Clatronic EZ 2597 Technical specifications

R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti
Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A asználati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
EZ 2597
Elektrische Zahnbürste
Elektrische tandenborstel • Elektrisk tandbørste
Brosse à dents électrique • Cepillo de dientes eléctrico
Escova de lavar dentes eléctrica • Spazzolino da denti elettrico
Electric Toothbrush • Elektryczna szczoteczka do zębów
Elektrický zubní kartáček • Elektromos fogkefe
Электрическая зубная щётка
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:01 Uhr Seite 1

Allgemeine Sicherheitshinweise
•Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs-
anleitung.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese
damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb
so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist
bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori-
sierten Fachmann auf.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt wer-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer
aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien*).
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen*). Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen*).
• Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose*). Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
*) Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Batterie einlegen
• Drehen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, an der Unterseite des Gerätes, in
Richtung „Open“.
• Ziehen Sie die Abdeckung ab und legen Sie eine 1,5 V Batterie vom Typ AA wie
im Batteriefach abgebildet, ein.
• Legen Sie die Abdeckung wieder auf das Batteriefach und drehen Sie diese in
Richtung „Close“ fest.
2
D
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:01 Uhr Seite 2

Anwendung
1. Stecken Sie eine Bürste auf die Antriebsstange auf. Die Borsten müssen in
Richtung des Schalters zeigen. Der Bürstenschaft darf sich in dieser Stellung
nicht drehen lassen.
2. Spülen Sie gründlich den Mund aus und feuchten Sie die Borsten an. Nach
Bedarf können Sie Zahnpasta benutzen. Um ein Spritzen zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät im Mund ein- und ausschalten.
3. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Schalters in Position „I“ ein.
4. Bewegen Sie die Bürste langsam in kleinen kreisenden Bewegungen und unter
leichtem Druck von Zahn zu Zahn. Festes Andrücken ist nicht nötig. Beachten
Sie, dass der Bürstenkopf auch in die Zwischenräume der Zähne gelangt.
5. Spülen Sie nach der Anwendung Ihren Mund aus. Ziehen Sie den Bürstenkopf
ab und reinigen Sie diesen in Wasser.
6. Zum Ausschalten drücken Sie den Schalter in Position „0“.
Anmerkung: In den ersten Tagen der Benutzung kann es vorkommen, dass Ihr
Zahnfleisch blutet. Dies legt sich normalerweise nach einigen Tagen. Sollte das
Zahnfleischbluten nach 2 Wochen nicht nachlassen, suchen Sie bitte einen
Zahnarzt auf.
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie den Bürstenkopf von der Antriebsstange herunter und reinigen Sie
diesen unter fließendem Wasser! Verwenden Sie zur Reinigung des
Bürstenkopfes keine Zusatzmittel!
• Das Gerät ist Wasserdicht und kann unter fließendem Wasser gereinigt werden!
Lassen Sie es dennoch nicht längere Zeit unter Wasser getaucht!
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Zusatzmittel! Diese können die
Dichtungen und das Gehäuse beschädigen!
• Als Zusatzmittel zur Reinigung des Gerätes können Sie eine einfache
Seifenlauge verwenden.
• Wenn die Steifheit und Form der Borsten nachlässt, sollten Sie diese austau-
schen. Ersatz-Zahnbürsten für Ihre elektrische Zahnbürste können Sie unter
„Service“ angegebener Telefonnummer bestellen!
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
3
D
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:01 Uhr Seite 3

Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserer
Entscheidung, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine
Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein
Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern wer-
den kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken,
sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätz-
lich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Sägeblättern, Knethaken, Antriebsriemen usw.), als auch Reinigung, Wartung oder
der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführt werden.
Service
Sehr geehrter Kunde!
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps
unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 –888
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
eingerichtet: [email protected]
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
4
D
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:01 Uhr Seite 4

