Clas Ohlson M1Q-TD-65E-UK User manual

JIGSAW 600
WATTS
18-3464, 40-9712
VARIABLE SPEED:
500‒3000 spm
PENDULUM MOTION:
3-stage adjustable
FOOT PLATE TILT:
45°
SAWING CAPACITY:
65 mm in wood
6 mm in steel
HOLDS T-SHANK BLADES

2
English
Jigsaw
Art.no 18-3464 Model M1Q-TD-65E-UK
40-9712 M1Q-TD-65E
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. Ifyou have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
Caution! Readall theinstructions. Failure to adhere to thefollowing instructions
may lead to electric shocks, fires and/or serious injury. Theterm “power tool” in
thefollowing text refers to your handheld mains operated or battery operated tool.
1) Work area
a) Keep thework area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in thepresence
of flammable liquids, gases or dust. Powertools create sparks which may ignite
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating power tools. Distractions
can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match theoutlet. Nevermodify theplug in any way.
Neveruse anadaptor plug together with earthed power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce therisk of electric shocks.
b) Avoid body contact with earthed or grounded objects, such as pipes,
radiators, ovens or refrigerators. Thereis anincreased risk of electric shock if
your body is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or other wet conditions. Anywater that
penetrates apower tool will increase therisk of electric shock.
d) Do not abuse themains lead. Neveruse thelead for carrying, pulling or
unplugging thepower tool. Keepthelead away from heat, oil, sharp edges
and moving parts. Damaged or tangled leads increase therisk of electric shock.
e) When operating power tools outdoors, use anextension lead that is suitable
for outdoor use. Theuse of anextension lead designed for outdoor use
decreases therisk of electric shocks.
f) If operating apower tool in adamp location, use aresidual current device
(RCD) protected supply. Useof anRCD reduces therisk of electric shock.

3
English
3) Personal safety
a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using
power tools. Neveruse power tools if you are tired or under theinfluence of
drugs, alcohol or medication. Onemoment of inattention while using apower
tool may result in serious injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Usingprotective clothing such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and
ear defenders when needed decreases therisk of injury.
c) Avoid unintentional starting. Makesure that thepower switch is set to OFF
before connecting to apower source and/or battery pack. Carrying power
tools with your finger on theswitch/trigger or energising power tools that have
theswitch set to ON, invites accidents.
d) Remove all service tools/keys before switching thepower tool on. Aservice
tool left on arotating part of thepower tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keepproper footing and balance at all times. Thiswill allow
you to have more control in unexpected situations.
f) Dress properly. Donot wear loose-fitting clothing or jewellery. Keephair,
clothes and gloves away from moving parts. Looseclothes, jewellery or long
hair can become caught in moving parts.
g) If equipment for dust extraction and collection is available, make sure that it
is connected and used properly. Useof dust collection equipment can reduce
dust related hazards.
4) Use and maintenance of thepower tool
a) Do not force thepower tool. Usethecorrect power tool for your application.
Thecorrect power tool will do thejob better and safer if used at therate for which
it was designed.
b) Never use thepower tool if thepower switch does not switch thetool on
and off properly. Anypower tool that cannot be controlled by thepower switch is
dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket, before making any adjustments,
changing accessories or storing thepower tool. Theseprecautions reduce
therisk of thepower tool starting unexpectedly.
d) Store idle power tools out of thereach of children and do not allow people
who are unfamiliar with thepower tool or these instructions to operate thetool.
Powertools are dangerous in thehands of untrained users.
e) Maintaining power tools. Checkfor any incorrect settings, parts that
catch, broken parts or anything else which may cause thepower tool to
malfunction. Ifany damage is noticed, have thepower tool repaired before
using. Manyaccidents are caused by poorly maintained power tools.

