thecorrect order
1, 2, 3, etc.
Note:
Use alife jacket. Max load 160 kg. Provides floating
stability.
Theproduct
requires
balance.
Warning:
0.05 bar
max.
160 kg
100%
1
+

4
English
• Designate aperson to be responsible for safety.
• This is not alife saving device.
• Never leave theproduct in water when not in use.
• Never tow theproduct behind any kind of vehicle.
• Anadult must blow up theair chambers in numerical order. Too high apressure can cause
thechambers and/or thewelded seams to break.
• Each user is required to have alife jacket. It is particularly important that children and persons
who cannot swim wear alife jacket.
• Enter thekayak in themiddle. Be careful when you stand up and always sit for maximum stability.
• As thekayak can tip over under anunbalanced load, it is important to spread theweight of
thepassengers and any accessories evenly.
• Do not use theproduct if you suspect apuncture or leak.
• Never let children use theproduct without supervision. Make sure there is adult supervision if
children are present and if there are persons who cannot swim.
• Thetotal number of persons and total weight must not exceed thedetails specified on
therating plate of theproduct. Exceeding theload capacity constitutes a risk to safety.
• Regularly check all thesafety requirements. Never use theproduct on your own.
• Always follow thesafety instructions to avoid drowning and serious injuries.
Package contents
• 1×inflatable kayak
• 2×backrests
• 1×foot rest
• 2×paddles
- 6×tubes
- 4×blades
- 4×couplings
- 12×locking rings
• 1×cargo restraint net
• 4×painter lines (3 lengths)
• 1×foot pump
• 1×storage case

5
English
1
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
3
1
3
1
3
11
12
13
14
14
18
15
15
15
16
16
17
17
16
16
16
16
Product description
Inflatable Kayak
1. Rope
2. Cargo net
3. Back rest, front
4. Front paddle holder
and bracket for front
back rest
5. Support line for
front back rest
6. Paddle
7. Rear paddle holder
8. Back rest, rear
9. Fastening eye for
rear back rest
10. Rope
11. Valve for air chamber 1
12. Valve for air chamber 3
13. Valve for air chamber 2
14. Blade
15. Tube
16. Locking ring
17. Coupling
18. Footrest

6
English
3
1
Installation/Inflating
Preparations
• Make sure that theproduct is placed on alevel surface and that it is free from stones,
shards of glass and other sharp objects.
• Only use afoot pump or hand pump to inflate theproduct.
Note: Do not use compressed air; theproduct cannot withstand high pressures.
Inflatable Kayak
1. Roll out thekayak on aflat surface with theunderside downwards.
2. Remove thevalve cap (11)
on air chamber 1.
3. Insert thenozzle of thefoot
pump into thevalve and
pump up theair chamber.
4. Screw thecap back on.
5. Repeat steps 1−3 for
theother air chambers.
Note
Next to valves for air chambers 1 and 2 is amark to indicate
air pressure. When thedistance in theindication is 10 cm (tape
measure) thecorrect air pressure has been reached.
6. Lift thevalve (12) of air
chamber 3 and pull off
thecap.
7. Insert thelarger nozzle
of thefoot pump into
thevalve and pump up
theair chamber.
8. Press thecap firmly down
and push thevalve into
theair chamber.

7
English
Footrest
1. Roll out thefootrest on aflat surface with thevalve facing upwards.
2. Lift thevalve on thefootrest
and pull off thecap.
3. Insert thesmaller nozzle of
thefoot pump into thevalve
and pump up theair chamber.
4. Pull out thenozzle, close
thecap and push thevalve
into theair chamber.
5. Place thefootrest into
thecockpit and push
it with thetip first into
thebow of thekayak.
Backrest×2
1. Roll out thebackrest (3 and 8) on aflat surface with thevalve facing upwards.
2. Lift thevalve on
thebackrest and pull off
thecap.
3. Insert thelarger nozzle
of thefoot pump into
thevalve and pump up
theair chamber.
4. Pull out thenozzle, close
thecap and push thevalve
into theair chamber.
Important
Make sure that all thevalves are properly closed after inflation.
5. Place thefront backrest (3) in thecockpit in line with
the2 paddle holders (4) on thesides of thekayak.
Note: Thewider part of thebackrest must be pointed
downwards and thebackrest must be positioned with
thefastening eye towards thestern of thekayak.
6. Pull thesecond shortest rope through thefastening eye
on therear of thebackrest and securely tie theends of
thecord in the2 paddle holders.

