CNI Chemodata Eurodos 5 G2 User manual

Handbuch International-Edition
Art. Nr. 1836000 pH / Redox
CNI-Chemodata®Eurodos 5 G2
V03/2021
Chemonorm AG
Zürcherstrasse 137
CH-8852 Altendorf
((41) 055 / 451 72 22
Fax (41) 055 / 451 72 23
Internet: www.chemodata.com
E-mail: info@chemodata.com

Chemonorm AG | Postfach 64 | Zürcherstrasse 137 | CH-8852 Altendorf | Page 2
Grafik 1 (deutsch):
Graphic 1 (international):

Chemonorm AG | Postfach 64 | Zürcherstrasse 137 | CH-8852 Altendorf | Page 3
Grafik 2:Startbildschirm: Normalbetrieb: Spezialfunktion aktiv:
Aktuell: Version V1 Rev. 40.19 Übersicht Spezialfunktionen: Sterne oben links
Zu Beachten: Wenn kein Temperatursensor angeschlossen ist
wird 49.9 °C angezeigt (Mit Sensor: Wassertemp.)
Einstellungen: Allgemein Poolgrösse Spezial Funktionen
select sub menu AUS SPA Klein Mittel Gross Aus / Saison Start / Abwesend / CL-Shock
m3: < 10 10-30 30-70 > 70
pH: Seite 1 Seite 2 Eichung pH 7
Eichung pH 9
ORP (Redox): Seite 1 Eichung Rx 465 mV
System: Seite 1 Seite 2 Seite 3
Navigation im Allgemeinen:
Drücken Sie auf die Symbole und Texte auf dem Touch-Screen.
Alle WEISSEN textesind Titel, diese sind fix und unveränderbar.
Alle BLAUEN texte sind Tasten, diese können gedrückt und verändert werden zur Bedienung.
Alle SYMBOLEsind Tasten, diese können gedrückt werden zur Bedienung.
Falls Sie das Gerät auf die Grundeinstellungen zurücksetzen möchten, gehen Sie auf Settings (Zahnradsymbol
oben rechts), dann auf „SYSTEM“, dann mit dem Pfeil nach rechts auf Seite 3 in „SYSTEM“. Nun drücken Sie
den „RESET“ Schalter auf dem Display, so haben Sie immer eine einfache Chance Ihr System von neuem zu
konfigurieren. Wir wünschen gutes Gelingen und eine schöne Pool-Saison.
Besten Dank, dass Sie sich für ein CNI-Chemodata® Produkt von Chemonorm AG entschieden haben.

Chemonorm AG | Postfach 64 | Zürcherstrasse 137 | CH-8852 Altendorf | Page 4
Graphic 2: Start Up Screen: Run Normal: Run Special Functions:
Version V1 Rev. 40.15 Overview Indication Stars top left corner
Note: If no temperatur sensor (option) attached, temperature
will always show 49.9 °C
Settings: General Pool size Special Functions
select sub menu OFF SPA Small Medium Large OFF Season Start Absent CL-Shock
m3: < 10 10-30 30-70 > 70
pH: 1 2 Calibration pH 7
Calibration pH 9
ORP (Redox): 1 Calibration 465 mV
System: 1 2 3
In general to navigate in system on touch-screen:
Touch the items on the screen.
All WHITE texts are titles, so they are fixed.
All BLUE texts are buttons, so these you can touch, and change.
All SYMBOLSare buttons, so these you can touch to navigate.
If you want to set the unit back to factory preferences, go to Settings (top right symbol), then „SYSTEM“, then
on page 3 (with right arrow buttons) set the RESET switch. So you always have a chance to start again from
scratch. We wish you a good success, and a nice pool season.
Thank you for choosing CNI-Chemodata®

Chemonorm AG | Postfach 64 | Zürcherstrasse 137 | CH-8852 Altendorf | Page 5
B
12
3
4
8
5
9
7.1
7
6
10
6
6
10.1
10.2
10.3
10.4
7.1
7
11 12
13
A
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR, siehe Grafik 3:
Die 3D Zeichnung ermöglicht Ihnen die Identifikation der Ersatzteile, unterhalb der Liste finden Sie den Wartungsplan der Eurodos 5. Damit die
Garantie und Haftung seitens Chemonorm AG besteht, dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Der Wartungsplan ist ebenfalls einzuhalten.
Grafik 3 (deutsch):
Ersatzteil-Liste gemäss Grafik 3 (deutsch):
Position Artikel Artikel
Nr.: Nr.: Beschreibung:
1 2211503 CNI-Chemodata® pH-sensor
2 2311504 CNI-Chemodata® Redox-sensor
3 3121020 CNI Impfventil Antikalk
4 3121003 O-Ring zu Impfventil Antikalk
5 8421211 CNI Durchflusszelle ohne Zubehör
6 3121012 Gylon-Dichtung zu Adapter
7 8601008 Anschlussnippel ¼“ to 10 mm PVC
7.1 9090220 Schneidring, 10 mm für Anschlussnippel 8601008
8 8601015 Doppelnippel ¼“ für Anschluss Vorfilter zu Durchflusszelle
9 8601016 O-Ring für Doppelnippel ¼“
10 9082001 Vorfilter komplett
11 (spa) 3026001 Förderschlauch P-64 0.3 l/h (für SPAS und SWIM-SPAS bis 10 m3, auch für Easypumpen)
11 (pool) 3026002 Förderschlauch P-64 1.5 l/h (Standard von 10 m3 bis 70 m3, auch für Easypumpen)
11 (öffentl.) 3026003 Förderschlauch P-64 3.5 l/h (für grosse Pools von 70 m3 und grösser, auch für Easypumpen)
12 9090041 Rotor für P-64
13 9090141 Plexi-Front für P-64 (slider)
Keine 8001016 Eichlösung pH 7 zur 0-Punkt Kalibrierung für pH-Sensor 2211503
Keine 8001017 Buffer solution pH 9 zur Steilheit Kalibrierung für pH-Sensor 2211503
Keine 8001020 Buffer solution +465 mV zur Steilheit Kalibrierung für Redox-Sensor 2311504

Chemonorm AG | Postfach 64 | Zürcherstrasse 137 | CH-8852 Altendorf | Page 6
B
12
3
4
8
5
9
7.1
7
6
10
6
6
10.1
10.2
10.3
10.4
7.1
7
11 12
13
A
PARTS AND ACCESSORIES, according to Graphic 3:
The 3D drawing in graphic 2 will help you to identify the parts on your Eurodos 5 pool controller. Below, you will find the table for identification of the
parts, as well as a suggested maintenance plan.
Graphic 2 (international):
Parts identification List of spare parts / replacement parts accordding to Graphic 3 (international):
Position Item Item
No.: No.: Description:
1 2211503 CNI-Chemodata® pH-sensor
2 2311504 CNI-Chemodata® Redox-sensor
3 3121020 CNI Injection valve V2018
4 3121012 Gylon sealing for CNI injection valve black
5 8421211 CNI flow cell 5 without accessories
6 3121003 O-Ring sealing for connector
7 8601006 Connector ¼“ to 10 mm
7.1 9090220 Cuting ring, white, 10 mm for connector 8601006
8 8601015 Double ¼“ connector for pre-filter fit to flow cell
9 8601016 O-Ring for double ¼“ connector
10 9082001 Pre-filter, complete
11 (spa) 3026001 Feed hose set P-64 0.3 l/h (for spas and small pools up to 10 m3) (fits blue easy pumps)
11 (pool) 3026002 Feed hose set P-64 1.5 l/h (standard issued 10 m3 to 70 m3) (fits blue easy pumps)
11 (public) 3026003 Feed hose set P-64 3.5 l/h (large pools from 70 m3 up) (fits blue easy pumps)
12 9090041 Rotor for P-64
13 9090141 Plexi front cover for P-64 (slider)
None 8001016 Buffer solution pH 7 for calibration of pH-sensor 2211503
None 8001017 Buffer solution pH 9 for calibration of pH-sensor 2211503
None 8001020 Buffer solution +465 mV for calibration of Redox-sensor 2311504