4
English
f) Keep tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use thepower tool, accessories and similar in accordance with these
instructions and in anappropriate way suitable for thetype of power
tool used, taking into account theworking conditions and thework to be
performed. Useof thepower tool for apurpose other than that for which it is
intended could result in adangerous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by aqualified repair person using only
identical replacement parts.
6) Jigsaw specific safety instructions
a) Hold thepower tool by its insulated gripping surfaces when performing
anoperation where thecutting accessory may contact hidden wiring or
thepower tool’s own mains lead. Cutting accessories which contact “live” wires
may make exposed metal parts of thepower tool “live” and could give theoperator
anelectric shock.
Warning: Always disconnect theplug from themains before adjusting, servicing or
performing maintenance on themachine.
b) Themains lead should only be replaced by theretailer if damaged.
c) Keep your hands away from theblade and other moving parts. Donot reach under
theworkpiece being sawn. Theblade or your hand could be out of your field of vision.
d) Never put your hand or finger between thependulum arm and gearbox. Riskof
trapping or crushing fingers.
e) Do not saw into walls or other areas where hidden electric cables may be located.
Ifit is necessary to saw in any case: Remove all fuses and cut off all thepower
supply to any wiring circuits which may be hidden behind thewall. Griponly
theplastic (insulated) parts of thesaw. Nevertouch any metal parts of thesaw
when cutting in areas where live electrical wires may be located.
f) Do not use blunt or damaged saw blades. Bentsaw blades can easily break or
cause kickback.
g) Start thesaw and allow it to attain proper operating speed before cutting.
h) Clamp down any small workpieces before cutting them. Smallworkpieces can
easily bend or vibrate causing you to lose control of thepower tool.
i) Make sure that thesettings are correct and that theblade is securely fastened in
theblade holder before beginning to saw.
j) If equipment for theextraction and collection of dust is available, make sure
it is connected and properly used. Useof dust collection equipment can reduce
dust related hazards.
Note: Always disconnect theplug from themains before adjusting, servicing or
performing maintenance on themachine.

5
English
Product safety symbols
Read theentire instruction manual before use.
Always wear eye protection.
Always wear ear protection.
Always use respiratory protection.

6
English
1 2 3
4 5 6
7
8
9
101112
Product description
1. Parallel guide
2. Blade holder
3. Saw blade guard
4. Speed dial
5. Power trigger
6. Trigger lock
7. Allen key holder
8. Allen key
9. Dust extractor connection
10. Pendulum action selector
11. Footplate
12. Roller guides
Accessories
• Saw blade

7
English
13
2
11 14
Assembly and setup
Note: Always unplug thesaw before servicing.
Changing thesaw blade
1. Loosen thesocket head
screws (13) holding thesaw
blade.
2. Insert thesaw blade into
theblade holder (2).
3. Tighten thesocket head
screws (13).
4. Make sure that theblade is
correctly fitted.
1. Thefootplate (11) can be
tilted up to 45° to theright
or left.
2. Loosen thesocket head
screws (14).
3. Slide thefootplate (11)
backwards and set
thedesired angle.
4. Tighten thesocket head
screws (14).
Adjusting thefootplate

8
English
115
5
6
Use
Sawing with theparallel guide
1. Mount theparallel guide (1)
into theslots.
2. Set thedesired length.
3. Tighten thesocket head
screws (15).
On: Tostart thejigsaw, pull and
hold in thetrigger (5).
Off: Release thetrigger to switch
thejigsaw off.
• To lock thetrigger in theon
position: Pullthetrigger and
press thetrigger lock (6) at
thesame time. Thenrelease
thetrigger before releasing
thetrigger lock.
• To switch off - Pull thetrigger
only (1) and then release it.
Switching thejigsaw on/off
Setting thespeed
Theblade speed can be adjusted by turning thespeed dial (4), even during operation.
Aftercutting for anextended time at low speed themotor should be run at maximum
speed for about 3 minutes to cool down themotor.
Setting thependulum action
Theadjustable pendulum action can be adapted to theworkpiece material being
sawed. Whenthesaw blade moves outwards it is simultaneously lifted from
theworkpiece, thus increasing both debris removal and thecooling of theworkpiece.
Setthependulum action using thependulum action selector (10).
• 0 Sheetmetal, steel or rubber
• I Non-ferrous metals, hard woods, plastics
• II Wood