Algemene veiligheidsinstructies
•Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul-
dig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
•
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
doeleinden.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een sto-
ring. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongeluk-
ken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het
snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn.
Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige
kabel worden vervangen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het
niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten*).
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen*). Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen*).
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact*). Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
*) Neem de onderstaande „Bijzondere Veiligheidsinstructies...“ in acht.
Batterij plaatsen
• Draai de afdekking van het batterijvakje aan de onderzijde van het apparaat in
richting "open".
• Trek de afdekking eraf en plaats een 1,5 V-batterij type AA zoals in het batteri-
jvakje staat aangegeven.
• Breng de afdekking weer aan en draai deze vast in richting "close".
5
NL
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:01 Uhr Seite 5

Gebruik
1. Steek een borstel op de drijfstang. De haren moeten in de richting van de scha-
kelaar wijzen. De borstelschacht mag in deze stand niet gedraaid kunnen wor-
den.
2. Spoel uw mond zorgvuldig uit en maak de borstel vochtig. Naar wens kunt u
tandpasta toevoegen. Om spatten te voorkomen moet u het apparaat in uw
mond in- en uitschakelen.
3. U schakelt het apparaat in door de schakelaar naar stand "I" te drukken.
4. Beweeg de borstel langzaam in kleine, cirkelende bewegingen en onder lichte
druk van tand naar tand. U hoeft niet hard te drukken. Zorg ervoor dat de bor-
stelkop ook de tandtussenruimten bereikt.
5. Spoel na het gebruik uw mond uit. Trek de borstelkop van de drijfstang en reinig
hem met water.
6. Om het apparaat uit te schakelen drukt u de schakelaar naar stand "0".
Opmerking: gedurende de eerste dagen van het gebruik kan het voorkomen dat uw
tandvlees bloedt. Gewoonlijk gaat dit na enkele dagen over. Wanneer echter na 2
weken uw tandvlees na het poetsen nog steeds bloedt, is het verstandig om uw
tandarts te raadplegen.
Reiniging en onderhoud
• Trek de borstelkop van de drijfstang en reinig hem onder stromend water.
Gebruik geen extra middelen om de borstelkop te reinigen!
• Het apparaat is waterdicht en kan onder stromend water gereinigd worden.
Houd het echter niet te lang onder water!
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen! Deze kunnen de afdichting en de
behuizing aantasten!
• Als extra reinigingsmiddel voor het apparaat kunt u eventueel een eenvoudige
zeepoplossing gebruiken.
• Wanneer de stijfheid en de vorm van de borstelharen minder wordt, moet u
deze vervangen. Reserveborstels voor uw elektrische tandenborstel kunt u
bestellen via het onder "Service" genoemde telefoonnummer!
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
6
NL
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:01 Uhr Seite 6

Garantie
Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Binnen de garantieperiode verhelpen wij gratis defecten aan het apparaat die zijn
ontstaan als gevolg van materiaal- of productiefouten, hetzij door reparatie of - naar
ons goeddunken - door vervanging. Garantieverleningen leiden noch tot verlenging
van de garantieperiode noch tot het begin van een nieuwe garantieperiode!
Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpak-
king samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven.
Defecten aan hulpstukken leiden niet tot omruil van het apparaat, maar worden
kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat insturen, maar
alleen het defecte hulpstuk bestellen! Glasbreuk wordt altijd alleen tegen kostenbe-
rekening vervangen!
Zowel defecten aan toebehoren resp. slijtende delen (bijv. koolborsteltjes in de
motor, zaagbladen, deeghaken, drijfriemen enz.) als reiniging, onderhoud of ver-
vanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en worden derhalve in
rekening gesteld!
De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit-
gevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.
Service
Geachte klant,
Slijtende delen (indien deze niet door een vakman moeten worden vervangen),
reservekannen, stofzuigerzakken enz. kunt u met vermelding van het betreffende
apparaat bij onze hotline onder het nummer +49/2152/2006-888 bestellen.
Voor de bestelling via het internet hebben wij voor u het volgende e-mailadres
ingericht: [email protected]
Bent u geïnteresseerd in andere Clatronic-producten?
Breng eens een bezoek aan onze homepage onder
www.clatronic.de of www.clatronic.com
7
NL
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:01 Uhr Seite 7

