CO/Tech ECLC-HALO-0206D-UK User manual

Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Ver. 20131106
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Halogenbelysning
Halogenbelysning
Halogeenivalaisin
Halogenbeleuchtung
Halogen
Flood Light
Art.no. Model
18-2160 ECLC-HALO-0206D-UK
36-3814 ECLC-HALO-0206D

2

3
ENGLISH
Halogen Flood Light
Art.no. 18-2160 Model ECLC-HALO-0206D-UK
36-3814 ECLC-HALO-0206D
Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.
We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data.
If you have any questions concerning technical problems please contact our
Customer Service Department (see address on reverse).
Safety
• Please read the entire instruction carefully to ensure safe usage of this product.
• Always place the tripod on a stable and solid surface where it cannot tilt.
• Ensure that the cable has not been damaged before use.
• Never place the cable against, or directly in front of the light source.
• Do not place the light angled directly toward a wall socket.
• Never cover the light in any way.
• Never leave children unattended with this product.
• Distance to nearest object in front of the light must be a minimum of 1 m.
• Always unplug the unit when the light is not used.
• Before changing tube light, unplug the unit.
• The light becomes very hot. Let it cool down before changing tube light.
• Never use the light in areas where explosive gases or liquids are stored.
• If the protective glass, the rubber gasket or the cord is damaged, never use
the unit before the damaged part is replaced.
• If the external flexible cable of this luminary is damaged, it shall be replaced by
a special cord or cord exclusively available from the manufacturer/his service agent.
• Never use the light with a timer or other equipment, which can turn on
the light automatically.

4
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL 18-2160 / 36-2930
TYPE NO: ECLC-HALO-0206D ENGLISH
Page 1
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the entire instruction carefully to ensure safe usage of this product.
Ensure that the cable has not been damaged before use.
Always place the tripod on a stable and solid surface where it cannot tilt.
Never place the cable against, or directly in front of the light source.
Do not place the light angled directly toward a wall socket.
Never cover the light in any way.
Never leave children attended with this product.
Distance to nearest object in front of the light must be a minimum of 1m.
Always unplug the unit when the light is not used.
Before changing tube light, unplug the unit.
The light becomes very hot. Let it cool down before changing tube light.
Never use the light in areas where explosive gases or liquids are stored.
If the protective glass, rubber gasket or cord is damage, never use the unit before the
damaged part is replaced.
If the external flexible cable of this luminary is damaged, it shall be replaced by a special
cord or cord exclusively available from the manufacturer/his service agent.
Never use the light with a timer or other equipment, which can turn on the light
automatically.
ASSEMBLY
1. Before assembly, make sure no parts have been damaged in transport.
2. Unfold the tripod legs (9) by pushing down the spring of the locking device (8) downwards.
Set the tripod legs in desired position.
3. Place the tripod on a solid surface where it cannot tilt.
4. Unscrew the housing screw (2) and open the light. Insert the tube light 500 W (R7s,
118mm) and lock the housing screw again.
5. Open the screw knob (5) and attach the light to the tripod. Lock the screw knob carefully.
6. Adjust the height of the tripod by unscrewing the locking nuts (7) and lock after desired
height is set.
7. Connect the plug (11) to a wall socket.
SPECIFICATION
Voltage: 220 - 240 V AC, 50 Hz
Light source: Max 1x500W, R7s, 118mm
2
Cord: 1.5m rubber cable (H05RN-F 3x1,0mm )
IP class: IP44 for indoor and outdoor.
1m
1. Light housing
2. Housing screw
3. Tempered glass
4. Front guard
5. Screw knob
6. Tripod pole
7. Locking nut for tripod
8. Locking device for
tripod legs
9. Tripod legs
10. Rubber cord
11. Plug
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
WARNING-RISK OF FIRE!
The three legs of the telescope
stand can be set in two different
postions A and B. Note that if
the telescope stand is extended
more than 130cm then the legs
must be in postion B, otherwise
the whole telescope stand can
fall over cause fire.
mc031
A
OK
OK
mc571
BA
ENGLISH
Page 2
Product Description
WARNING – RISK OF FIRE!
The three legs of the telescope
stand can be set in two different
positions, A and B. Note that if
the telescope stand is extended
more than 130 cm then the legs
must be in position B, otherwise
the whole telescope stand can
fall over cause re.
1. Light housing
2. Housing screw
3. Tempered glass
4. Front guard
5. Screw knob
6. Tripod pole
7. Locking nut
for tripod
8. Locking device
for tripod legs
9. Tripod legs
10. Rubber cord
11. Plug

