Clas Ohlson PH3201-UK User manual

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Travel HairDryer
Resehårtork
Reiseføner
Matkahiustenkuivain
Reiseföhn
Art.no Model
18-4627 PH3201-UK
44-1331 PH3201 Ver. 20141201

2

3
English
Travel HairDryer
Art.no. 18-4627 Model PH3201-UK
44-1331 PH3201
Please read theentire instruction manual before use and save it for future reference.
Wereserve theright for any errors in text or images and for making any necessary
technical changes to this document. Ifyou should have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
• Before connecting thehair dryer to themains, make sure that
you have selected thecorrect setting on thehair dryer for
thepower supply you areusing.
• Keep thehair dryer away from water. Neveruse thehair dryer
in thebath or close to theshower orsink.
• Always switch thehair dryer off if you put itdown.
• Keep thehair dryer out of children’sreach.
• Never cover theair intake.
• Do not expose thehair dryer to moisture, knocks orblows.
• Do not use thehair dryer if thepower lead or plug is damaged.
Donot use theproduct if you have dropped it on thefloor, left
it outdoors or dropped it inwater.
• Do not open thecasing. Certain uninsulated components
within thecasing carry dangerous currents and if touched
may give you anelectric shock.
• Do not pull or carry thehair dryer by themains lead. Donot use
thelead as ahandle and do not let it fasten in door jambs. Donot
pull thelead around sharp corners andedges.
• Always disconnect theplug from thewall socket before clea-
ning thehair dryer or when it is not to be used for alongtime.
• The hair dryer should not be taken apart or changed.
• The hair dryer should only be repaired by qualified service
personnel.

4
English
• This hair dryer may be used by children aged 8 or over provi-
ded they have been instructed in the safe use of the product
and that they understand the hazards and risks involved.
Cleaning and maintenance may be carried out by children
aged 8 or over, but only under adult supervision.
• Keep the hair dryer and its mains lead out of the reach of child-
ren under the age of 8.
• The hair dryer may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capability, lack of experience or knowledge
which could jeopardise their safety, provided they have been
instructed in the safe use of the product and understand the
hazards involved. Never let children play with the hair dryer.
• When using thedryer in thebathroom, disconnect it from
thepower point after use. Proximity to water is hazardous
even when thedryer is turned off.
• Connect thehair dryer to themains via anRCD with atripping
current of max30mA. ChecktheRCD before eachuse.
Do not use thehair dryer near thebath, shower,
sink or containers ofwater.
Product description
• Travel hair dryer with collapsible handle.
• 2 speeds, 2 heat settings.

5
English
1 2
3
4
5
Buttons and functions
1. Detachable nozzle
2. Airinlet
3. Switch settings
- 0=Off
- 1=Low fan and low heat
- 2=High fan and highheat
4. Collapsible handle
5. Hanging loop
Operating instructions
• Always dry your hair first with atowel before using thehairdryer.
• Slide theswitch up to setting 1 or 2 to start thehairdryer.
• Never block theair inlets and make sure that they are free from dust and debris.
• The hairdryer can overheat if its air inlets are obstructed. Thiscan cause theover-
heating protection circuit to trip. Oncethehairdryer has cooled sufficiently
theoverheating protection will automatically reset and thehairdryer can be
usedagain.

6
English
Detaching thenozzle
1. It is easier to remove thenozzle when it is turned to theposition shown.
2. Detach thenozzle.
3. To reattach thenozzle, simply press it back until it clicks intoplace.
Care and maintenance
• Always unplug themains lead from theelectrical socket before cleaning.
• Clean theproduct using alightly moistened cloth. Onlyuse mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
Ifyou are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specifications
Rated voltage 220–240 V AC, 50Hz
Power 1200W
Collapsed size 180×110×70mm

7
Svenska
Resehårtork
Art.nr 18-4627 Modell PH3201-UK
44-1331 PH3201
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vireserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vidtekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Kontrollera innan du ansluter hårtorken till elnätet att spän-
ningen ivägguttaget överensstämmer med spänningen som
anges på hårtorken.
• Håll hårtorken borta från vatten. Användaldrig hårtorken t.ex.
ibadkaret eller nära dusch eller diskbänk.
• Stäng alltid av hårtorken om du lägger den ifråndig.
• Håll hårtorken utom räckhåll förbarn.
• Blockera aldrig luftintaget.
• Utsätt inte hårtorken för fukt, slag och stötar.
• Använd inte hårtorken om nätsladden eller stickproppen
är skadade. Användden inte heller om du har tappat den
igolvet eller tappat den ivatten.
• Öppna inte höljet. Farligspänning finns oskyddat på vissa
komponenter inuti hårtorkens hölje. Kontakt med dessa kan
ge upphov till elektriska stötar.
• Dra eller bär inte hårtorken inätsladden. Användinte sladden
som etthandtag och kläm den inte inågon dörr. Draden inte
heller runt vassa hörn och kanter.
• Dra alltid stickproppen ur vägguttaget innan du rengör hårtor-
ken eller när den inte ska användas under enlängre tid.
• Hårtorken får inte ändras eller demonteras.
• Hårtorken får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.

