Clatronic EZ 2693 Technical specifications

R
EZ 2693
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A asználati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Elektrische Zahnbürste
Elektrische tandenborstel • Elektrisk tandbørste
Brosse à dents électrique • Cepillo de dientes eléctrico
Escova de lavar dentes eléctrica • Spazzolino da denti elettrico
Electric Toothbrush • Elektryczna szczoteczka do zębów
Elektrický zubní kartáček • Elektromos fogkefe
Электрическая зубная щётка
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 1

Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice
Contents • Spis treści • Obsa • Tartalom • Conflinut • Содержание
DÜbersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 5
NL Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
FAperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
EVista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 15
PVista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
IDescrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 19
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 21
GB Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 22
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 24
PL Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 25
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 27
CZ Pře led obslu ovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 29
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 31
HA asznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A asznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 32
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 34
RO Privire de ansamblu al modului de întrebuinflare . . . . . . . .Paginæ 3
Mod de întrebuinflare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paginæ 35
Garanflie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paginæ 37
RUS Обзор управляющи элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 38
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 40
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 2

3
Darstellung der Bedienelemente
1 Bürstenkopf 5 Antriebsstange
2 Bürstenfach 6 EIN-/AUS-Schalter
3 Bürstenschaft 7 Lade-Kontrollleuchte
4 Farbring 8 Ladestation
1
2
3
4
5
6
7
8
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 3

Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgese-
henen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im
Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht
herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori-
sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Bitte tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
Inbetriebnahme
Damit der Akku volle Kapazität erreicht, verfahren Sie bitte wie folgt: Laden Sie den
Akku auf (siehe Laden der Akkus). Lassen Sie das Gerät anschließend eingeschal-
tet, bis es sich von selbst ausschaltet. Laden Sie den Akku dann wieder auf. Nun ist
das Gerät betriebsbereit.
Laden des Akkus
1. Schließen Sie die Ladestation an eine Steckdose 230 V, 50 Hz an.
2. Stecken Sie das Motorgehäuse auf den Ladezapfen.
Anwendung
1. Stecken Sie eine Bürste auf die Antriebsstange auf. Die Borsten müssen in
Richtung des Schalters zeigen. Der Bürstenschaft darf sich in dieser Stellung
4
D
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 4

nicht drehen lassen. Die Bürsten sind zur persönlichen Unterscheidung mit
unterschiedlichen Farbringen versehen.
2. Spülen Sie gründlich den Mund aus und feuchten Sie die Borsten an. Nach
Bedarf können Sie Zahnpasta benutzen. Um Spritzer zu vermeiden, sollten Sie
das Gerät im Mund ein- und ausschalten.
3. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (6) ein.
4. Bewegen Sie die Bürste langsam in kleinen kreisenden Bewegungen und unter
leichtem Druck von Zahn zu Zahn. Festes Andrücken ist nicht nötig. Beachten
Sie, dass der Bürstenkopf auch in die Zwischenraüme der Zähne gelangt.
5. Spülen Sie nach der Anwendung Ihren Mund aus. Ziehen Sie den Bürstenkopf
ab und reinigen Sie diesen in Wasser. Zur Aufbewahrung, können Sie den
Bürstenkopf in den Behälter stellen.
6. Zum Ausschalten drücken Sie erneut den Schalter (6).
Anmerkung: In den ersten Tagen der Benutzung kann es vorkommen, dass Ihr
Zahnfleisch blutet. Dies legt sich normalerweise nach einigen Tagen. Sollte das
Zahnfleischbluten nach 2 Wochen nicht nachlassen, suchen Sie bitte einen
Zahnarzt auf.
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie den Bürstenkopf herunter. Bitte ziehen Sie nicht an der Bürste selbst
sondern am unteren Teil des Aufsatzes (farbliche Markierung) und reinigen Sie
diesen unter fließendem Wasser! Verwenden Sie zur Reinigung des
Bürstenkopfes keine Zusatzmittel.
• Das Gerät ist wasserdicht und kann unter fließendem Wasser gereinigt werden.
Bitte nicht komplett in Wasser eintauchen.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Zusatzmittel. Diese können die
Dichtungen und das Gehäuse beschädigen.
• Als Zusatzmittel zur Reinigung des Gerätes können Sie eine einfache
Seifenlauge verwenden.
• Bitte beachten Sie, dass Zahnbürsten nach ca 8 Wochen an Reinigungskraft
verlieren. Ersatz-Zahnbürsten für Ihre elektrische Zahnbürste können Sie unter
der im Abschnitt "Service" angegebener Telefonnummer bestellen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
5
D
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 5

Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusam-
men mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen-
den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6
D
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender Telefon-
Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 – 888
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausge-
wechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter fol-
gender Telefon-Hotline bestellen:
0 2152 / 20 06 – 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 6

Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat gewor-
den apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grij-
pen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het apparaat nooit ingeschakeld zonder toezicht. Bescherm kinderen tegen
gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat
buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak-
man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door
een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
• Dompel het apparaat nooit onder water.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Borstelkop 5 Drijfstang
2 Borstelvakje 6 EIN/AUS (AAN/UIT)-schakelaar
3 Borstelhouder 7 Controlelampje laadfunctie
4 Gekleurde ring 8 Laadtoestel
Ingebruikname
Om de volle capaciteit van de batterij te bereiken, handelt u als volgt: laad de batte-
rij (zie: batterij laden) en laat het apparaat daarna ingeschakeld totdat het vanzelf
uitschakelt. Laad de batterij daarna opnieuw. Nu is het apparaat gebruiksklaar.
7
NL
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 7

Batterij laden
1. Sluit het laadstation aan op een stopcontact 230 V, 50 Hz.
2. Steek het motorhuis op de laadpen.
Bediening
1. Steek een borstel op de drijfstang. De borstels moeten in de richting van de
schakelaar wijzen. De borstelhouder mag in deze stand niet gedraaid kunnen
worden. Voor de persoonlijke herkenning zijn de borstels voorzien van verschil-
lende, gekleurde ringen.
2. Spoel uw mond goed uit en maak de borstel vochtig. Indien gewenst, kunt u
tandpasta gebruiken. Om spatten te voorkomen moet u het apparaat in uw
mond in- en uitschakelen.
3. Schakel het apparaat in met de schakelaar (6).
4. Beweeg de borstel langzaam in kleine, cirkelende bewegingen en onder lichte
druk van tand naar tand. Vast aandrukken is niet nodig. Zorg ervoor dat de bor-
stel ook in de tussenruimten van de tanden komt.
5. Spoel na het poetsen uw mond uit. Verwijder de borstelkop en spoel deze scho-
on onder stromend water. U kunt de borstelkop ter bewaring in het reservoir
steken.
6. Om het apparaat uit te schakelen drukt u opnieuw op de schakelaar (6).
Opmerking: In het begin kan het voorkomen dat uw tandvlees bloedt. Gewoonlijk
is dat na enkele dagen voorbij. Als het tandvlees na 2 weken gebruik nog steeds
bloedt, is het raadzaam om een arts te raadplegen.
Reiniging en onderhoud
• Trek de borstelkop omlaag. Trek daarbij niet aan de borstel zelf, maar aan het
onderste gedeelte van de borstelopzet (gekleurde markering) en reinig deze
onder stromend water. Gebruik geen extra middelen om de borstelkop te reini-
gen!
• Het apparaat is waterdicht en kan onder stromend water gereinigd worden.
Dompel het apparaat nooit helemaal onder water.
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen! Deze kunnen de afdichting en de
behuizing aantasten!
• Als extra reinigingsmiddel voor het apparaat kunt u eventueel een eenvoudige
zeepoplossing gebruiken.
• Bedenk wel dat tandenborstels na ca. 8 weken aan reinigingskracht verliezen.
Voor de bestelling van reserveborstels voor uw elektrische tandenborstel kunt u
telefonisch contact opnemen met het nummer dat onder „Service“ staat aange-
geven.
8
NL
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 8

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor-
schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan-
tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar-
door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag-
bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit-
gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
9
NL
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 9

Conseils généraux de sécurité
•
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour
la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne
l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-
gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau att-
eignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas
les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez en aucun cas l’appareil fonctionner sans surveillance. Pour protéger
les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce
que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée
des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar-
che s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils spécifiques de sécurité
• Ne plongez en aucun cas l’appareil dans l’eau.
Présentation des différents éléments de commande
1 Tête de la brosse 5 Axe d’entraînement
2 Compartiment à brosses 6 Bouton Marche/Arrêt
3 Manche de la brosse 7 Lampe témoin de charge
4 Anneau de couleur 8 Chargeur
Mise en service
De façon à ce que l’accu atteigne sa pleine capacité, nous vous recommandons de
procéder ainsi: chargez l’accu (voir Chargement de l’accu). Laissez ensuite l’ap-
pareil branché jusqu’à ce qu’il s’éteigne automatiquement. Chargez à nouveau l’ac-
cu. L’appareil est maintenant prêt à l’emploi.
10
F
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 10