Chemonorm AG | Postfach 64 | Zürcherstrasse 137 | CH-8852 Altendorf | Page 7
!"#$%&'()*"&+,-#+./01.23456"$"+7%#565(+83((1+%&6+93'3*"&*"'3&:
;3#<=>3+0&$3#<"**: ?%+3#*36='3&: @3($3& A%(,-2#B 93=&='B 7#("$C$3=*3: A#$B+/#B D3#=56=(>2+E3>2(3*& /">2+F36"#,
GH#*=>2+I3=+;"=(5&($"#$ J"*=I#=3#%&'+)K ✔7=>2*L(%&'+)K+M NOOPOPQ ✔
C%+3#*36='3&+R+"%(C%E3>2(3*&: 7=>2*L(%&'++)K+S NOOPOPM ✔
)K+;3&(5# TTPPUOV ✔
J"*=I#=3#%&'+9365W ✔7=>2*L(%&'++XYQU+4Z NOOPOTO ✔
9365W+;3&(5# TVPPUOY ✔
04),#<3&$=*3+[T\ ✔ ✔ 04),<3&$=*+A&$=]"*] VPTPOTO ✔
^5(=3#)%4)3&+[T\ ✔_L#63#(>2*"%>2+PBU+*R2 VOTQOOT ✔
^5(=3#*3=$%&'3&+[T\ ✔D71;>2*"%>2+Q+44`+PO+4 NMOPOOP ✔
Z5#,=*$3# ✔ ✔ _=*$3#3=&("$C+83$"** SONTOOT ✔
_=*$3#$"((3&1^=>2$%&' SONTOOV ✔
_=*$3#$"((3+6%#>2(=>2$=' SONTOOY ✔
^%#>2,*%((EH>2$3# ✔9336]5&$"]$+4=$+J"I3* NVPPOPM ✔
8"'&3$+@3,*5&+I3(>2=>2$3$ NPPPOOT ✔
D*"($=]+9H&63*(>2#"%I3 NPPPOOY ✔
A**3+T+G"2#3+I3=+;"=(5&($"#$ J"*=I#=3#%&'+)K ✔7=>2*L(%&'+)K+M NOOPOPQ ✔
C%+3#*36='3&+R+"%(C%E3>2(3*&: 7=>2*L(%&'++)K+S NOOPOPM ✔
)K+;3&(5# TTPPUOV ✔
J"*=I#=3#%&'+9365W ✔7=>2*L(%&'++XYQU+4Z NOOPOTO ✔
9365W+;3&(5# TVPPUOY ✔
04),<3&$=*3+[T\ ✔04),<3&$=*+A&$=]"*] VPTPOTO ✔
^5(=3#)%4)3&+[T\ ✔_L#63#(>2*"%>2+PBU+*R2 VOTQOOT ✔
^5(=3#*3=$%&'3&+[T\ ✔D71;>2*"%>2+Q+44`+PO+4 NMOPOOP ✔
Z5#,=*$3# ✔ ✔ _=*$3#3=&("$C+83$"** SONTOOT ✔
_=*$3#$"((3&1^=>2$%&' SONTOOV ✔
_=*$3#$"((3+6%#>2(=>2$=' SONTOOY ✔
^%#>2,*%((EH>2$3# ✔9336]5&$"]$+4=$+J"I3* NVPPOPM ✔
8"'&3$+@3,*5&+I3(>2=>2$3$ NPPPOOT ✔
D*"($=]+9H&63*(>2#"%I3 NPPPOOY ✔
Wartungsplan (deutsch):
Wechseln / benutzen Sie die folgenden Teile jährlich / jede Saison:
Pos. 11 Artikel Nr.: 3026001 oder 3026002 oder 3026003 gem. Poolgrösse bestellen Sie 2
Keine Artikel Nr.: 8001016 zur 0-Punkt Kalibrierung für pH-Sensor bestellen Sie 1
Keine Artikel Nr.: 8001017 zur Steilheit Kalibrierung für pH-Sensor bestellen Sie 1
Keine Artikel Nr.: 8001020 zur Steilheit Kalibrierung für Redox-Sensor bestellen Sie 1
Wechseln / benutzen zusätzlich zu den oben aufgeführten Teilen jedes zweite Jahr:
Pos. 1 Artikel Nr.: 2211503 CNI-pH-Sensor bestellen Sie 1
Pos. 2 Artikel Nr.: 2311504 CNI-Redox-Sensor bestellen Sie 1
Pos. 3 Artikel Nr.: 3121020 CNI-Impfventil Antikalk bestellen Sie 2
Prüfen Sie jährlich / pro Saison mindestens ein mal alle Teile an der Anlage auf Beschädigung. Falls beschädigt, Teile sofort
auswechseln. Danke.
Verwenden Sie ausschliesslich CNI-Chemodata® Original-Ersatzteile. Bei Verwendung von Fremdprodukten erlöscht sofort
jegliche Garantie, sowie werden jegliche Haftungen abgelehnt, jeglicher Support und Reparaturen vom Hersteller der Anlage bei
Verwendung von Fremdteilen werden strikt abgelehnt, für Folgeschäden bei Verwendung von Fremdteilen wird jegliche Haftung
abgelehnt.
Elektrischer Anschluss:
Verwenden Sie einen Anschluss mit 230 V / 50 Hz Wechselstrom vom Netz.
(Netzteil: 100 to 260 Volts, 50/60 Hz)
DER ELEKTRISCHE ANSCHLUSS HAT DEN LOKALEN VORSCHRIFTEN ZU ENTSPRECHEN. SCHNEIDEN SIE DEN NETZSTECKER NIE
AB, VERWENDEN SIE EINE STECKDOSE. BEI ENTFERNUNG DES NETZSTECKERS IST DIE GARANTIE SOFORT ERLOSCHEN, SOWIE
WERDEN JEGLICHE HAFTUNGEN ABGELEHNT. VERRIEGELN SIE DIE MESS- UND REGELANLAGE PARALLEL MIT DER FUNKTION
DER UMWÄLZPUMPE (PUMPE EIN = EUROODS 5 EIN, PUMPE AUS = EURODOS 5 AUS). SCHLIESSEN SIE DIE EURODOS 5 STETS
ÜBER DEN MESS- UND REGELTECHNIK SCHALTAUSGANG AN DER PUMPENSTEUERUNG AN.

Chemonorm AG | Postfach 64 | Zürcherstrasse 137 | CH-8852 Altendorf | Page 8
!"#$%&$"$'&()*"$(+,-(./01.2&3,4"%"(56-,4,7(8(9"$&*7:
;&-<#'&(0$%&-<"*: =,(>,(?#7%: .2&'@: >,AB6$: .*&"$: )"-%7: )"-%(/,C: .2"$D&(3"$4"%,-E: .2"$D&(#+(+"#*&4:
=,(F&(4,$&(&<&-E(E&"- ."*#F-"%#,$(9G ✔H6++&-(7,*6%#,$(9G(I JKKLKLM ✔
"%(7&"7,$(7%"-%: H6++&-(7,*6%#,$(9G(N JKKLKLI ✔
9G(7&$7,- OOLLPKQ ✔
."*#F-"%#,$(B&4,R ✔H6++&-(7,*6%#,$(S8MP(3T JKKLKOK ✔
B&4,R(7&$7,- OQLLPK8 ✔
0$U&'%#,$(<"*<&7(VOW ✔ ✔ 0$U&'%#,$(<"*<&(F*"'@ QLOLKOK ✔
>,7#$D(96397(VOW ✔X&&4(2,7&(LCP(*A2 QKOMKKO ✔
>,7#$D(*#$&7(VOW ✔)5(2,7&(M(33Y(L(3 JIKLKKL ✔
)-&(+#*%&- ✔ ✔ X#*%&-(3&%"*(+&$'& NKJOKKO ✔
X#*%&-(D"7@&%(7&"* NKJOKKQ ✔
X#*%&-('*&"-(<#&Z('69 NKJOKK8 ✔
X*,Z(7Z#%'2(+6$'%#,$ ✔B&&4(',$%"'%(Z#%2('"*F& JQLLKLI ✔
!"D$&%(%&+*,$(',"%&4 JLLLKKO ✔
)*"7%#'(9,7#%#,$#$D(7'-&Z JLLLKK8 ✔
=,(F&(4,$&(&<&-E(O(E&"-7 ."*#F-"%#,$(9G ✔H6++&-(7,*6%#,$(9G(I JKKLKLM ✔
"%(7&"7,$(7%"-%: H6++&-(7,*6%#,$(9G(N JKKLKLI ✔
9G(7&$7,- OOLLPKQ ✔
."*#F-"%#,$(B&4,R ✔H6++&-(7,*6%#,$(S8MP(3T JKKLKOK ✔
B&4,R(7&$7,- OQLLPK8 ✔
0$U&'%#,$(<"*<&7(VOW ✔0$U&'%#,$(<"*<&(F*"'@ QLOLKOK ✔
>,7#$D(96397(VOW ✔X&&4(2,7&(LCP(*A2 QKOMKKO ✔
>,7#$D(*#$&7(VOW ✔)5(2,7&(M(33Y(L(3 JIKLKKL ✔
)-&(+#*%&- ✔ ✔ X#*%&-(3&%"*(+&$'& NKJOKKO ✔
X#*%&-(D"7@&%(7&"* NKJOKKQ ✔
X#*%&-('*&"-(<#&Z('69 NKJOKK8 ✔
X*,Z(7Z#%'2(+6$'%#,$ ✔B&&4(',$%"'%(Z#%2('"*F& JQLLKLI ✔
!"D$&%(%&+*,$(',"%&4 JLLLKKO ✔
)*"7%#'(9,7#%#,$#$D(7'-&Z JLLLKK8 ✔
Maintenance plan (international):
Change / use the following items every year / season:
Pos. 12 Item No.: 3026001 or 3026002 or 3026003 acccording to pool size please order 2
None Item No.: 8001016 to calibrate pH-sensor please order 1
None Item No.: 8001017 to calibrate pH-sensor please order 1
None Item No.: 8001020 to calibrate Redox-sensor please order 1
Change / use the following items additionally tot he above mentioned items at least every two years / to seasons:
Pos. 1 Item No.: 2211503 please order 1
Pos. 2 Item No.: 2311504 please order 1
Pos. 3 Item No.: 3121020 please order 2
Check all other items on the drawing for irregularities. If worn out, change to prevent malfunction accordingly.
Only use original CNI-Chemodata® genuine parts for maintenance to prevent malfunction. Warranty and liability void if other
parts used! Any support will be denied, if non original / genuine CNI-Chemodata® parts used. Any damage due to use of other
parts are not covered by warranty, repairs and support denied on any unit where non CNI-Chemodata® genuine parts are used.
ELECTRICAL POWER CONNECTION:
Suggested electrical power is best: 230 V / 50 Hz. However the operating range of the whole unit, including dosing pumps, is:
100 to 260 Volts, 50/60 Hz
ONLY CONNECT TO POWER OUTLET WITH PROTECTION, ACCORDING TO YOUR LOCAL RULES AND REGULATIONS! ALLWAYS USE
POWER OUTLET, WHICH IS SWITCHED ON, AND OFF IN PARALLEL TO THE FILTRATION MAIN PUMP, SO THAT EURODOS 5 IS
WITHOUT POWER WHEN PUMP IS SHUT OFF, AND THAT EURODOS 5 IS WITH POWER WHEN PUMP IS TURNED ON!