8
English
7. Position therear backrest (8) furthest back in thecockpit
and fasten it securely with theshortest rope between
thefastening eye (9) of thebackrest and thestern.
Note
Thewider part of thebackrest must be pointed downwards
and thebackrest must be positioned with thefastening eye
towards thestern of thekayak.
8. Pull one of thelonger ropes through thefastening eyes in thebow and securely tie theends
to therear eyes.
9. Attach thecargo net through theeyes in thebow.
10. Pull theremaining long rope through thefastening eyes in thestern and securely tie theends
to therear paddle holders.
Paddle×2
1. Place thetubes (15), theblades (14), thecouplings (17) and thelocking rings (16) on aflat surface.
2. Push atube into both ends of acoupling.
Thetubes should be pushed in as far as
they can go.
3. Screw alocking ring at each end.
Tighten them to lock the tubes together.
4. Connect anadditional coupling and atube.
5. Place alocking ring onto one of
thetube ends.
6. Push theend of thetube into one of
theblades. Push it in as far as it can go.
7. Tighten thelocking ring to fasten
theblade.
8. Repeat steps 6−8 for theother end and
thepaddle is ready.
9. Repeat steps 2−8 to assemble
thesecond paddle.
To deflate
Air chambers 1 and 2
1. Remove thecap from thevalve.
Air chamber 3, backrest and footrest.
1. Remove thevalve cap.
2. Pinch the valve to open thenon-return valve.

9
English
Instructions for use
• Use thekayak in smaller streams/lakes with awind speed of max 6 m/s and awave height
of max 0.5 m.
• Wear apersonal floatation device.
• Take thefoot pump and repair kit with you on longer trips.
• Always remain seated in thekayak during atrip.
• Avoid travelling far away from land or on large, open unprotected areas.
• Do not paddle close to stones or other sharp objects. Take care that there are no stones or
sharp objects when getting in and out of thekayak.
• Watch out for bathers near beaches.
Care and maintenance
• Rinse theproduct with water and clean it if necessary with adamp cloth.
Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
• If theproduct is not to be used for along time:
- Empty all theair out of theproduct and make sure that it is clean and dry before putting
it away for storage in acool, dark place but no colder than +5°C.
- Make sure that no sharp objects or edges can damage theproduct.
- Store theaccompanying parts in theincluded bag.
Repairs
You can repair smaller holes with a repair kit, suitable for inflatable plastic products, which you can
buy in camping and hardware stores. Follow the instructions that come with the repair kit carefully.
Handy tip
Find thehole by spraying amild soap solution or spray paint on thesurface where you suspect aleak.
Troubleshooting
If it seems that air has leaked out from one day to another it does not mean that it is due to theleak.
• Make sure that all thevalves are properly tightened and closed.
• If warmer air was used to inflate theproduct than thecurrent temperature this can be
areason for thechange in pressure.
• If thevalves and thetemperature difference can be excluded, then you should look for leaks.
Spray amild soap solution over thesurfaces and look for bubbles.