5
ENGLISH
Mounting
1. Before mounting check that no parts have been damaged during transport.
2. Unfold the tripod legs (9) by pushing down the spring of the locking device (8)
downwards. Set the tripod legs in desired position.
3. Place the tripod on a solid surface where it cannot tilt.
4. Unscrew the housing screw (2) and open the light. Insert the tube light 500 W
(R7s, 118 mm) and lock the housing screw again.
5. Open the screw knob (5) and attach the light to the tripod. Lock the screw knob
carefully.
6. Adjust the height of the tripod by unscrewing the locking nuts (7) and lock after
desired height is set.
7. Connect the plug (11) to a wall socket.
Specifications
Article 18-2160 / 36-3814
Type No. ECLC-HALO-0206D
Voltage 220–240 V AC, 50 Hz
Light source Max 1 × 500 W, R7s, 118 mm
Cord 2.5 m rubber cable H05RN-F 3 × 1.0 mm2
IP class IP44 for indoor and outdoor

6
SVENSKA
Halogenbelysning
Art.nr 18-2160 Modell ECLC-HALO-0206D-UK
36-3814 ECLC-HALO-0206D
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
Säkerhetsanvisningar
• Läs igenom dessa anvisningar noggrant före användning av denna produkt.
• Kontrollera före användning att sladden inte skadats.
• Ställ alltid golvstativet på ett stabilt underlag så att det inte kan tippa.
• Placera aldrig sladden mot själva strålkastaren eller direkt framför.
• Placera aldrig strålkastaren direkt riktad mot ett vägguttag.
• Täck aldrig över halogenstrålkastaren.
• Lämna aldrig barn ensamma med denna produkt.
• Minsta avstånd till framförvarande föremål måste vara minst 1 meter.
• Drag alltid ut stickproppen när strålkastaren inte används.
• Vid lampbyte skall stickproppen först dras ut så att armaturen blir spänningslös.
• Halogenstrålkastaren blir mycket varm. Låt den svalna före lampbyte.
• Använd aldrig halogenstrålkastaren där explosiva gaser eller vätskor förvaras.
• Skadas skyddsglas, gummipackning eller sladd måste dessa bytas direkt
före användning.
• Om armaturens anslutningskabel skadats måste den ersättas med en ny kabel
från tillverkaren eller försäljningsstället.
• Produkten får aldrig användas tillsammans med klockströmbrytare eller annan
utrustning som slår på strålkastaren automatiskt.

7
SVENSKA
SVENSKA
Page 3
BRUKSANVISNING 18-2160 / 36-2930
TYP NR. ECLC-HALO-0206D
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom dessa anvisningar noggrant före användning av denna produkt.
Kontrollera att sladden inte skadats före användning.
Ställ alltid golvstativet på ett stabilt underlag så att det inte kan tippa.
Placera aldrig sladden mot själva strålkastaren eller direkt framför.
Placera aldrig strålkastaren direkt riktad mot ett vägguttag.
Täck aldrig över halogenstrålkastaren.
Lämna aldrig barn ensamma med denna produkt.
Minsta avstånd till framförvarande föremål måste vara minst 1 meter.
Drag alltid ut stickproppen när strålkastaren inte används.
Vid lampbyte skall stickproppen först dras ut så att armaturen blir spänningslös.
Halogenstrålkastaren blir mycket varm. Låt den svalna före lampbyte.
Använd aldrig halogenstrålkastaren där explosiva gaser eller vätskor förvaras.
Skadas skyddsglas, gummipackning eller sladd måste dessa bytas direkt före användning.
Om armaturens anslutningskabel skadats måste den ersättas med en ny kabel från
tillverkaren eller försäljningsstället.
Produkten får aldrig användas tillsammans med klockströmbrytare eller annan utrustning
som slår på strålkastaren automatiskt.
MONTERING
1. Före montering, kontrollera att inga delar skadats i transporten.
2. Veckla ut benen (9) på stativet genom att trycka ned snäppfästet. Ställ benen i önskad
position.
3. Placera stativet (6) på ett stabilt underlag där det inte kan tippa.
4. Lossa låsskruven för armaturhuset (2) och öppna halogenstrålkastaren. Sätt dit ljuskällan
(500W, R7s, 118 mm) och skruva åt skruven igen.
5. Lossa stativskruven (5) och fäst armaturhuset (1) på stativet (6). Drag åt stativskruven
noggrant igen.
6. Ställ in önskad höjd genom att lossa de två låsvreden (7) och dra i teleskopstativets 3
delar. Lås vreden igen efteråt.
7. Anslut stickproppen till vägguttaget.
SPECIFIKATIONER
Spänning: 220 - 240 V AC, 50 Hz
Ljuskälla: Max. 1x500W, R7s, 118mm
2
Sladd: 1,5m gummikabel H05RN-F 3x1,0mm
IP klass: IP44 för inom- och utomhus
1m
SVENSKA
Page 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
VARNING BRANDFARA!
Teleskopstativets nedre tre ben
kan ställas i två olika läge A och
B. Notera dock om
teleskopstativet dras ut mer än
130cm måste benen ställas i
läge B, annars kan hela stativet
välta och utgöra brand- och
livsfara.
mc031
A
OK
OK
mc571
BA
1. Armaturhus
2. Låskruv för
armaturhus
3. Härdat glas
4. Stativskruv
5. Låsskruv
6. Teleskopstativ
7. Låsvred
8. Snäpplås
9. Benstativ
10. Gummikabel
11. Stickpropp
Produktbeskrivning
VARNING - BRANDFARA!
Teleskopstativets nedre tre ben kan
ställas i två olika lägen, A och B.
Notera dock om teleskopstativet
dras ut mer än 130 cm måste
benen ställas i läge B, annars
kan hela stativet välta och utgöra
brand- och livsfara.
1. Armaturhus
2. Låsskruv för
armaturhus
3. Härdat glas
4. Skyddsgaller
5. Låsskruv
6. Teleskopstativ
7. Låsvred
8. Snäpplås
9. Benstativ
10. Gummikabel
11. Stickpropp