9
English
Troubleshooting guide
Themachine does
not start.
• Check to see if there is power at thewall socket.
• Check that thelead and plug are undamaged.
• Check for any visible damage and test if thepower
trigger is working properly.
Themachine runs
slowly.
• Theblade speed can be set using thespeed dial (4).
• Replace thesaw blade when it is worn.
• Do not try to force thesaw through theworkpiece
tooquickly.
Themachine vibrates
and emits unusual
noises.
• Make sure that there are no obstructions underneath
theworkpiece.
• Tighten thesaw blade and make sure it is fitted correctly.
Care and maintenance
• Always keep theventilation openings of themotor free of dust and debris.
• Clean themachine regularly using amoist cloth and washing up liquid.
• Never use solvents.
Specifications
Voltage 230 V AC, 50 Hz
Wattage 600 W
Variable speed 500–3000 strokes/min
Blade holder T-shank
Tiltable footplate Max 45°
Wood sawing capacity Max 65 mm
Metal sawing capacity Max 6 mm
Lpa (sound pressure level) 88 dB(A), KpA: 3dB(A)
Lwa (sound power level) 99 dB(A), KwA: 3dB(A)
Vibration value 14.00 m/s², Kcw: 1.5 m/s²
Weight 2.2 kg

10
Svenska
Pendelsticksåg
Art.nr 18-3464 Modell M1Q-TD-65E-UK
40-9712 M1Q-TD-65E
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vireserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Varning! Läsalla instruktioner. Omnedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg”
ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar
gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget.
Modifiera aldrig stickproppen på något sätt. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar
och passande vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis
ellerkylskåp. Detinnebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Omvatten tränger in iettelektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Hållnätsladden undan från värme, olja,
vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för
elektrisk stöt.
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av enskarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om du måste använda ettelektriskt handverktyg på enfuktig plats, anslut
verktyget till elnätet via enjordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare
minskar risken för elektrisk stöt.

11
Svenska
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ettelektriskt handverktyg. Använd inte ettelektriskt handverktyg om du
är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ettögonblicks
ouppmärksamhet när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig
personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bäralltid skyddsglasögon. Användning av skydds-
utrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid
behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Setill att strömbrytaren är iläge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Attbära ettelektriskt handverktyg med ettfinger
på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ettelektriskt handverktyg till elnätet
när strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska
handverktyget. Ettkvarglömt serviceverktyg på enroterande del av det elektriska
handverktyget kan resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte för långt. Setill att du står stadigt med god balans hela tiden.
Dettamöjliggör bättre kontroll ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bärinte löst sittande kläder eller smycken. Hållhår,
kläder och handskar undan från rörliga delar. Lösakläder, smycken eller långt
hår kan fastna irörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till
att denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel
kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ettelektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Allaelektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter
tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring.
Dessaåtgärder iförebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska
handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget
eller dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de
kommer ihänderna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om
rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan
påverka funktionen av det elektriska handverktyget. Omnågot är skadat
måste det repareras före användning. Mångaolyckor beror på dåligt underhållna
elektriska handverktyg.

