Cleco C3120A45-58OH User manual

Product Manual
PL30-1074
07/2019
Cleco 1.7Hp
Right Angle Grinders and Sanders
For additional product information visit our website at http://www.ClecoTools.com

Page 2 PL30-1074 | 07/2019 Apex Tool Group
EN
1
Product Information
The original language of this manual is English.
Product Safety Information:
Intended Use:
This pneumatic grinder is to be used only for removing
material by utilizing appropriate abrasive wheels, rotary files
or other material removal cutting devices.
This tool is equipped with 3/8”, 5/8” and M14 spindle to be
used with Type 27/42, Type 27 Threaded hub, and Type
01/41 abrasive discs.
For additional product safety information refer to Apex
Tool Group, LLC or Apex Tool Group GmbH document
GS-2007, General Safety Pneumatic Grinders.
Only C3120SDR-58OH can be used without a guard as a
Sander.
WARNING
The grinder must not be modified in any manner
unless approved in writing by Apex Tool Group, LLC or
Apex Tool Group GmbH. All safety devices must be prop-
erly installed and maintained in good working order.
Noise and Vibration:
† Pressure
(Lp)
‡ Power
(Lw)
Level *K
† KpA = 3dB measurement uncertainty
‡ KwA= 3dB measurement uncertainty
* K = Vibration measurement uncertainty
Model
Sound Level dB(A)
(ISO15744)
Vibration m/s2
(ISO28927)
Refer to the specification table in the back of this manual
for individual model sound level and vibration values.
Air Line Lubrication:
Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two
drops per minute. If an air line lubricator cannot be used,
add air motor oil to the inlet once a day.
Part No. Packaged Designation
540397 1 Quart (0.94 liter) Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 1 US Gallon (3.78 liter) Airlube 10W/NR-420LB DR
Air Supply Line:
Parameter Description
Air Hose
Minimum inside diameter:
1/2" (12,7 mm)
Maximum length: 8.0' (2.4 m)
Working
pressure range
Performance rated at: 90 psi (620 kPa)
Compressed air
Air quality according to ISO 8573-1, quality
class 2.4.3
The compressed air must be clean and dry.
Maintenance :
Check free speed of tool using a tachometer without abra-
sive accessory attached with 90 PSIG at inlet while tool
is running. This governor controlled tool should be speed
checked every 20 hours of use or weekly, whichever occurs
more frequently. Always check tool speed after any mainte-
nance or repair.
1. Inspect wheel guard for wear or damage. Guards that
are bent and severely worn or subject to a wheel break-
age must be replaced.
2. Disassemble and inspect tool every three months or 500
hrs. if the tool is used every day. Replace damaged or
worn parts.
3. To keep downtime to a minimum, the following service
kits are recommended: Tune-Up Kit: T50-3000195
Service and Repair:
Tool service and repair should be performed by an autho-
rized Apex Tool Group, LLC or Apex Tool Group GmbH
Center. Refer to the last page of this manual for locations.
Disposal:
Observe local disposal guidelines for all
components of this tool and its packaging.
Copyright Protection:
Apex Tool Group, LLC or Apex Tool Group GmbH reserves
the right to modify, supplement or improve this document
or the product without prior notice. This document may not
be reproduced in any way, shape or form, in full or parts
thereof, or copied to another natural or machine readable
language or to a data carrier, whether electronic, mechani-
cal, optical or otherwise without the express permission of
Apex Tool Group, LLC or Apex Tool Group GmbH

DE
Page 3
PL30-1074 | 07/2019
Apex Tool Group
2
Produktdaten
Die Originalsprache dieses Produkthandbuchs ist Englisch.
Informationen zur Produktsicherheit:
Bestimmungsgemäßer Betrieb:
Diese pneumatische Schleifmaschine ist aus-schließlich für
das Abschleifen mit geeigneten Schleifscheiben, Drehfeilen
oder anderen spanabhebenden Schleifmitteln gedacht.
Dieses Werkzeug ist mit einer 3/8”- und 5/8”-Spindel sowie
einer M14-Spindel bestückt. Es kann mit Typ 27/42, einer
Gewindeaufnahme vom Typ 27 und Schleifscheiben vom
Typ 01/41 eingesetzt werden.
Weitere Informationen zur Produktsicherheit finden Sie im
Apex Tool Group GmbH Dokument GS-2007, Allgemeine
Sicherheitshinweise für pneumatische Schleifmaschinen.
Nur C3120SDR-58OH kann ohne Schutzvorrichtung als
Schleifmaschine verwendet werden.
WARNUNG
Die Schleifmaschine darf nur mit schriftlicher Genehmigung
von Apex Tool Group GmbH in irgendeiner Weise abgeän-
dert werden. Alle Sicherheitsvorrichtungen müssen ord-
nungsgemäß installiert und in einwandfreiem Zustand
gehalten werden.
Schall und Vibration:
† Druck
(Lp)
‡ Leistungsstärke
(Lw)Pegel * K
† KpA = 3dB Messunsicherheit
‡ KwA= 3dB Messunsicherheit
* K = Vibrations-Messunsicherheit
Modell
Schallpegel dB(A)
(ISO15744)
Vibration m/s2
(ISO28927)
Geräuschpegel- und Vibrationswerte für einzelne Modelle
finden Sie in der Tabelle mit den technischen Daten auf der Rückseite dieses
Produkthandbuchs.
Schmierung der Druckluftleitung:
Verwenden Sie eine Luftschmiervorrichtung mit SAE #10-
Öl, die auf zwei Tropfen/min eingestellt ist. Ist der Einsatz
solch einer Luftschmiervorrichtung nicht möglich, sollte
einmal pro Tag Öl am Einlass des Luftmotors zugegeben
werden.
Teile-Nr. Verpackt Bezeichnung
540397 0,94 Liter Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 3,78 Liter Airlube 10W/NR-420LB DR
Druckluftzufuhr:
Parameter Beschreibung
Druckluftleitung
Min. Innendurchmesser:
1/2" (12,7 mm)
Max. Länge: 2,4 m
Arbeitsdruckbereich Leistungseinstufung mit: 6,2 bar
Druckluft
Luftqualität gemäß ISO 8573-1,
Qualitätsklasse 2.4.3
Die Druckluft muss sauber und
trocken sein.
Wartung:
Prüfen Sie bei laufendem Werkzeug mithilfe eines
Tachometers die Leerlaufdrehzahl des Werkzeugs ohne
montiertes Schleifmittelzubehör bei ca. 6,2 bar am Einlass.
Die Drehzahl dieses reglergesteuerten Werkzeugs sollte
alle 20 Betriebsstunden oder wöchentlich überprüft werden,
je nachdem, was eher eintritt. Prüfen Sie nach einer
Wartung oder einer Reparatur immer die Werkzeugdrehzahl
1. Kontrollieren Sie den Schleifscheibenschutz auf Ver-
schleiß und Schäden. Schutzvorrichtungen, die verbo-
gen, stark verschlissen sind oder einem Scheibenbruch
standhalten mussten, müssen ausgetauscht werden.
2. Zerlegen und kontrollieren Sie das Werkzeug alle drei
Monate oder aller 500 Betriebsstunden, wenn es täglich
eingesetzt wird. Ersetzen Sie beschädigte oder ver-
schlissene Teile.
3. Um die Ausfallzeit zu minimieren, werden die folgenden
Wartungskits empfohlen: Tune-Up-Kit: T50-3000195
Service und Reparatur:
Wartung und Reparatur des Werkzeugs sollte nur von
einem autorisierten Apex Tool Group GmbH Service Center
durchgeführt werden. Standorte finden Sie auf der letzten
Seite dieses Handbuchs.
Entsorgung:
Bei der Entsorgung aller Komponenten dieses
Werkzeugs und der Verpack-ung sind die
vor Ort geltenden Entsorgungsvorschriften zu
beachten.
Copyright-Schutz:
Apex Tool Group GmbH behält sich das Recht vor, die-
ses Dokument oder Produkt ohne Vorankündigung zu
ändern, zu ergänzen oder zu verbessern. Dieses Dokument
darf in keiner Weise oder Form ohne die ausdrückliche
Genehmigung von Apex Tool Group GmbH vollständig
oder teilweise in eine andere natürliche oder maschinen-
lesbare Sprache oder auf einen Datenträger übertragen
werden, sei es elektronisch, mechanisch, optisch oder auf
eine andere Weise.

Page 4 PL30-1074 | 07/2019 Apex Tool Group
FR
3
Informations produit
Ce manuel a initialement été rédigé en langue anglaise.
Informations relatives à la sécurité du
produit :
Utilisation prévue :
Cette meuleuse pneumatique est exclusivement destinée
au retrait de matériaux à l’aide de meules abrasives, de
limes rotatives ou d’autres outils de meulage adaptés.
Cet outil est équipé d’une broche de 3/8”, 5/8” et M14, à
utiliser avec moyeu fileté de type 27/42, type 27 et disques
abrasifs de type 01/41.
Pour de plus amples informations relatives à la sécurité
du produit, reportez-vous au document GS-2007 d’Apex
Tool Group, LLC ou Apex Tool Group S.N.C., « Sécurité
Générale: Meuleuses pneumatiques ».
Seul le modèle C3120SDR-58OH peut être utilisé sans pro-
tection comme ponceuse.
MISE EN GARDE
Aucune modification ne doit être apportée à la meuleuse,
sauf approbation écrite d’Apex Tool Group, LLC ou Apex
Tool Group S.N.C. Tous les dispositifs de sécurité doivent
être correctement installés et maintenus en bon état de
fonctionnement.
Bruit et vibration :
† Pression
(Lp)
‡ Puissance
(Lw)Niveau *K
† KpA = incertitude de mesure de 3 dB
‡ KwA= incertitude de mesure de 3 dB
*K = incertitude de mesure de la vibration
Modèle
Niveau sonore en dB(A)
(ISO15744)
Vibration en m/s2
(ISO28927)
Reportez-vous au tableau des spécifications fourni au dos de ce
manuel pour connaître les valeurs de niveau sonore et de vibration des
modèles individuels.
Lubrication des conduites d’air :
Utiliser un lubrificateur sur la conduite d’air avec de l’huile
SAE #10, à un dosage de deux gouttes par minute. S’il n’est
pas possible d’utiliser un lubrificateur sur la conduite d’air,
ajouter de l’huile pour moteurs pneumatiques au niveau de
l’admission d’air une fois par jour.
Réf. Quantité emballée Désignation
540397
1 grande bouteille
(0,94 litre)
Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 1 gallon US (3,78 litres) Airlube 10W/NR-420LB DR
Conduite d’alimentation en air :
Paramètre Description
Tuyau d'air
Diamètre intérieur minimal :
1/2" (12,7 mm)
Longueur maximale : 8,0' (2,4 m)
Plage de
pression de
fonctionnement
Performances nominales : 90 psi (6,2 bar)
Air comprimé
Qualité de l'air conforme à ISO 8573-1,
classe de qualité 2.4.3
L'air comprimé doit être propre et sec.
Maintenance :
Vérifier la vitesse libre de l’outil à l’aide d’un tachymètre
sans accessoire abrasif, avec une pression de 90 psi au
niveau de l’admission d’air pendant le fonctionnement de
l’outil. Cet outil commandé par régulateur doit être vérifié
toutes les 20 h d’utilisation ou toutes les semaines, selon
la fréquence d’utilisation la plus élevée. Toujours vérifier la
vitesse de l’outil après toute opération de maintenance ou
de réparation.
1. Contrôler l’absence d’usure ou de dommages sur le pro-
tège-meule. Les protections pliées, sévèrement usées
ou susceptibles de provoquer une rupture de la meule
doivent être remplacées.
2. Démonter et contrôler l’outil tous les trois mois ou toutes
les 500 h s’il est utilisé tous les jours. Remplacer les
pièces usées ou endommagées.
3. Pour réduire les temps d’arrêt à leur minimum, les kits
de service suivants sont recommandés : Kit de mise au
point : T50-3000195
Maintenance et réparation :
La maintenance et la réparation de l’outil doivent être réali-
sées par un centre de services Apex Tool Group, LLC ou
Apex Tool Group S.N.C. agréé. Reportez-vous à la dernière
page de ce manuel pour savoir où se trouve le centre le plus
proche de chez vous.
Mise au rebut :
Respectez toutes les directives locales de
mise au rebut pour tous les composants et
l'emballage de cet outil.
Protection du droit d’auteur :
Apex Tool Group, LLC ou Apex Tool Group S.N.C. se
réserve le droit d’apporter des modifications, des ajouts ou
des améliorations au présent document ou au produit sans
avis préalable. Le présent document ne peut être reproduit,
en tout ou en partie, sous quelque forme et par quelque
procédé que ce soit, ni copié dans tout autre langage
naturel ou assimilable par une machine, ni sur quelque sup-
port de données, qu’il soit électronique, mécanique, optique
ou autre, sans le consentement exprès d’Apex Tool Group,
LLC ou Apex Tool Group S.N.C.