8
SVENSKA
Montering
1. Före montering, kontrollera att inga delar skadats i transporten.
2. Veckla ut benen (9) på stativet genom att trycka ned snäppfästet.
Ställ benen i önskad position.
3. Placera stativet (6) på ett stabilt underlag där det inte kan tippa.
4. Lossa låsskruven för armaturhuset (2) och öppna halogenstrålkastaren.
Sätt dit ljuskällan (500 W, R7s, 118 mm) och skruva åt skruven igen.
5. Lossa stativskruven (5) och fäst armaturhuset (1) på stativet (6).
Drag åt stativskruven noggrant igen.
6. Ställ in önskad höjd genom att lossa de två låsvreden (7) och dra
i teleskopstativets 3 delar. Lås vreden igen efteråt.
7. Anslut stickproppen till vägguttaget.
Specifikationer
Artikel 18-2160 / 36-3814
Typ Nr. ECLC-HALO-0206D
Spänning 220–240 V AC, 50 Hz
Ljuskälla Max. 1 × 500 W, R7s, 118 mm
Sladd 2,5 m gummikabel H05RN-F 3 × 1,0 mm2
IP klass IP44 för inom- och utomhus

9
NORSK
Halogenbelysning
Art.nr. 18-2160 Modell ECLC-HALO-0206D-UK
36-3814 ECLC-HALO-0206D
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk.
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(se opplysninger på baksiden).
Sikkerhetsanvisninger
• Les gjennom disse anvisningene nøye før bruk av dette produktet.
• Kontroller, før bruk, at ikke strømkabelen er skadet.
• Plasser alltid gulvstativet på et stabilt underlag, slik at det ikke kan veltes.
• Plasser aldri kabelen inntil eller rett foran strålekasteren.
• Plasser aldri strålekasteren rettet direkte mot en veggkontakt.
• Dekk aldri til lyset på noen måte.
• La aldri barn være alene med dette produktet.
• Minste avstand til andre gjenstander fra produktets front skal være minst 1 meter.
• Trekk alltid støpselet ut når strålekasteren ikke er i bruk.
• Ved skifting av lyspære skal stikkontakten først dras ut, slik at armaturen blir fri
for spenning.
• Halogenstrålekasteren blir meget varm. La den avkjøles før skifte av pære.
• Halogenstrålekasteren må ikke benyttes der eksplosive gasser eller væsker
oppbevares.
• Dersom beskyttelsesglass, gummipakning eller ledning skades, må disse skiftes
umiddelbart og før bruk.
• Hvis armaturens ledning er skadet må den erstattes med en ny. Denne kan skaffes
ved henvendelse til forhandler eller produsent.
• Produktet må aldri brukes sammen med timere eller annet utstyr som kan slå på
halogenstrålekasteren automatisk.