Chemonorm AG | Postfach 64 | Zürcherstrasse 137 | CH-8852 Altendorf | Page 9
DEUTSCHE VERSION:
Vielen Dank, dass Sie sich für ein CNI-Chemodata® Produkt entschieden haben. Wir stellen Mess-, Regel- und Dosiersysteme seit 1978 in der
Schweiz her.
Dieses Handbuch wird Ihnen helfen, wie Sie Ihre neue Eurodos 5 Mess- und Regelanlage korrekt installieren, benutzen und unterhalten können. Für
weitere Informationen zu Details der chemischen Hintergründe, Informationen über Wasseraufbereitung, Einbindung in Ihr Pool-System etc. bitten wir
Sie, Ihren Fachhändler um Auskunft zu fragen, denn die Fachhändler sind technisch geschult und bestens für die Auskünfte und technische
Unterstützung eingerichtet.
INSTALLATION, gemäss Grafik 1:
1. Installieren Sie das System in der Nähe der Schwimmbad-Leitungen, gut zugänglich für die Bedienung und den Unterhalt.
2. Verbinden Sie die Messwasserleitung „1“ vom Poolleitungs-System nach dem Filter mit Kugelhahn „O“ zur Durchflusszelle Position „G“,
verwenden Sie 10 mm PE-Schlauch. Kugelhahn „O“ noch nicht öffnen. Es wird empfohlen, einen Anschluss-Stelle in die Pool-Leitung zu
bohren, danach ein Gewinde 1/2“, oder 1/4“ schneiden.
3. Verbinden Sie die Messwasserleitung „2“ vom Poolleitungs-System nach dem Filter mit Kugelhahn „P“ zur Durchflusszelle Position „H“,
verwenden Sie 10 mm PE-Schlauch. Kugelhahn „P“ noch nicht öffnen. Es wird empfohlen, einen Anschluss-Stelle in die Pool-Leitung zu
bohren, danach ein Gewinde 1/2“, oder 1/4“ schneiden.
4. Installieren Sie Sauglanze mit rotem Deckel „I“ in Chlorkanister „4“ und verbinden Sie den 6 mm PE-Schlauch mit Dosierpumpe „L“ am
Anschluss (Eingang) „LI“
5. Verbinden Sie den 6 mm PE-Schlauch vom Impfventil „F“ mit Dosierpumpe „L“ am Anschluss (Ausgang) „LO“
6. Installieren Sie Sauglanze mit rotem Deckel „K“ in pH-Kanister „5“ und verbinden Sie den 6 mm PE-Schlauch mit Dosierpumpe „M“ am
Anschluss (Eingang) „MI“
7. Verbinden Sie den 6 mm PE-Schlauch vom Impfventil „E“ mit Dosierpumpe „M“ am Anschluss (Ausgang) „MO“
Wir empfehlen, das Original " EASY CONNECTION SET" für Eurodos 5 zu verwenden , mit 10 mm Schlauch (Rohr ), zwei Kugelhähne , zwei Adapter
, zwei Anschlüsse für eine einfache und schnelle Installation. Bitte fragen Sie Ihren Händler nach der Verfügbarkeit , falls nicht im Lieferumfang. Bitte
beachten Sie: Dieses Set kann oder kann nicht im Lieferumfang sein, und kann oder kann nicht verfügbar sein , je nach den lokalen Märkten.
ERSTE INBETRIEBNAHME IHRES EURODOS 5 POOL CONTROLLER, gemäss Grafik 1:
1. Schalten Sie die Filterpumpe ihres Pools aus.
2. Installieren Sie den pH-Sensor (blauer Kopf) „A“ in der Durchflusszelle. Achtung nur von Hand festziehen. Bei Verwendung von Werkzeug
kann der Sensor mechanisch beschädigt werden, die Garantie erlischt sofort bei Verwendung von Werkzeug!
3. Schliessen Sie das pH-Messmodul „C“ mit grauem Ring an den pH-Sensor mit blauem Kopf an.
4. Installieren Sie den Redox-Sensor (schwarzer Kopf) „B“ in der Durchflusszelle. Achtung nur von Hand festziehen. Bei Verwendung von
Werkzeug kann der Sensor mechanisch beschädigt werden, die Garantie erlischt sofort bei Verwendung von Werkzeug!
5. Schliessen Sie das Redox-Messmodul „D“ mit rotem Ring an den Redox-Sensor mit schwarzem Kopf an.
6. Öffnen Sie nun die Kugelhähne „O“ und „P“. Die Messzelle ist nun mit den Poolleitungen verbunden.
7. Schliessen Sie das Bremsventil „3“ in der Poolleitung um ca. 20 bis 50 Grad, damit das Wasser beim einschalten der Filterpumpe in den
PE-Schläuchen „1“ and „2“ durchfluss ermöglicht. Stellen Sie genügend Durchfluss sicher um chemische Schäden zu verhindern!
8. Schliessen Sie das Gerät nur an einer Steckdose an, welche parallel zur Filterpumpe geschaltet ist. Diese Steckdose darf keinen Strom
führen, wenn die Filterpumpe ausgeschaltet ist. Für die korrekte Installation halten Sie sich bitte an Ihren lokalen Elektroinstallateur.
9. Schalten Sie nun die Filterpumpe ein, das Eurodos 5 erhält nun auch Strom.
EINSTELLUNGEN DES EURODOS 5, gemäss Grafik 1 und Grafik 2 (Menü-Struktur):
1. Ihre Eurodos 5 ist einfach in der Anwendung. Die Steuerung erfolgt über einen Touch Screen „N“ über welchen die Navigation und alle
Eingaben getätigt werden. Die Bedienlogik ist intuitiv: Im Touch Screen „N“ sind alle verstellbaren Parameter blau eingefärbt. Einfach auf
den zu verstellenden Wert drücken, dann den Wert wie gewünscht ändern, danach mit OK bestätigen.
2. Ihre Eurodos 5 ist vorkalibriert mit den in der Verpackung beiliegenden Sensoren. Eine Kalibrierung bei der Installation ist somit nicht nötig.
Wenn weiterhin original CNI-Chemodata® Sensoren mit Salzstabilisatorringen verwendet werden, ist eine Kalibrierung nur einmal anfangs
der Saison jeweils nötig. Für die Kalibrierung benötigen Sie Eichlösungen pH7, pH9 und +465mV, welche Sie bei Ihrem Händler erwerben
können. Typischerweise sollten Sensoren ca. 2 Jahre / 2 Saison halten, jedoch können die Sensoren je nach vorliegender Wassersituation
zwischen 6 Monaten und 3 Jahren halten.
3. Empfohlener pH Sollwert: 7.2 bis 7.4, je nach vorhandener Wasserqualität (Empfehlung: hartes Wasser pH 7.4 / weiches Wasser pH 7.2)
4. Empfohlener Redox (ORP) Sollwert: 650 mv bis 700 mV. Beste Erfahrungen wurden bei Sollwerten von 650 bis 670 gemacht. Bei starker
Beanspruchung durch hohe Badebelastung (Kinder) oder durch biologische Belastung durch hohe Bäume, etc. um den Pool wird
empfohlen den Wert auf 680 mV bis 690 mV einzustellen. ZU BEACHTEN: REDOX (ORP) WERT NIE ÜBER 710 mV EINSTELLEN, UM
EXZESSIV HOHE CHLORWERTE ZU VERMEIDEN! WICHTIG: VERWENDEN SIE NIEMALS TROCKENCHEMIE WIE
CHLORTABLETTEN ODER CHLORGRANULAT, DA DIESE PRODUKTE CYANURSÄURE ALS STABILISATOR ENTHALTEN. DIE
CYANURSÄURE LÄSST REDOX (ORP) SENSOREN ERBLINDEN, DADURCH KÖNNEN DIE MESSWERTE NICHT MEHR RICHTIG
ERFASST WERDEN. DIE EINZIGE LÖSUNG WÄRE DAS KOMPLETTE POOLWASSER DURCH FRISCHWASSER ZU ERSETZEN.
5. Beide Kanäle (pH und Redox (ORP)) sind mit unabhängig voneinander einstellbarer Mikrodosier-Funktion ausgestattet. Beide Kanäle sind
mit der gleichen Logik programmierbar, jedoch sind beide Kanäle voneinander unabhängig einstellbar. Die Mikrodosierung wird dazu
verwendet, die Dosiergeschwindigkeit zu verlangsamen um bei kleinen Becken und schwierigen hydraulischen Bedingungen
Überdosierungen zu vermeiden. Voreingestellt ist 10 Sekunden ON und 10 Sekunden OFF. Somit werden die Dosierpumpen zyklisch
angesteuert, bis der Sollwert entsprechend erreicht ist. Um die Mikrodosierung auszuschalten (normaler EIN / AUS Betrieb) beide Zeitwerte
(ON und OFF) im entsprechenden Kanal auf „0“ (null) stellen. Somit steht die volle Dosierleistung zur Verfügung.
6. Beide Kanäle (pH und Redox (ORP)) sind mit unabhängig voneinander einstellbaren Maximaldosierzeitbegrenzern ausgestattet. Dies ist
eine Sicherheitsfunktion. Wird ein Sollwert innerhalb der eingestellten Zeit nicht erreicht, stoppt die Dosierfunktion und ein Alarm wird auf
dem Display angezeigt. Ist dies der Fall prüfen Sie ob der Chemiekanister des entsprechenden Kanales eventuell leer ist. Sie können den
Alarm zurücksetzen, indem Sie auf dem Touchscreen „N“ das ALARM RESET Feld. Die Dosierung ist freigegeben für die eingestellte Zeit.
7. Das Eurodos 5 zeigt im Normalbetrieb den pH-Wert und Redox-Wert (ORP) an. Ein berechneter indikativer Wert für freies Chlor wird
innerhalb eines bestimmten pH-Bereichs und Redox-Werten angezeigt. Wenn der Bereich für eine korrekte Berechnung ausserhalb des
gültigen Bereichs liegt, wird die Meldung „Ausser Bereich“ angezeigt. HINWEIS: Der Wert für freies Chlor ist nur ein indikativer berechneter
Wert, der sich auf den tatsächlichen pH-Wert und die Redox (ORP) -Situation bezieht und dann den berechneten Wert für einen
vergleichbaren Wert zu Ihrem Vergleich mit manuellen Messwerten und zu Ihrem Komfort zeigt
WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL ERFOLG BEIM BETRIEB. CNI-CHEMODATA®, QUALITÄT HERGESTELLT IN DER SCHWEIZ SEIT 1978.