ES
Page 5
PL30-1074 | 07/2019
Apex Tool Group
4
Datos del producto
El idioma original de este manual es inglés.
Datos de seguridad del producto:
Uso previsto:
El uso de esta esmeriladora neumática es unicamente para
extraer material utilizando discos abrasivos, limas rotativas
u otros medios de extracción de material.
Esta herramienta está equipada con husillo de 3/8”, 5/8” y
M14 para su uso con cubo roscado de tipo 27/42 y tipo 27 y
discos abrasivos de tipo 01/41.
Más datos de seguridad del producto en el documento
GS-2007 de Apex Tool Group: Seguridad general esmerila-
doras neumáticas.
Únicamente la C3120SDR-58OH puede usarse sin la pro-
tección como lijadora.
ADVERTENCIA
La esmeriladora no debe modificarse de ninguna manera
sin la autorización escrita de Apex Tool Group, LLC. Los
dispositivos de seguridad deben estar instalados correcta-
mente y ser mantenidos en buenas condiciones de funcio-
namiento.
Ruido y vibración:
† Presión
(Lp)
‡ Potencia
(Lw)
Nivel *K
† KpA = 3dB de desviación
‡ KwA= 3dB de desviación
* K = Desviación de la medición de vibración
Modelo
Nivel de sonido dB(A)
(ISO15744)
Vibración m/s2
(ISO28927)
El nivel de sonido y las vibraciones de modelos específicos
puede consultarse en la tabla de especificaciones al dorso de este
manual.
Lubricación de la línea de aire:
Use un lubricador para línea de aire con aceite de SAE 10
ajustado a dos gotas por minuto. Si no se puede usar un
lubricador para línea de aire, agregue aceite de motor de
aire a la entrada una vez al día.
N° de
parte
Envase Designación
540397
1 cuarto de galón
(0,94 litros)
Airlube 10W/NR-420LB DR
533485
1 galón de EE.UU.
(3,78 litros)
Airlube 10W/NR-420LB DR
Línea de aire comprimido:
Parámetro Descripción
Manguera de
aire
Diámetro interno mínimo:
1/2" (12,7 mm)
Longitud máxima: 8 pies (2.4 m)
Rango de
presiones de
servicio
Rendimiento con: 90 libras/pulg²(6.2 bar)
Aire comprimido
Calidad del aire según ISO 8573-1, clase de
calidad 2.4.3
El aire comprimido debe estar limpio y seco.
Mantenimiento:
Compruebe la velocidad libre de la herramienta con un
tacómetro sin accesorio abrasivo conectado con 90 psi
(621 kPa) en la entrada mientras la herramienta está fun-
cionando. La velocidad de esta herramienta controlada
por un regulador debe comprobarse cada 20 horas de uso
o semanalmente, lo que suceda con mayor frecuencia.
Revise siempre la velocidad de la herramienta después de
cualquier mantenimiento o reparación.
1. Inspeccione el protector de la rueda en busca de des-
gaste o daños. Se deben cambiar los protectores que
estén doblados y muy desgastados o sometidos a una
rotura de rueda.
2. Desmonte e inspeccione la herramienta cada tres meses
o 500 horas si se usa la herramienta todos los días. Sus-
tituya las piezas dañadas o desgastadas.
3. Para mantener el tiempo de inactividad a un mínimo, se
recomiendan los siguientes kits de servicio: Kit de puesta
a punto: T50-3000195
Servicio y reparaciones:
El servicio y la reparación de la herramienta deben eje-
cutarse en un centro autorizado de servicio de Apex Tool
Group. En la última página de este manual se indica la
ubicación de estos centros.
Desecho:
Desechar los componentes y el embalaje
de esta herramienta según las normas
municipales vigentes.
Derechos de Copyright:
Apex Tool Group, LLC se reserva el derecho de modificar,
suplementar y mejorar este documento y el producto sin
obligación de aviso previo. Está prohibido duplicar este
documento, sea parcial o totalmente, y copiarlo en otros
idiomas o en servidores de datos, por medio ópticos o de
cualquier otra manera, sin la expresa autorización de Apex
Tool Group, LLC.

Page 6 PL30-1074 | 07/2019 Apex Tool Group
IT
5
Informazioni sul prodotto
La lingua originale del presente manuale è l’inglese.
Informazioni sulla sicurezza del prodotto:
Utilizzo:
Questa smerigliatrice pneumatica deve essere utilizzata
esclusivamente per la rimozione di materiale mediante le
mole abrasive, le lime rotanti o gli altri strumenti di taglio
adeguati per la rimozione di materiale.
Questo utensile è equipaggiato con un mandrino da 3/8”,
5/8” e M14 da utilizzare con mozzo filettato di Tipo 27/42,
Tipo 27, e dischi abrasivi Tipo 01/41.
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza del prodotto fare
riferimento al documento GS-2007 di Apex Tool Group:
Sicurezza generale smerigliatrici pneumatiche.
Soltanto C3120SDR-58OH è utilizzabile senza protezione
come smerigliatrice.
AVVERTENZA
La smerigliatrice non deve essere modificata in alcun modo,
salvo dietro approvazione in forma scritta da parte di Apex
Tool Group, LLC. Tutti i dispositivi di sicurezza devono
essere correttamente installati e mantenuti in buono stato
operativo.
Rumore e vibrazioni:
† Pressione
(Lp)
‡ Potenza
(Lw)
Livello *K
† KpA = incertezza misurazione 3dB
‡ KwA= incertezza misurazione 3dB
* K = incertezza misurazione vibrazioni
Modello
Livello di rumorosità
dB(A) (ISO15744)
Vibrazioni m/s2
(ISO28927)
Fare riferimento alla tabella delle specifiche sul retro del presente
manuale per i livelli di rumorosità e i valori di vibrazione dei singoli
modelli.
Lubricazione del condotto dell’aria:
Utilizzare un lubrificatore per tubi pneumatici con olio SAE
#10, regolato a due gocce al minuto. Se non è possibile uti-
lizzare un lubrificatore per tubi pneumatici, aggiungere olio
per motori ad aria all’ingresso una volta al giorno.
Articolo
n.
Imballato Designazione
540397 1 qt (0,94 litri) Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 1 gallone (3,78 litri) Airlube 10W/NR-420LB DR
Condotto di alimentazione dell’aria:
Parametro Descrizione
Tubo aria
Diametro interno minimo:
1/2" (12,7 mm)
Lunghezza massima: 8,0' (2,4 m)
Intervallo
pressione di
esercizio
Indice di prestazione a: 90 psi (6,2 bar)
Aria compressa
Qualità aria ai sensi della norma ISO 8573-1,
classe qualità 2.4.3
L'aria compressa deve essere pulita e
secca.
Manutenzione:
Controllare la velocità libera dell’utensile con un tachimetro
senza accessori abrasivi fissati con 90 PSIG all’ingresso
mentre l’utensile è in funzione. La velocità di questo utensile
controllato da regolatore dovrebbe essere controllata ogni
20 ore di utilizzo o settimanalmente, a seconda di ciò che
accade più frequentemente. Controllare sempre la velocità
dell’utensile dopo ogni manutenzione o riparazione.
1. Controllare che il copriruota non sia né usurato, né dan-
neggiato. I copriruota piegati e fortemente usurati o
soggetti a una rottura della ruota devono essere sosti-
tuiti.
2. Smontare e controllare l’utensile ogni tre mesi o 500 ore
se l’utensile viene utilizzato ogni giorno. Sostituire le par-
ti danneggiate od usurate.
3. Per contenere al massimo i tempi di fermo, si raccoman-
dano i kit di servizio seguenti: Kit di messa a punto: T50-
3000195
Assistenza e riparazioni:
Le attività di assistenza e riparazione degli strumenti devono
essere eseguite da un Centro assistenza Apex Tool Group
autorizzato. Fare riferimento all’ultima pagina del presente
manuale per le ubicazioni.
Smaltimento:
Per quanto riguarda i componenti del presente
utensile e i loro imballaggi, seguire le linee
guida locali in materia di smaltimento.
Tutela dei diritti d’autore:
Apex Tool Group, LLC si riserva il diritto di modificare, inte-
grare o perfezionare senza previa notifica il presente docu-
mento o il prodotto. Il presente documento non può essere
riprodotto in alcun modo, sistema o forma, completamente o
in parte, né essere copiato in un altro linguaggio naturale o
leggibile da una macchina, o su un supporto per la registra-
zione dei dati, che sia elettronico, meccanico, ottico o altro,
senza l’esplicita approvazione di Apex Tool Group, LLC.