12
Svenska
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt
instruktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt
handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av
arbete som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget för arbeten
andra än vad det är ämnat för kan resultera ienfarlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med
originalreservdelar.
6) Särskilda säkerhetsinstruktioner för sticksåg
a) Håll ielhandverktygets isolerade handtag när du använder det
där skärverktyget kan komma ikontakt med dolda ledningar eller
elhandverktygets egen sladd. Omskärverktyget kommer ikontakt med
strömförande ledningar kan oisolerade delar av elhandverktyget bli strömförande
och användaren riskerar att utsättas för elektrisk stöt.
Varning: Draalltid nätsladdens stickpropp ur vägguttaget före justering, service
eller underhåll av maskinen.
b) Om nätsladden skadas får den endast bytas av återförsäljaren.
c) Håll undan händer från bladet och andra rörliga delar. Sträck dig inte under
materialet som sågas. Bladet eller handen kan vara utom synhåll.
d) Håll aldrig hand eller finger mellan pendelarmen och växelhuset. Riskför klämskada.
e) Såga inte iväggar eller på andra platser där dolda elledningar kan finnas. Omdu
trots allt måste såga: Taur alla säkringar och slå av alla strömbrytare som kan
vara ikontakt med elledningarna. Hållendast isticksågens plastdetaljer. Hållinte
inågon del av metall när sticksågen används på enplats där dolda elledningar
kanfinnas.
f) Använd inte slöa eller skadade sågblad. Böjdasågblad kan lätt brytas av eller
orsaka kast.
g) Starta motorn och låt den gå upp ifullt varv innan sågningen påbörjas.
h) Sätt fast mindre arbetsstycken med tving, skruvstycke etc. innansågningen
påbörjas. Småarbetsstycken kan lätt böjas eller börja vibrera så att du tappar
kontrollen över verktyget.
i) Kontrollera att inställningarna är rätt och att bladet sitter fast ifästet innan
sågningen påbörjas.
j) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till
att denna är ansluten och används på ettkorrekt sätt. Användning av dessa
hjälpmedel kan minska dammrelaterade faror.
Obs! Draalltid nätsladdens stickpropp ur vägguttaget före justering, service eller
underhåll av maskinen.

13
Svenska
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Läs hela bruksanvisningen!
Använd alltid skyddsglasögon.
Använd alltid hörselskydd.
Använd alltid andningsskydd.

14
Svenska
1 2 3
4 5 6
7
8
9
101112
Produktbeskrivning
1. Parallellanslag
2. Bladhållare
3. Sågbladsskydd
4. Reglage för inställning av varvtal
5. Strömbrytare
6. Låsknapp
7. Hållare för insexnyckel
8. Insexnyckel
9. Dammsugaranslutning
10. Vred för reglering av pendelrörelse
11. Fotplatta
12. Styrrulle
Tillbehör
• Sågblad

15
Svenska
13
2
11 14
Montering och justering
Obs! Draur kontakten före all service av sågen.
Byte av sågblad
1. Lossa insexskruvarna (13)
som håller sågbladet.
2. Sätt in sågbladet
ibladhållaren (2).
3. Dra åt skruvarna (13).
4. Kontrollera att bladet är rätt
monterat.
1. Fotplattan (11) kan vinklas
max 45° till höger eller
vänster.
2. Lossa insexskruvarna (14).
3. Dra fotplattan (11) bakåt
och ställ in önskad vinkel.
4. Dra åt insexskruvarna (14).
Justering av fotplatta

16
Svenska
115
5
6
Användning
Sågning med parallellanslag
1. Sätt iparallellanslaget (1)
iuttagen.
2. Ställ in önskat mått.
3. Dra åt skruvarna (15).
Till: Tryckin strömbrytaren (5).
Från: Släppströmbrytaren.
• För att låsa strömbrytaren
itillslaget läge: Trycksam-
tidigt in låsknappen (6) och
strömbrytaren. Släppsedan
strömbrytaren före
låsknappen.
• För att stänga av: tryck in
och släpp strömbrytaren.
Till-/frånkoppling
Inställning av varvtal
Varvtalet justeras med reglaget (4), även när maskinen är gång. Efterenlängre tids
sågning med lågt varvtal bör man låta motorn gå med maxvarvtal ica 3 min för att kyla
ner motorn.
Inställning av pendling
Med justerbar pendlande rörelse kan sågningen anpassas till materialet. Närsågbladet
rör sig utåt lyfts det samtidigt från arbetsstycket vilket förbättrar spånutmatningen och
kylningen av arbetsstycket. Ställin önskad pendelrörelse med vredet (10).
• 0Plåt, stål eller gummi
• IIcke järnhaltig metall, hårt trä, plast
• II Trä