8
Svenska
• Hårtorken får användas av barn från 8 år om de har fått
instruktioner om hur den på ett säkert sätt ska användas och
förstår faror och risker som kan uppkomma. Rengöring och
skötsel får utföras av barn från 8 år i vuxens närvaro.
• Håll hårtorken och dess nätkabel utom räckhåll för barn under
8 år.
• Hårtorken får användas av personer med någon form av
funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som
skulle kunna äventyra säkerheten, om de har fått instruktioner
om hur hårtorken på ett säkert sätt ska användas och förstår
faror och risker som kan uppkomma. Låt aldrig barn leka
medhårtorken.
• När hårtorken används ibadrum, koppla bort den från
vägguttaget efter användning eftersom närheten till vatten är
enfara även när apparaten är avslagen.
• Anslut hårtorken till elnätet via enjordfelsbrytare med
enfelström på max 30 mA. Kontrollera brytaren före varje
användning.
Använd inte hårtorken inärheten av badkar, dusch,
handfat ellerandra behållare som innehåller vatten.
Produktbeskrivning
• Resehårtork med hopfällbart handtag.
• 2 hastigheter, 2 värmelägen.

9
Svenska
1 2
3
4
5
Knappar och funktioner
1. Löstagbart munstycke
2. Luftintag
3. Skjutreglage
- 0=Av
- 1=Låg fläkthastighet, låg värme
- 2=Hög fläkthastighet, hög värme
4. Hopfällbart handtag
5. Upphängningsögla
Användning
• Torka alltid håret med handduk innan torkning med hårtork påbörjas.
• Ställ skjutreglaget iläge 1 eller 2 för att starta hårtorken.
• Blockera aldrig luftintaget och se till att det alltid är fritt från föroreningar.
• Om luftintaget blockeras eller är igensatt kan hårtorken överhettas. Dettakan leda
till att överhettningsskyddet löser ut. Efteratt hårtorken svalnat återställs överhett-
ningsskyddet automatiskt och hårtorken kan startas igen.

10
Svenska
Ta bort munstycket
1. Vrid munstycket till det läge som bilden visar.
2. Ta bort munstycket.
3. Sätt tillbaka munstycket genom att hålla det isamma läge som när det togs bort
och tryck fastdet.
Skötsel och underhåll
• Dra alltid ur nätkabeln ur vägguttaget innan rengöring påbörjas.
• Rengör hårtorken med enlätt fuktad trasa. Användettmilt rengöringsmedel, aldrig
lösningsmedel eller frätande kemikalier.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Nätanslutning 220–240 V AC, 50Hz
Effekt 1200W
Mått hopfälld 180×110×70mm

11
Norsk
Reiseføner
Art.nr. 18-4627 Modell PH3201-UK
44-1331 PH3201
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk.
Vireserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Vedtekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
• Kontroller før hårføneren kobles til strømuttaket at spen-
ningen på strømnettet er den samme som det som angis på
hårføneren.
• La ikke føneren komme ikontakt med vann. Brukaldri hårfø-
neren ibadekar, nær dusj eller håndvask.
• Skru alltid av hårføneren når du legger den fradeg.
• Hold føneren utenfor barns rekkevidde.
• Blokker aldri luftinntaket.
• Utsett ikke hårføneren for fuktighet, slag ogstøt.
• Bruk ikke hårføneren dersom strømledningen eller støpselet
er skadet. Brukden heller ikke hvis du har mistet den igulvet,
satt den igjen utendørs eller mistet den ivann.
• Dekselet må ikke åpnes. Farligspenning ligger ubeskyttet på
visse komponenter under produktets deksel. Kontakt med
disse kan gi elektrisk støt.
• Ikke dra eller bær den iledningen. Brukikke ledningen som
ethåndtak, og klem den ikke idører. Trekkden heller ikke
rundt skarpe kanter eller hjørner.
• Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket før rengjøring eller når
den ikke skal brukes på enstund.
• Produktet må ikke demonteres eller endres.
• Produktet må kun repareres av kvalifisert servicepersonell.