10
NORSK
NORSK
Page 5
BRUKSANVISNING 18-2160 / 36-2930
TYPE NR.: ECLC-HALO-0206D
SIKKERHETSANVISNINGER
Les gjennom disse anvisningene nøye før bruk av dette produktet.
Kontroller før bruk at ikke ledningen er skadet.
Plasser alltid gulvstativet på et stabilt underlag, slik at det ikke kan veltes.
Plasser aldri ledningen inntil eller rett foran strålekasteren.
Plasser aldri strålekasteren rettet direkte mot en veggkontakt.
Dekk aldri til lyset på noen måte.
La aldri barn være alene med dette produktet.
Minste avstand til andre gjenstander fra produktets front skal være minst 1 meter.
Trekk alltid støpselet ut når strålekasteren ikke er i bruk.
Ved skifting av lyspære skal stikkontakten først dras ut, slik at armaturen blir fri for elektrisk
spenning.
Halogenstrålekasteren blir meget varm. La den avkjøles før skifte av pære.
Halogenstrålekasteren må ikke benyttes der eksplosive gasser eller væsker oppbevares.
Dersom beskyttelsesglass, gummipakning eller ledning skades, må disse skiftes
umiddelbart og før bruk.
Hvis armaturens ledning er skadet må den erstattes med en ny. Denne kan skaffes ved
henvendelse til forhandler eller produsent.
Produktet må aldri brukes sammen med timere eller annet utstyr som kan slå på
terrassevarmeren automatisk.
SPESIFIKASJONER
Spenning: 220 - 240 V AC, 50 Hz
Lyskilde: Maks. 1x500W, R7s, 118mm
2
Ledning: 1,5m gummikabel H05RN-F 3x1,0mm
IP klasse: IP44 for innen- og utendørs bruk.
MONTERING
1. Før montering, kontroller at ingen deler er skadet i transporten.
2. Brett ut beina (9) på stativet ved å trykke ned hurtiglåsen. Still beina i ønsket posisjon.
3. Plasser stativet (6) på et stabilt underlag, slik at det ikke kan tippe.
4. Løsne på låseskruene for armaturhuset (2) og åpne halogenstrålekasteren. Plasser
lyskilden (500W, R7s, 118mm) og skru til skruen igjen.
5. Løsne stativskruen (5) og fest armaturhuset (1) på stativet(6). Dra til skruen igjen.
6. Still inn ønsket høyde ved å løsne de to låserattene (7) og dra i teleskopstativets 3 deler.
Lås med rattet igjen.
7. Koble strømkabelen til vegguttaket.
1m
Page 6
NORSK
1. Armaturhus
2. Låseskrue for
armaturhus
3. Herdet glass
4. Skrue for stativ
5. Låseskrue
6. Teleskopstativ
7. Låseratt
8. Hurtiglås
9. Benstativ
10. Gummikabel
11. Støpsel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ADVARSEL –
FARE FOR BRANN!
De tre beina til teleskop stativet
kan monteres på to forskjellige
måter, i posisjonene A eller B.
Merk deg at når teleskopstativet
er dratt ut til mer enn 130cm, må
beina være i posisjon B,
hvis ikke kan stativet velte og
forårsake brann.
mc031
A
OK
OK
mc571
BA
Produktbeskrivelse
ADVARSEL –
FARE FOR BRANN!
De tre beina til teleskopstativet
kan monteres på to forskjellige
måter, i posisjonene A eller B.
Merk deg at når teleskopstativet
er dratt ut til mer enn 130 cm,
må beina være i posisjon B,
hvis ikke kan stativet velte og
forårsake brann.
1. Armaturhus
2. Låseskrue for
armaturhus
3. Herdet glass
4. Frongitter
5. Låseskrue
6. Teleskopstativ
7. Låseratt
8. Hurtiglås
9. Benstativ
10. Gummikabel
11. Støpsel

11
NORSK
Montering
1. Før montering, kontroller at ingen deler skadet i transporten.
2. Brett ut beina (9) på stativet ved å trykke ned hurtiglåsen. Still beina i ønsket posisjon.
3. Plasser stativet (6) på et stabilt underlag, slik at det ikke kan tippe.
4. Løsne på låseskruene for armaturhuset (2) og åpne halogenstrålekasteren.
Plasser lyskilden (500 W, R7s, 118 mm) og skru til skruen igjen.
5. Løsne stativskruen (5) og fest armaturhuset (1) på stativet (6). Dra til skruen igjen.
6. Still inn ønsket høyde ved å løsne de to låserattene (7) og dra i teleskopstativets
3 deler. Lås med rattet igjen.
7. Koble strømkabelen til vegguttaket.
Spesifikasjoner
Artikkel 18-2160 / 36-3814
Type Nr. ECLC-HALO-0206D
Spenning 220–240 V AC, 50 Hz
Lyskilde Maks. 1 × 500 W, R7s, 118 mm
Ledning 2,5 m gummikabel H05RN-F 3 × 1,0 mm2
IP klasse IP44 for innendørs- og utendørs bruk