10
English
Responsible disposal
Theproduct should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Size 350×78×52 cm
Max load capacity 160 kg
Max number of users 2
Operating temperature −5 to 60 °C
Max air pressure 0.05 bar (0.725 psi)

11
Svenska
Kajak 2 personer
Art.nr 31-9744
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Inget skydd
mot drunkning.
Max lufttryck
0,05 bar.
Förbud!
Dyk eller
hoppa inte
från produkten.
Använd inte vid
frånlandsvind.
Använd inte
vid ström ut
från land.
Använd inte
iforsande
vatten.
Använd inte
ibränningar/
brytande vågor.
Blås alltid upp
alla kamrar till
100 % och irätt
ordningsföljd,
1,2,3 osv.
Obs!
Använd flytväst. Maxbelastning
160 kg.
Produkten ger
flytstabilitet.
Produkten
kräver balans.
Varning!
0.05 bar
max.
160 kg
100%
1
+

12
Svenska
• Utse enperson som ansvarar för säkerheten.
• Produkten är inte enlivräddningsutrustning.
• Lämna aldrig produkten ieller nära vattnet när den inte används.
• Dra aldrig produkten ivattnet med någon form av farkost.
• Luftkamrarna ska blåsas upp inumrerad ordning av envuxen. För högt tryck kan orsaka att
kamrarna och/eller de svetsade sömmarna brister.
• Enflytväst krävs för varje användare. Det är särskilt viktigt att barn och ej simkunniga alltid
bär flytväst.
• Kliv på ikajakens centrum. Var försiktig när du reser dig och sitt alltid på sätet för maximal stabilitet.
• Fördela passagerarnas och tillbehörens vikt jämnt fördelat ikajaken, den kan tippa vid ojämn last.
• Använd inte produkten om du misstänker punktering eller läckage.
• Låt inte barn använda produkten utan uppsikt. Se alltid till att minst enansvarig vuxen
ständigt övervakar alla barn och de som inte är simkunniga.
• Det totala antalet personer och totalvikt får inte överstiga de uppgifter som står på
produktens märkskylt. Att överskrida maxkapaciteten är ensäkerhetsöverträdelse.
• Granska alla säkerhetskrav regelbundet. Ge dig aldrig ut på vattnet ensam.
• Följ alltid säkerhetsinstruktionerna för att undvika drunkning eller allvarlig personskada.
Förpackningen innehåller
• 1×uppblåsbar kajak
• 2×ryggstöd
• 1×fotstöd
• 2×paddlar
- 6×rör
- 4×blad
- 4×kopplingar
- 12×låsringar
• 1×lastnät
• 4×rep (3 längder)
• 1×fotpump
• 1×förvaringsväska

13
Svenska
1
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
3
1
3
1
3
11
12
13
14
14
18
15
15
15
16
16
17
17
16
16
16
16
Produktbeskrivning
Kajak
1. Tamp
2. Lastnät
3. Ryggstöd, främre
4. Främre paddelhållare
samt fäste för främre
ryggstöd
5. Stöd för främre
ryggstöd (rep)
6. Paddel
7. Bakre paddelhållare
8. Ryggstöd, bakre
9. Fästögla för bakre
ryggstöd
10. Tamp
11. Ventil för luftkammare 1
12. Ventil för luftkammare 3
13. Ventil för luftkammare 2
14. Blad
15. Rör
16. Låsring
17. Koppling
18. Fotstöd

14
Svenska
3
1
Montering/fylla på luft
Förberedelser
• Se till att området där du lägger produkterna är plant och fritt från sten, grus, glasbitar och
annat material med vassa kanter.
• Använd endast hand- eller fotpump när du blåser upp produkterna.
Obs! Använd inte tryckluft, blås inte upp produkterna för hårt.
Kajaken
1. Veckla ut kajaken på enplan yta med undersidan nedåt.
2. Skruva upp locket
på ventilen (11)
för luftkammare 1.
3. Tryck in fotpumpens
munstycke iventilen och
pumpa upp luftkammaren.
4. Skruva fast locket.
5. Upprepa steg 1−3 för
luftkammare 2.
Obs!
Intill ventilerna för luftkammare 1 och 2 finns enmarkering för
indikering av lufttryck. När avståndet imarkeringen är 10 cm
(mät med måttband) har korrekt lufttryck uppnåtts.
6. Lyft upp ventilen (12) för
luftkammare 3 och dra
upp locket.
7. Tryck in fotpumpens stora
munstycke iventilen och
pumpa upp luftkammaren.
8. Tryck fast locket och
tryck ned ventilen
iluftkammaren.