Chargement de l’accu
1. Branchez l’unité de chargement à une prise de 230 V, 50 Hz.
2. Placez le bloc moteur sur l’unité de chargement.
Utilisation
1. Installez une brosse sur l’axe d’entraînement. Les brosses doivent être dirigées
vers les boutons de l’appareil. Le manche de la brosse ne doit alors plus pouvoir
tourner. Les brosses sont équipées d’anneaux de couleur différents pour une
meilleure personnalisation.
2. Rincez-vous correctement la bouche et humidifiez les poils de la brosse. Vous
pouvez, si vous le désirez, utiliser une pâte dentifrice. Pour éviter toute écla-
boussure, il est conseillé de mettre l’appareil en marche et de l’arrêter dans la
bouche.
3. Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton (6).
4. Déplacez la brosse doucement en formant de petits cercles et en appuyant
légèrement sur chaque dent. Il est inutile d’utiliser de la force. Veillez à ce que la
tête de la brosse puisse atteindre les intervalles entre les dents.
5. Rincez-vous ensuite la bouche. Retirez la tête de la brosse et lavez-la à l’eau.
Vous pouvez ranger la tête de la brosse dans le récipient.
6. Pour arrêter l’appareil, appuyez de nouveau sur le bouton (6).
Remarque: un saignement des gencives est possible au cours des premiers jours
d’utilisation. Ceci disparaît normalement après quelques jours. Si les saignements
persistent après 2 semaines, consultez un dentiste.
Nettoyage et entretien
• Retirez la tête de la brosse. Ne tirez pas directement sur la brosse mais sur sa
partie inférieure (indiquée d’une couleur) et lavez-la à l’eau claire! N'utilisez en
aucun cas de détergent pour laver la tête de la brosse!
• L'appareil est étanche et peut être passé sous l'eau! Ne pas plonger complète-
ment dans l’eau.
• N'utilisez pas de produit détergent agressif! Cela risque d'endommager les
joints d'étanchéité et les parois de l'appareil!
• Vous pouvez utiliser tout simplement de l'eau savonneuse pour le nettoyage de
l'appareil.
• Les brosses à dents perdent de leur efficacité de nettoyage après environ 8
semaines. Vous pouvez commander de nouvelles brosses pour votre brosse à
dents électrique au numéro de téléphone indiqué dans le paragraphe „Service“.
11
F
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 11

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech-
niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa-
reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique-
ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho-
nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre
charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
12
F
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 12

Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre
(en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon-
ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los
niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuel-
gue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-
vicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad
• Por favor no sumerja el aparato en agua.
Presentación de los diferentes elementos de mando
1 Cabeza del cepillo 5 Eje de arrastre
2 Compartimiento para cepillos 6 Botón Marcha/Parada
3 Palo del cepillo 7 Indicador luminoso de carga
4 Anillo de color 8 Estación de carga
Puesta en marcha
Para que la batería alcanze su completa capacidad, está recomendado proceder
de la manera siguiente: cargue la batería (véase „Carga de la batería“). Deje
después el aparato en marcha hasta que se apague solo. Cargue otra vez la
batería. Ahora el aparato está listo para el uso.
13
E
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 13