PT
Page 7
PL30-1074 | 07/2019
Apex Tool Group
6
Informações sobre o
produto
O idioma original deste manual é inglês.
Informações sobre a segurança do produ-
to:
Utilização prevista:
Esta esmerilhadeira pneumática destina-se apenas à
remoção de material por meio de rodas abrasivas, limas
rotativas ou outros dispositivos de corte para remoção de
material.
A ferramenta é equipada com fusos 3/8”, 5/8” e M14 para
serem usados com cubo roscado tipo 27/42, tipo 27 e dis-
cos abrasivos tipo 01/41.
Para obter informações adicionais sobre a segurança do
produto, consulte o documento Apex Tool Group GS-2007,
Esmerilhadeiras pneumáticas – Segurança geral.
Apenas C3120SDR-58OH pode ser usado sem proteção
como uma lixadeira.
AVISO
A esmerilhadeira não deve ser modificada de forma algu-
ma, exceto se aprovado por escrito pela Apex Tool Group,
LLC. Todos os dispositivos de segurança devem ser insta-
lados adequadamente e mantidos em boas condições de
funcionamento.
Ruído e vibração:
† Ciśnienie
(Lp)
‡ Moc
(Lw)
Poziom *K
† KpA = niepewność pomiaru 3dB
‡ KwA= niepewność pomiaru 3dB
* K = niepewność pomiaru drgań
Model
Poziom dźwięku dB(A)
(ISO15744)
Drgania m/s2
(ISO28927)
Więcej informacji o wartościach drgańi poziomie dźwięku
poszczególnych modeli można znaleźć z tyłu tej instrukcji produktu.
Lubricação dos dutos de ar:
Use um lubrificador de linha de ar com óleo SAE #10
ajustado para duas gotas por minuto. Se um lubrificador de
linha de ar não puder ser usado, adicione óleo ao motor de
ar na entrada uma vez por dia.
Peça Nº. Tamanho da embalagem Designação
540397 0,94 Litros (1/4 galão US) Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 3,78 Litros (1 galão US) Airlube 10W/NR-420LB DR
Duto de suprimento de ar:
Parâmetro Descrição
Mangueira de ar
Diâmetro interno mínimo:
12,7 mm (1/2")
Comprimento máximo: 2,4 m (8,0 pés)
Gama da
pressão de
trabalho
Desempenho classificado em:
6,2 bar (90 psi)
Ar comprimido
Qualidade do ar de acordo com ISO 8573-1,
qualidade de classe 2.4.3
O ar comprimido tem que star limpo e seco.
Manutenção:
Verifique a velocidade livre da ferramenta usando um
velocímetro sem acessórios abrasivos conectados com
90 PSIG na entrada enquanto a ferramenta estiver funcio-
nando. Essa ferramenta, controlada por regulador, deve
ter sua velocidade verificada a cada 20 horas de uso
ou semanalmente, o que ocorrer com maior frequência.
Sempre verifique a velocidade da ferramenta depois de
qualquer manutenção.
1. Inspecione se há sinais de desgaste ou danos na pro-
teção do disco. As proteções que estiverem curvadas e
bastante desgastadas ou que sofrerem quebra de disco
devem ser substituídas.
2. Desmonte e inspecione a ferramenta a cada três meses
ou 500 horas se ela for usada todos os dias. Substitua
as peças desgastadas e danicadas.
3. Para manter o tempo parado mínimo, os seguintes kits
de conserto são recomendados: Kit de vericação: T50-
3000195
Manutenção e reparo:
A manutenção e o reparo de ferramentas devem ser real-
izados por um Centro de Reparos da Apex Tool Group
autorizado. Consulte a última página deste manual para
obter os endereços.
Descarte:
Siga todas as directivas locais de descarte
para todos os componentes desta ferramenta
e sua embalagem.
Proteção de direitos autorais:
A Apex Tool Group, LLC reserva o direito de modificar,
complementar ou aprimorar este documento ou o produto
sem aviso prévio. Este documento não pode ser reprodu-
zido de forma alguma, em sua totalidade ou qualquer de
suas partes, ou ainda copiado em outra linguagem natural
ou legível por máquina ou para um transportador de dados,
seja ele eletrônico, mecânico, óptico ou qualquer outro,
sem a permissão expressa da Apex Tool Group, LLC.

Page 8 PL30-1074 | 07/2019 Apex Tool Group
NL
7
Productinformatie
Deze handleiding is oorspronkelijk in het Engels geschreven.
Informatie over de veiligheid van het prod-
uct:
Beoogd gebruik:
Deze pneumatische slijper dient uitsluitend om materiaal
te verwijderen met gebruik van de geschikte slijpstenen,
roterende vijlen of andere materiaalverwijderende slijphulp-
stukken.
Dit gereedschap is uitgevoerd met 3/8”, 5/8” en M14 spindel
voor gebruik met type 27/42, type 27 schroefnaaf, en type
01/41 schuurschijven.
Zie voor aanvullende informatie over de veiligheid van
het product document GS-2007 van Apex Tool Group,
Algemene veiligheid pneumatische slijpers.
Alleen de C3120SDR-58OH kan zonder beschermkap als
schuurmachine gebruikt worden.
WAARSCHUWING
De slijper mag op geen enkele wijze worden veranderd, ten-
zij schriftelijk goedgekeurd door Apex Tool Group, LLC. Alle
veiligheidsvoorzieningen moeten goed zijn geïnstalleerd en
in goede staat worden onderhouden.
Geluid en trilling:
† Druk
(Lp)
‡ Vermogen
(Lw)
Niveau *K
† KpA = 3 dB meetonzekerheid
‡ KwA= 3 dB meetonzekerheid
* K = meetonzekerheid trilling
Model
Geluidsniveau dB(A)
(ISO15744)
Trilling m/s2
(ISO28927)
Raadpleeg de specificatietabel achter in deze handleiding
voor de geluidsniveau- en trillingswaarden van individuele modellen.
Smering luchtlijn:
Gebruik een luchtleidingsmeerinrichting met SAE #10 olie,
ingesteld op twee druppels per minuut. Indien een luchtle-
idingsmeerinrichting niet kan worden gebruikt, voeg dan
eenmaal per dag luchtmotorolie toe via de inlaat.
Onderdee
lnr.
Verpakt Naam
540397 1 quart (0,94 liter) Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 1 US gallon (3,78 liter) Airlube 10W/NR-420LB DR
Luchttoevoerlijn:
Parameter Beschrijving
Luchtslang
Minimale binnendiameter:
1/2inch (12,7 mm)
Maximale lengte: 8,0 ft (2,4 m)
Werkdrukbereik Nominale prestaties: 90 psi (6,2 bar)
Perslucht
Luchtkwaliteit volgens ISO 8573-1,
kwaliteitsklasse 2.4.3
De perslucht moet schoon en droog zijn.
Onderhoud:
Controleer het vrije toerental van het gereedschap met een
tachometer zonder gemonteerd schuurtoebehoren met 90
psig op de inlaat terwijl het gereedschap draait. Dit gereed-
schapmoet elke 20 uur of week worden gecontroleerd op
toerental, welke als eerste verloopt. Controleer het gereed-
schapstoerental altijd na onderhoud of reparatie.
1. Inspecteer de wielbeschermer op slijtage of schade. Be-
schermingen welke zijn verbogen of ernstig versleten of
gebroken zijn moeten worden vervangen.
2. Demonteer en inspecteer het gereedschap elke drie
maanden of 500 uur wanneer het gereedschap elke dag
wordt gebruikt. Vervang beschadigde of versleten on-
derdelen.
3. Teneinde de stilstandtijd tot een minimum te beperken,
wordt gebruik van de volgende servicekits geadviseerd:
revisiekit: T50-3000195
Onderhoud en reparatie:
Onderhoud en reparatie van het gereedschap moet worden
verricht door een erkend Apex Tool Group Service Center.
Zie de laatste pagina van deze handleiding voor locaties.
Afvoer:
Neem de plaatselijke richtlijnen voor
afvalverwerking in acht voor alle componenten
van dit gereedschap en de verpakking van dit
gereedschap.
Auteursrechtelijke bescherming:
Apex Tool Group, LLC behoudt zich het recht voor om dit
document of het product te wijzigen, aan te vullen of te
verbeteren zonder voorafgaande kennisgeving. Dit docu-
ment mag niet worden gereproduceerd, op welke wijze of in
welke vorm ook, hetzij geheel of gedeeltelijk, of gekopieerd
in een andere natuurlijke of machinaal leesbare taal of
op een gegevensdrager, hetzij elektronisch, mechanisch,
optisch of anderszins, zonder de uitdrukkelijke toestemming
van Apex Tool Group, LLC.

DA
Page 9
PL30-1074 | 07/2019
Apex Tool Group
8
Produktinformation
Denne håndbogs originalsprog er engelsk.
Produktsikkerhedsinformation:
Tilsigtet brug:
Denne tryklufts slibemaskine må kun bruges til at fjerne
materiale ved at bruge passende slibeskiver, roterende filer
eller andre skæreanordninger der fjerner materiale.
Dette værktøj er udstyret med 3/8”-, 5/8”- og M14-spindel,
som skal anvendes med gevindnav type 27/42, type 27 og
slibeskiver type 01/41.
For yderligere produktinformation jævnfør Apex Tool Group
dokument GS-2007, Almindelig sikkerhed tryklufts slibe-
maskiner.
Kun C3120SDR-58OH kan benyttes som slibemaskine ved
afmontering af skærmen.
ADVARSEL
Slibemaskinen må ikke modificeres på nogen måde med
mindre det godkendes skriftligt af Apex Tool Group, LLC.
Alle sikkerhedsanordninger skal være installeret korrekt og
vedligeholdes, så de fungerer ordentligt.
Støj og vibration:
† Tryk
(Lp)
‡ Strøm
(Lw)
Niveau *K
† KpA = 3dB målings usikkerhed
‡ KwA= 3dB målings usikkerhed
* K = Usikkerhed ved vibrationsmåling
Model
Lydniveau dB(A)
(ISO15744)
Vibration m/s2
(ISO28927)
Jævnfør specifikationstabellen bagest i håndbogen
for hver models værdier for lydniveau og vibration.
Smøring af luftslange:
Brug en luftslange-tågesmører med SAE #10-olie, der er
justeret til to dråber i minuttet. Hvis der ikke kan anvendes
en luftslange-tågesmører, skal der tilsættes trykluftsmøreo-
lie til indgangen én gang om dagen.
Del nr. Pakket Betegnelse
540397 0,94 L (1 amerikansk quart) Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 3,78 L (1 amerikansk gallon) Airlube 10W/NR-420LB DR
Luftforsyningsslange:
Parameter Beskrivelse
Luftslange
Minimum indvendig diameter:
12,7 mm (1/2")
Maksimum længde: 2,4 m (8,0' )
Trykområde ved
brug
Nominel ydeevne: 6,2 bar (90 psi)
Komprimeret luft
Luftkvalitet i overensstemmelse med ISO
8573-1, kvalitetsklasse 2.4.3
Den komprimerede luft skal være ren og tør.
Vedligeholdelse:
Kontrollér værktøjets hastighed uden belastning ved hjælp
af en omdrejningstæller uden monteret slibetilbehør med 90
PSIG på indgangen, mens værktøjet arbejder. Hastigheden
på dette pressostat-styrede værktøj bør kontrolleres for
hver 20. driftstime eller én gang om ugen, alt efter hvad
der kommer først. Kontrollér altid værktøjets hastighed efter
vedligeholdelse eller reparation.
1. Kontrollér skiveskærmen for slid og beskadigelser.
Skærme, som er bøjet, kraftigt slidt eller har været udsat
for brud på skiven, skal udskiftes.
2. Adskil og kontrollér værktøjet hver tredje måned eller
hver 500 timer, hvis værktøjet anvendes hver dag. Ud-
skift beskadigede og slidte dele.
3. Følgende servicesæt anbefales for at hol-
de driftspauserne på et minimum:
Tune-Up-sæt: T50-3000195
Service og reparation:
Service og reparation af værktøj skal udføres af et auto-
riseret Apex Tool Group servicecenter. Jævnfør den sidste
side i denne håndbog for steder.
Bortskaelse:
Overhold lokale retningslinier for bortskaffelse
for alle værktøjets komponenter og dets
indpakning.
Beskyttelse af ophavsret:
Apex Tool Group, LLC forbeholder sig retten til at modifi-
cere, supplere eller forbedre dette dokument eller produktet
uden forudgående varsel. Dette dokument må ikke repro-
duceres på nogen som helst måde i sin helhed eller delvist,
eller kopieres til et andet naturligt eller maskinaflæseligt
sprog eller til en elektronisk, mekanisk, optisk eller anden
databærer uden udtrykkelig tilladelse fra Apex Tool Group,
LLC.