12
Norsk
• Hårføneren kan brukes av personer over 8 år dersom de har
fått instruksjon i hvordan den fungerer og hvilke farer som er
forbundet med dette. Rengjøring og stell kan utføres av barn
fra 8 års alderen med tilsyn av voksne.
• Hold produktet og strømledning utenfor barns rekkevidde
(gjelder barn under 8 år).
• Føneren kan benyttes av personer med funksjonshemming og
manglende erfaring og kunnskap om produktet, dersom noen
har lært dem opp i bruken av produktet og forståelse for faren
ved bruk av det. La aldri barn leke med produktet.
• Når føneren brukes på badet må den kobles fra strømuttaket
etter bruk. Kontaktmed vann utgjør enfare selv om fønerens
bryter er skrudd av.
• Hårføneren kobles til strømnettet via enjordfeilbryter med
enfeilstrøm på maks.30mA. Kontroller bryteren før hver
gangsbruk.
Bruk ikke føneren nær badekar, dusj, håndvask eller
annet som inneholder vann.
Produktbeskrivelse
• Reisehårføner med sammenleggbart håndtak.
• 2 hastigheter, 2 varmenivåer.

13
Norsk
1 2
3
4
5
Knapper og funksjoner
1. Avtakbart munnstykke
2. Luftinntak
3. Skyvebryter
- 0=Av
- 1=Lav viftehastighet, lav varme
- 2=Høy viftehastighet, høy varme
4. Sammenleggbart håndtak
5. Opphengs-anordning
Bruk
• Håret frotteres med ethåndkle før føningen starter.
• Still bryteren på 1 eller 2 for åstarte føneren.
• Luftinntakene må ikke blokkeres/tildekkes.
• Hvis luftinntaket blokkeres kan føneren overopphetes. Dettevil føre til at overopp-
hetingsvernet utløses. Etterat føneren har blitt avkjølt vil overopphetingsvernet
automatisk stilles tilbake og føneren kan startes igjen.

14
Norsk
Ta av munnstykket
1. Drei munnstykket til den posisjonen som vises på bildet.
2. Ta av munnstykket.
3. Munnstykket settes på plass igjen ved at det holdes isamme posisjon som da det
ble tatt av. Trykkdet påplass.
Stell og vedlikehold
• Trekk alltid ut strømkabelen fra strømuttaket før rengjøring.
• Rengjør føneren med enlett fuktet klut. Brukkun etmildt rengjøringsmiddel og
aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje ihenhold til lokale forskrifter.
Vedusikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Spenning 220–240 V AC, 50Hz
Effekt 1200W
Mål sammenslått 180×110×70mm

15
Suomi
Matkahiustenkuivain
Tuotenro 18-4627 Malli PH3201-UK
44-1331 PH3201
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta
varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista
teksti- tai kuvavirheistä. Jostuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys
myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Varmista, että pistorasian ja hiustenkuivaimen jännit-
teet vastaavat toisiaan, ennen kuin liität hiustenkuivaimen
sähköverkkoon.
• Älä altista hiustenkuivainta vedelle. Älä käytä hiustenkui-
vainta esimerkiksi kylpyammeessa tai suihkun tai pesualtaan
läheisyydessä.
• Sammuta hiustenkuivain aina, kun et käytä sitä.
• Pidä laite lasten ulottumattomissa.
• Älä peitä ilman sisäänottoaukkoa.
• Älä altista hiustenkuivainta kosteudelle, iskuille tai
tärähdyksille.
• Älä käytä hiustenkuivainta, mikäli johto tai pistoke on vioitt-
unut. Älä käytä hiustenkuivainta, mikäli olet tiputtanut sen
lattialle tai veteen.
• Älä avaa runkoa. Hiustenkuivaimen rungon sisällä on vaaral-
lista jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja. Niihin
koskeminen saattaa aiheuttaa sähköiskun.
• Älä vedä äläkä kanna hiustenkuivainta virtajohdosta. Älä käytä
virtajohtoa kantokahvana äläkä jätä johtoa oven väliin. Älä vedä
johtoa terävien reunojen ja kulmien yli.
• Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen hiustenkuivaimen puh-
distamista tai jos et käytä sitä pidempään aikaan.
• Hiustenkuivainta ei saa purkaa eikä muuttaa.
• Hiustenkuivaimen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike.

16
Suomi
• Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää hiustenkuivainta, jos heitä
on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista
vaaroista. Yli 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa hiustenkuivai-
men aikuisen valvonnassa.
• Pidä hiustenkuivain ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
• Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita tai henkilöt,
joilla ei ole riittävästi laitteen käytön turvallisuuteen vaikuttavia
taitoja tai kokemusta, saavat käyttää hiustenkuivainta, jos
heitä on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja käytön mah-
dollisista vaaroista. Älä anna lasten leikkiä hiustenkuivaimella.
• Kun käytät hiustenkuivainta kylpyhuoneessa, irrota sen virta-
johto pistorasiasta käytön jälkeen, sillä kosteat tilat aiheuttavat
vaaran, vaikka laite olisi pois päältä.
• Liitä hiustenkuivain sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimellä,
jonka herkkyys on korkeintaan 30 mA. Tarkista vikavirtasuoja-
kytkin ennen jokaista käyttökertaa.
Älä käytä hiustenkuivainta kylpyammeiden, suihkujen,
pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien säiliöiden
läheisyydessä.
Tuotekuvaus
• Matkahiustenkuivain, jossa on kokoontaittuva kahva.
• 2 nopeutta, 2 lämpötilaa.

