Clas Ohlson Cocraft HS85-D User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
HS85-D
85 W
18-3058 • 30-9686
SCROLL SAW
KONTURSÅG KONTURSAG
KUVIOSAHA DEKUPIERSÄGE
Ver. 20161128
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
18-3058 MQ50II-UK
30-9686 MQ50II


ENGLISH
3
Scroll Saw
Art.no 18-3058 Model MQ50II-UK
30-9686 MQ50II
Please read theentire instruction manual before using theproduct and save it for future reference.
We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data. If you have any
questions concerning technical problems please contact our Customer Service Department
(see address on reverse.)
Safety
General Safety Instructions
Warning: When using this machine all basic safety precautions must be followed to avoid
therisk of fire, electrocution and personal injury. Read these instructions carefully before using
theproduct and keep them for future reference.
• Keep work area clean.
Cluttered areas and benches invite injuries.
• Consider work area environment.
Do not expose power tools to rain. Do not use power tools in damp or wet locations.
Keep work area well lit. Do not use power tools where there is risk of cause fire or explosion.
• Guard against electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators).
• Keep children away.
Do not let visitors touch thetool or extension cord. All visitors should be kept away from area.
• Store idle tools.
When not in use, tools should be stored in adry, high or locked up place, out of reach of children.
• Do not force thetool.
It will do thejob better and safer at therate for which it was intended.
• Use theright tool.
Do not force small tools or attachments to do thejob of aheavy duty tool. Do not use tools
for purposes not intended; for example, do not use circular saws to cut tree limbs or logs.
• Dress properly.
Do not wear loose clothing or jewellery, they can be caught in moving parts. Rubber gloves
and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protecting hair
covering to contain long hair.
• Use safety glasses.
Also use face or dust mask if thecutting operation is dusty.
• Connect dust extraction equipment.
If devices are provided for theconnection of dust extraction and collection facilities ensure
these are connected and properly used.

ENGLISH
4
• Do not abuse thecord.
Never carry thetool by thecord or yank it to disconnect it from thesocket. Keep thecord
away from heat, oil and sharp edges.
• Secure work.
Use clamps or avice to hold thework. It is safer than using your hand and it frees both
hands to operate thetool.
• Do not overreach.
Keep proper footing and balance at all times.
• Maintain tool with care.
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for
lubrication and changing accessories. Inspect tool cord periodically and if damaged have it
repaired by anauthorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace,
if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
• Disconnect tools.
When not in use, before servicing and when changing accessories such as blades,
bits and cutters.
• Remove adjusting keys and wrenches.
Form thehabit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from
thetool before turning it on.
• Avoid unintentional starting.
Do not carry aplugged-in tool with afinger on theswitch. Ensure switch is off when plugging in.
• Use outdoor extension leads.
When tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor use.
• Stay alert.
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired.
• Check damaged parts.
Before further use of thetool, aguard or other part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving pans, free running of moving parts, breakage of pans,
mounting and any other conditions that may affect its operation. Aguard or other pan
that is damaged should be properly repaired or replaced by anauthorized service centre
unless otherwise indicated in this instruction manual. Have defective switches replaced by
anauthorized service facility. Do not use thetool if theswitch does not turn it on and off.
• Use recommended accessories.
Theuse of any accessory or attachment, other than those recommended in this instruction
manual, may present arisk of personal injury.
• Have your tool repaired by aqualified person.
This electric tool is in accordance with therelevant safety requirements. Repairs should only
be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in
considerable danger to theuser.