Chemonorm AG | Postfach 64 | Zürcherstrasse 137 | CH-8852 Altendorf | Page 10
ENGLISH VERSION:
Thank you for choosing a CNI-Chemodata® product. We are manufacturing Measuring, controlling, and dosing systems since 1978, Made in
Switzerland.
This manual will help you to understand the basics of how to correctly install, use, and maintain your new Eurodos 5 pool controller. For further
information, more details, and technical assistance, as well as chemical background information, and detail information on water treatement in your
pool, please contact your local installer / dealer, as these are well trained professionals, who will give you the neccessary assistance for your local
support.
INSTALLATION, according to Graphic 1:
1. Place the system close to the pool water lines in a dry, clean area. Place the unit maintenance friendly with good access
2. Connect sample water line „1“ from pool system, after main filter, by using a ball valve „O“ to flow cell input at position „G“,
use 10 mm hose (tube). Do not open valve „O“ yet. Suggested to drill a hole in the main pool line, then cut thread 1/2“, or 1/4“ accordingly
3. Connect sample water return „2“ from flow cell output at position „H“ to pool system, after reduction valve „3“, by using a ball valve „P“,
use 10 mm hose (tube). Do not open valve „P“ yet. Suggested to drill a hole in the main pool line, then cut thread 1/2“, or 1/4“ accordingly
4. Install Sucction lance with red cover „I“ in Chlorine tank (canister) „4“, and connect 6 mm hose (tube) to dosing pumpe „L“ at inlet „LI“
5. Connect 6 mm hose (tube) from injection valve „F“ to dosing pump „L“ at outlet „LO“
6. Install Sucction lance with black cover „K“ in pH tank (canister) „5“, and connect 6 mm hose (tube) to dosing pumpe „M“ at inlet „MI“
7. Connect 6 mm hose (tube) from injection valve „E“ to dosing pump „M“ at outlet „MO“
We suggest to use the original „EASY CONNECTION SET“ for Eurodos 5, containing 10 mm hose (tube), two ball valves, two adapters, two
connectors for easy and quick installation. Please ask your dealer for availability, if not contained. Please note: This set may, or may not be included,
and may, or may not be available, depending on your local markets.
FIRST RUN OF YOUR EURODOS 5 POOL CONTROLLER, according to Graphic 1:
1. Switch off main pool filter pump.
2. Place pH sensor with blue top at position „A“ into flow cell (caution: only tighten sensor by hand, do not use tools, which may cause damage
to sensor! Warranty void if using tools!)
3. Connect pH module „C“ with grey connector ring onto pH sensor with blue top.
4. Place Redox sensor with black top at position „B“ into flow cell (caution: only tighten sensor by hand, do not use tools, which may cause
damate to sensor! Warranty void if using tools!)
5. Connect Redox module „D“ with red connector ring onto Redox sensor with black top.
6. Open ball valve „O“, and ball valve „P“. Now the flow cell has connection to the pool lines.
7. Slowly close reduction vlavle „3“ in the pool line by about 20 to 60 degrees, so that the water starts to flow in the flow cell (the use of clear
PE tubes for the connection lines „1“ and „2“ help to see water flowing). Assure to have enaugh flow, to prevent chemical damage!
8. Connect the unit to a power plug, which is switched on only when the main pool filter pump is turned on. The power plug used must been
switched off if the main filter pump is turned off. Ask your local electric installer to help you for a correct installation.
9. Switch on main pool filter pump, to power up the unit.
SETTING UP YOUR EURODOS 5 FOR YOUR POOL, according to Graphic 1, and Graphic 2 (display menue structure):
1. Your Eurodos 5 pool controller is simple to use. It features a colour touch screen „N“ to select, and set all menues and parameters. The
simple logics is very intuitive: On touch screen „N“ all blue colored items are selectable, simply push, then change values, confirm with OK.
2. The Eurodos 5 pool controller is pre calibrated onto the sensors, which are contained in the box. So calibration at installation, and first
startup is not required. If original CNI-Chemodata® sensors with salt stabilizers are used, calibration is only required once at the start of the
season / once a year, or after replacement of the sensors. For calibration, you will need buffer solutions pH7, pH9, and +465mV. Ask your
local dealer for these items. Sensors typically last 2 years / 2 seasons. However, depending on your local water situation, sensors meight
been at end of life anywhere from 6 month to 3 years.
3. Suggested pH set point value is between 7.2 to 7.4 (factory pre set 7.4), according to your water quality. If you have very hard water,
suggested pH set point value is 7.4, if however you have normal to soft water, suggested pH value is 7.2
4. Suggested Redox (ORP) set point value is between 650 mV to 700 mV (factory pre set 650 mV), depending on the needs of your
disinfection specific to your pool use caracteristics. Best experiences is to run you pool at normal use between 650 mV to 670 mV, which
should be good enaugh for normal disinfection. However, if your pool is in a place surrounded by big trees, where lots of biological materials
fall into the water, and / or heavy load of swimmers is normal (children, etc.) it is advisable to raise your Redox (ORP) value at 680 mV to
690 mV. In very few cases, when additional temperatures of the pool water is standard to been run at 30 °C, and higher, a Redox (ORP)
value of 700 mV could be considered as more suitable. CAUTION: DO NOT RUN YOUR POOL ON REDOX (ORP) VALUES OF 710 mV,
OR HIGHER, TO PREVENT UNCONTROLLABLE EXCESSIVE FREE CHLORINE LEVELS IN THE WATER. IMPORTANT: DO NOT USE
ANY FORM OF DRY CHEMICALS, SUCH AS CHLORINE TABS, CHLORINE TABLETS, CHLORINE POWDER, SINCE THESE
PRODUCTS CONTAIN CYANURIC ACID, WHICH CAUSES TO BLIND OUT THE REDOX (ORP) SENSORS ABILITY TO MEASURE
CORRECT VALUES. IF DRY CHEMICALS HAVE BEEN USED, THE ONLY WAY TO CORRECT THE SITUATION IS TO REPLACE THE
COMPLETE POOL WATER WITH FRESH WATER. THERE IS NO OTHER SOLUTION
5. Both, pH, and Redox (ORP) dosing channels feature microdosing timers. This function is in both dosing channels in the same logics, but to
been set up and used independantly. This function allows to slow down dosing to prevent overdosing in pools with special hydraulic
situation, or very small pools. Set the desired dosing time (ON), and the desired waiting time (OFF). Factory pre set is 10 seconds ON, and
10 seconds OFF. The unit will then dose in the set up cycles until the desired values of pH setpoint, and Redox (ORP) setpoints have been
reached. If you set both, ON, and OFF timers to zero (0) seconds, you will disable microdosing, and use the unit in plain ON/OFF mode,
without slowing down the dosing process
6. Both pH, and Redox (ORP) dosing channels feature maximum sed feed timers (Max.Dose). This allows the unit to reach in each channel
independantly the setoint values within a certain ammount of time. Factory pre set is 60 Minutes in both channels. So if the unit is not
reaching the set point values in the preset time, the system goes in to alarm mode, and stops dosing on the affected dosing channel. You
can reset the alarm by simply pushing on the touch screen „N“ the ALARM RESET field. The dosing is open again fort he pre set timing.
7. The Eurodos 5 pool controller usually shows pH, and Redox (ORP) values during normal operation. A calculated indicative free chlorine
value is shown within a certain range of pH, and ORP values. If out of range for proper calculation, the „out of range“ message shows up.
NOTE: Free chlorine value is an indicative, calculated value only, regarding the actual pH, and Redox (ORP) situation, then showing the
calculated value for a comparable value to your manual readings comparison, and for your convenience
WE WISH YOU A GOOD SUCCESS, AND A NICE POOL SEASON. THANK YOU FOR CHOOSING A CNI-CHEMODATA® QUALITY PRODUCT.

Chemonorm AG | Postfach 64 | Zürcherstrasse 137 | CH-8852 Altendorf | Page 11
VERSION FRANCAISE :
Merci d’avoir choisi un produit CNI-Chemodata®. Depuis 1978, nous fabriquons des systèmes de mesure, de régulation et de dosage en Suisse.
Ce manuel vous aidera à installer, à utiliser et à entretenir correctement votre système de régulation Eurodos 5. Pour plus d’informations sur les
données chimiques, le traitement de l’eau, le raccord du système à votre piscine, etc., veuillez vous adresser à votre vendeur, car les vendeurs
spécialisés sont formés et mieux indiqués pour fournir des renseignements et de l’assistance technique.
INSTALLATION, comme indiqué par la figure 1 :
8. Installez le système près de la tuyauterie de la piscine de manière à ce qu’il soit accessible pour son utilisation et son entretien.
9. Raccordez le flexible de dosage 1du système de tuyauterie de la piscine situé après le filtre avec robinet à bille O, à la position Gde la
cellule de débit, utilisez un tuyau en PE de 10 mm. N’ouvrez pas encore le robinet à bille O. Il est recommandé de percer un
raccord dans le tuyau de la piscine, puis d’y réaliser un taraudage de 1/2’’ ou 1/4’’.
10. Raccordez le flexible de dosage 2du système de tuyauterie de la piscine situé après le filtre avec robinet à bille P, à la position Hde la
cellule de débit, utilisez un tuyau en PE de 10 mm. N’ouvrez pas encore le robinet à bille P. Il est recommandé de percer un
raccord dans le tuyau de la piscine, puis d’y réaliser un taraudage de 1/2’’ ou 1/4’’.
11. Installez la lance d’aspiration avec bouchon rouge Idans le bidon de chlore 4et connectez le tuyau en PE de 6 mm et la pompe doseuse L
au raccord (entrée) LI.
12. Connectez le tuyau en PE de 6 mm de la vanne de dosage Fet la pompe doseuse Lau raccord (sortie) LO.
13. Installez la lance d’aspiration avec bouchon rouge Kdans le bidon de pH 5et connectez le tuyau en PE de 6 mm et la pompe doseuse M
au raccord (entrée) MI.
14. Connectez le tuyau en PE de 6 mm de la vanne de dosage Eet la pompe doseuse Mau raccord (sortie) MO.
Pour une installation simple et rapide, nous vous recommandons d’utiliser le kit original EASY CONNECTION SET pour Eurodos 5 comprenant un
tuyau de 10 mm, deux robinets à bille, deux adaptateurs et deux raccords. Si le kit n’est pas fourni, veuillez vérifier sa disponibilité auprès de votre
vendeur. Remarque : Selon les marchés, ce kit peut être fourni ou non et peut être disponible ou non.
MISE EN ROUTE INITIALE DE VOTRE RÉGULATEUR DE PISCINE EURODOS 5, comme indiqué par la figure 1 :
10. Arrêtez la pompe filtrante de votre piscine.
11. Installez le capteur de pH (tête bleue) Adans la cellule de débit. Veillez à le serrer à la main uniquement. L’utilisation d’un outil de serrage
peut causer des dommages mécaniques au capteur. En cas d’utilisation d’un outil, la garantie est annulée immédiatement !
12. Connectez le module de mesure de pH Cavec anneau gris au capteur de pH à tête bleue.
13. Installez le capteur redox (tête noire) Bdans la cellule de débit. Veillez à le serrer à la main uniquement. L’utilisation d’un outil de serrage
peut causer des dommages mécaniques au capteur. En cas d’utilisation d’un outil, la garantie est annulée immédiatement !
14. Connectez le module de mesure redox Davec anneau rouge au capteur redox à tête noire.
15. Ouvrez maintenant les robinets à bille Oet P. La cellule de mesure est désormais raccordée à la tuyauterie de la piscine.
16. Fermez la vanne de régulation 3de la tuyauterie de la piscine de 20 à 50 degrés environ pour permettre à l’eau de s’écouler dans les
tuyaux en PE 1et 2lors de la mise en route de la pompe filtrante. Le débit d'écoulement doit être suffisant pour prévenir les dommages
chimiques !
17. Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique montée en parallèle avec la pompe filtrante. Cette prise ne doit pas être sous tension
lorsque la pompe filtrante est à l’arrêt. Pour une installation appropriée, faites appel à un électricien.
18. Démarrez la pompe ; le régulateur Eurodos 5 est aussi mis sous tension.
PARAMÉTRAGE DU RÉGULATEUR EURODOS 5, comme indiqué par la figure 1 et la figure 2 (structure des menus) :
8. Votre système Eurodos 5 est facile à utiliser. Il est commandé via un écran tactile Nsur lequel se font la navigation et toutes les saisies. La
logique d’utilisation est intuitive : L’écran tactile Naffiche tous les paramètres modifiables en bleu. Il vous suffit d’appuyer sur la valeur à
modifier, de modifier la valeur et d’appuyer sur OK.
9. Votre système Eurodos 5 est pré-étalonné avec les capteurs fournis. Il n’est donc pas nécessaire de l’étalonner lors de l’installation. Si
d’autres capteurs originaux CNI-Chemodata® avec anneaux stabilisateurs de sel sont utilisés, un étalonnage est nécessaire une fois au
début de chaque saison seulement. Pour l’étalonnage, il vous faudra une solution d’étalonnage pH7, pH9 ou +465 mV. Vous en trouverez
chez votre vendeur. La durée de vie typique des capteurs est de 2 ans/2 saisons environ. Toutefois, selon l’état de l’eau, ils peuvent durer
entre 6 mois et 3 ans.
10. Valeur du pH recommandée : Entre 7,2 et 7,4 en fonction de la qualité de l’eau. (Recommandation : eau dure pH 7,4 / eau adoucie pH 7,2.)
11. Valeur recommandée du potentiel redox (ORP) : Entre 650 mV et 700 mV. Les meilleures expériences ont été réalisées avec des valeurs
entre 650 mV et 700 mV. En cas de contraintes importantes dues à une forte sollicitation de la piscine (enfants) ou à une contrainte
biologique (arbres hauts, etc.) près de la piscine, il est recommandé de régler la valeur entre 680 mV et 690 mV. ATTENTION : NE JAMAIS
DÉPASSER UNE VALEUR REDOX DE 710 mV POUR ÉVITER DES NIVEAUX DE CHLORE EXCESSIFS ! IMPORTANT : N’UTILISEZ
JAMAIS DE PRODUITS CHIMIQUES SECS TELS QUE LES TABLETTES DE CHLORE OU LES GRANULÉS DE CHLORE, CAR CES
PRODUITS CONTIENNENT DE L’ACIDE CYANURIQUE COMME STABILISATEUR. L’ACIDE CYANURIQUE AVEUGLE LES CAPTEURS
REDOX (ORP), CE QUI CONDUIT À UNE PERTE DE PRÉCISION DES MESURES. L’UNIQUE SOLUTION CONSISTERAIT ALORS À
REMPLACER TOUTE L’EAU DE LA PISCINE PAR DE L’EAU ADOUCIE.
12. Chacun des deux canaux (pH et potentiel redox (ORP)) est équipé de façon indépendante d’une fonction de microdosage réglable. Les
deux canaux sont programmables avec la même logique, mais ils sont paramétrables indépendamment l’un de l’autre. Le microdosage sert
à ralentir le dosage pour éviter un dosage excessif en cas de bassin aux dimensions réduites ou de conditions hydrauliques difficiles. Le
réglage par défaut est de 10 secondes sur ON (activé) et 10 secondes sur OFF (désactivé). Ainsi, les pompes doseuses sont commandées
cycliquement jusqu’à ce que la valeur recommandée soit atteinte. Pour arrêter le microdosage (DÉMARRAGE/ARRÊT normal), mettez les
deux valeurs temporelles (ON et OFF) du canal correspondant à « 0 » (zéro). La puissance de dosage est alors entièrement disponible.
13. Les deux canaux (pH et potentiel redox (ORP)) sont équipés de limiteurs de durée maximale de dosage réglables indépendamment l’un de
l’autre. Il s’agit d’une fonction de sécurité. Si la valeur recommandée n’est pas atteinte dans les limites de la durée définie, le dosage
s’arrête et une alerte s’affiche à l'écran. Dans ce cas, vérifiez si le bidon de produit chimique du canal correspondant est vide. Vous pouvez
réinitialiser l’alerte en appuyant sur le champ ALARM RESET sur l'écran tactile N. Le dosage est alors rétabli pour la durée définie.
14. En utilisation normale, le système Eurodos 5 affiche les valeurs du pH et du potentiel redox (ORP). Une valeur indicative calculée du chlore
libre est affichée dans les limites d’une certaine plage de pH ou de potentiel redox. Lorsque la plage de calcul correct est en-dehors de la
plage en vigueur, le message « Ausser Bereich » ( écart de valeur) apparaît. NOTE : La valeur du niveau de chlore libre est une valeur
calculée à titre indicatif uniquement. Elle se rapporte à la valeur effective du pH et du potentiel redox (ORP), et indique alors la valeur
calculée pour une valeur comparable pour votre comparaison avec des valeurs de mesure manuelles et pour votre confort.
NOUS VOUS SOUHAITONS UNE BONNE UTILISATION. CNI-CHEMODATA®, FABRICATION DE QUALITÉ EN SUISSE DEPUIS 1978.