Generelle sikkerhedshenvisninger
•Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i
brug.
• Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna-
gen med den indvendige emballage på et sikkert sted !
• Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
• Træk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller ved
forstyrrelser. Sluk først apparatet. Træk kun i stikket, ikke i kablet.
• For at beskytte børn mod farer fra elektriske apparater skal de altid være under
opsyn. Placer derfor apparatet på et sted, som er utilgængeligt for børn. Sørg for
at kablet ikke hænger ned.
• Kontroller med jævne mellemrum kablet og apparatet for skader. Ved enhver
form for beskadigelser må apparatet ikke sættes i gang.
• Reparer aldrig selv apparatet, kontakt derimod en autoriseret fagmand.
• For at undgå risici må et defekt netkabel kun udskiftes med et ækvivalent kabel
af fabrikanten, vor kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
• Apparatet og kablet må ikke udsættes for varme, direkte solstråler og fugt. Pas
på skarpe kanter og lignende.
• Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug ! Sluk altid apparatet,
når det ikke skal benyttes, også hvis det kun er for et kort øjeblik.
• Brug udelukkende originaltilbehør.
• Brug aldrig apparatet ude i det fri*).
• Apparatet må aldrig kommes i vand eller andre væsker eller på anden måde
komme i kontakt hermed*). Apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige
hænder, når det er i brug*).
• Træk omgående netstikket ud af stikdåsen, hvis apparatet er blevet fugtigt eller
vådt*). Grib ikke ned i vandet!
• Brug kun apparatet til det beregnede formål.
*) Følg efterfølgende „Specielle sikkerhedshenvisninger...“.
Isætning af batteri
• Drej batterirummets dækplade på apparatets underside mod ”Open”.
• Træk dækpladen ud og læg et 1,5 V batteri af AA-typen i batterirummet. Gå
frem efter illustrationen i batterirummet.
• Sæt dækpladen på batterirummet og drej den mod ”Close”, til den sidder fast.
Brug
1. Sæt en børste på drivstangen. Børsterne skal pege hen mod kontakten. Skaftet
på børsten må ikke kunne drejes i denne stilling.
2. Skyl munden grundigt og fugt børsterne. Brug tandpasta efter behov. For at
undgå sprøjtning bør tandbørsten tændes og slukkes i munden.
3. Tænd tandbørsten ved at trykke knappen på ”!”.
8
DK
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:02 Uhr Seite 8

4. Bevæg børsten langsomt fra tand til tand i små kredsende bevægelser og giv
den et let tryk. Det er unødvendigt at trykke fast. Sørg for, at børstehovedet også
når ind mellem tændernes mellemrum.
5. Skyl munden efter brugen. Fjern børstehovedet og rengør det i vand.
6. Sluk tandbørsten ved at trykke knappen på ”0”.
Bemærk: Det kan forekomme, at tandkødet begynder at bløde i de første dage ved
brug af tandbørsten. Det vil normalt holde op efter nogle dages forløb. Kontakt en
tandlæge, hvis tandkødsblødningen ikke er blevet svagere efter 2 ugers forløb.
Rengøring og vedligeholdelse
• Træk børstehovedet af drivstangen og rengør det under rindende vand uden
brug af tilsætningsmidler!
• Apparatet er vandtæt og kan rengøres under rindende vand! Det må dog ikke
være tildækket med vand i længere tid!
• Brug ingen skrappe tilsætningsmidler ved rengøringen! Disse kan beskadige
pakningerne og huset!
• Ved rengøring af selve apparatet kan normalt opvaskemiddel bruges som tilsæt-
ningsmiddel.
• Udskift børstehovedet, når børsterne begynder at miste deres stivhed og form.
Reservetandbørster til den elektriske tandbørste kan bestilles på det under
”Service” angivne telefonnummer!
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i hen-
hold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
Tekniske ændringer forbeholdes!
Garanti
Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kasse-
bon).
Via reparation eller efter vores afgørelse via ombytning afhjælper vi vederlagsfrit
mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl.
Garantiydelser bevirker hverken forlængelse af garantiperioden eller ikrafttræden af
en ny garantiperiode!
Købsnotaen gælder som garantibevis. Uden dette bevis er det ikke muligt at ombyt-
te eller reparere apparatet uden beregning.
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sam-
men med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien.
Fejl ved tilbehørsdele medfører ikke ombytning af apparatet. Defekte tilbehørsdele
udskiftes, hvilket sker ved tilsendelse uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet
9
DK
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:02 Uhr Seite 9