ENGLISH
5
Additional Safety Rules for Scroll Saws
• Never have your hands under thetable when using thescroll saw.
• Make sure that thescroll saw is securely fastened to thetable/workbench with clamps or
bolts and that thetable is stable.
• Avoid holding theworkpiece in such away that you need to change grip in themiddle of
acut. Think carefully about how to hold theworkpiece safely before starting to cut.
• Never place hands or fingers in thepath of thesaw blade or in such aposition that they
might come into contact with thesaw blade if your hand slips.
• Make sure that thescroll saw blade has completely stopped and that theplug has been
pulled before making any adjustments or clearing away sawdust and offcuts.
• Always use safety glasses, ear defenders and aface mask.
• Never start thescroll saw unless thesaw table is clear of tools and waste materials.
• Make sure that thecorrect type of saw blade has been fitted and that it is securely fixed
before starting thescroll saw.
• Extra care should be exercised when sawing very small, very large or irregularly shaped
workpieces. Never saw aworkpiece that does not lie flat on thesurface of thesaw table
without arranging extra means of support for theworkpiece.
• Hold theworkpiece steady on thesaw table and feed theworkpiece slowly towards
thesaw blade.
• Care should be taken when reversing theworkpiece out of asaw cut. Thesaw blade could
get stuck in thesaw cut. Switch thepower off, pull out theplug and knock asuitable wedge
in thesaw cut to open it. Theworkpiece can then be reversed out of thesaw cut.
• Make sure that theblade guard is undamaged and correctly attached.
Product safety labels
Always wear eye and ear protection.
Respiratory protection required, sawdust can be harmful to your health.

ENGLISH
6
45
30
15
2
5
6
7
8
9
1
3
10
4
45
30
15
11
12
Product Description
1. Blade Guard
2. Upper Blade Holder (thelower one is
inside themachine, under thesaw table)
3. Blade Tensioner
4. Dust Blower
5. Saw Table
6. Table Insert
7. Mitre Guide
8. Tilt Angle Locking Knob
9. ON/OFF Switch (1/0)
10. Mounting Hole (3×)
11. Tilt Angle Scale
12. Tilt Angle Pointer

ENGLISH
7
45
30
15
45
30
15
45
30
15
45°
11
8
12
Assembly
Thesaw is delivered
fully assembled
except for theblade
guard and dust
blower tube.
Attach theblade
guard as shown in
thefigure and screw
on theblower tube.
Installation
Select agood position for thescroll saw. It should have plenty of space, good ventilation, be well-lit
and close to anearthed wall socket.
Mounting the Scroll Saw
Thescroll saw has three mounting holes. Bolt themachine to astable surface.
Place flat washers between theheads of thebolts and theholes, use lock nuts that do not
vibrate loose. Do not overtighten thebolts (thebolts, washers and nuts needed to mount
themachine are not included).
Calibrating the Tilt Angle Scale
To calibrate thetilt angle scale first undo thetable
locking knob (8) and then set thetable at 90 degrees
to thesaw blade. Use atry square or similar
instrument to make sure that theangle is 90°.
Undo thescrew holding thepointer (12),
set it to 0° and then tighten thescrew again.
Theangle scale (11) is convenient to use but is
not 100% accurate. For best results it is best
to double-check theangle using abevel gauge
before sawing.

ENGLISH
8
45
30
15
3
2
Fitting and Replacing the Blade
Switch thescroll saw off and pull out theplug before fitting or replacing thesaw blade.
Pin End Saw Blades
• Release theblade tension by lifting
thequick-release blade tension lever (3).
• Theblade can then be unhooked from
first theupper and then thelower blade
holder.
• When fitting anew blade theteeth must
point downwards. Certain blades have
teeth pointing in both directions, in which
case it does not matter which way up
theblade is fitted.
• Hook theblade into thelower blade
holder first and then into theupper blade
holder (2) before tensioning theblade
with thetension lever (3).
• Make sure that theblade is sitting
securely in theslots of theblade holder.
• Thetension of thesaw blade can be
adjusted by turning thedial on thequick-
release tensioner. Turn it clockwise to
increase thetension and anticlockwise to
reduce thetension.
Note:
Look at theblade holders when you have removed thesaw blade. It is possible to insert
theblades in two ways: For sawing from thefront and from theside. Sawing from theside is
appropriate for workpieces longer than 410 mm.
Important: Only saw from theside when thetable is set on 0° angle.