Chemonorm AG | Postfach 64 | Zürcherstrasse 137 | CH-8852 Altendorf | Page 12
NEDERLANDS VERSIE
Dank u voor het kiezen van een CNI-Chemodata® product. Wij zijn fabrikant van meet, controle-en doseersystemen sinds 1978, gemaakt in
Zwitserland.
Deze handleiding zal u helpen bij de basis van hoe correct te installeren, gebruiken en onderhouden van uw nieuw Eurodos 5 doseersysteem. Voor
verdere informatie, meer details en technische ondersteuning als ook chemische achtergrond informatie en detail informatie over water behandeling in
uw zwembad, neem hiervoor contact op met uw lokale installateur/dealer. Deze goedopgeleide professionals bieden u de nodige assistentie voor
lokale ondersteuning.
INSTALLATIE, aan de hand van Graphic 1:
1. Plaats het systeem dicht bij het zwembad in een droge, nette ruimte. Stel de unit onderhoudsvriendelijk en met makkelijke toegang op.
2. Verbindt staal water line “1” van het zwembadsysteem, na de hoofdfilter door gebruikt te maken van kogelkraan “O” met flow cell in positie
“G”, gebruik hiervoor 10mm slang. Maak kraan “O” nog niet open. Aanbevolen om een gat te boren in de hoofd zwembadlijn, snij dan draad
overeenkomstig ½” of ¼”.
3. Verbindt staal water return “2” van flow cell outpout in positie “H” aan het zwembadsysteem, na reductiekraan “3” door gebruik te maken
van kogelkraan “P”, gebruik hiervoor 10mm slang. Maak kraan “P” nog niet open. Aanbevolen om een gat te boren in de hoofd zwembadlijn,
snij dan draad overeenkomstig ½” of ¼”.
4. Installeer zuigslang met rode cover “I” in chloortank “4” en verbindt 6mm slang aan doseerpomp “L” met inlaat “LI”.
5. Verbindt 6mm slang van injectieventiel “F” naar doseerpomp “L” met uitgang “LO”.
6. Installeer zuigslang met zwarte cover “K” in chloortank “5” en verbindt 6mm slang aan doseerpomp “M” met inlaat “MI”.
7. Verbindt 6mm slang van injectieventiel “E” naar doseerpomp “M” met uitgang “MO”.
Voor een makkelijke en vlotte installatie raden wij u aan de originele “Easy connection set” voor Eurodos 5 te gebruiken. Bevat 10mm slang, twee
kogelkranen, twee adapters en twee verbinders. Vraag uw verdeler naar de beschikbaarheid als deze niet is bijgesloten. Houd er rekening mee dat
deze set al dan niet bijgesloten zit en deze al dan niet beschikbaar is, afhankelijk van uw lokale markt.
OPSTART VAN UW EURODS 5 ZWEMBAD DOSEERSYSTEEM, aan de hand van Graphic 1:
1. Schakel uw hoofd zwembad filterpomp uit.
2. Plaats pH sensor met de blauwe dop in positie “A” in de flow cell (opgelet: de sensor enkel met de hand aanschroeven, geen gereedschap
gebruiken, deze kan schade veroorzaken aan de sensor! Garantie vervalt bij gebruik gereedschap!)
3. Verbindt pH module “C” met grijze verbindingsring op de pH sensor met blauwe dop.
4. Plaats Redox sensor met zwarte dop in positie “B” in de flow cell (opgelet: de sensor enkel met de hand aanschroeven, geen gereedschap
gebruiken, deze kan schade veroorzaken aan de sensor! Garantie vervalt bij gebruik gereedschap!)
5. Verbindt Redox module “D” met rode verbindingsring op de Redox sensor met zwarte dop.
6. Open de kogelkranen “O” en “P”. Nu hebben de flow cellen verbinding met de zwembad lijnen.
7. Sluit langzaam de verloopkraan “3” in de zwembadlijn met ongeveer 20 à 50 graden, zodat het water in de flow cell begint te lopen (het
gebruik van transparante PE slang voor de verbindingen “1” & “2” helpt u het water zien stromen). Zorg voor loldoende stroom, om
chemische schade te voorkomen!
8. Verbindt de unit aan een stekker, die enkel ingeschakeld is wanneer de hoofd zwembad filterpomp aangeschakeld is. Deze stekker dient
uitgeschakeld te zijn als de hoofd zwembad filterpomp uitgeschakeld is. Vraag uw lokale elektrische installateur om u voor een correcte
installatie bij te staan.
9. Schakel uw hoofd zwembad filterpomp aan om de unit op te starten.
OPSTARTEN VAN UW EURODOS 5 VOOR UW ZWEMBAD, aan de hand van Graphic 1 & 2 (display menu)
1. Uw Eurodos 5 zwembad doseersysteem is eenvoudig in gebruik. De bediening gebeurt via een touchscreen “N” via welke de navigatie en
alle ingangen worden gemaakt. De bedieningslogica is intuïtief: in touchscreen “N” zijn alle instelbare parameters blauw gekleurd. Druk
eenvoudig op de waarde die moet worden aangepast, wijzig de waarde vervolgens naar wens en bevestig met OK.
2. Het Eurodos 5 doseersysteem is reeds voor gekalibreerd op de sensoren die in de doos zitten. Dus kalibratie bij installatie of bij de eerste
opstart is niet nodig. Als originele CNI-Chemodata sensoren met zout stabilisator worden gebruikt, is kalibratie enkel nodig bij de opstart
van het seizoen, éénmalig per jaar of na vervangen van sensoren. Voor kalibratie heeft u de buffer oplossingen nodig, pH7, pH9 en
+465mV. Vraag deze buffers aan uw lokale verdeler. Sensoren hebben een gemiddelde levensduur van 2 jaar/2 seizoenen. Afhankelijk
van uw lokale weersituaties, kunnen sensoren een levensduur hebben van 6 maanden tot 3 jaar.
3. Aanbevolen pH setpunt is tussen 7,2-7,4 (fabrieksinstellingen 7,4) afhankelijk van uw waterkwaliteit. Als u zeer hard water heeft is het
aanbevolen pH setpunt is 7,4, bij normaal tot zacht water is dit 7,2.
4. Aanbevolen Redox (ORP) is het aanbevolen setpunt 650mV-700mV (fabrieksinstellingen 650mV), afhankelijk van de behoeften voor
desinfectie specifiek voor uw zwembad gebruik. Best is om uw zwembad op een normaal gebruik te laten draaien tussen 650mV – 670mV,
welke voldoende is om uw zwembad normaal te desinfecteren. Alhoewel, als uw zwembad omgeven is door grote bomen waar veel
biologisch materiaal van in het water valt en zware belasting van zwemmers is het aanbevolen om uw Redox (ORP) te verhogen tot
680mV-690mV. In enkele gevallen, wanneer het standaard is om het zwembad te verwarmen tot 30°C en hoger, kan een Redox (ORP) van
700mV als geschikt beschouwd worden. OPGELET: LAAT UW ZWEMBAD NIET DRAAIEN OP EEN REDOX (ORP) VAN 710mV OF
HOGER, OM ONCONTROLEERBARE OVERMATIGE VRIJE CHLOOR NIVEAU’S IN HET WATER TE VERMIJDEN. BELANGRIJK:
MAAK GEEN GEBRUIK VAN DROGE CHEMICALIEN, ZOALS CHLOOR TABLETTEN, CHLOOR GRANULAAT. DOORDAT DEZE
PRODUCTEN CYAANZUUR BEVATTEN, HIERDOOR KUNNEN DE REDOX (ORP) SENSOREN VERBLIND WORDEN EN GEEN
CORRECTE WAARDEN MEER METEN. WANNER DROGE CHEMICALIEN WERDEN GEBRUIKT IS DE ENIGE MANIER OM DE
SITUATIE RECHT TE TREKKEN HET VOLLEDIGE ZWEMBAD WATER TE VERVANGEN. ER IS HELAAS GEEN ENKELE ANDERE
OPLOSSING.
5. Beide, pH en Redox (ORP) doseerkanalen beschikken over microdoserings timers. Deze functie is in beide doseringskanalen opgebouwd
met dezelfde logica, maar dient afzonderlijk en apart van elkaar ingesteld en gebruikt worden. Deze functie laat toe om de dosering af te
remmen en om overdosering te voorkomen in zwembaden met speciale hydraulische situatie of heel kleine zwembaden. Stel de gewenste
doseertijd (ON), en de gewenste wachttijd (OFF). Fabrieksinstellingen zijn 10 seconden ON en 10 seconden OFF. De unit zal dan doseren
in de insteltijden tot de gewenste waarden van de pH en de Redox setpunten (ORP) worden bereikt. Als u beide, ON & OFF timers op 0
seconden instelt, dan schakelt u microdosering uit en gebruikt u de unit in ON/OFF modus, zonder het doseerproces af te remmen.
6. Beide pH en Redox (ORP) doseerkanalen beschikken over een maximale instel toevoersnelheid (Max. Dose). Dit laat toe om op ieder
kanaal afzonderlijk binnen een bepaalde tijd het setpoint te bereiken. Fabrieksinstellingen is voor beide kanalen ingesteld op 60 minuten. U
kunt het alarm resetten door op de ALARM RESET-knop op het aanraakscherm “N” te drukken. De dosering wordt vrijgegeven gedurende
de ingestelde tijd.
7. Het Eurodos 5 zwembad doseersysteem laat u de pH en Redox (ORP) waarden zien in normale werking. Een berekende indicatieve
waarde voor vrij chloor wordt weergegeven binnen een bepaald pH-bereik en redoxwaarden. Als het bereik voor de juiste berekening buiten
het geldige bereik valt, wordt het bericht "Buiten bereik" weergegeven. OPMERKING: de waarde voor vrije chloor is slechts een indicatieve
berekende waarde op basis van de actuele pH- en redox-situatie (ORP) en vervolgens de berekende waarde voor een vergelijkbare waarde
als uw vergelijking met handmatige metingen en voor uw gemak shows.
WIJ WENSEN U EEN GOEDE WERKING EN EEN FIJN ZWEMBADSEIZOEN. DANK U VOOR HET KIEZEN VAN EEN CNI-
CHEMODATA QUALITY PRODUCT.