Page 10 PL30-1074 | 07/2019 Apex Tool Group
SV
9
Produktinformation
Denna handboks originalspråk är engelska.
Produktsäkerhetsinformation:
Avsedd användning:
Denna pneumatiska slipmaskin får bara användas till att
avlägsna material genom att använda passande slipskivor,
roterande filar eller andra skärande anordningar som avläg-
snar material.
Det här verktyget är utrustat med 3/8”-, 5/8”- och M14-
spindel för användning med slipskivor av Typ 27/42, Typ 27
med gängat nav och Typ 01/41.
För ytterligare produktsäkerhetsinformation, hänvisa till
Apex Tool Group-dokumentet GS-2007, Allmän säkerhet för
pneumatiska slipmaskiner.
Endast C3120SDR-58OH kan användas som slipmaskin
utan skydd.
VARNING
Man får inte modifiera slipmaskinen på något som helst sätt
om det inte skriftligen har godkänts av Apex Tool Group,
LLC. Alla säkerhetsanordningar ska installeras korrekt och
upprätthållas i gott skick.
Buller och vibration:
† Tryck
(Lp)
‡ Ström
(Lw)
Nivå *K
KpA = 3dB mätningsosäkerhet
KwA= 3dB mätningsosäkerhet
* K = Osäkerhet vid vibrationsmätning
Modell
Ljudnivå dB(A)
(ISO15744)
Vibration m/s2
(ISO28927)
Se efter i specifikationstabellen längst bak i denna manual
för varje modells värden avseende ljudnivå och vibration.
Smörjning av luftslang:
Använd Apex Tool Group lättviktsolja till luftverktyg 500021
(fås i de mängder som visas i följande diagram) eller en
SAE-5 lättviktsolja för spindel.
Del nr. Paket Beteckning
540397
0,94 liter
(1 amerikansk quart)
Airlube 10W/NR-420LB DR
533485
3,78 liter
(1 amerikansk gallon)
Airlube 10W/NR-420LB DR
Luftförsörjningsslang:
Parameter Beskrivning
Luftslang
Minimal inre diameter:
12,7 mm (1/2")
Maximal längd: 2,4 m (8')
Tryckområde vid
användning
Märktal för nominell prestanda: 6,2 bar (90 psi)
Tryckluft
Luftkvalitet i enlighet med ISO 8573-1,
kvalitetsklass 2.4.3
Tryckluften ska vara ren och torr.
Underhåll:
Kontrollera verktygets hastighet vid fri körning utan slipskiva
med hjälp av en varvtalsmätare, med 6,2 bar vid inloppet
när verktyget körs. Det här regulatorstyrda verktygets has-
tighet bör kontrolleras efter 20 timmars användning eller
en gång per vecka, beroende på vilket som inträffar först.
Kontrollera alltid verktygets hastighet efter underhåll eller
reparation.
1. Kontrollera om slipskivans skydd är slitet eller skadat.
Skydd som är böjda och mycket slitna eller har utsatts
för ett brott på skivan måste bytas ut.
2. Demontera och inspektera verktyget efter 500 timmar
eller var tredje månad om verktyget används varje dag.
Byt ut skadade eller slitna delar.
3. För att hålla stilleståndstiden till ett mini-
mum rekommenderas följande servicesatser:
Trimningssats: T50-3000195
Service och reparation:
Service och reparation av verktyg ska utföras av ett aukto-
riserat Apex Tool Group-servicecenter. Hänvisa till den sista
sidan i denna handbok för platser.
Avyttring:
Laktta lokala riktlinjer för avyttring för alla
verktygskomponenter och tillhörande
emballage.
Skydd av upphovsrätten:
Apex Tool Group, LLC förbehåller sig rätten att modifiera,
göra tillägg i eller förbättra detta dokument eller denna
produkt utan tidigare varning. Detta dokument får inte repro-
duceras på något som helst sätt, varken helt eller delvis,
eller kopieras till ett annat naturligt eller maskinläsbart språk
eller till ett elektroniskt, mekaniskt, optiskt eller annat data-
medium utan uttryckligt tillstånd från Apex Tool Group, LLC.

NO
Page 11
PL30-1074 | 07/2019
Apex Tool Group
10
Produktinformasjon
Det opprinnelige språket i denne manualen er engelsk.
Sikkerhetsinformasjon for produktet:
Beregnet for:
Denne pneumatiske slipemaskinen må kun brukes til å
fjerne materiale ved bruk av egnede slipeskiver, roterende
filer eller andre skjæreinnretninger som fjerner materiale.
Dette verktøyet er utstyrt med 3/8”-, 5/8”- og M14-spindel
for bruk med gjengefeste av type 27/42 og type 27 og sli-
peskiver av type 01/41.
For ytterligere sikkerhetsinformasjon om produktet henvises
det til Apex Tool Group document GS-2007, General Safety
Pneumatic Grinders (Alminnelig sikkerhet for pneumatiske
slipemaskiner).
Bare C3120SDR-58OH kan brukes uten beskyttelse som
slipemaskin.
ADVARSEL
Slipemaskinen må ikke endres på noen som helst måte
med mindre det er gitt skriftlig godkjenning av Apex Tool
Group, LLC. Alle sikkerhetsinnretninger må være skikkelig
montert og holdt i god stand.
Støy og vibrasjon:
† Press
(Lp)
‡ Styrke
(Lw)
Nivå *K
† KpA = 3dB målingsusikkerhet
‡ KwA= 3dB målingsusikkerhet
* K = Usikkerhet ved vibrasjonsmålingen
Modell
Lydnivå dB(A)
Vibrasjon m/s2
(ISO28927)
Det henvises til spesifikasjonstabellen på baksiden av denne manualen
Med hensyn til lydnivået og vibrasjonsverdier på enkeltmodeller
Smørning av luftledning:
Bruk en smøreanordning som kobles på luftinntaket med
olje SAE #10, justert til to dråper per minutt. Hvis en smøre-
anordning som kobles på luftinntaket ikke kan brukes, må
det tilsettes motorolje i inntaket én gang daglig.
Delnr. Pakket Navn
540397 0,94 liter Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 3,78 liter Airlube 10W/NR-420LB DR
Slange for luftforsyning:
Parameter Beskrivelse
Luftslange
Minimum indre diameter:
12,7 mm (1/2”)
Maksimum lengde: 2,4 m (8,0' )
Pressbredde i
arbeid
Ytelse rangert til: 6,2 bar (90 psi)
Komprimert luft:
Luftkvalitet i henhold til ISO 8573-1,
kvalitetsklasse 2.4.3
Den komprimerte luften må være ren og tørr.
Vedlikehold:
Kontroller verktøyets hastighet med en hastighetsmåler,
uten slipetilbehør, festet med 90 PSIG på inntaket mens
verktøyet er i gang. Dette regulatorstyrte verktøyet bør kon-
trolleres hver 20. driftstime eller ukentlig, avhengig av hva
som inntreffer først. Kontroller alltid verktøyet etter vedlike-
hold eller reparasjon.
1. Inspiser vernedekselet til slipeskiven for slitasje eller
skade. Hvis vernedekselet er bøyd og svært slitt eller det
har oppstått sprekk i slipeskiven, må dekselet skiftes ut.
2. Demonter og inspiser verktøyet hver 3. måned eller hver
500. driftstime hvis verktøyet brukes hver dag. Skift ut
skadde eller slitte deler.
3. For å holde opphold i driften på et mini-
mum anbefales følgende servicesett:
Overhalingssett: T50-3000195
Service og reparasjon:
Service på og reparasjon av verktøyet må utføres av et
autorisert Apex Tool Group Service Center. Når det gjelder
steder, henvises det til den siste siden i denne manualen.
Avhending:
Følg lokale retningslinjer for avhending av alle
komponenter i dette verktøyet og emballasjen.
Opphavsrettslig beskyttelse:
Apex Tool Group, LLC forbeholder seg retten til å endre,
foreta tilføyelser eller forbedre dette dokumentet eller
produktet uten forutgående melding. Dette dokumentet
kan ikke reproduseres på noen som helst måte eller i noen
som helst form, helt eller delvis, eller kopieres til et annet
naturlig eller maskinlesbart språk eller datalagringsenhet,
enten den er elektronisk, mekanisk, optisk eller på neon
som helst annen måte, uten uttrykkelig tillatelse gitt av Apex
Tool Group, LLC.