17
Suomi
1 2
3
4
5
Painikkeet ja toiminnot
1. Irrotettava suutin
2. Ilman sisäänotto
3. Valitsin
- 0 = Pois päältä
- 1= Matala nopeus, matala lämpö
- 2 = Korkea nopeus, korkea lämpö
4. Kokoontaittuva kahva
5. Ripustussilmukka
Käyttö
• Kuivaa hiukset ensin pyyhkeellä, ennen kuin käytät hiustenkuivainta.
• Käynnistä hiustenkuivain asettamalla valitsin asentoon 1 tai2.
• Älä peitä ilmanottoaukkoa ja pidä se aina puhtaana.
• Jos ilmanottoaukko tukkeutuu, hiustenkuivain voi ylikuumentua. Sevoi johtaa
ylikuumenemissuojan laukeamiseen. Kunhiustenkuivain on viilentynyt, ylikuumene-
missuoja palautuu automaattisesti ja hiustenkuivain voidaan käynnistää uudestaan.

18
Suomi
Suuttimen irrottaminen
1. Käännä suutin kuvan osoittamaan asentoon.
2. Irrota suutin.
3. Aseta suutin takaisin paikalleen pitämällä sitä samassa asennossa kuin irrotusvai-
heessa ja painamalla se kiinni.
Huolto ja ylläpito
• Irrota virtajohto pistorasiasta, ennen kuin aloitat puhdistamisen.
• Puhdista hiustenkuivain kevyesti kostutetulla liinalla. Käytämietoa puhdistusainetta,
älä liuottimia tai syövyttäviä kemikaaleja.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä 220–240 V AC, 50Hz
Teho 1200W
Mitat kokoontaitettuna 180×110×70mm

19
Deutsch
Reiseföhn
Art.Nr. 18-4627 Modell PH3201-UK
44-1331 PH3201
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine
Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• Vor dem Anschließen des Föhns sicherstellen, dass die
Spannung des Stromnetzes mit der auf dem Föhn angegebe-
nen Spannung übereinstimmt.
• Das Gerät von Wasser fernhalten. Das Gerät niemals in der
Badewanne, Dusche oder nahe am Waschbecken benutzen.
• Das Gerät vor dem Ablegen immer ausschalten.
• Das Gerät außer Reichweite von Kindern halten.
• Niemals die Zuluftöffnung blockieren.
• Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Schlägen oder Stößen
aussetzen.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt ist. Das Gerät nicht mehr betreiben,
wenn es auf den Boden oder in Wasser gefallen ist.
• Niemals versuchen, das Gehäuse zu öffnen. Im Gehäuse des
Geräts befinden sich nicht isolierte Komponenten mit gefähr-
licher Stromspannung. Bei Kontakt mit diesen kann es zu
Stromschlägen kommen.
• Niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. Das Netzkabel
nicht als Griff verwenden und darauf achten, dass es nicht in
Türen einklemmt wird. Netzkabel nicht über scharfe Ecken
oder Kanten ziehen.
• Vor der Reinigung und bei längerer Nichtbenutzung stets den
Netzstecker ziehen.
• Das Gerät nicht verändern oder demontieren.

20
Deutsch
• Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern
überlassen.
• Das Gerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren geeignet, wenn
diese in die sichere Handhabung eingeführt worden sind und
Risiken und Gefahren der Benutzung verstehen. Reinigung
und Wartung kann von Kindern ab 8 Jahren unter Aufsicht
eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Das Gerät inklusive Netzkabel außer Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren halten.
• Das Gerät ist nur dann für Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen geeignet, wenn
diese in die sichere Handhabung eingeführt worden sind und
die Risiken und Gefahren der Benutzung verstehen. Kein
Kinderspielzeug.
• Wird das Gerät im Badezimmer benutzt, nach dem Gebrauch
aus der Steckdose ziehen, da die Nähe zum Wasser ein
Risiko ist, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Das Gerät über einen Fehlerschutzschalter anschließen, mit
einem Fehlerstrom von max. 30 mA. Der Fehlerschutzschalter
ist vor jedem Gebrauch zu kontrollieren.
Das Gerät nicht in der Nähe von Badewanne, Dusche,
Waschbecken oder anderen mit Wasser befüllten
Behältern verwenden.
Produktbeschreibung
• Reiseföhn mit einklappbarem Griff.
• 2 Geschwindigkeiten, 2 Temperaturen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Hair Dryer manuals