ikke indsendes. Derimod bestilles den defekte tilbehørsdel! Glasbrud beregnes prin-
cipielt!
Garantien omfatter ikke defekter på brugstilbehør og/eller sliddele (fx motorkul,
savblade, dejkroge, drivremme osv.) samt rengøring, service eller udskiftning af
sliddele og vil derfor blive beregnet!
Garantien ophører ved ukyndig behandling.
Efter garantiens udløb
Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende for-
handler eller reparationsservice mod beregning.
Service
Kære kunde!
Sliddele (hvis disse ikke skal udskiftes af en fagmand), reservekander, filterposer
til støvsuger osv. kan under angivelse af apparattype bestilles via følgende telefon-
hotline: +49/2152/2006-888
Du kan også bestille via Internettet på følgende e-post-adresse:
clatr[email protected]
Interesserer du dig for andre Clatronic produkter?
Besøg vores hjemmeside
www.clatronic.de eller www.clatronic.com
10
DK
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:02 Uhr Seite 10

Consignes de sécurité générales
•Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
•
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commerciale.
• Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si
vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi
que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au
niveau de la fiche et non pas sur le câble.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un
emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des
enfants. Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
• Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur
l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit
pas être mis en service.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
• Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification
semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre sem-
blable, afin d’éviter tout risque.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité, des arêtes vives et autres.
• N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
• N’utilisez que des accessoires d’origine.
• N’utilisez pas votre appareil à l’air libre*).
• L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou
entrer en contact avec eux*). Ne vous servez pas de votre appareil avec des
mains mouillées ou humides*).
• Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec-
teur de la prise*). Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
*) Suivez les „Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-après indiqués.
Installation des piles
• Tournez le couvercle du compartiment à piles situé au-dessous de l'appareil,
dans la direction „Open".
• Retirez le couvercle et introduisez une pile de 1,5 V de type AA, comme indiqué
dans le compartiment.
• Replacez le couvercle sur le compartiment à piles et tournez-le dans le direction
„Close" pour le fermer.
11
F
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:02 Uhr Seite 11

Utilisation
1. Fixez une brosse sur l'axe d'entraînement. Les poils doivent être dans la direc-
tion de l'interrupteur. Dans cette position, la brosse à dents ne doit pas pouvoir
pivoter.
2. Rincez-vous consciencieusement la bouche et humidifiez la brosse. Vous pou-
vez, si nécessaire, utiliser de la pâte dentifrice. Pour éviter les éclaboussures, il
est recommandé de mettre l'appareil dans votre bouche avant de le mettre en
marche et de l'arrêter.
3. Mettez l'appareil en marche en réglant l'interrupteur sur la position „I".
4. Déplacez la brosse d'une dent à l'autre doucement, en petits cercles et en pres-
sant légèrement. Il est inutile de pressez fort. Veillez à ce que la tête de la bros-
se passe aussi dans les espaces entre les dents.
5. Rincez votre bouche, après utilisation. Retirez la tête de la brosse et lavez-la à
l'eau.
6. Pour arrêter l'appareil, mettez l'interrupteur sur la position „0".
Remarque : il est possible que pendant les premiers jours d'utilisation, vos gencives
saignent. Cela cesse normalement après quelques jours. Si les saignements persi-
stent après 2 semaines, renseignez-vous auprès d'un dentiste.
Nettoyage et entretien
• Retirez la tête de la brosse de l'axe d'entraînement et nettoyez-la à l'eau pure!
N'utilisez en aucun cas de détergent pour laver la tête de la brosse!
• L'appareil est étanche et peut être passé sous l'eau! Ne le laissez toutefois pas
tremper dans l'eau trop longtemps!
• N'utilisez pas de produit détergent agressif! Cela risque d'endommager les joints
d'étanchéité et les parois de l'appareil!
• Vous pouvez utiliser tout simplement de l'eau savonneuse pour le nettoyage de
l'appareil.
• Il est temps de changer les poils de la brosse lorsque leur dureté et leur forme
se dégradent. Vous pouvez commander des brosses à dents de remplacement
pour votre brosse à dents électrique au numéro de téléphone indiqué dans
„Service"!
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité
basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de
sécurité.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de
caisse) pour tous les appareils de notre marque.
12
F
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:02 Uhr Seite 12