Page 12 PL30-1074 | 07/2019 Apex Tool Group
FI
11
Tuotetiedot
Tämän oppaan alkuperäinen kieli on englanti.
Tuoteturvallisuustiedot:
Käyttötarkoitus:
Tätä pneumaattista hiomakonetta tulee käyttää vain materi-
aalin poistamiseen asianmukaisten hiomalaikkojen, pyöriv-
ien viilojen tai muiden materiaalin poistoon tarkoitettujen
leikkuulaitteiden avulla.
Tässä työkalussa on 3/8”, 5/8” ja M14 kara, jossa on
käytettävä tyypin 27/42 tai tyypin 27 kierrenapaa ja tyypin
01/41 abrasiivilaikkoja.
Muita tuoteturvallisuustietoja löytyy Apex Tool Groupin asia-
kirjasta GS-2007, Pneumaattisten hiomakoneiden yleinen
turvallisuus.
Vain mallia C3120SDR-58OH voi käyttää ilman suojusta
hiomakoneena.
VAROITUS
Hiomakonetta ei saa muuttaa millään tavalla, ellei Apex
Tool Group, LLC ole antanut siihen lupaa kirjallisesti. Kaikki
turvalaitteet tulee asentaa oikein ja ylläpitää hyvässä kun-
nossa.
Melu ja tärinä:
† Paine
(Lp)
‡ Teho
(Lw)
Taso *K
† KpA = 3dB mittauksen epävarmuus
‡ KwA= 3dB mittauksen epävarmuus
* K = tärinämittauksen epävarmuus
Malli
Äänitaso dB(A)
(ISO15744)
Tärinä m/s2
(ISO28927)
Katso tämän oppaan takaosassa olevasta teknisten tietojen taulukosta
yksittäisten mallien melu- ja tärinätasoarvoja.
Ilmajohdon voitelu:
Käytä paineilman öljytintä ja siinä SAE #10 öljyä, jonka
annosteluksi asetat kaksi tippaa minuutissa. Jos paineilman
öljytintä ei voida käyttää, lisää paineilmamoottorin öljyä
paineilman tuloon kerran päivässä.
Osa nro Pakattu Nimike
540397 1 Quart (0,94 l) Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 1 Am. gallona (3,78 l) Airlube 10W/NR-420LB DR
Ilmantuottolinja:
Parametri Kuvaus
Ilmaletku
Pienin sisäläpimitta:
1/2" (12,7 mm)
Suurin pituus: 240 cm
Työpainealue Nimellisteho: 90 psi (6,2 bar)
Paineilma
Ilmanlaatu ISO 8573-1:n mukaisesti,
laatuluokka 2.4.3
Paineilman tulee olla puhdas ja kuiva.
Huolto:
Tarkasta työkalun vapaan pyörinnän kierrosluku mittarilla
abrasiivilaikka irrotettuna paineilman tuloliitännän paineella
90 PSIG. Tämän työkalun säädettävä kierrosluku on tar-
kastettava 20 käyttötunnin välein tai viikoittain; näistä ensin
täyttyvä on määräävä. Tarkasta työkalun kierrosluku aina
huolto- tai korjaustöiden jälkeen.
1. Tarkasta pyöräsuojuksen kuluneisuus ja vauriot. Taipu-
nut tai pahoin kulunut suojus tai pyörän vaurioittama
suojus on vaihdettava.
2. Pura ja tarkasta työkalu kolmen kuukauden tai 500 käyt-
tötunnin välein, jos työkalua käytetään päivittäin. Vaihda
vaurioituneet tai kuluneet osat.
3. Työkalun mahdollisimman lyhyiden huoltoseisokkiaiko-
jen varmistamiseksi suositamme seuraavia huoltosar-
joja: Huoltosarja: T50-3000195
Huolto ja korjaus:
Huolto- ja korjaustyöt tulee antaa valtuutetun Apex Tool
Group -huoltokeskuksen tehtäväksi. Katso osoitteita tämän
oppaan viimeiseltä sivulta.
Hävittäminen:
Noudata paikallisia ohjeita tämän työkalun
osien ja pakkauksen hävittämisestä.
Tekijänoikeussuoja:
Apex Tool Group, LLC varaa oikeuden muuttaa, lisätä tai
parantaa tämän asiakirjan sisältöä tai tuotetta ilmoittamatta
siitä ennalta. Tätä asiakirjaa ei saa toisintaa missään muo-
dossa kokonaan tai osittain, eikä sitä saa kopioida muuhun
luonnolliseen tai koneluettavaan kieleen tai tietovälinee-
seen, olipa se mekaaninen, optinen tai muunlainen, ilman
Apex Tool Group, LLC: nimenomaista suostumusta.

EL
Page 13
PL30-1074 | 07/2019
Apex Tool Group
12
Πληροφορίες προϊόντος
Η πρωτότυπη γλώσσα αυτού του εγχειριδίου είναι τα αγγλικά.
Πληροφορίες ασφαλείας προϊόντος:
Προβλεπόμενη χρήση:
Αυτό το πνευματικό τριβείο προορίζεται για χρήση μόνο για την
αφαίρεση υλικού με τη χρήση κατάλληλων λειαντικών τροχών,
περιστροφικών δίσκων από γυαλόχαρτο ή άλλων διατάξεων κοπής
και αφαίρεσης υλικού.
Αυτό το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με άξονα 3/8”, 5/8” και M14,
επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί με πλήμνη με σπείρωμα τύπου
27/42, τύπου 27 και δίσκους λείανσης τύπου 01/41.
Για περισσότερες πληροφορίες ασφαλείας προϊόντος, ανατρέξτε
στο έγγραφο GS-2007 της Apex Tool Group, Γενική ασφάλεια
πνευματικών τριβείων.
Μόνο το C3120SDR-58OH μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς
προφυλακτήρα ως τριβείο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το τριβείο δεν πρέπει να τροποποιείται με κανέναν τρόπο, εκτός αν
έχει δοθεί γραπτή έγκριση από την Apex Tool Group, LLC. Όλες οι
διατάξεις ασφαλείας πρέπει να είναι σωστά εγκατεστημένες και να
διατηρούνται σε καλή κατάσταση λειτουργίας.
Θόρυβος και κραδασμοί:
† Πίεση
(L
p
)
‡ Ισχύς
(L
w
)Στάθµη*K
† K
pA
= 3 dB αβεβαιότητα µέτρησης
‡ Kw
A
= 3 dB αβεβαιότητα µέτρησης
* K = Αβεβαιότητα µέτρησης κραδασµών
Μοντέλο
Στάθµηθορύβου dB(A)
(ISO15744)
Κραδασµοί m/s
2
(ISO28927)
Ανατρέξτε στον πίνακα προδιαγραφών στο τέλος αυτού του εγχειριδίου
για τις τιµές στάθµης θορύβου και κραδασµών συγκεκριµένων
µοντέλων.
Λίπανση γραμμής αέρα:
Χρησιμοποιήστε έναν λιπαντήρα γραμμής αέρα με λάδι SAE
#10, ρυθμισμένο σε δύο σταγόνες το λεπτό. Εάν δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί ένας λιπαντήρας
γραμμής αέρα, προσθέστε λάδι κινητήρα αέρα στην είσοδο μία
φορά την ημέρα.
Αρ.
εξαρτήµατος
Συσκευασία Χαρακτηρισµός
540397 1 Quart (0,94 λίτρο) Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 1 US Gallon (3,78 λίτρα) Airlube 10W/NR-420LB DR
Γραμμής παροχής αέρα:
Παράµετρος Περιγραφή
Σωλήνας αέρα
Ελάχιστη εσωτερική διάµετρος:
1/2" (12,7 mm)
Μέγιστο µήκος: 8,0' (2,4 m)
Εύρος τιµών
πίεσης εργασίας
Ονοµαστική απόδοση σε πίεση: 90 psi
(6,2 bar)
Πεπιεσµένος
αέρας
Ποιότητα αέρα σύµφωνα µετο ISO 8573-1,
κατηγορία ποιότητας 2.4.3
Οπεπιεσµένος αέρας πρέπει να είναι
καθαρός και ξηρός.
Συντήρηση :
Ελέγξτε την ελεύθερη ταχύτητα του εργαλείου χρησιμοποιώντας
ένα στροφόμετρο χωρίς προσαρτησμένο εξάρτημα λείανσης με
90 PSIG στην είσοδο κατά τη διάρκεια που το εργαλείο είναι σε
λειτουργία. Σε αυτό το ελεγχόμενο μέσω ρυθμιστή εργαλείο θα
πρέπει να ελέγχεται η ταχύτητα κάθε 20 ώρες χρήσης ή κάθε
εβδομάδα, όποιο από τα δύο συμβαίνει συχνότερα. Ελέγχετε πάντα
την ταχύτητα του εργαλείου μετά από οποιαδήποτε συντήρηση ή
επισκευή.
1. Ελέγξτε τον προφυλακτήρα του δίσκου για φθορά ή ζημιά. Οι
προφυλακτήρες που είναι λυγισμένοι και πολύ φθαρμένοι ή
έχουν υποστεί μια θραύση δίσκου πρέπει να αντικαθίστανται.
2. Αποσυναρμολογείτε και επιθεωρείτε το εργαλείο κάθε τρεις
μήνες ή κάθε 500 ώρες, εάν το εργαλείο χρησιμοποιείται κάθε
μέρα. Αντικαταστήστε τα χαλασμένα ή φθαρμένα μέρη.
3. Για να μειώσετε τον χρόνο διακοπής στο
ελάχιστο, συνιστώνται τα ακόλουθα σετ σέρβις:
Σετ ρύθμισης: T50-3000195
Σέρβις και επισκευές:
Το σέρβις και οι επισκευές του εργαλείου πρέπει να εκτελούνται
από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Apex Tool Group.
Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα αυτού του εγχειριδίου για τα
διαθέσιμα σημεία.
Απόρριψη:
Τηρείτε τις τοπικές οδηγίες απόρριψης για όλα
τα εξαρτήματα αυτού του εργαλείου και για τη
συσκευασία του.
Προστασία Copyright:
Η Apex Tool Group, LLC διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί, να
συμπληρώνει ή να βελτιώνει αυτό το έγγραφο ή το προϊόν χωρίς
προειδοποίηση. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ολόκληρου αυτού
του εγγράφου ή τμημάτων του με οποιονδήποτε τρόπο, σχήμα ή
μορφή, καθώς και η αντιγραφή του σε άλλη φυσική γλώσσα ή
γλώσσα που μπορεί να αναγνωστεί από μηχάνημα ή σε φορέα
δεδομένων, ηλεκτρονικό, μηχανικό, οπτικό ή άλλου τύπου, χωρίς
τη ρητή έγκριση της Apex Tool Group, LLC.