ENGLISH
9
45
30
15
45
30
15
Pinless Saw Blade
Two holders for pinless saw blades are included. First theholder must be attached to theblade;
anadjustable spanner will be needed (anadjustable spanner is not included).
1. Insert thesaw blade between thetwo nuts
and tighten thesocket head screw onto
thenut using theallen key. Make sure that
theblade is placed at one of thecorners of
thenuts and that thenuts are in line. This is
very important as thecorners of thenuts are
going to act as “pins” and fit into theslots in
theupper and lower blade holders.
2. After having attached ablade holder to each
end of thesaw blade it can be installed
in thesame way as apin end saw blade.
Make sure that thecorners of thenuts slot
into theslots of theupper and lower blade
holders.
Helpful Suggestions
There are five common causes of saw blade failure:
1. Thesaw blade is under too much or too little tension.
2. Too much pressure is exerted on theblade whilst sawing.
3. Theblade is twisted or bent because theworkpiece is not fed straight.
4. Theblade is worn out.
5. Theworkpiece is too thick. Thesaw can cut material up to 50 mm thick.
Using the Scroll Saw
Ascroll saw can cut difficult curves where other types of saw are inappropriate. Ascroll saw can
also be used for cross-cutting, rip sawing and bevelling. Things to consider when using ascroll saw:
• Thesaw will not work on its own. Theoperator of thesaw is responsible for ensuring that
theworkpiece is fed into theblade and for letting theblade do thesawing.
• Theworkpiece must be fed into theblade slowly and smoothly because theteeth of thesaw
blade are very small and only cut on thedownward stroke. Feeding theworkpiece into
theblade too quickly could easily break theblade.

ENGLISH
10
• Even if thesaw is capable of sawing through wood up to 50 mm thick, best results are
achieved working with materials up to 25 mm thick. When sawing wood thicker than 25 mm
therate of feed must be very slow and care must be taken not to bend theblade.
• Sooner or later theteeth of thesaw blade will wear out. Best results will be achieved if
theblade is changed regularly. Depending on thematerial of theworkpiece thesaw blade will
retain its edge for anything from ahalf-hour to two hours continuous sawing.
• Bear in mind that thesaw blade will try to follow thegrain of thewood (thepath of least resistance).
• If you have never used ascroll saw before, it will take awhile to get to know how thesaw
and theworkpiece behave during thesawing process. You can count on getting through
afew saw blades. Scroll saw blades are quite fragile, not at all as sturdy as theblades used
in handsaws or circular saws.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general
household waste. This applies throughout theentire EU. In order to prevent
any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste
disposal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can
be disposed of in aresponsible manner. When recycling your product, take it to
your local collection facility or contact theplace of purchase. They will ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Technical Data
Power Supply 230 V, 50 Hz
Output Power 85 W
Max Cutting Depth 50 mm
Throat 410 mm
Blade Length 133 mm
Strokes per Minute 1400
Stroke Length 17 mm
Table Size 375 × 250 mm
Overall Size 580 × 280 × 340 mm
Table Tilt 0–45°
Saw Blade Pin End (holders for pinless blade included)
Weight 12.5 kg

SVENSKA
11
Kontursåg
Art.nr 18-3058 Modell MQ50II-UK
30-9686 MQ50II
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner
Varning! När du använder detta verktyg ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas för att
minska risken för brand, elektrisk chock och personskada. Läs alla dessa instruktioner innan du
använder produkten och spara dessa instruktioner.
• Håll arbetsplatsen ren.
Belamrade ytor och bord inbjuder till olyckor.
• Tag hänsyn till arbetsmiljön.
- Utsätt inte verktygen för regn.
- Använd inte verktygen ifuktiga eller våta utrymmen.
- Håll arbetsplatsen väl upplyst.
- Använd inte verktygen inärheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
• Undvik elektrisk chock.
Undvik kroppskontakt med jordade föremål som t.ex. vattenledningar, element, köksspisar
och kylskåp.
• Håll andra människor på avstånd.
Låt inga människor, speciellt inte barn, som inte deltar iarbetet röra vid verktyget eller dess
skarvsladdar. Håll dem på avstånd från arbetsplatsen.
• Förvara verktyget iettsäkert utrymme.
När verktygen inte används, förvara dem ietttorrt låst utrymme utom räckhåll för barn.
• Överbelasta inte verktyget.
Det gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
• Använd rätt verktyg.
Pressa inte små verktyg att utföra stora jobb som kräver kraftfulla verktyg. Pressa inte
ettverktyg eller entillsats att göra ettarbetsmoment som den inte är gjord för;
använd t.ex. inte encirkelsåg för att kapa trädgrenar eller timmer.
• Bär lämplig klädsel.
Bär inga löst sittande kläder eller smycken, de kan fastna iroterande delar. Bär halksäkra
skor rekommenderas vid arbete utomhus. Bär hårnät eller liknande om du har långt hår.
• Bär alltid skyddsutrustning.
Bär skyddsglasögon.
Använd också dammfilter eller skyddsmask vid dammande arbeten.