Nous garantissons gratuitement, pendant toute la durée de la garantie, soit la répa-
ration soit, si nous en décidons ainsi, le remplacement des appareils défectueux,
en cas de pannes causées par un défaut de fabrication ou de matériau.
L'application de la garantie n'influe ni pour un prolongement du délai de garantie ni
pour son renouvellement!
Le ticket de caisse est votre certificat de garantie. Sans cette preuve d’achat, aucun
remplacement ni aucune réparation ne seront faits gratuitement.
Si vous devez avoir recours à la garantie, rapportez tout votre appareil dans l’em-
ballage original avec le ticket de caisse à votre vendeur.
En cas de défaut de fabrication d'une pièce de l'appareil, une pièce de rechange
vous sera envoyée gratuitement mais l'appareil ne sera pas échangé. Dans ce cas-
là, ne renvoyez pas tout l'appareil mais commandez seulement la pièce à échan-
ger! Les casses de verre doivent dans tous les cas être payées!
Le mauvais fonctionnement des accessoires ou des pièces d'usure (par ex. bloc
moteur, lames de scie, pétrin, courroies de transmission, etc.) ainsi que l'entretien,
la maintenance et le remplacement de pièces d'usure ne sont pas couverts pas la
garantie et sont donc payants!
La garantie est annulée lorsque l’appareil est utilisée par une tierce personne.
Après la garantie
Après expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées, moyennant
paiement, par des commerces spécialisés ou des services de réparations qualifiés.
Service
Chers clients!
Pour commander des pièces d'usure (si elles n'ont pas été changées pas un tech-
nicien), des verseuses de remplacement, des sacs de filtres à poussière d'aspira-
teur, etc. il suffit d'appeler le numéro suivant et d'indiquer le modèle de l'appareil :
+49/2152/2006-888
Pour vos commandes par internet, nous avons mis l'adresse e-mail suivante à
Voulez-vous obtenir davantage de renseignements sur d'autres produits Clatronic?
Rendez-nous visite sur notre site à l'adresse
www.clatronic.de ou www.clatronic.com
13
F
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:02 Uhr Seite 13

Indicaciones generales para su seguridad
•Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun-
cionamiento este aparato.
• Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja
registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
• Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo
industrial.
• Desenchufar siempre el aparato al no utilizarlo, al aplicarle algún accesorio, al
limpiarlo o si aparece algún fallo en el mismo. Apague siempre primero el apa-
rato. No tire del cable sino siempre de la clavija de enchufe.
• Para proteger a los niños de los peligros que emanan de aparatos eléctricos, no
los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleccione, por ello, un lugar de emplaza-
miento para el aparato donde los niños no tengan acceso al mismo. Preste
atención a que el cable no éste colgado.
•
Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuanto a deterioros. Cualquiera
que sea el defecto de un aparato, éste no deberá ser puesto en funcionamiento.
• No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un técnico especialista
autorizado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo
tipo de riesgo.
• Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa,
de la humedad, aristas agudas y similares.
• ¡No utilice jamás el aparato sin que esté vigilado! Apague siempre el aparato si
no lo está utilizando, incluso si fuese por un momento solamente.
• Emplee únicamente accesorios originales.
• No utilice el aparato al aire libre*).
• Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u otros líquidos; ni
siquiera deberá entrar en contacto con ellos*). No utilice el aparato teniendo las
manos mojadas o húmedas*).
• Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchúfelo inmediatamente*).
¡No meta la mano en el agua!
• Utilice el aparato únicamente para el fin previsto.
*)
Por favor tenga atención a las siguientes „indicaciones especiales de seguridad...“.
Introducir la batería
• Gire la cobertura del compartimiento de batería, que se encuentra en la parte
inferior del aparato, en dirección "Open".
• Retire la cobertura e introduzca una batería 1,5 V del tipo AA como indicado en
el compartimiento de batería.
• Coloque la cobertura de nuevo sobre el compartimiento de batería y girela firme
en dirección "Close".
14
E
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:02 Uhr Seite 14