Chemonorm AG | Postfach 64 | Zürcherstrasse 137 | CH-8852 Altendorf | Page 13
VERSIONE TEDESCA (ITALIANO):
Grazie per aver scelto un prodotto CNI-Chemodata®. Dal 1978 produciamo sistemi di misurazione, controllo e dosaggio in Svizzera.
Questo manuale vi aiuterà ad installare, utilizzare e mantenere correttamente il vostro nuovo sistema di misura e controllo Eurodos 5. Per ulteriori
informazioni sui dettagli chimici, informazioni sul trattamento dell’acqua, sull’integrazione nel vostro sistema di piscine ecc. rivolgetevi al vostro
rivenditore specializzato, in quanto i rivenditori specializzati sono tecnicamente preparati e idealmente attrezzati per fornire informazioni e supporto
tecnico.
INSTALLAZIONE, secondo il grafico 1:
15. Installare il sistema vicino alle tubazioni della piscina, facilmente accessibile per il funzionamento e la manutenzione.
16. Collegare la linea dell’acqua di misurazione “1" dal sistema di linea della piscina dopo il filtro con valvola a sfera “O” alla posizione della
cella di flusso “G”, utilizzare un tubo flessibile in PE da 10 mm. Non aprire ancora la valvola a sfera “O”. Si raccomanda di forare un punto di
connessione nella linea della piscina, quindi tagliare un filetto da 1/2”, o 1/4”.
17. Collegare la linea dell’acqua di misurazione “2” dal sistema di linea della piscina dopo il filtro con valvola a sfera “P” alla posizione della
cella di flusso “H”, utilizzare un tubo flessibile in PE da 10 mm. Non aprire ancora la valvola a sfera “P”. Si raccomanda di forare un punto di
connessione nella linea della piscina, quindi tagliare un filetto da 1/2”, o 1/4”.
18. Installare la lancia di aspirazione con coperchio rosso “I” nella bomboletta di cloro “4” e collegare il tubo flessibile PE da 6 mm con pompa
dosatrice “L” al collegamento (ingresso) “LI”
19. Collegare il tubo flessibile in PE da 6 mm dalla valvola di iniezione “F” alla pompa dosatrice “L” in corrispondenza del collegamento (uscita)
“LO”
20. Installare la lancia di aspirazione con coperchio rosso “K" nel contenitore pH “5” e collegare il tubo flessibile PE da 6 mm con pompa
dosatrice “M” all’attacco (ingresso) “MI”
21. Collegare il tubo flessibile PE da 6 mm della valvola di inoculazione “E" alla pompa dosatrice “M" al collegamento (uscita) “MO”
Si consiglia di utilizzare l’originale “EASY CONNECTION SET” per Eurodos 5, con tubo flessibile da 10 mm (tubo), due valvole a sfera, due adattatori,
due attacchi per un’installazione facile e veloce. Chiedete al vostro rivenditore la disponibilità se non è inclusa. Far attenzione a quanto segue: Questo
kit può essere incluso o meno, e può essere disponibile o meno, a seconda dei mercati locali.
PRIMO AVVIO DEL CONTROLLATORE DI PISCINA EURODOS 5, secondo il grafico 1:
19. Spegnere la pompa del filtro della piscina.
20. Installare il sensore di pH (testa blu) “A” nella cella a deflusso. Attenzione, stringere solo manualmente. Se si utilizzano utensili, il sensore
può essere danneggiato meccanicamente, la garanzia decade immediatamente in caso di utilizzo di utensili!
21. Collegare il modulo di misura del pH “C" con l’anello grigio al sensore di pH con la testa blu.
22. Installare il sensore Redox (testa blu) “B” nella cella a deflusso. Attenzione, stringere solo manualmente. Se si utilizzano utensili, il sensore
può essere danneggiato meccanicamente, la garanzia decade immediatamente in caso di utilizzo di utensili!
23. Collegare il modulo di misura Redox “D" con l’anello rosso al sensore Redox con la testa nera.
24. Ora aprire le valvole a sfera “O" e “P". La cella di misurazione non è collegata alle linee della piscina.
25. Chiudere la valvola frenante “3" nella linea della piscina di circa 20 - 50 gradi, in modo che l’acqua possa scorrere attraverso i tubi in PE “1"
e “2” quando la pompa del filtro è accesa. Assicurare un flusso sufficiente per evitare danni chimici!
26. Collegare l’unità solo ad una presa di corrente collegata in parallelo con la pompa del filtro. Questa presa non deve trasportare elettricità
quando la pompa del filtro è spenta. Per una corretta installazione, consultare l’installatore elettrico locale.
27. Ora accendere la pompa del filtro, l’Eurodos 5 riceve ora anche alimentazione.
IMPOSTAZIONI DELL’EURODOS 5, secondo il grafico 1 e il grafico 2 (struttura del menu):
15. L’Eurodos 5 è facile da usare. Il controllo avviene tramite un touchscreen “N" che viene utilizzato per la navigazione e per tutti gli ingressi.
La logica di funzionamento è intuitiva: Nel touchscreen “N” tutti i parametri regolabili sono di colore blu. Premere semplicemente sul valore
da regolare, poi modificare il valore come desiderato e confermate con OK.
16. L’Eurodos 5 è pre-calibrato con i sensori inclusi nella confezione. La calibrazione durante l’installazione non è quindi necessaria. Se si
utilizzano ancora sensori originali CNI Chemodata® con anelli stabilizzatori di sale, la calibrazione è necessaria solo una volta all’inizio di
ogni stagione. Per la taratura sono necessarie soluzioni di taratura a pH7, pH9 e +465mV, che si possono acquistare presso il proprio
rivenditore. In genere, i sensori dovrebbero durare circa 2 anni / 2 stagioni, ma a seconda della situazione dell’acqua, i sensori possono
durare tra i 6 mesi e i 3 anni.
17. Valore nominale di pH raccomandato: da 7.2 a 7.4, a seconda della qualità dell’acqua esistente (raccomandazione: acqua dura pH 7.4 /
acqua dolce pH 7.2)
18. Valore nominale Redox raccomandato (ORP): Da 650 mv a 700 mV. La migliore esperienza è stata fatta con valore nominale da 650 a 670.
In caso di forte esposizione ad alti carichi di balneazione (bambini) o stress biologico dovuto a alberi alti, ecc. intorno alla piscina, si
raccomanda di impostare un valore tra 680 mV e 690 mV. ATTENZIONE: NON REGOLARE MAI IL VALORE REDOX (ORP) AL DI SOPRA
DI 710 mV PER EVITARE ELEVATI VALORI DI CLORO! IMPORTANTE: NON UTILIZZARE MAI PRODOTTI CHIMICI SECCHI COME
COMPRESSE DI CLORO O GRANULI DI CLORO, POICHÉ QUESTI PRODOTTI CONTENGONO ACIDO CIANURICO COME
STABILIZZANTE. L’ACIDO CIANURICO RENDE OPACHI I SENSORI REDOX (ORP), IL CHE SIGNIFICA CHE I VALORI MISURATI NON
POSSONO PIÙ ESSERE REGISTRATI CORRETTAMENTE. L’UNICA SOLUZIONE SAREBBE QUELLA DI SOSTITUIRE L’INTERA
ACQUA DELLA PISCINA CON ACQUA DOLCE.
19. Entrambi i canali (pH e Redox (ORP)) sono dotati di funzioni di microdosaggio regolabili indipendentemente. Entrambi i canali sono
programmabili con la stessa logica, ma entrambi i canali possono essere impostati indipendentemente l’uno dall’altro. Il microdosaggio
viene utilizzato per rallentare la velocità di dosaggio al fine di evitare il sovradosaggio in piccole piscine e in condizioni idrauliche difficili.
L’impostazione predefinita è 10 secondi ON e 10 secondi OFF. In questo modo le pompe di dosaggio vengono controllate ciclicamente fino
al raggiungimento del valore nominale. Per disattivare il microdosaggio (funzionamento normale ON / OFF) impostare entrambi i valori di
tempo (ON e OFF) nel canale corrispondente su “0” (zero). In questo modo è disponibile l’intera capacità di dosaggio.
20. Entrambi i canali (pH e Redox (ORP)) sono dotati di funzioni di macrodosaggio regolabili indipendentemente. Questa è una funzione di
sicurezza. Se un valore nominale non viene raggiunto entro il tempo predefinito, la funzione di dosaggio si arresta e sul display viene
visualizzato un allarme. In tal caso, controllare se il contenitore di prodotti chimici del canale corrispondente è vuoto. È possibile ripristinare
l’allarme premendo il campo RIPRISTINO ALLARME sul pannello a sfioramento “N”. Il dosaggio è abilitato per il tempo impostato.
21. Durante il normale funzionamento, l’Eurodos 5 mostra il valore del pH e il valore Redox (ORP). Un valore indicativo calcolato per il cloro
libero viene visualizzato entro un certo intervallo di pH e valori Redox. Se l’intervallo per un calcolo corretto è al di fuori dell’intervallo valido,
viene visualizzato il messaggio “Fuori portata”. NOTA: Il valore per il cloro libero è solo un valore calcolato indicativo che si riferisce alla
situazione reale del pH e dell’ORP e quindi mostra il valore calcolato per un valore comparabile per il confronto con le misurazioni manuali e
per vostra convenienza
VI AUGURIAMO IL MEGLIO DURANTE LE VOSTRE OPERAZIONI. CNI-CHEMODATA®, QUALITÀ MADE IN SVIZZERA DAL 1978.