SVENSKA
12
• Använd utsugningsutrustning.
Om verktyget är förberett för anslutning av utrustning för utsugning och uppsamling av
damm, se till att utrustningen är ansluten och korrekt använd.
• Misshandla inte nätsladden.
Ryck inte isladden, utan dra istickproppen när du ska ta ur den ur vägguttaget. Se till att
nätsladden inte kommer ikontakt med värme, olja eller vassa kanter.
• Spänn fast arbetsstycket ordentligt.
När det är möjligt, använd tvingar eller skruvstäd för att spänna fast arbetsstycket.
Det är säkrare än att hålla fast arbetsstycket med ena handen.
• Sträck dig inte för långt.
Se till att du hela tiden står säkert med god balans.
• Håll verktygen itrim.
Se till att de är rena och eggarna vassa för optimal effekt och ettsäkert resultat. Följ manualens
rekommendationer för smörjning och byte av tillbehör. Kontrollera nätsladden regelbundet.
Om den är skadad ska den bytas av enkvalificerad servicetekniker. Syna alla skarvsladdar
regelbundet så att de inte är skadade. Se till att maskinens/verktygets handtag och reglage
är torra, rena och helt fria från olja, fett etc.
• Slå av strömmen.
Dra ur stickproppen och tryck in nödstopp före service och vid byte av tillbehör som
hyvelstål, borrar, stål, slipband eller blad.
• Ta bort alla nycklar och serviceverktyg.
Gör det till envana att kontrollera att alla nycklar och serviceverktyg är borttagna från
maskinen innan du slår på strömmen.
• Undvik oavsiktlig start.
Bär inte ettverktyg med ettfinger på strömbrytaren/avtryckaren om sladden sitter iettuttag.
Se till att strömbrytaren står på OFF när du sätter in stickproppen.
• Använd rätt skarvsladdar.
Om du använder skarvsladdar utomhus, använd endast de som är avsedda för utomhusbruk.
Använd skarvsladdar med tillräcklig ledararea och rulla ut hela sladden.
• Använd sunt förnuft och var försiktig.
Tänk efter innan du utför ettarbetsmoment, så att du kan utföra det på ettsäkert sätt.
Använd inte maskinen/verktyget när du är trött, påverkad av mediciner etc.
• Kontrollera följande innan du startar verktyget:
- Att alla skydd och övriga delar är oskadade och fyller sin funktion.
- Att rörliga delar kan rotera fritt och är rätt inriktade.
- Att inga rörliga delar kan fastna.
- Att ingen defekt har uppstått.
- Andra omständigheter som kan påverka arbetets utförande.
Ettskydd eller någon annan del som skadats, skall repareras fackmässigt eller bytas ut.
Skadade nätsladdar och strömbrytare ska alltid bytas ut av fackman. Använd aldrig verktyget
om du inte kan stänga av eller starta det på ettbetryggande sätt.

SVENSKA
13
• Använd rekommenderade tillbehör.
Användning av ej rekommenderade tillbehör kan vålla olyckor eller risk för personskada.
• Repareras endast av kvalificerad tekniker.
Verktyget överensstämmer med gällande säkerhetskrav. Reparationer av verktyget ska alltid
utföras av fackman, med originalreservdelar, annars kan verktyget vålla olyckor eller risk för
personskada.
Särskilda säkerhetsföreskrifter för kontursåg
• Håll aldrig händerna under bordet när du använder kontursågen.
• Fixera kontursågen med tvingar eller skruvar på arbetsbänken/bordet och se till att det står
stabilt på golvet.
• Undvik att hålla iarbetsstycket så att du måste byta grepp under ettarbetsmoment.
Tänk efter hur du ska hålla arbetsstycket på ettsäkert sätt innan du påbörjar sågningen.
• Placera aldrig fingrar eller händer isågbladets bana eller så att de kommer ikontakt med
sågbladet om handen slinter.
• Se alltid till att kontursågens blad har stannat helt och att stickproppen är urdragen innan
justering eller borttagning av spån och avkap.
• Använd alltid skyddsglasögon, hörselskydd och andningsskydd.
• Starta aldrig kontursågen om inte sågbordet är rensat från verktyg, sågrester mm.
• Kontrollera att rätt typ av sågblad monterats och att det sitter korrekt ihållarna innan
kontursågen startas.
• Var extra försiktig med mycket små, mycket stora eller oregelbundet formade arbetsstycken,
såga aldrig arbetstycken som inte har enflat anliggningsyta mot sågbordet såvida inte extra
stöd anordnats för arbetsstycket.
• Håll arbetsstycket stadigt mot sågbordet och mata varsamt arbetsstycket mot sågbladet.
• Var försiktig när du backar bladet ur ettsågspår. Bladet kan fastna ispåret. Slå av strömmen,
dra ur stickproppen och slå ilämplig kil isågspåret. Sedan kan du försöka backa med
arbetsstycket.
• Se till att skydden är hela och är rätt monterade.
Produktmärkning med säkerhetssymboler på maskinen
Använd alltid hörselskydd och skyddsglasögon.
Använd andningsskydd, trädamm kan vara hälsovådligt.