17
Svenska
Felsökningsschema
Maskinen
startar inte.
• Kontrollera att det finns ström ivägguttaget.
• Kontrollera att nätsladden är hel och att stickproppen är fri
från skador.
• Kontrollera att maskinen är oskadad och att strömbrytaren
fungerar som den ska.
Maskinen går
sakta.
• Öka varvtalet med reglaget (4).
• Byt ut sågbladet om det är utslitet.
• Försök inte föra sågen för snabbt genom arbetsstycket.
Vibrationer eller
ovanliga ljud
uppstår.
• Se till att inget hindrar sågningen, t.ex. på arbetsstyckets
undersida.
• Dra åt sågbladet och se till att det är rätt monterat.
Skötsel och underhåll
• Håll alltid ventilationsöppningarna fria från spån och skräp.
• Rengör maskinen regelbundet med diskmedel och mjuk trasa.
• Använd inga lösningsmedel.
Specifikationer
Spänning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 600 W
Steglös hastighet 500–3000 slag/min
Sågbladsfäste Typ T
Ställbar fotplatta Max 45º
Sågdjup iträ Max 65 mm
Sågdjup imetall Max 6 mm
LpA (bullernivå) 88 dB(A), KpA: 3dB(A)
LwA (bullereffekt) 99 dB(A), KwA: 3dB(A)
Vibrationsvärde 14,00 m/s², Kcw: 1,5 m/s²
Vikt 2,2 kg

18
Norsk
Pendelstikksag
Art.nr. 18-3464 Modell M1Q-TD-65E-UK
40-9712 M1Q-TD-65E
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer av tekniske
data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
Advarsel! Lesgjennom hele brukerveiledningen. Hvisikke veiledningene følges,
kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller andre alvorlige skader. Med «elektrisk
håndverktøy» iden følgende teksten menes verktøy som enten er koblet til strømnettet
eller er batteridrevne.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotete, dårlig opplyst
arbeidsplass kan forårsake ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy iomgivelser med eksplosjonsfare, som for
eksempel nær lettantennelige væsker, gasser eller støv. Elektrisk håndverktøy
kan danne gnister, som igjen kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre på god avstand når håndverktøy er ibruk. Forstyrrelser
kan føre til at man mister kontrollen.
2) Elsikkerhet
a) Støpselet til det elektriske verktøyet må passe istrømuttaket. Støpselet må
ikke endres på. Brukaldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy som
krever jording. Vedbruk av originale støpsler reduseres faren for elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer og
kjøleskap. Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvisdet
kommer vann inn ietelektrisk håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen skades. Bæraldri verktøyet istrømledningen.
Trekkheller ikke istrømledningen når støpselet skal tas ut av strømuttaket.
Holdledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
Skadedeeller deformerte ledninger kan øke faren for elektrisk støt.
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal enbenytte skjøteledning
som er beregnet til dette formålet. Nårskjøteledning som er beregnet for
utendørs bruk benyttes, reduseres faren for elektrisk støt.
f) Dersom det elektriske håndverktøyet må benyttes ifuktige omgivelser,
skalverktøyet kobles til etstrømnett via enjordfeilbryter. Brukav jordfeilbryter
reduserer faren for elektrisk støt.