Page 14 PL30-1074 | 07/2019 Apex Tool Group
SL
13
Informacije o izdelku
Izvorni jezik tega priročnika je angleščina.
Varnostne informacije o izdelku:
Namen uporabe:
Ta pnevmatski brusilnik je namenjen izključno odstranjevan-
ju materiala z uporabo ustreznih brusnih plošč, rotacijskih
pil ali drugih rezalnih naprav za odstranjevanje materiala.
To orodje je opremljeno z vreteni 3/8”, 5/8” in M14 za
uporabo s ploščami z navojnim pestom tipa 27/42 in tipa 27
ter z rezalnimi ploščami tipa 01/41.
Za dodatne varnostne informacije glede izdelka se obrnite
na dokument GS-2007, Splošna varnostna navodila za
pnevmatske brusilnike, podjetja Apex Tool Group.
Kot brusilnik brez varovala je mogoče uporabljati samo oro-
dje C3120SDR-58OH.
OPOZORILO
Brez pisnega dovoljenja podjetja Apex Tool Group, LLC
brusilnika na noben način ne smete modificirati. Vse varnos-
tne naprave morajo biti ustrezno nameščene in vzdrževane.
Hrup in vibracije:
† Pritisk
(Lp)
‡ Moč
(Lw)
Raven *K
† KpA = 3dB merilne negotovosti
‡ KwA= 3dB merilne negotovosti
* K = merilna negotovost vibracij
Model
Raven hrupa dB(A)
(ISO15744)
Vibracije m/s2
(ISO28927)
Poglejte tabelo specifikacij na zadnji strani tega priročnika,
kjer so navedene ravni hrupa in vibracij za posamezne modele.
Mazanje zračnega voda:
Uporabite naoljevalnik zraka z oljem SAE #10, nastavljen
na dve kapljici na minuto. Če uporaba naoljevalnika zraka ni
možna, enkrat dnevno dodajte olje za pnevmatske motorje
v vstop.
Št. dela Embalaža Oznaka
540397 0,94 litra (1 qt) Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 3,78 litra (1 gal) Airlube 10W/NR-420LB DR
Zračni vod:
Parameter Opis
Zračna cev
Najmanjši notranji premer:
12,7 mm (1/2in)
Največja dolžina: 2,4 m (8 ft)
Razpon
delovnega tlaka
Učinkovitost ocenjena pri: 6,2 bar (90 psi)
Stisnjen zrak
Kakovost zraka po ISO 8573-1, razred
kakovosti 2.4.3
Stisnjen zrak mora biti čist in suh.
Vzdrževanje:
Z merilnikom hitrosti preverite vrtilno hitrost delujočega
orodja v prostem teku brez plošče. Tlak na vstopu naj bo
90 psig. Vrtilno hitrost tega orodja z regulatorjem je treba
preveriti vsakih 20 delovnih ur ali tedensko, kar pride prej.
Vrtilno hitrost orodja preverite tudi po vsakem vzdrževanju
ali popravilu.
1. Preglejte ščitnik plošče glede obrabe ali poškodb.
Ščitnike, ki so upognjeni, močno obrabljeni ali so utrpeli
udarec zaradi loma plošče, je treba zamenjati.
2. Če je orodje v uporabi vsak dan, ga razstavite in pregle-
jte vsake tri mesece ali vsakih 500 ur. Poškodovane ali
obrabljene dele zamenjajte.
3. Za minimalne prekinitve uporabe priporočamo
uporabo naslednjih servisnih kompletov:
Servisni komplet: T50-3000195
Servis in popravila:
Servis in popravila naprave naj izvaja pooblaščeni servisni
center podjetja Apex Tool Group. Lokacije le-teh najdete na
zadnji strani tega priročnika.
Odstranitev:
Upoštevajte lokalne smernice za odstranitev
vseh delov te naprave in njene embalaže.
Zaščita avtorskih pravic:
Apex Tool Group, LLC si pridržuje pravico do sprememb,
dopolnitev in izboljšav tega dokumenta in naprave brez
predhodnega obvestila. Tega dokumenta brez izrecnega
dovoljenja podjetja Apex Tool Group, LLC ni dovoljeno
reproducirati v nobeni obliki, niti v celoti niti po delih, ga
prekopirati v drug naravni ali strojni jezik ali na nosilec
podatkov, bodisi elektronski, mehanski ali optični bodisi
kakršenkoli drug.

SK
Page 15
PL30-1074 | 07/2019
Apex Tool Group
14
Informácie o produkte
Pôvodný jazyk tohto návodu je angličtina.
Bezpečnostné informácie o produkte:
Účel použitia:
Táto pneumatická brúska je určená iba na odstraňovanie
materiálu pomocou vhodných brúsnych kotúčov, rotačných
pilníkov alebo iných rezacích zariadení na odstraňovanie
materiálu.
Tento nástroj je vybavený vretenom 3/8”, 5/8” a M14, ktoré
sa používa so závitovou objímkou typu 27/42, typu 27 a
abrazívnymi kotúčmi typu 01/41
Ďalšie informácie o bezpečnosti produktu nájdete v doku-
mente spoločnosti Apex Tool Group GS-2007, Všeobecná
bezpečnosť, Pneumatické brúsky.
Bez krytu je možné ako brúsku používať iba C3120SDR-
58OH.
VÝSTRAHA
Brúska sa nesmie žiadnym spôsobom upravovať, ak to
písomne neschváli spoločnosť Apex Tool Group, LLC.
Všetky bezpečnostné zariadenia musia byť správne
nainštalované a udržiavané v dobrom prevádzkovom stave.
Hluk a vibrácie:
† Tlak
(Lp)
‡ Výkon
(Lw)
Úroveň*K
† KpA = tolerancia merania 3 dB
‡ KwA= tolerancia merania 3 dB
* K = Tolerancia merania vibrácií
Model
Úroveňhluku dB(A)
(ISO15744)
Vibrácie m/s2
(ISO28927)
Pozrite si tabuľku špecifikácií na zadnej strane tohto návodu,
kde nájdete hodnoty úrovne hluku a vibrácií pre jednotlivé modely.
Mazanie vzduchového vedenia:
Používajte mazadlo vzduchového vedenia s olejom SAE
č. 10, nastavené na dve kvapky za minútu. Ak mazadlo
vzduchového vedenia nemožno použiť, raz denne prilejte
do otvoru olej do pneumatického motora.
Č. dielu Balenie Názov
540397 1 kvart (0,94 litra) Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 1 amer. galón (3,78 litra) Airlube 10W/NR-420LB DR
Prívodné vzduchové vedenie:
Parameter Popis
Vzduchová
hadica
Minimálny vnútornýpriemer:
1/2" (12,7 mm)
Maximálna dĺžka: 8,0' (2,4 m)
Rozsah
prevádzkového
tlaku
Výkon vypočítanýpri tlaku: 90 psi (6,2 bar)
Stlačenývzduch
Kvalita vzduchu podľa normy ISO 8573-1,
trieda kvality 2.4.3
Stlačenývzduch musí byťčistýa suchý.
Údržba:
Skontrolujte rýchlosť nástroja pri voľnom chode pomocou
rýchlomeru bez pripojeného brúsneho príslušenstva s 90
PSIG na vstupe pri bežiacom nástroji. Pri tomto nástroji
riadenom regulátorom je potrebné kontrolovať rýchlosť po
každých 20 h používania alebo každý týždeň, podľa toho,
čo je častejšie. Po každej údržbe alebo oprave skontrolujte
rýchlosť nástroja.
1. Skontrolujte, či chránič kotúča nie je opotrebovaný
alebo poškodený. Chrániče, ktoré sú ohnuté a veľmi
opotrebované, alebo boli poškodené zlomeným kotúčom,
treba vymeniť.
2. Rozmontujte a skontrolujte nástroj vždy po troch me-
siacoch alebo 500 h, ak sa nástroj používa každý deň.
Vymeňte poškodené alebo opotrebované časti.
3. Aby ste skrátili prestoje na minimum,
odporúčame nasledujúce servisné súpravy:
Optimalizačná súprava: T50-3000195
Servis a oprava:
Servis a opravu nástroja by malo vykonávať autorizované
servisné stredisko spoločnosti Apex Tool Group. Prevádzky
nájdete na poslednej strane tohto návodu.
Likvidácia:
Pri likvidácii všetkých komponentov tohto
nástroja a jeho balenia dodržujte miestne
predpisy.
Ochrana autorských práv:
Spoločnosť Apex Tool Group, LLC si vyhradzuje právo
upravovať, dopĺňať alebo vylepšovať tento dokument alebo
produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Tento doku-
ment nie je možné reprodukovať žiadnym spôsobom,
v žiadnej podobe ani forme, vcelku ani po častiach, ani
kopírovať do iného prirodzeného alebo strojom čitateľného
jazyka alebo na dátový nosič, elektronický, mechanický,
optický alebo inak bez výslovného súhlasu spoločnosti
Apex Tool Group, LLC.

Page 16 PL30-1074 | 07/2019 Apex Tool Group
CS
15
Informace o výrobku
Originálním jazykem tohoto návodu je angličtina.
Informace o bezpečnosti výrobků:
Určené použití:
Tato pneumatická bruska je určena k používání jen pro
odstraňování materiálu s využitím vhodných brusných
kotoučů, rotačních pilníků nebo jiných řezných nástrojů pro
ubírání materiálu.
Tento nástroj je vybaven vřetenem 3/8”, 5/8” a M14 pro
použití se závitovou jednotkou typu 27/42, typu 27 a abra-
zivními kotouči typu 01/41.
Další informace o bezpečnosti výrobku najdete v doku-
mentu Apex Tool Group GS-2007, Všeobecná bezpečnost
pneumatických brusek.
Bez krytu lze jako brusku používat pouze C3120SDR-
58OH.
VAROVÁNÍ
Bruska nesmí být žádným způsobem změněna bez písem-
ného schválení společnosti Apex Tool Group, LLC. Všechna
bezpečnostní zařízení musí být správně nainstalována a
udržována v dobrém pracovním stavu.
Hluk a vibrace:
† Tlak
(Lp)
‡ Výkon
(Lw)
Hladina *K
† KpA = 3 dB neurčitost měření
‡ KwA= 3 dB neurčitost měření
* K = neurčitost měření vibrací
Model
Hladina hluku dB(A)
(ISO 15744)
Vibrace m/s2
(ISO28927)
V tabulce specifikací na konci tohoto návodu najdete
hodnoty hladiny hluku a vibrací pro jednotlivé modely.
Mazání vzduchového potrubí:
Použijte lubrikátor vzduchového vedení s olejem SAE #10
nastavený na dvě kapky za minutu. Nelze-li použít lubrikátor
vzduchového vedení, přidejte do vstupu jednou denně olej
pro vzduchový motor.
Č. dílu Balení Označení
540397 0,94 l Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 3,78 l Airlube 10W/NR-420LB DR
Vzduchové přívodní potrubí:
Parametr Popis
Vzduchová
hadice
Minimální vnitřní průměr:
1/2" (12,7 mm)
Maximální délka: 8,0' (2,4 m)
Rozsah
pracovního tlaku Výkon hodnocen při: 90 psi (6,2 bar)
Stlačenývzduch
Kvalita vzduchu podle ISO 8573-1, třída
kvality 2.4.3
Stlačenývzduch musí být čistýa suchý.
Údržba:
Za chodu nástroje zkontrolujte volné otáčky pomocí
tachometru bez abrazivního příslušenství spojeného s 90
PSIG na vstupu. U tohoto nástroje ovládaného řídicí jed-
notkou je třeba kontrolovat otáčky každých 20 hodin použití
nebo týdně, podle toho, která varianta je častější. Otáčky
nástroje vždy zkontrolujte po údržbě nebo opravě.
1. Zkontrolujte opotřebení nebo poškození krytu kola.
Kryty, které jsou ohnuté nebo výrazně opotřebované v
důsledku prasknutí kola, musí být vyměněny.
2. Je-li nástroj používán každý den, demontujte a zkon-
trolujte jej každé tři měsíce nebo každých 500 hodin.
Vyměňte poškozené nebo opotřebované části.
3. Pro co nejkratší prostoje se doporučují tyto servisní
sady: Seřizovací sada: T50-3000195
Servis a opravy:
Servis a opravy nástroje musí provádět autorizované servis-
ní středisko společnosti Apex Tool Group. Adresy najdete
na poslední straně tohoto návodu.
Likvidace:
Při likvidaci všech komponentů tohoto nástroje
a jeho obalu dodržujte místní předpisy o
likvidaci.
Ochrana autorských práv:
Společnost Apex Tool Group, LLC si vyhrazuje právo měnit,
doplňovat nebo vylepšovat tento dokument nebo výrobek
bez předchozího upozornění. Tento dokument nesmí být
žádným způsobem a v žádné podobě nebo formě reprodu-
kován, vcelku nebo částečně, ani kopírován do jiného
přirozeného nebo strojem čitelného jazyka nebo na nosič
dat, elektronicky, mechanicky, opticky ani jinak, bez výs-
lovného svolení společnosti Apex Tool Group, LLC.