15
Svenska
Fotstödet
1. Veckla ut fotstödet (18) på enplan yta med ventilen uppåt.
2. Lyft upp ventilen på
fotstödet och dra upp
locket.
3. Tryck in fotpumpens lilla
munstycke iventilen och
pumpa upp luftkammaren.
4. Dra ut munstycket, tryck
fast locket och tryck ned
ventilen iluftkammaren.
5. Lägg fotstödet isitt-
brunnen och skjut in
det med spetsen först
iutrymmet ikajakens för.
Ryggstöd×2
1. Veckla ut ryggstödet (3 och 8) på enplan yta med ventilen uppåt.
2. Lyft upp ventilen på rygg-
stödet och dra upp locket.
3. Tryck in fotpumpens stora
munstycke iventilen och
pumpa upp luftkammaren.
4. Dra ut munstycket, tryck
fast locket och tryck ned
ventilen iluftkammaren.
Viktigt!
Se till att alla ventiler är ordentligt stängda efter uppblåsning.
5. Placera det främre ryggstödet (3) isittbrunnen ilinje med de
2 paddelhållarna (4) på kajakens sidor.
Obs! Den breda delen av ryggstödet ska vara riktad nedåt och
ryggstödet ska vara vänt med fästöglan mot kajakens akter.
6. Dra den näst kortaste tampen genom öglan på ryggstödets
baksida och knyt fast tampens ändar ide 2 paddelhållarna.

16
Svenska
7. Placera det bakre ryggstödet (8) längst bak isittbrunnen
och knyt fast det med den kortaste tampen mellan
ryggstödets och akterns fästögla (9).
Obs!
Den breda delen av ryggstödet ska vara riktad nedåt och
ryggstödet ska vara vänt med fästöglan mot kajakens akter.
8. Dra enav de långa tamparna genom öglorna ifören och knyt fast ändarna ide bakre öglorna.
9. Sätt fast lastnätet iöglorna ifören.
10. Dra den kvarvarande långa tampen genom öglorna iaktern och knyt fast ändarna ide bakre
paddelhållarna.
Paddel×2
1. Lägg fram rören (15), bladen (14), kopplingarna (17) och låsringarna (16).
2. Tryck in ettrör från varje sida
ienkoppling. Rören ska tryckas in
tills det tar stopp.
3. Skruva fast enlåsring på varje ände.
Dra åt för att fixera rören.
4. Skarva på med ytterligare enkoppling
och ettrör.
5. Skjut på enlåsring på enav rörändarna.
6. Tryck in röränden iettav bladen.
Tryck in tills det tar stopp.
7. Skruva fast låsringen för att fixera bladet.
8. Upprepa steg 6−8 för den andra änden
och paddeln är monterad.
9. Upprepa steg 2−8 för att montera den
andra paddeln.
Släppa ut luft
Luftkammare 1 och 2
1. Skruva av ventilen.
Luftkammare 3, ryggstöd och fotstöd
1. Dra upp ventillocket.
2. Kläm ihop ventilen för att öppna backventilen.