Chemonorm AG | Postfach 64 | Zürcherstrasse 137 | CH-8852 Altendorf | Page 14
VERSIÓN EN ESPAÑOL:
Muchas gracias por haber escogido un producto de CNI-Chemodata®. Fabricamos en Suiza sistemas de medición, control y dosificación desde
1978.
Este manual le servirá de ayuda para instalar, utilizar y conservar correctamente su nuevo Eurodos 5. Para más información sobre los detalles de los
antecedentes químicos, información sobre el tratamiento del agua, integración en el sistema de la piscina, etc. le pedimos que se ponga en contacto
con su distribuidor especializado, ya que los distribuidores especializados están técnicamente capacitados e idealmente equipados para proporcionar
información y asistencia técnica.
INSTALACIÓN, según el gráfico 1:
22. Instale el sistema cerca de las tuberías de la piscina, de modo que sea fácilmente accesible para su operación y mantenimiento.
23. Conecte la tubería de agua de medición "1" del sistema de tuberías de la piscina después del filtro a la válvula de bola "O" en la posición
"G" de la celda de flujo, utilice un tubo flexible de polietileno de 10 mm. No abra todavía la válvula de bola "O". Se recomienda perforar un
punto de conexión en la tubería de la piscina, y luego cortar una rosca de 1/2", o 1/4".
24. Conecte la tubería de agua de medición "2" del sistema de tuberías de la piscina después del filtro a la válvula de bola "P" en la posición
"H" de la celda de flujo, utilice un tubo flexible de polietileno de 10 mm. No abra todavía la válvula de bola "P". Se recomienda perforar un
punto de conexión en la tubería de la piscina, y luego cortar una rosca de 1/2", o 1/4".
25. Instale una lanza de aspiración con tapa roja "I" en el bidón de cloro "4" y conecte el tubo flexible de polietileno de 6 mm a la bomba de
dosificación "L" en la conexión (entrada) "LI"
26. Conecte el tubo flexible de polietileno de 6 mm de la válvula de inoculación "F" a la bomba de dosificación "L" en la conexión (salida) "LO"
27. Instale una lanza de aspiración con tapa roja "K" en el bidón de pH "5" y conecte el tubo flexible de polietileno de 6 mm a la bomba de
dosificación "M" en la conexión (entrada) "MI"
28. Conecte el tubo flexible de polietileno de 6 mm de la válvula de inoculación "E" a la bomba de dosificación "M" en la conexión (salida) "MO"
Recomendamos el uso del "JUEGO DE CONEXIÓN SENCILLA" original para Eurodos 5 con tubo flexible (tubo) de 10 mm, dos válvulas de bola, dos
adaptadores, dos conexiones para una instalación rápida y sencilla. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información sobre
disponibilidad, si no se incluye en el volumen de suministro. Tenga en cuenta que: Este juego puede estar incluido o no en el volumen de suministro,
así como puede estar disponible o no, en función del mercado local.
PRIMERA PUESTA EN SERVICIO DE SU CONTROLADOR PARA PISCINAS EURODOS 5, según el gráfico 1:
28. Apague la bomba de filtrado de su piscina.
29. Instale el sensor de pH (cabeza azul) "A" en la celda de flujo. Apriete solo a mano. Si utiliza herramientas, el sensor puede resultar dañado
mecánicamente, en este caso, ¡la garantía se anula de inmediato por el uso de herramientas!
30. Conecte el módulo de medición de pH "C" con anillo gris al sensor de pH con cabeza azul.
31. Instale el sensor Redox (cabeza negra) "B" en la celda de flujo. Apriete solo a mano. Si utiliza herramientas, el sensor puede resultar
dañado mecánicamente, en este caso, ¡la garantía se anula de inmediato por el uso de herramientas!
32. Conecte el módulo de medición Redox "D" con anillo rojo al sensor Redox con cabeza negra.
33. Abra ahora las válvulas de bola "O" y "P". La celda de flujo está conectada ahora a las tuberías de la piscina.
34. Cierre la válvula de frenado "3" en la tubería de la piscina entre 20 y 50 grados para que el agua pueda circular a los tubos flexibles de
polietileno "1" y "2" al encender la bomba de filtrado. ¡Garantice el caudal suficiente para evitar daños químicos!
35. Conecte el dispositivo a una toma de corriente que esté conectada en paralelo a la bomba de filtrado. Esta toma no debe de llevar corriente
si la bomba de filtrado está apagada. Para una instalación correcta, póngase en contacto con su instalador eléctrico de confianza.
36. Encienda ahora la bomba de filtrado. Eurodos 5 recibe ahora corriente.
AJUSTES DEL EURODOS 5, según el gráfico 1 y 2 (Estructura del menú):
22. Su Eurodos 5 es fácil de usar. El control se efectúa a través de una pantalla táctil "N" que se utiliza para navegar e introducir datos. La
lógica de control es intuitiva: En la pantalla táctil "N", los parámetros ajustables son de color azul. Pulse sobre el valor que desea ajustar,
modifique el valor según desee y confirme con OK.
23. Su Eurodos 5 está calibrado previamente con los sensores suministrados en el embalaje. Por tanto, no es necesario efectuar una
calibración. Si se siguen utilizando sensores CNI-Chemodata® con anillos estabilizadores de sal, la calibración solo será necesaria una vez
al principio de cada temporada. Para la calibración, necesita soluciones de calibración de pH7, pH9 y +465mV, que pueden ser adquiridas
en su distribuidor. Por lo general, los sensores duran aprox. 2 años / 2 temporadas, no obstante, pueden durar entre 6 meses y 3 años en
función del estado del agua.
24. Valor nominal de pH recomendado: 7.2 a 7.4 en función de la calidad del agua existente (Recomendación: agua dura pH 7.4 / agua blanda
pH 7.2)
25. Valor nominal Redox (ORP) recomendado: 650 mv a 700 mV. Los mejores resultados se obtuvieron con valores nominales de 650 a 670.
En caso de fuerte exposición debido a una gran carga de baño (niños) o debido a la carga biológica de árboles altos, etc. alrededor de la
piscina se recomienda fijar el valor entre 680 mV a 690 mV. A TENER EN CUENTA: ¡NO AJUSTE NUNCA EL VALOR REDOX (ORP)
POR ENCIMA DE 710 mV PARA EVITAR VALORES DE CLORO MUY ELEVADOS! IMPORTANTE: NUNCA UTILICE NINGÚN
PRODUCTO QUÍMICO SECO COMO PASTILLAS DE CLORO O CLORO GRANULADO, YA QUE ESTOS PRODUCTOS CONTIENEN
ÁCIDO CIANÚRICO COMO ESTABILIZADOR. EL ÁCIDO CIANÚRICO CIEGA LOS SENSORES REDOX (ORP), LO QUE SIGNIFICA
QUE LOS VALORES MEDIDOS YA NO PUEDEN REGISTRARSE CORRECTAMENTE. LA ÚNICA SOLUCIÓN SERÍA REEMPLAZAR
POR COMPLETO EL AGUA DE LA PISCINA POR AGUA LIMPIA.
26. Ambos canales (pH y Redox (ORP)) están equipados con funciones de microdosificación ajustables independientemente. Ambos canales
se pueden programar con la misma lógica, no obstante, se ajustan independientemente. La microdosificación se emplea para ralentizar la
velocidad de dosificación y evitar así sobredosificaciones en piscinas pequeñas y condiciones hidráulicas difíciles. El ajuste predeterminado
es de 10 segundos ON y 10 segundos OFF. Con ello, las bombas de dosificación se controlan cíclicamente hasta que se haya alcanzado
el valor nominal correspondiente. Para apagar la microdosificación (funcionamiento normal ON / OFF), ajuste a "0" (cero) los dos valores
de tiempo (ON y OFF) en el canal correspondiente. De este modo, la capacidad de dosificación plena estará disponible.
27. Ambos canales (pH y Redox (ORP)) están equipados con límites de tiempo de dosificación máxima ajustables independientemente. Esta
se trata de una función de seguridad. Si no se alcanza el valor nominal dentro de un tiempo definido, la función de dosificación se detiene y
se visualiza una alarma en la pantalla. Si este fuera el caso, compruebe si el bidón de productos químicos del canal correspondiente está
vacío. Puede restablecer la alarma pulsando el campo RESTABLECER ALARMA en la pantalla táctil "N". La dosificación está habilitada
para el tiempo definido.
28. El Eurodos 5 indica el valor de pH y valor Redox (ORP) en el modo normal. Se muestra un valor indicativo calculado para el cloro libre
dentro de un rango de pH determinado y valores Redox. Si el rango para un cálculo correcto se encuentra fuera del rango válido, se
muestra el mensaje "Fuera de rango". NOTA: El valor del cloro libre solo es un valor indicativo calculado que hace referencia al valor de pH
real y la situación de Redox (ORP), y luego muestra el valor calculado de un valor comparable para que sea comparado con valores de
medición manuales y para su conveniencia
LE DESEAMOS MUCHO ÉXITO DURANTE EL SERVICIO. CNI-CHEMODATA®, FABRICADO CON CALIDAD EN SUIZA DESDE 1978.