SVENSKA
14
45
30
15
2
5
6
7
8
9
1
3
10
4
45
30
15
11
12
Produktbeskrivning
1. Bladskydd
2. Övre bladfäste (Det nedre finns
inne imaskinen under sågbordet)
3. Snabbspänningsreglage för blad
4. Blåsrör
5. Sågbord
6. Iläggsbricka
7. Geringslinjal
8. Låsratt för låsning av sågbordets vinkel
9. Strömbrytare 1/0
10. Fästhål (3 st.)
11. Skala för sågbordets vinkel
12. Visare för skala

SVENSKA
15
45
30
15
45
30
15
45
30
15
45°
11
8
12
Montering
Sågen levereras fullt
hopsatt med undan-
tag för bladskydd
och blåsrör.
Sätt fast blad-
skyddet som bilden
visar och gänga fast
blåsröret på plats.
Installation
Välj enbra placering för kontursågen med gott utrymme, bra ventilation och belysning,
samt ettjordat eluttag på bekvämt avstånd.
Fastsättning av kontursågen
Kontursågen har tre fästhål. Bulta fast maskinen på enstabil yta. Placera planbrickor mellan
bultskallar och fästhål, använd gärna låsmuttrar som inte lossnar av vibrationerna. Dra inte åt för
hårt (bultar och brickor för att fästa maskinen medföljer ej maskinen).
Inställning av arbetsbordets vinkelskala
För inställning av vinkelskalan lossar du låsratten
för sågbordet (8) och ställer in bordet i90° vinkel
mot sågbladet. Använd envinkelhake eller något
annat lämpigt som har enexakt 90° vinkel.
Lossa skruven som håller visaren (12), ställ in
visarens spets på 0° och dra åt skruven igen.
Vinkelskalan (11) är bekväm att använda men kan
inte ge 100% precision. Dubbelkolla därför med
gradskiva före sågning för att få bästa resultat.

SVENSKA
16
45
30
15
3
2
Montering och byte av sågblad
Stäng av kontursågen och dra ur stickkontakten innan montering eller byte av sågblad.
Sågblad med stift
• Lossa på bladspänningen genom att fälla
upp snabbspänningsreglaget (3).
• Bladet kan nu hakas av, först det övre
och sedan det nedre bladfästet.
• Vid montering av det nya bladet måste
bladets tänder vändas neråt mot
sågbordet, vissa blad har tandning åt
båda hållen, då spelar det ingen roll hur
man vänder det.
• Haka nu ibladet idet nedre blad-
fästet först och sedan idet övre (2)
och spänn bladet genom att fälla ner
snabbfästningsreglaget (3).
• Kontrollera att bladet hamnat iurtagen på
bladfästena och sitter bra.
• Spänningen på sågbladet kan justeras
genom att vrida på snabbspännings-
reglaget, vrid medurs för att öka
spänningen och vrid moturs för att
minska spänningen.
Obs!
Titta på bladfästena när du tagit bort sågbladet. Då ser du att man kan sätta ibladet på två olika
sätt: för sågning framifrån och från sidan. Sågning från sidan blir aktuell vid arbetsstycken större
än 410 mm.
Viktigt: Såga från sidan endast när bordet står på 0° vinkel.