17
Svenska
Användning
• Kajaken är anpassad för användning på mindre vattendrag imax 6 m/s vindhastighet och
max 0,5 m våghöjd.
• Använd flytväst.
• Ta med fotpumpen och lagningssatsen ikajaken vid längre turer.
• Sitt alltid ikajaken under färd.
• Undvik att färdas långt från land eller på stora öppna, oskyddade ytor.
• Undvik att framföra kajaken inärheten av stenar och andra vassa objekt.
Var uppmärksam på detta isynnerhet när du stiger ioch ur kajaken.
• Håll uppsikt över simmare inärheten av badstränder.
Skötsel och underhåll
• Spola produkten med vatten och rengör vid behov med enlätt fuktad trasa.
Använd ettmilt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under enlängre period:
- Töm alla delar på luft, se till att de är rena och torra och förvara dem mörkt och svalt
men inte kallare än +5ºC.
- Se till att inga vassa föremål eller kanter kan skada produkten.
- Förvara delarna iden medföljande påsen.
Reparation
Mindre hål kan du laga med de reparationssatser avsedda för uppblåsbara plastprodukter som
finns att köpa i fackhandeln. Följ noga de instruktioner som följer med reparationssatsen.
Tips!
Hitta läckan genom att spraya enmild tvållösning eller läckspray på ytan där du misstänker enläcka.
Felsökning
Om det verkar som att luft har försvunnit från endag till enannan behöver det inte vara pga. enläcka.
• Kontrollera att alla ventiler är ordentligt fastskruvade och stängda.
• Om luften fylldes på ihögre temperatur än aktuell temperatur så kan det vara orsaken till
tryckförändringen.
• Om ventilerna och temperaturskillnad kan uteslutas är det dags att leta efter läckor.
Spraya enmild tvållösning över ytorna och leta efter luftbubblor.

18
Svenska
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Mått 350×78×52 cm
Maxbelastning 160 kg
Max antal personer 2
Användningstemp −5 till +60 °C
Max lufttryck 0,05 bar (0,725 psi)

19
Norsk
Kajakk for 2 personer
Art.nr. 31-9744
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret
idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
Ingen beskyttelse
mot drukning.
Maks lufttrykk
0,05 bar.
Forbudt!
Ikke dykk
eller hopp fra
produktet.
Må ikke
brukes ved
fralandsvind.
Må ikke brukes
når vannet
har fralands-
strømmer.
Må ikke
brukes
ifrådende
vann.
Må ikke brukes
ibrenninger
eller bølger
som bryter.
Blås alltid opp
alle kammere
100 % og iriktig
rekkefølge, 1,2,3
osv.
Obs!
Bruk flytevest. Maksbelastning
160 kg.
Produktet gir
flytestabilitet.
Produktet
krever balanse.
Advarsel!
0.05 bar
max.
160 kg
100%
1
+

20
Norsk
• Gi én person ansvar for sikkerheten.
• Produktet er ikke noe livredningsutstyr.
• Forlat ikke produktet ieller inærheten av vann når det ikke er ibruk.
• Produktet må ikke trekkes etter andre framkomstmidler.
• Luftkammerne skal blåses opp iriktig rekkefølge, og av envoksen person. For stort trykk kan
føre til at kammerne og/eller de sveisede sømmene brister.
• Hver bruker må ha egen flytevest. Det er spesielt viktig at barn og personer som ikke er
svømmekyndige alltid har flytevest på.
• Gå ombord ikajakkens sentrum. Vær forsiktig når du reiser deg og sitt alltid på setet for
åsørge for åha maksimal stabilitet.
• Fordel vekten av passasjerene og utstyret jevn ikajakken. Fare for velt hvis lasten er ujevnt fordelt.
• Bruk ikke produktet dersom du har mistanke om luftlekkasje eller punktering.
• La ikke barn bruke produktet uten tilsyn. Pass på at det alltid er envoksen person som har
tilsyn over barn og personer som ikke er svømmedyktige.
• Totalvekten og totalt antall personer må ikke overstige det kajakken er merket med.
Det åoverskride maks kapasitet er ensikkerhetsovertredelse.
• Sjekk alle sikkerhetskravene regelmessig. Ikke begi deg ut på vannet alene.
• For åunngå drukning eller andre alvorlige skader må man alltid følge alle
sikkerhetsinstruksjoner.
Forpakningen inneholder
• 1 oppblåsbar kajakk
• 2 oppblåsbare ryggstøtter
• 1 fotstøtte
• 2 padleårer
- 6 rør
- 4 blader
- 4 koblinger
- 12 låseringer
• 1 lastenett
• 4 tau (3 forskjellige lengder)
• 1 fotpumpe
• 1 oppbevaringsveske
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Boat manuals