Chemonorm AG | Postfach 64 | Zürcherstrasse 137 | CH-8852 Altendorf | Page 15
РУССКАЯ ВЕРСИЯ
Спасибо за то, что Вы выбрали продукт производства компании CNI-Chemodata®. С1978 года мы производим вШвейцарии системы
измерения, контроля идозирования.
Данное руководство поможет Вам правильно установить, использовать иобслуживать Вашу новую систему измерения ирегулирования
Eurodos 5. Для получения более подробной информации охимическом происхождении, оподготовке воды, оподключении кВашей системе
бассейна ит.д. обратитесь кдилерам, так как они имеют техническое образование иидеально подготовлены для предоставления
информации итехнической поддержки.
УСТАНОВКА, согласно Графику 1:
29. Установите систему внепосредственной близости от труб бассейна, доступных для эксплуатации итехобслуживания.
30. Подключить пробоотборную линию воды „1“ от трубопроводной системы бассейна после фильтра сшаровым краном „O“ к
проточной ячейке положение „G“, использовать полиэтиленовый шланг диаметром 10 мм. Пока не открывайте
шаровой кран „O“. Рекомендуется просверлить соединительную точку влинии бассейна, азатем нарезать резьбу 1/2" или 1/4".
31. Подключить пробоотборную линию воды „2“ от трубопроводной системы бассейна после фильтра сшаровым краном „P“ к
проточной ячейке положение „H“, использовать полиэтиленовый шланг диаметром 10 мм. Пока не открывайте
шаровой кран „P“. Рекомендуется просверлить соединительную точку влинии бассейна, азатем нарезать резьбу 1/2" или 1/4".
32. Установите всасывающее приспособление скрасной крышкой „I“ вхлорную канистру „4“ иподсоедините полиэтиленовый шланг
диаметром 6 мм сдозирующим насосом „L“ ксоединению (входу) „LI“
33. Подсоедините полиэтиленовый шланг диаметром 6 мм от инжекторного клапана „F“ через дозирующий насос „L“ ксоединению
(выходу) „LO“
34. Установите всасывающее приспособление скрасной крышкой „K“ вхлорную канистру „5“ иподсоедините полиэтиленовый шланг
диаметром 6 мм сдозирующим насосом „M“ ксоединению (входу) „MI“
35. Подсоедините полиэтиленовый шланг диаметром 6 мм от инжекторного клапана „E“ через дозирующий насос „M“ ксоединению
(выходу) „MO“
Мы рекомендуем использовать оригинальный "EASY CONNECTION SET" для Eurodos 5, со шлангом (трубой) диаметром 10 мм, двумя
шаровыми кранами, двумя переходниками, двумя соединениями для легкой ибыстрой установки. Пожалуйста, обратитесь кдилеру за
информацией оего наличии, если он не входил вкомплект поставки. Пожалуйста, обратите внимание: Данный комплект может быть, а
может не быть включен вкомплект, взависимости от местного рынка.
ПЕРВЫЙ ЗАПУСК ВАШЕЙ СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ БАССЕЙНА EURODOS 5, согласно Графику 1:
37. Выключите фильтр-насос своего бассейна.
38. Установите датчик рН (синяя головка) „A“ впроточную ячейку. Внимание, затягивайте только вручную. При использовании
инструментов может произойти механическое повреждение датчика, на которое не будет распространяться гарантия!
39. Соедините измерительный модуль рН „C“ ссерым кольцом сдатчиком рН ссиней головкой.
40. Установите датчик ОВП (черная головка) „B“ впроточной ячейке. Внимание, затягивайте только вручную. При использовании
инструментов может произойти механическое повреждение датчика, на которое не будет распространяться гарантия!
41. Соедините измерительный модуль ОВП „D“ скрасным кольцом сдатчиком ОВП счерной головкой.
42. Откройте только шаровые краны „O“ и„P“. Теперь измерительная ячейка подключена ктрубопроводам бассейна.
43. Закройте тормозной клапан „3“ втрубе бассейна примерно на 20-50 градусов, чтобы при включении фильтр-насоса вода могла
протекать через полиэтиленовые шланги „1“ и„2“. Обеспечьте достаточную пропускную способность для предотвращения
химического повреждения!
44. Подключайте устройство только ктой розетке, которая подключается параллельно сфильтр-насосом. Эта розетка не должна
находиться под напряжением при выключенном фильтр-насосе. Для правильной установки, пожалуйста, проконсультируйтесь с
местным электромонтажником.
45. Теперь включите фильтр-насос, Eurodos 5 также получит электропитание.
НАСТРОЙКИ EURODOS 5, всоответствии сГрафиком 1 иГрафиком 2 (структура меню):
29. Ваш Eurodos 5 прост виспользовании. Управление осуществляется через сенсорный экран „N“, который используется для
навигации ивхода. Логика управления интуитивно понятна: На сенсорном экране „N“ все настраиваемые параметры окрашены в
синий цвет. Просто нажмите на настраиваемое значение, затем измените на нужное иподтвердите нажатием OK.
30. Ваш Eurodos 5 предварительно откалиброван вместе сдатчиками, входящими вкомплект поставки. Поэтому калибровка во время
установки не требуется. Если оригинальные датчики CNI Chemodata® скольцами-стабилизаторами соли все еще используются,
калибровка необходима только один раз вначале каждого сезона. Для калибровки необходимы калибровочные растворы pH7, pH9
и+465 мВ, которые можно приобрести удилера. Как правило, датчики должны прослужить около 2 лет / 2 сезона, но взависимости
от состояния воды, датчики могут прослужить от 6 месяцев до 3 лет.
31. Рекомендуемое значение pH: 7,2 - 7,4, взависимости от качества имеющейся воды (рекомендация: жесткая вода рН 7,4 / мягкая
вода рН 7,2).
32. Рекомендуемое значение ОВП: От 650 мВ до 700 мВ. Наилучшие результаты были получены сзаданными значениями от 650 до
670. Вслучае сильного воздействия высоких нагрузок при купании (детей) или биологической нагрузки из-за высоты деревьев и
т.д. вокруг бассейна, рекомендуется установить значение от 680 мВ до 690 мВ. ПРИМЕЧАНИЕ: ЗНАЧЕНИЕ ОВП НЕ ДОЛЖНО
ПРЕВЫШАТЬ 710 мВ, ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОВЫШЕННОЙ КОНЦЕНТРАЦИИ СОЕДИНЕНИЙ ХЛОРА!ВАЖНО: НИКОГДА НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ СУХИЕ ХИМИКАТЫ, ТАКИЕ КАК ХЛОР ВТАБЛЕТКАХ ИЛИ ГРАНУЛАХ, ТАК КАК ОНИ СОДЕРЖАТ ЦИАНУРОВУЮ
КИСЛОТУ ВКАЧЕСТВЕ СТАБИЛИЗАТОРА. ЦИАНУРОВАЯ КИСЛОТА ОСЛАБЛЯЕТ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ ДАТЧИКОВ ОВП, ЧТО
ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ИЗМЕРЕННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ БОЛЬШЕ НЕ МОГУТ ВОСПРИНИМАТЬСЯ КОРРЕКТНО. ЕДИНСТВЕННЫМ
РЕШЕНИЕМ БУДЕТ ЗАМЕНА ВСЕЙ ВОДЫ ВБАССЕЙНЕ НА ПРЕСНУЮ.
33. Оба канала (pH иОВП) оснащены регулируемыми независимо друг от друга функциями микродозировки. Оба канала
программируются содинаковой логикой, но могут быть настроены независимо друг от друга. Микродозирование используется для
замедления скорости во избежание превышения дозировки внебольших бассейнах ивсложных гидравлических условиях. По
умолчанию установлено значение 10 секунд ВКЛ. и10 секунд ВЫКЛ. Таким образом, дозирующие насосы управляются циклически
до тех пор, пока не будет достигнуто заданное значение. Для выключения микродозирования (нормальный режим работы
ВКЛ/ВЫКЛ) установите оба значения времени (ВКЛ иВЫКЛ) всоответствующем канале на "0" (ноль). Таким образом, станет
доступна полная дозировочная мощность.
34. Оба канала (pH иОВП) оснащены регулируемыми независимо друг от друга функциями ограничения максимальной дозировки. Это
защитная функция. Если заданное значение не достигается втечение установленного времени, функция дозирования
останавливается, ана дисплее отображается сигнал тревоги. Вэтом случае проверьте, не пуста ли канистра схимикатами в
соответствующем канале. Вы можете сбросить сигнал тревоги, нажав на поле ALARM RESET на сенсорной панели „N“.
Дозирование включено на установленное время.
35. Во время нормальной работы Eurodos 5 отображает значения рН иОВП. Вычисленное ориентировочное значение для свободного
хлора отображается вопределенном диапазоне значений pH иОВП. Если диапазон правильного расчета выходит за пределы
допустимого, отображается сообщение "Вне диапазона". ПРИМЕЧАНИЕ: Значение для свободного хлора высчитано лишь
ориентировочно иотносится кфактической ситуации со значениями рН иОВП, азатем показывает вычисленное значение для
сравнения сручными измерениями идля вашего удобства.
МЫ ЖЕЛАЕМ ВАМ УСПЕХОВ ВРАБОТЕ. CNI-CHEMODATA®, ШВЕЙЦАРСКОЕ КАЧЕСТВО С1978 ГОДА.

Chemonorm AG | Postfach 64 | Zürcherstrasse 137 | CH-8852 Altendorf | Page 16
NOTE: Technical changes may be performed without prior notice!
This document is protected by copyright. In the compilation of texts and pictures has been made with great care . Nevertheless, errors can not be
completely excluded . The publisher can not, and will not accept any liability for incorrect information.
©2021 by Chemonorm AG, CH-8852 Altendorf
Trademarks registered to the property of Chemonorm AG:
Chemonorm®
CNI-Chemodata®
Chemodata®
Eurodos®
Swissdos®
Swiss Dos®
Dosilogic®
Creapool EYE®
Eazydos®
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI96752 user manual

Kipp & Zonen
Kipp & Zonen PAR lite instruction manual

Auber Instruments
Auber Instruments SYL-1813 instruction manual

Testboy
Testboy TV 465 instruction manual

Precision Digital Corporation
Precision Digital Corporation ProVu PD6001 instruction manual

Turner Designs
Turner Designs C3 manual