SVENSKA
17
45
30
15
45
30
15
Sågblad utan stift
Två hållare för blad utan stift medlevereras. Först måste du sätta fast hållarna på bladet,
se till att du har enskiftnyckel till hands (skiftnyckel ingår ej).
1. Stick in sågbladet mellan de två muttrarna
och dra åt med insexnyckeln. Se till att
sågbladet placeras vid enav dom sex
kanterna på muttrarna samt att kanterna på
dom två muttrarna är ilinje. Detta är mycket
viktigt då muttrarnas kant kommer att fungera
som ”stift” och skall passas in iurtagen på
det övre och nedre bladfästet.
2. Efter att ha monterat enbladhållare ivar ända
på sågbladet kan det monteras på samma
sätt som ettsågblad med stift. Se till att
kanten på muttrarna passas in iurtagen på
det övre och nedre bladfästet.
Tänk på detta:
Sågblad brister av fem olika orsaker:
1. Sågbladet är spänt för löst eller för hårt.
2. Du matar för hårt.
3. Du böjer eller vrider bladet genom att inte mata rakt mot bladet.
4. Bladet är utslitet.
5. Arbetsstycket är för tjockt. Sågen tar upp till 50 mm tjocklek, inte mer.
Kontursågning
Med enkontursåg kan man såga besvärliga kurvor som andra sågar inte klarar av.
Enkontursåg kan även användas för kapning, klyvning och snedsågning.
Tänk på följande när du använder enkontursåg:
• Sågen sågar inte av sig själv. Det är du som styr matningen av arbetsstycket
mot bladet och låter sågen såga medan du matar fram arbetstycket.
• Du måste mata sakta och jämnt därför att tänderna är väldigt små och de skär bara när de
rör sig neråt. Om du matar för fort är det lätt hänt att bladet brister.

SVENSKA
18
• Även om sågen kan såga iupp till 50 mm tjockt trä får du bättre resultat iarbetsstycken som
är upp till 25 mm tjocka. Itjockare virke än 25 mm måste du mata väldigt sakta och tänka på
att inte böja eller vrida bladet.
• Förr eller senare slits tänderna på sågbladet ut. För bästa resultat måste du därför byta blad
ganska ofta. Beroende på materialet iarbetsstycket behåller ettsågblad sin skärpa ienhalv
timme upp till två timmar vid oavbruten sågning.
• Kom ihåg att bladet gärna vill följa ådringen iträt – minsta motståndets lag.
• Om du inte har använt enkontursåg tidigare tar det givetvis lite tid att lära känna sågen,
och att lära sig hur såg och arbetsstycke samverkar. Du kan räkna med att det går åt några
sågblad. De som används vid kontursågning är rätt så ömtåliga och är inte av samma typ
som de blad som finns på handsågar och cirkelsågar.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat
hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på
miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till
återvinning så att materialet kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar
produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där
du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om
hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Tekniska data
Drivspänning 230 V, 50 Hz
Effekt 85 W
Max. såghöjd 50 mm
Max. sågdjup 410 mm
Bladlängd 133 mm
Slag per minut 1440
Slaglängd 17 mm
Mått för arbetsbord 375 × 250 mm
Yttermått 580 × 280 × 340 mm
Bordslutning 0−45°
Sågblad Med stift (hållare för blad utan stift medföljer)
Vikt 12,5 kg