Aplicación
1. Encaje un cepillo en la biela. Las cerdas tienen que indicar en la dirección del
interruptor. En esta posición la vara de cerdas no se debe dejar girar.
2. Enjuague abundantemente la boca y humedezca las cerdas. En caso de nece-
sidad puede utilizar crema de los dientes. Para evitar salpicaduras, debería
conectar y desconectar el aparato en la boca.
3. Conecte el aparato presionando el interruptor en posición "1".
4. Mueva el cepillo sobre los dientes despacio y en círculos pequeños de leve pre-
sión. No es necesario presionar fuerte. Tenga atención que la cabeza del cepillo
alcance también los huecos entre los dientes.
5. Después de la aplicación enjuague su boca. Retire la cabeza del cepillo y limpie
este bajo agua.
6. Para la desconexión presione el interruptor en posición "0".
Nota: Puede ocurrir que su encía sangre en los primeros días de la aplicación.
Normalmente este hecho desaparece después de unos días. En caso de que
después de 2 semanas todavía siga sangrando su encía, debería consultar un
dentista.
Limpieza y cuidado
• ¡Retire la cabeza del cepillo de la biela y limpie esta bajo agua! ¡Para la limpie-
za de la cabeza del cepillo no utilice aditivos!
• ¡El aparato es hermético al agua y se puede limpiar bajo agua corriente! ¡Pero
no deje permanecer el aparato mucho tiempo bajo agua!
• ¡Para la limpieza no utilice aditivos agresivos! ¡Estos podrían estropear las jun-
tas y la carcasa del aparato!
• Como aditivo para la limpieza del aparato puede utilizar un ordinario baño de
jabón.
• Cuando disminuya la rigidez y la forma de las cerdas, debería cambiarlas por
nuevas. ¡Cepillo de dientes de repuesto para su cepillo de dientes eléctrico los
puede pedir en el número de teléfono indicado bajo "Service"!
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
de seguridad técnica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha
de adquisición (factura de compra).
15
E
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:02 Uhr Seite 15

Dentro del tiempo de garantía nos responsabilizamos gratuítamente de todos los
defectos del aparato que sean originados por defectos de material o de fabricación.
¡La posible reparación o según nuestro criterio el recambio del aparato, no efectua
una alargación del tiempo de garantía ni el comienzo de un nuevo tiempo de
garantía!
La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no
se podrá realizar el cambio o la reparación de forma gratuita.
En caso de garantía debe llevar el producto completo con el embalaje original y la
factura de compra a su establecimiento de adquisición.
En caso de que un accesorio esté defectuoso no quiere decir que se cambie todo
el aparato, sino el accesorio defectuoso se recambiará enviando gratuitamente uno
en buen estado. ¡En este caso no envie todo el aparato, sino encargue solamente
el accesorio defectuoso! ¡En caso de roturas de vidrio, el fabricanteno se hará
cargo de los gastos!
¡Defectos en accesorios de uso es decir en piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, hojas de sierra, varillas amasadoras, correas de transmisión etc.)
o también la limpieza, mantenimiento o recambio de piezas de desgaste no recaen
en la garantía e irán al cargo del cliente!
La garantía no tendrá validez si el defecto es ocasionado por tercera personas.
Después de la garantía
Cuando se haya expirado la garantía las reparaciones se realizan por el comercio
especializado o el servicio al cliente y serán abonados por usted.
Servicio al cliente
¡Estimado cliente!
La piezas de desgaste (que no tengan que ser recambiadas por un técnico especia-
lista), jarras de repuesto, bolsas de filtro para el aspirador de polvo etc. las puede
pedir con indicación del tipo de aparato bajo este teléfono de servicio al cliente:
+49-2152-2006-888
Le indicamos nuestra dirección de correo electrónico, en caso de que quiera rea-
lizar el pedido por internet:
clatr[email protected]
¿Se interesa por otros de nuestros productos Clatronic?
Entonces visite nuestras páginas WEB
www.clatronic.de o www.clatronic.com
16
E
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:02 Uhr Seite 16