ET
Page 17
PL30-1074 | 07/2019
Apex Tool Group
16
Tooteteave
Käesoleva käsiraamatu originaalkeel on inglise keel.
Toote ohutusteave:
Sihtotstarbeline kasutamine:
Seda pneumaatilist lihvmasinat tohib kasutada ainult mater-
jali eemaldamiseks vastavate abrasiivketaste, pöörlevate
viilide või muude materjali eemaldamiseks mõeldud lõike-
seadmete abil.
Tööriistal on 3/8 “, 5/8” ja M14 spindel kasutamiseks koos
tüüp 27/42, tüüp 27 keermestatud südamikuga ja tüüp
01/41 abrasiivketastega.
Täiendava toote ohutusteabe saamiseks vt Apex Tool
Group dokumenti GS-2007, Üldine ohutus - Pneumaatilised
lihvmasinad.
Üksnes seadet C3120SDR-58OH saab ilma kaitsmeta lihv-
masinana kasutada.
HOIATUS
Lihvmasinat ei tohi ilma Apex Tool Group, LLC kirjaliku
heakskiiduta mingil viisil muuta. Kõik turvaseadmed peavad
olema korralikult paigaldatud ning heas töökorras.
Müra ja vibratsioonid:
† Rõhk
(Lp)
‡ Võimsus
(Lw)
Tase *K
† KpA = 3dB mõõtemääramatus
‡ KwA= 3dB mõõtemääramatus
* K = vibratsiooni mõõtemääramatus
Mudel
Müratase, dB(A)
(ISO15744)
Vibratsioon m/s2
(ISO28927)
Individuaalsete mudelite müratasemete ja vibratsioonide
väärtused leiate käesoleva käsiraamatu taga asuvast tehniliste
andmete tabelist.
Õhuliini määrimine:
Kasutage õhuliini määrimisseadet koos SAE # 10 õliga, mis
on reguleeritud kahele tilgale minutis. Kui õhuliini määrimis-
seadet kasutada pole võimalik, siis lisage kord päevas sis-
selaskeavasse õhumootori õli.
Osa nr Pakitud Nimetus
540397 1 kvart (0,94 liitrit) Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 1 USA gallon (3,78 liitrit) Airlube 10W/NR-420LB DR
Õhutarneliin:
Parameeter Kirjeldus
Õhuvoolik
Minimaalne siseläbimõõt
1/2" (12,7 mm)
Maksimaalne pikkus: 8,0' (2,4 m)
Töörõhkude
ulatus
Nimirõhk: 90 psi (6,2 bar)
Suruõhk
Õhukvaliteet vastavalt ISO 8573-1,
kvaliteediklass 2.4.3
Suruõhk peab olema puhas ja kuiv.
Hooldus:
Kontrollige tööriista vaba liikumise kiirust, selleks kasutage
sisselaskel tahhomeetrit ilma abrasiivse lisata 90 PSIG
juures ajal, kui tööriist töötab. Selle regulaatoriga juhitava
tööriista kiirust tuleb kontrollida iga 20 töötunni järel või kord
nädalas, olenevalt sellest, kumb enne kätte jõuab. Pärast
hooldust või parandust kontrollige alati tööriista kiirust.
1. Vaadake üle, kas ratta kaitse pole kulunud ega kahjus-
tunud. Kaitsed, mis on paindunud, tõsiselt kulunud või
mille ratas on purunenud, tuleb vahetada.
2. Võtke tööriist lahti ja vaadake see üle iga kolme kuu
või 500 töötunni järel juhul, kui tööriista kasutatakse
igapäevaselt. Vahetage kahjustunud ja kulunud osad.
3. Seisakuaja minimeerimiseks soovi-
tame kasutada järgmisi hoolduskomplekte:
Häälestuskomplekt: T50-3000195
Hooldus ja remont:
Tööriista hooldust ja remonti peab teostama Apex Tool
Groupi volitatud hoolduskeskus. Asukohad leiate käesoleva
käsiraamtu viimaselt leheküljelt.
Hävitamine:
Järgige kõigi selle tööriista komponentide ja
pakendi puhul kohalikke jäätmekäitlusjuhiseid.
Autoriõiguste kaitse:
Apex Tool Group jätab enesele õiguse muuta, täiendada
või parandada seda dokumenti või toodet ilma eelnevalt
teatamata. Käesolevat dokumenti ei tohi ilma Apex Tool
Group, LLC selgesõnalise loata mingil viisil, kujul või vormil
täielikult ega osaliselt reprodutseeridaega kopeerida teise
loomulikku või masinloetavasse keelde ega andmekandjale,
olgu see elektrooniline, mehaaniline, optiline või muu.

Page 18 PL30-1074 | 07/2019 Apex Tool Group
HU
17
Termékinformáció
A kézikönyv eredeti nyelve az angol.
Termékbiztonsági információ:
Rendeltetés:
A pneumatikus csiszolót a megfelelő csiszolótárcsák,
csiszolócsúcsok, ill. egyéb anyageltávolító vágóesz-közök
segítségével kizárólag anyag eltávolítására lehet használni.
Ez a szerszám 3/8”-os, 5/8”-os és M14-es orsóval ren-
delkezik 27/42-es típusú és 27-es típusú menetes aggyal,
illetve 01/41-es típusú csiszolókorongokkal való használa-
tra.
A további termékbiztonsági információkat lásd az Apex Tool
Group Hungaria Kft GS-2007 sz. Pneumatikus csiszolók
általános biztonsága c. dokumentumban.
Csak a C3120SDR-58OH használható védőburkolat nélkül
csiszolóként.
FIGYELMEZTETÉS
A csiszolót nem szabad sehogyan sem módosítani az
Apex Tool Group Hungaria Kft írásos engedélye nélkül. Az
összes biztonsági berendezést megfelelően kell felszerelni,
és működőképes jó állapotban kell tartani őket.
Zaj és vibráció:
† Nyomás
(Lp)
‡
Teljesítmény
(Lw)
Szint *K
† KpA = 3dB mérési bizonytalanság
‡ KwA= 3dB mérési bizonytalanság
* K = Vibrációmérés bizonytalansága
Modell
Zajszint dB(A)
(ISO15744)
Vibráció m/s2
(ISO28927)
Lásd a specifikációk táblázatában a kézikönyv hátulján
az egyes modellek zajszintjét és vibráció értékét.
Levegővezeték kenése:
Használjon levegővezetékbe épített kenőszerkezetet SAE
#10 olajjal, percenként két csepp adagolására beállítva. Ha
levegővezetékbe épített kenőszerkezet nem használható,
akkor naponta kétszer adagoljon motorolajat a bemenetbe.
Alkatrész
sz.
Csomagolva Rendeltetés
540397 0,94 liter (1 quart) Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 3,78 liter (1 US gallon) Airlube 10W/NR-420LB DR
Levegőellátó vezeték:
Paraméter Leírás
Légtömlő
Minimális belsőátmérő:
12,7 mm (1/2")
Maximális hosszúság: 2,4 m (8,0')
Üzemi nyomás
tartomány
Teljesítményhez tartozó érték: 6,2 bar
(90 psi)
Sűrített levegő
Levegőminőség ISO 8573-1 szerint, 2.4.3
minőségi osztály
A sűrített levegőnek tisztának és száraznak
kell lennie.
Karbantartás :
Ellenőrizze a szerszám üresjárati fordulatszámát
fordulatszámmérő segítségével, csiszoló tartozék nélkül, 90
PSIG tápellátás mellett. Ennek a fordulatszám-szabályozott
szerszámnak 20 óránként, illetve hetente (amelyik előbb
bekövetkezik) kell ellenőrizni a fordulatszámát. Bármilyen
karbantartási vagy javítási tevékenység után is mindig
ellenőrizze a fordulatszámot.
1. Ellenőrizze a tárcsa védőburkolatának kopottságát és
épségét. A deformálódott, erősen elhasznált vagy tárc-
satörésnek kitett védőburkolatot ki kell cserélni.
2. Napi használat esetén szerelje szét és ellenőrizze a
szerszámot háromhavonta vagy 500 üzemóránként.
Cserélje ki a sérült vagy elhasznált alkatrészeket.
3. A leállási idő minimalizálása érdekében a
következő szervizkészletek beszerzése ajánlott:
Beállító készlet: T50-3000195
Szerviz és javítás:
A szerszám szervizelését és javítását csak hivatalos Apex
Tool Group Hungaria Kft Szervizközpont végezheti. A hely-
színeket lásd a kézikönyv utolsó oldalán.
Ártalmatlanítás:
Tartsa be a szerszám összes kompo-
nensére és a csomagolására vonatkozó
helyi ártalmatlanítási szabályozást.
Szerzői jogvédelem:
Az Apex Tool Group Hungaria Kft fenntartja magának a
jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa, kiegészítse
vagy javítsa a jelen dokumentumot vagy a terméket. Ezt a
dokumentumot az Apex Tool Group Hungaria Kft kifejezett
engedélye nélkül nem lehet semmilyen módon, alak-
ban vagy formában reprodukálni, sem teljes egészében,
sem részben, vagy másik természetes vagy gépi nyelvre,
illetve adathordozóra másolni, legyen az akár elektronikus,
mechanikus, optikai vagy egyéb eszköz.