Carga de la batería
1. Conecte la unidad de carga en un enchufe de 230 V, 50 Hz.
2. Introduzca la carcasa motor en la clavija para cargar.
Utilización
1. Instale un cepillo en el eje de arrastre. Las cerdas tienen que estar en dirección
del interruptor. Entonces el palo del cepillo no debe poder girar. Los cepillos tie-
nen anillos de colores diferentes para una mejor personalización.
2. Enjuaguese corectamente la boca y humedezca el cepillo. Se puede eventual-
mente utilizar pasta dentífrica. Para evitar salpicaduras, debería conectar y des-
conectar el aparato en la boca.
3. Conecte el aparato con el interruptor (6).
4. Utilice el cepillo despacio, con pequeños movimientos circulares y apretando
ligeramente sobre cada diente. No necesita apretar fuertemente. Verifique que
la cabeza del cepillo pueda ir hasta los intervalos entre los dientes.
5. Enjuaguese la boca después de haber acabado. Quite la cabeza del cepillo y
lávela co agua. Para el almacenamiento, puede colocar la cabeza de cepillo en
el depósito.
6. Para desconectar el aparato presione nuevamente el interruptor (6).
Noticia: puede ser que las encías sangren durante los primeros días. Eso desapa-
rece normalmente después de algunos días. Si los desangramientos siguen
después de 2 semanas, consulte con su médico.
Limpieza y mantenimiento
• Retire la cabeza de cepillo. ¡Por favor no tire del mismo cepillo, sino de la pieza
inferior (marcación de color) y limpie este bajo agua corriente! ¡Para la limpieza
de la cabeza del cepillo no utilice aditivos!
• ¡El aparato es hermético al agua y se puede limpiar bajo agua corriente! Por
favor no debe sumergir por completo en agua.
• ¡Para la limpieza no utilice aditivos agresivos! ¡Estos podrían estropear las jun-
tas y la carcasa del aparato!
• Como aditivo para la limpieza del aparato puede utilizar un ordinario baño de
jabón.
• Por favor tenga atención que los cepillos, al cabo de unas 8 semanas, perderán
su fuerza de limpieza. Cepillos de dientes de repuesto para su cepillo de dien-
tes eléctrico podrá pedir bajo el número de teléfono, que está indicado en el
apartado "Service".
14
E
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 14

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com-
probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio
gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de
atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la
limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
15
E
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 15

Instruções gerais de segurança
•
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de
emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de
compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a
qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre
sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação
solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líqui-
dos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No
caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da
tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira
limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da
tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância. Para proteger as crianças dos perigos
relacionados com aparelhos eléctricos, nunca deixe os fios pendurados e aten-
te em que as crianças não possam chegar a tais aparelhos.
• Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha
a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devida-
mente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danifi-
cado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
qualificações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções especiais de segurança
• É favor não emergir o aparelho em água.
Apresentação dos elementos do aparelho
1 Escova 5 Cabo de accionamento
2 Compartimento para a escova 6 Interruptor para ligar e desligar
3 Cabo da escova 7 Lâmpada de controle da recarga
4 Anel colorido 8 Dispositivo de recarga
Primeira utilizaçãp
Para que o acumulador atinja a sua capacidade máxima, proceder da forma segu-
in-te: carregar o acumulador (consultar a rubrica „Regarga do acumulador“). Deixar
seguidamente o aparelho ligado até o mesmo se desligar automaticamente. Tornar
a recarregar o acumu-lador. O aparelho estará agora pronto a funcionar.
16
P
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 16

Recarga do acumulador
1. Ligar o aparelho de recarga a uma tomada de 230 V, 50 Hz.
2. Introduzir a caixa do motor no perno de recarga.
Utilização
1. Introduzir uma escova no cabo de accionamento. As cerdas deverão ficar na
direcção do interruptor. Nesta posição, o cabo da escova deverá ficar bem fixo,
isto é, não poderá ser girado de forma alguma. Para identificação no uso do
dia-a-dia, as escovas têm anéis de cores diferentes.
2. Lavar bem a boca e molhar as cerdas da escova. Poderá usar-se pasta dentí-
frica. Para evitar esguichos, ligar e desligar a escova quando a mesma se
encontra dentro da boca.
3. Ligar o aparelho com o interruptor (6).
4. Mover a escova devagar, executando pequenos círculos sem exercer muita
pressão e passando de dente para dente. Não é necessário pressionar a esco-
va. É importante que esta chegue também aos espaços entre os dentes.
5. Lavar a boca, depois de se ter terminado a utilização da escova. Retirar a
cabeça da mesma e lavá-la à torneira. Quando não for utilizado, o porta-esco-
vas pode ser colocado no recipiente.
6. Para desligar, tornar a pressionar o interruptor (6).
Nota: Nos primeiros dias, as gengivas poderão sangrar. Normalmente, ao fim de
alguns dias, tal deixará de acontecer. Se, ao fim de 2 semanas, as gengivas conti-
nuarem a sangrar, deverá consultar-se um dentista.
Limpeza e cuidados
• Retire a cabeça da escova. Não puxe pela escova, mas pela parte inferior da
peça (marcação a cores) e lave-a à torneira! Não usar quaisquer aditivos para
tal lavagem!
• O aparelho é à prova de água e pode ser lavado à torneira! É favor não emer-
gir completamente em água.
• Não usar detergentes fortes! Estes poderão danificar as juntas e a caixa do
aparelho.
• Para a lavagem do aparelho, poderá usar-se um detergente para a louça.
• Não esqueça que após 8 semanas de uso, as escovas deixam de lavar bem os
dentes. Poderá encomendar escovas para o aparelho, telefonando para o
número indicado na rubrica „Assistência técnica„.
17
P
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 17

Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE
aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa
tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança
técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação,
ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou
dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A pre-
stação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem
iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos-
sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de
compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática-
mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli-
ne! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser
pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que
se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor,
telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manu-
tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser
reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes-
soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
18
P
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 18

Norme di sicurezza generali
• Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le
istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia,
allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un
impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia
contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifiche
condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi sola-
ri e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide.
Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente
la spina. Evitare il contatto con l’acqua.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa
(si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa
operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli
accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate
anomalie.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito. Allo scopo di proteggere i bambini
contro i pericoli che possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che
non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere in alcun
modo all’apparecchio stesso.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che non vi siano danni.
Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Avvertenze speciali di sicurezza
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Elementi di azionamento
1 Testina 5 Barra di azionamento
2 Vano spazzolini 6 Interruttore ON/OFF
3 Impugnatura 7 Indicatore luminoso di funzionamento
4 Anello colorato 8 Stazione di carica delle batterie
19
I
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 19

Messa in funzione
Affinché le batterie si carichino completamente si proceda come qui di seguito
descritto: caricare le batterie (v. Caricare le batterie). Lasciare l’apparecchio acceso
finché si spegne da sé. Quindi ricaricare le batterie. Ora l’apparecchio è pronto per
l’uso.
Caricare le batterie
1. Collegare la stazione di ricarica ad una presa da 230 V, 50 Hz.
2. Infilare la scatola del motore sul perno di ricarica.
Uso
1. Infilare uno spazzolino sulla barra di azionamento. Le setole devono essere
rivolte in direzione dell’interruttore. Il manico dello spazzolino in questa posizione
non si deve poter girare. Gli spazzolini sono contrassegnati con anelli di colore
diverso per poterli distinguere tra loro.
2. Risciacquare a fondo la bocca ed inumidire le setole. Se necessario, si può
usare del dentifricio. Per evitare schizzi si dovrebbe accendere e spegnere lo
spazzolino quando è in bocca.
3. Accendere l’apparecchio tramite l’interruttore (6).
4. Muovere lentamente lo spazzolino con piccoli movimenti circolari ed esercitando
una leggera pressione su ogni dente. Non è necessario premere con forza. Fare
attenzione che lo spazzolino penetri anche negli spazi interdentali.
5. Dopo l’uso sciacquare la bocca. Togliere lo spazzolino e lavarlo con l’acqua. Gli
spazzolini possono essere tenuti nel contenitore.
6. Per spegnere premere di nuovo l’interruttore (6).
Avvertenza: i primi giorni in cui si usa l’apparecchio può accadere che le gengive
sanguinino. Dopo alcuni giorni tuttavia la situazione si normalizza. Se dopo due set-
timane le gengive continuano a sanguinare ci si rivolga al dentista.
Pulizia e manutenzione
• Tirare verso il basso la testina dello spazzolino. A tale scopo, si raccomanda di
non afferrare direttamente la parte con le setole, bensì soltanto la parte inferiore
dello spazzolino (con contrassegnazione cromatica) e pulirlo sotto l’acqua cor-
rente!. Non usare altre sostanze per la pulizia delle setole!
• L'apparecchio è impermeabile e si può lavare sotto l'acqua corrente! Per corte-
sia non immergere completamente in acqua.
• Per la pulizia non usare detergenti aggressivi! Possono intaccare le guarnizioni
e danneggiare la scatola!
• Se vi serve un detergente per la pulizia dello spazzolino, potete usare semplice-
mente sapone diluito in acqua.
20
I
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other Clatronic Electric Toothbrush manuals