Instruções gerais de segurança
•Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a
funcionar.
• Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da
caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
• O aparelho destina-se exclusivamente ao uso particular, e não a fins industriais.
• Retire a ficha da tomada de corrente quando o aparelho estiver inactivo e quan-
do da aplicação de acessórios, da limpeza do mesmo ou da ocorrência de uma
avaria. Antes disso, desligue o aparelho. Puxe, segurando a tomada, mas não o
cabo.
• Não abandone nunca o aparelho sem vigilância, a fim de evitar os perigos que
os aparelhos eléctricos representam para as crianças. Por isso, escolha o lugar
para o Seu aparelho, de modo que o acesso ao mesmo fique vedado a cri-
anças. Preste atenção para que o cabo não fique suspenso.
• Queira inspeccionar periodicamente o cabo e o aparelho quanto à existência de
danos. Um aparelho não deve ser posto em funcionamento no caso de danos
de qualquer índole.
• Não conserte o aparelho por si mesmo, mas procure antes um especialista
autorizado.
• Se o fio se estragar e para se evitarem perigos, o mesmo terá de ser substituí-
do por outro de qualidade idêntica através do fabricante, dos nossos Serviços
de Assistência Técnica ou de uma pessoa com qualificações semelhan-tes.
• Mantenha o aparelho e o cabo afastados do calor, da radiação directa do sol,
da humidade e de arestas vivas ou similares.
• Não use nunca o aparelho sem vigilância! Desligue-o sempre que não fizer uso
dele, mesmo que seja por um só momento.
• Empregue apenas acessórios originais.
• Não use o aparelho ao ar livre*).
• O aparelho não deve, de forma nenhuma, ser imerso em água ou outros líqui-
dos, nem entrar em contacto com os mesmos*). Não faça uso do aparelho com
as mãos molhadas ou húmidas*).
• Se o aparelho tiver sido humedecido ou molhado, queira retirar imediatamente
a ficha da tomada de corrente*). Não toque na água!
• Use o aparelho somente para a finalidade prevista.
*) É favor observar as seguintes „Instruçõ es especiais de segurança...“.
Colocação da pilha
• Girar para a direcção „Open" a tampa do compartimento das pilhas que se
encontra na parte inferior do aparelho.
• Retirar a tampa e colocar uma pilha de 1,5 voltes do tipo AA da forma indicada
naquele compartimento.
• Tornar a colocar a tampa e girá-la para a direcção „Close", apertando-a bem.
17
P
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:02 Uhr Seite 17

Utilização
1. Introduzir uma escova no cabo de accionamento. As cerdas deverão apontar
para a direcção do interruptor. Nesta posição, o cabo da escova deverá ficar
bem fixo, isto é, não poderá ser girado de forma alguma.
2. Lavar bem a boca, bochechando com água. Molhar as cerdas. Poderá usar-se
também pasta dentífrica. Para que o aparelho não salpique, é conveniente ligá-
lo e desligá-lo com a escova dentro da boca.
3. Ligar o aparelho, pressionando o interruptor para a posição „I„.
4. Mover a escova devagar, executando pequenos círculos sem exercer muita
pressão e passando de dente para dente. Não é necessário pressionar a esco-
va. É importante que esta chegue também aos espaços entre os dentes.
5. Lavar a boca, depois de se ter terminado a utilização da escova. Retirar a
cabeça da mesma e lavá-la à torneira.
6. Para desligar o aparelho, pressionar o interruptor para a posição „0„.
Nota: Nos primeiros dias, as gengivas poderão sangrar. Normalmente, ao fim de
alguns dias, tal deixará de acontecer. Se, ao fim de 2 semanas, as gengivas conti-
nuarem a sangrar, deverá consultar-se um dentista.
Limpeza e cuidados
• Retirar a cabeça da escova do cabo de accionamento e lavá-la à torneira! Não
usar quaisquer aditivos para tal lavagem!
• O aparelho é à prova de água e pode ser lavado à torneira! Não deverá, porém,
ser deixado muito tempo debaixo de água!
• Não usar detergentes fortes! Estes poderão danificar as juntas e a caixa do
aparelho.
• Para a lavagem do aparelho, poderá usar-se um detergente para a louça.
• Quando as cerdas deixarem de ter consistência e ficarem deformadas, a esco-
va deverá ser substituída. Poderá encomendar escovas para o seu aparelho,
contactando o número indicado na rubrica „Serviços„!
Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e
segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais
recentes da técnica de segurança.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação,
ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho que
18
P
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:02 Uhr Seite 18

provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relacio-
nados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de
garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos-
sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
No caso de querer fazer valer a garantia, é favor entregar o aparelho completo na
embalagem original, juntamente com o talão de compra, na loja onde aquele tenha
sido comprado.
No caso de defeitos verificados nos acessórios, não se procederá à troca do apa-
relho. Tais acessórios serão trocados e expedidos gratuitamente. Não enviar neste
caso o aparelho para a fábrica; bastará encomendar o acessório em questão!
Danos causados por quebra de vidros não são gratuitos!
Não estão incluídas na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que
se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, folhas de serra, varinhas,
correias do motor, etc), nem a limpeza, a manutenção ou a troca de peças que se
desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia deixará de ter validade, sempre que tenha havido intervenção alheia no
aparelho.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes-
soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
Serviços
Prezado cliente,
Para encomendar peças que se desgastem (desde que não tenham de ser substi-
tuídas por um técnico), assim como cafeteiras de vidro, sacos para aspiradores,
etc, basta ligar para o seguinte número de telefone, indicando o tipo de aparelho:
+49/2152/2006-888
Para uma encomenda através da Internet, utilize o seguinte endereço:
clatronic_hotline @t-online.de
Está interessado noutros produtos da Clatronic?
Consulte a nossa homepage indicando
www.clatronic.de ou www.clatronic.com
19
P
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:02 Uhr Seite 19

Indicazioni di sicurezza generali
•Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru-
zioni per l'uso.
• Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l'
imballaggio!
• L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale.
• Se l' apparecchio non è in uso, allontanare sempre la spina dalla presa, anche
dovendo cambiare gli accessori, pulire l' apparecchio o controllare un guasto.
Prima è necessario spegnere l' apparecchio, poi bisogna allontanare il cavo,
prendendolo dalla spina.
• Per proteggere i bambini dai pericoli causati da elettrodomestici, è necessario
tenere i piccoli sotto continua osservazione. Bisogna quindi scegliere un posto
adatto per l' apparecchio in modo che nessun bambino possa toccarlo. Fare
attenzione di non far pendere il cavo.
• Controllare regolarmente l' apparecchio in caso di guasti. In questo caso, non
mettere in funzione l' apparecchio.
• È indispensabile non riparare questo apparecchio da sé, ma farlo riparare da un
tecnico autorizzato.
• Per evitare rischi, un cavo difettoso puó essere sostituito con un cavo di simile
qualitá ed esclusivamente dal fabbricante, dal servizio di assistenza tecnica o
da qualsiasi altra persona qualificata.
• Allontanare l' apparecchio da calore, raggi di sole diretti, da umidità, da angoli-
spigolosi e simili.
• Non usare l' apparecchio senza essere sotto osservazione di altri. Se non in
uso, deve essere sempre spento, anche se solo momentaneamente.
• Usare unicamente accessori di origine.
• Non usare l' apparecchio all' aperto*).
• In nessun caso immergere l' apparecchio in acqua o altri liquidi od avvicinarli ad
essi*). Non metterlo in funzione con mani bagnate o umide*).
• Se l' apparecchio si bagni o inumidisca, estrarre immediatamente il cavo dalla
presa*). Non immergere le mani nell' acqua!
• Usare l' apparecchio solo per la funzione prevista.
*) Osservare le seguenti „Avvertenze speciali per la sicurezza...“.
Inserimento della batteria
• Girare il coperchio del vano batterie che si trova sul fondo dell'apparecchio in
direzione "Open".
• Togliere il coperchio ed inserire una batteria da 1,5 V tipo AA, come raffigurato
nel vano batterie.
• Riporre il coperchio sul vano batterie e chiuderlo bene girando in direzione
"Close".
20
I
42851-05-EZ 2597 06.12.2002 9:02 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other Clatronic Electric Toothbrush manuals