NORSK
19
Kontursag
Art.nr. 18-3058 Modell MQ50II-UK
30-9686 MQ50II
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss
for ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre
spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsregler for egen og andres sikkerhet
• Hold arbeidsstedet ryddig.
Uryddige arbeidsplasser innbyr til ulykker.
• Bruk ikke maskinen irisikofylt miljø.
Elektromaskiner skal ikke benyttes ifuktige, våte miljøer eller ved regn. Påse at belysningen
er god på arbeidsstedet. Sørg for god luftsirkulasjon ved støvfylte oppgaver. Bruk aldri elektriske
maskiner/verktøy der de kan forårsake brann eller eksplosjon!
• Unngå elektrisk sjokk.
Unngå kroppskontakt med jordede formål som vannledning, element, komfyr etc. samtidig
som du bruker elektromaskiner/verktøy.
• Hold barn og tilskuere på avstand.
Barn og tilskuere bør befinne seg på sikkerhetsavstand fra elektromaskiner/verktøy eller
elkabler på arbeidsstedet.
• Barnesikker oppbevaring.
Oppbevar elektromaskiner/verktøy innelåst eller utenfor rekkevidde for barn når de ikke
er ibruk.
• Press ikke maskinen.
Maskinen gjør jobben bedre og sikrere med beregnet matehastighet.
• Bruk riktig verktøy.
Press ikke et verktøy eller lignende til åutføre et arbeidsmoment den ikke er beregnet for.
• Bruk egnet kledsel.
Bruk ikke løstsittende klær, vanter, hals-/armbånd, ringer eller andre smykker som kan sette seg
fast iroterende deler. Sklisikre sko anbefales. Bruk hårnett eller tilsvarende om du har langt hår.
• Bruk verneutstyr.
Benytt alltid vernebrille, vanlige briller duger ikke! Bruk også støv-/vernemaske samt
hørselvern der dette kreves.
• Utlufting.
Bruk tilgjengelig utsugingsutrustning for åfjerne og samle opp støv og spon. Om maskinen er
beregnet for det, påse at utrustningen brukes på riktig måte og tømmes ved behov.
• Beskadige ikke nettkabelen.
Bær aldri maskinen inettkabelen. Rykk ikke ikabelen, men trekk istøpselet når strømmen
brytes. Påse at kabelen ikke kommer ikontakt med varme, olje eller skarpe kanter.

NORSK
20
• Sett fast emnet ordentlig.
Bruk tvinger eller skruestikke der dette er mulig, du kan da håndtere verktøyet med begge
hender. Dette er sikrere enn åholde emnet med enhånd.
• Strekk deg ikke for langt.
Sørg for at du hele tiden står stødig og med god balanse.
• Hold verktøyet igod stand.
Se etter at eggen er hvass for optimal effekt og sikkert resultat. Følg manualens anbefalinger
for smøring og bytte av tilbehør. Kontrollér nettkabelen regelmessig, om den er skadet skal
den byttes av enkyndig person. Dette gjelder også ved bruk av skjøteledninger. Maskinens
håndtak, strømbryter m.m. skal være rene, tørre og fri for olje, fett etc.
• Slå av strømmen.
Trekk ut støpselet og trykk inn nødstopp innen service utføres eller ved bytte av tilbehør som
høvelstål, bor, slipebånd, blad etc.
• Ta bort alle nøkler og serviceverktøy.
Gjør det til envane åkontrollere at alle nøkler og serviceverktøy er fjernet fra maskinen før du
slår på strømmen.
• Unngå utilsiktet start.
Bær ikke verktøyet med fingeren på strømbryteren/avtrekkeren om nettkabelen sitter iet uttak.
Påse at bryteren står iOFF når støpselet settes i.
• Bruk egnet skjøteledning.
Om du benytter skjøteledning utendørs, bruk kun ledning som er beregnet for dette formål
samt påse at de har riktig trådareal. Rull ut hele ledningen!
• Bruk sunn fornuft og vær varsom.
Tenk etter, innen du utfører et arbeidsmoment, at dette kan utføres på ensikker måte. Bruk ikke
maskinen/verktøyet når du er trett, påvirket av medisin etc.
• Kontroller at alle deler er uskadet.
Før du starter verktøyet, kontroller at all beskyttelse og øvrige deler er uskadet og oppfyller
sin funksjon, at alle deler kan rotere fritt og er riktig justert, at ingen bevegelige deler kan sette
seg fast, at ingen defekt har oppstått og øvrige omstendigheter som kan påvirke arbeidets
utførelse. Et vern eller annen del som er skadet skal fagmessig repareres eller skiftes ut.
Skadde kabler og strømbrytere skal alltid byttes av enfagmann. Bruk aldri verktøyet dersom
du ikke kan stenge av eller starte det på enbetryggende måte.
• Bruk anbefalt tilbehør.
Bruk av ikke anbefalt tilbehør kan volde ulykke eller risiko for personskade.
• Repareres kun av kyndig tekniker.
Verktøyet overensstemmer med gjeldende sikkerhetskrav. Reparasjoner skal alltid utføres
av fagmann, med originale reservedeler, ellers kan verktøyet volde skade eller risiko for
personskade.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Saw manuals