19
Norsk
3) Personlig sikkerhet
a) Vær oppmerksom og bruk sunn fornuft ved bruk av elektriske verktøy.
Ikkebruk elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler,
alkohol eller sterke medisiner. Nårdu bruker elektrisk håndverktøy kan etlite
øyeblikks uoppmerksomhet resultere istore personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Brukav verneutstyr, som støvmaske,
sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern ved behov, reduserer faren for
personskader.
c) Unngå uønsket oppstart. Påseat strømbryteren står iposisjon OFF før
strømmen kobles til. Detåbære etelektrisk håndverktøy med enfinger på
avtrekkeren/strømbryteren, eller åkoble til strømmen mens strømbryteren står
iposisjon ON, kan forårsake ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet.
Etgjenglemt serviceverktøy på enroterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt. Påseat du står stødig og har god balanse ikroppen
under hele arbeidsoperasjonen. Daer du bedre forberedt når uventede
situasjoner oppstår.
f) Bruk fornuftige klær. Ikkebruk løstsittende klær og smykker. Holdklær,
hansker, smykker og annet løstsittende unna bevegelige deler. Løstsittende
klær, smykker eller langt hår, kan feste seg ibevegelige deler.
g) Hvis det er mulig åkoble til enstøvsamler/støvsuger, bør dette gjøres.
Vedbruk av slike hjelpemidler, kan enredusere faren for støvrelaterte skader
ogulykker.
4) Bruk og vedlikehold av elektriske håndverktøy
a) Ikke press elektriske håndverktøy. Brukelektriske håndverktøy som er
beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig hastighet på
matingen er viktig, for åutføre bedre og sikrere arbeid.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker og
verktøyet kan skrues av. Alleelektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres
med enstrømbryter, er farlige og må repareres.
c) Trekk støpselet ut av strømuttaket før justeringer og skifte av tilbehør på
verktøyet og når det ikke skal brukes. Dettefor åunngå at elektrisk håndverktøy
får enukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påseogså at elektrisk
håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig
opplæring på eller er fortrolig med verktøyet. Elektriske håndverktøy kan være
farlige dersom de kommer ihendene på uvedkommende.
e) Vedlikehold av elektriske håndverktøy. Kontroller at verktøyet ikke er
feilinnstilt, at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler
er skadet eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke
dets funksjon. Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas
ibruk. Mangeulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.

20
Norsk
f) Hold verktøyene skarpe og rene. Påseogså at det elektriske verktøyet
holdes skarpt. Godtvedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere
åkontrollere.
g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid
som skal utføres. Brukav elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn
det som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
5) Service
a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benytt kun originale
reservedeler.
6) Spesielle sikkerhetsinstruksjoner for stikksag
a) Hold imaskinens isolerte håndtak ved bruk på plasser hvor det kan komme
ikontakt med skjulte ledninger eller maskinens egen ledning. Hvisskjære-
verktøyet kommer ikontakt med strømførende ledninger kan uisolerte deler på
verktøyet bli strømførende og brukeren kan bli utsatt for elektrisk støt.
Advarsel: Trekkalltid støpselet ut av vegguttaket før justering, service og vedlike-
hold av maskinen.
b) Hvis ledningen er skadet, må den umiddelbart skiftes av forhandleren.
c) Hold hender borte fra bladet og andre bevegelige deler. Strekk deg ikke under
emnet som sages. Bladet eller hånden kan være utenfor synsvinkel.
d) Hold aldri hånden eller fingre mellom pendelarmen og girkassen. Farefor
klemskade.
e) Ikke bor ivegger og andre steder hvor det kan være skjulte strømkabler. Hvisdu
tross alt må sage: Taut alle sikringer og slå av alle strømbrytere som kan være
ikontakt med strømledningene. Holdkun istikksagens plastdeler. Ikkeberør
stikksagens metalldeler mens den er ibruk på etsted der det kan være skjulte
strømledninger.
f) Bruk ikke sløve eller skadede sagblader. Bøydesagblader kan lett brytes av eller
forårsake kast.
g) Start motoren, og la den gå opp imaksimalt turtall, før du begynner sagingen.
h) Fest mindre arbeidsemner med tvinge el.l. før arbeidet startes. Småarbeidsemner
kan lett bli bøyd eller begynne åvibrere sånn at du mister kontrollen over verktøyet.
i) Kontroller at innstillingene er riktige, og at bladet er godt festet, før du starter
sagingen.
j) Hvis det er mulig åkoble til enstøvsamler/støvsuger, bør man gjøre det.
Passpå at du monterer det riktig. Vedbruk av slike hjelpemidler,
kanenredusere faren for støvrelaterte skader og ulykker.
Obs! Trekkalltid støpselet ut av vegguttaket før justering, service og vedlikehold av
maskinen.
Other manuals for M1Q-TD-65E-UK
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Saw manuals