LT
Page 19
PL30-1074 | 07/2019
Apex Tool Group
18
Produkto informacija
Šio vadovo originalo kalba yra anglų.
Produkto saugos informacija:
Paskirtis:
Pneumatinis šlifuoklis skirtas naudoti tik medžiagos
šalinimui, naudojant atitinkamus šlifavimo diskus, rotacinius
failus ar kitus pjovimo prietaisus medžiagų šalinimui.
Šiame įrankyje yra 3/8”, 5/8” ir M14 suklys, kuris turi būti
naudojamas su 27/42 tipo, 27 tipo sriegta įvore ir 01/41 tipo
šlifavimo diskais.
Papildomą produkto saugos informaciją rasite „Apex Tool
Group“ dokumente GS-2007, Bendrosios saugos pneuma-
tiniai šlifuokliai.
Be apsaugos kaip šlifuoklį galima naudoti tik C3120SDR-
58OH.
ĮSPĖJIMAS
Šlifuoklis negali būti pakeistas kokiu nors būdu, nebent tai
būtų raštiškai patvirtinta „Apex Tool Group“, LLC. Visi sau-
gos įtaisai turi būti tinkamai įrengti ir prižiūrimi, esant gerai
darbo tvarkai.
Triukšmas ir vibracija:
† Slėgis
(Lp)
‡ Galia
(Lw)
Lygis *K
† KpA = 3dB matavimo neapibrėžtumas
‡ KwA= 3dB matavimo neapibrėžtumas
* K = Vibracijos matavimo neapibrėžtumas
Modelis
Garso lygis dB(A)
(ISO15744)
Vibracija m/s2
(ISO28927)
Žiūrėkite specifikacijos lentelęšio vadovo pabaigoje
atskiro modelio garso lygiui ir vibracijos dydžiams.
Oro linijos tepimas:
Naudokite oro linijos tepimo įtaisą su SAE #10 alyva,
sureguliuotą lašinto po du lašelius per minutę. Jei oro linijos
tepimo įtaiso negalima naudoti, kartą per dieną įlašinkite oro
variklio alyvos per įleidimo angą.
Dalies Nr. Supakuota Žymėjimas
540397 1 kvorta (0.94 litro)
Oro tepalas
10W/NR-420LB DR
533485 1 JAV galonas (3.78 litro)
Oro tepalas
10W/NR-420LB DR
Oro tiekimo linija:
Parametras Aprašymas
Oro žarna
Minimalus vidinis diametras:
1/2" (12,7 mm)
Maksimalus ilgis: 8.0' (2.4 m)
Darbinio slėgio
diapazonas
Atlikimas vertinamas: 90 psi (6.2 bar)
Suspaustas oras
Oro kokybėpagal ISO 8573-1, kokybės
klasė2.4.3
Suspaustas oras turi būti švarus ir sausas.
Techninė priežiūra.
Įrankiui veikiant tachometru patikrinkite laisvąjį įrankio be
šlifavimo priedo greitį įleidimo angoje esant 90 PSI. Šio
reguliatoriumi valdomo įrankio greitį reikia tikrinti kas 20 val.
arba kas savaitę (atsižvelgiant į tai, kuris laikotarpis baigiasi
pirmas). Įrankio greitį visada patikrinkite po to, kai buvo
atlikti kokie nors techninės priežiūros ar remonto darbai.
1. Patikrinkite, ar nenusidėvėjusi arba nepažeista rato ap-
sauga. Sulinkusias, stipriai nusidėvėjusias apsaugas
arba tas, dėl kurių gali būti sugadintas ratas, reikia pak-
eisti.
2. Jei įrankis naudojamas kasdien, jį išrinkite ir patikrinkite
kas tris mėnesius arba kas 500 val. Sugadintas ar
nusidėvėjusias dalis pakeiskite.
3. Kad techninės priežiūros laikas būtų kuo
trumpesnis, rekomenduojama naudoti tol-
iau nurodytus techninės priežiūros komplektus:
Derinimo komplektas: T50-3000195
Aptarnavimas ir remontas:
Įrankių aptarnavimą ir remontą turėtų atlikti įgaliotas „Apex
Tool Group“ aptarnavimo centras. Aptarnavimo centrus žr.
paskutiniame vadovo puslapyje.
Šalinimas:
Laikykitės vietinių šalinimo taisyklių visiems
šio įrankio komponentams ir jo pakavimui.
Autoriaus teisių apsauga:
„Apex Tool Group“, LLC pasilieka teisę keisti, papildyti ar
tobulinti šį dokumentą ar gaminį be išankstinio įspėjimo.
Šis dokumentas negali būti kopijuojamas bet kokiu būdu ar
forma, visiškai ar dalimis, negali būti nukopijuotas natūraliai
ar prietaisu perskaitoma kalba ar į bet kokią duomenų
laikmeną – elektroninę, mechaninę, optinę ir t.t. – be „Apex
Tool Group“, LLC aiškaus sutikimo.

Page 20 PL30-1074 | 07/2019 Apex Tool Group
LV
19
Produkta informācija
Šīs rokasgrāmatas oriģinālvaloda ir angļu valoda.
Produkta drošības informācija:
Paredzētā izmantošana:
Šī pneimatiskā slīpmašīna jāizmanto tikai, lai noņemtu
materiālu, izmantojot atbilstošas abrazīvas ripas, rotācijas
vīles vai citas materiāla noņemšanas griezējierīces.
Šis instruments ir aprīkots ar 3/8”, 5/8” un M14 vārpstu, kas
izmantojama ar vītņsavienojumu (tips 27/42, tips 27) un
abrazīvajiem diskiem (tips 01/41).
Papildu produkta drošības informāciju skatīt Apex Tool
Group dokumentā GS-2007, Vispārējā drošība Pneimatiskās
slīpmašīnas.
Kā slīpmašīnu var izmantot tikai C3120SDR-58OH bez
aizsarga.
BRĪDINĀJUMS
Slīpmašīnu nedrīkst modificēt nekādā veidā, ja vien to rak-
stiski nav atļāvusi Apex Tool Group, LLC. Visām drošības
ierīcēm jābūt pienācīgi uzstādītām un uzturētām labā darba
kārtībā.
Troksnis un vibrācija:
† Spiediens
(Lp)
‡ Jauda
(Lw)
Līmenis *K
† KpA = 3dB mērījumu nenoteiktība
† KpA = 3dB mērījumu nenoteiktība
* K = Vibrāciju mērījuma nenoteiktība
Modelis
Skaņas līmenis dB(A)
(ISO15744)
Vibrācija m/s2
(ISO28927)
Šīs rokasgrāmatas aizmugurēskatīt specifikāciju tabulu, lai sameklētu
individuālo modeļu skaņas līmeņa un vibrācijas vērtības.
Saspiestā gaisa šļūtenes eļļošana:
Izmantojiet gaisa vada pilieneļļotāju ar eļļu SAE 10,
noregulējot to uz diviem pilieniem minūtē. Ja nevar izman-
tot gaisa vada pilieneļļotāju, reizi dienā ievadā pievienojiet
pneimodzinēja motoreļļu.
Daļa Nr. Iesaiņots Apzīmējums
540397 1 kvarts (0.94 litri) Airlube 10W/NR-420LB DR
533485 1 ASV galons (3.78 litri) Airlube 10W/NR-420LB DR
Saspiestā gaisa šļūtene:
Parametrs Apraksts
Gaisa šļūtene
Minimālais iekšējais diametrs:
1/2" (12,7 mm)
Maksimālais garums: 8.0' (2.4 m)
Darba spiediena
diapazons Nominālājauda pie: 90 psi (6.2 bar)
Saspiests gaiss
Gaisa kvalitāte saskaņā ar ISO 8573-1,
kvalitātes klase 2.4.3
Saspiestajam gaisam jābūt tīram un
sausam.
Apkope
Ievadā ar manometrisko spiedienu 90 psi pārbaudiet instru-
menta brīvgaitas griešanās ātrumu, izmantojot tahometru;
laikā, kad tiek veikta instrumenta pārbaude, nedrīkst pievi-
enot abrazīvos piederumus. Šim instrumentam, kura vadība
tiek nodrošināta ar regulatoru, ātrums ir jāpārbauda ik pēc
20 lietošanas stundām vai reizi nedēļā atkarībā no tā, kas
iestājas pirmais. Vienmēr pēc instrumenta apkopes vai
remonta pārbaudiet tā ātrumu.
1. Pārbaudiet, vai ripas aizsargs nav nodilis vai bojāts.
Aizsargi, kas ir saliekti, izteikti nodiluši vai tikuši pakļauti
ripas bojājumam, ir jānomaina.
2. Demontējiet instrumentu un pārbaudiet to ik pēc trim
mēnešiem vai 500 stundām (ja instruments tiek izman-
tots katru dienu). Nomainiet bojātās vai nodilušās daļas.
3. Lai maksimāli samazinātu dīkstāves, ieteicams izman-
tot tālāk norādītos tehniskās apkopes komplektus.
Regulēšanas komplekts: T50-3000195
Apkope un remonts:
Instrumenta apkope un remonts jāveic pilnvarotam Apex
Tool Group Servisa Centram. Remontdarbnīcas skatīt šīs
rokasgrāmatas pēdējā lappusē.
Izmešana:
Ievērojiet vietējos noteikumus par visu šī
instrumenta komponentu un tā iepakojuma
izmešanu.
Autortiesību aizsardzība:
Apex Tool Group, LLC saglabā tiesības modificēt, papildināt
vai uzlabot šo dokumentu vai produktu bez iepriekšēja
paziņojuma. Šo dokumentu nedrīkst nekādā veidā pavairot
ne pilnībā, ne daļēji, ne pārkopēt citā dabiskā vai ar mašīnu
lasāmā valodā, ne uz datu nesēju, vienalga vai elektronisku,
mehānisku, optisku vai citādus bez Apex Tool Group, LLC,
skaidri izteiktas atļaujas.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Cleco Grinder manuals

Cleco
Cleco C31 Series User manual

Cleco
Cleco 116 Installation and operating instructions

Cleco
Cleco 1700 Series Installation and operating instructions

Cleco
Cleco 1200 Series Service manual

Cleco
Cleco 116GLB-135A Installation and operating instructions

Cleco
Cleco 220 Series User manual

Cleco
Cleco 15GEL Series Installation and operating instructions

Cleco
Cleco 500 Series User manual

Cleco
Cleco 1660AGL Series User manual