12
SUOMI
Halogeenivalaisin
Tuotenro 18-2160 Malli ECLC-HALO-0206D-UK
36-3814 ECLC-HALO-0206D
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta
varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista
teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään
tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuusohjeita
• Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää tuotetta.
• Varmista ennen laitteen käyttöä, ettei johto ole viallinen.
• Sijoita lattiateline tasaiselle alustalle, niin ettei se pääse kaatumaan.
• Älä aseta johtoa valonheitintä vasten tai sen eteen.
• Älä suuntaa valonheitintä suoraan kohti seinäpistorasiaa.
• Älä peitä halogeenivalaisinta.
• Älä jätä lapsia yksin tuotteen kanssa.
• Etäisyyden lähimpään esineeseen valaisimen edessä tulee olla vähintään 1 metri.
• Irrota pistoke pistorasiasta, kun valonheitintä ei käytetä.
• Kun vaihdat lamppua, irrota ensin pistoke pistorasiasta, niin valaisin on jännitteetön.
• Halogeenivalaisin kuumenee käytössä. Anna lampun jäähtyä ennen vaihtoa.
• Älä käytä halogeenivalaisinta paikoissa, joissa säilytetään räjähtäviä kaasuja
tai nesteitä.
• Jos suojalasi, kumitiiviste tai johto vaurioituu, ne on vaihdettava ennen
tuotteen käyttöä.
• Jos valaisimen liitäntäjohto on vioittunut, on se korvattava valmistajan tai myyjän
välittämällä uudella liitäntäjohdolla.
• Älä käytä tuotetta yhdessä kellokytkimen tai muiden laitteiden kanssa,
jotka kytkevät halogeenivalaisimen päälle automaattisesti.

13
SUOMI
SUOMI
Page 7
TURVALLISUUSOHJEITA
Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää tuotetta.
Varmista ennen laitteen käyttöä, ettei johto ole viallinen.
Sijoita lattiateline tasaiselle alustalle, niin ettei se pääse kaatumaan.
Älä aseta johtoa valonheitintä vasten tai sen eteen.
Älä suuntaa valonheitintä suoraan kohti seinäpistorasiaa.
Älä peitä halogeenivalaisinta.
Älä jätä lapsia yksin tuotteen kanssa.
Etäisyyden lähimpään esineeseen valaisimen edessä tulee olla vähintään 1 metri.
Irrota pistoke pistorasiasta, kun valonheitintä ei käytetä.
Kun vaihdat lamppua, irrota ensin pistoke pistorasiasta, niin valaisin on jännitteetön.
Halogeenivalaisin kuumenee käytössä. Anna lampun jäähtyä ennen vaihtoa.
Älä käytä halogeenivalaisinta paikoissa, joissa säilytetään räjähtäviä kaasuja tai nesteitä.
Jos suojalasi, kumitiiviste tai johto vaurioituu, ne on vaihdettava ennen tuotteen käyttöä.
Jos valaisimen liitäntäjohto on vioittunut, on se korvattava valmistajan tai myyjän
välittämällä uudella liitäntäjohdolla.
Älä käytä tuotetta yhdessä kellokytkimen tai muiden laitteiden kanssa, jotka kytkevät
halogeenivalaisimen päälle automaattisesti.
ASENNUS
1. Tarkista ennen asennuksen aloittamista, että kaikki osat ovat ehjiä.
2. Taita telineen jalat (9) auki painamalla jousilukitus alas. Aseta jalat sopivaan asentoon.
3. Aseta jalusta (6) tasaiselle alustalle niin, ettei se pääse kaatumaan.
4. Irrota valaisimen rungon (2) lukitusruuvit ja avaa halogeenivalaisin. Aseta valonlähde
(500W, R7s, 118mm) paikalleen ja ruuvaa ruuvit takaisin paikoilleen.
5. Irrota ruuvit (5) ja kiinnitä valaisimen runko (1) jalustaan (6). Kiristä ruuvit hyvin.
6. Aseta sopiva korkeus löysäämällä kahta lukituskahvaa ja vetämällä teleskooppijalustan
3 osasta. Lukitse kahvat.
7. Liitä pistoke seinäpistorasiaan.
TEKNISET TIEDOT
Jännite: 220 - 240 V AC, 50 Hz
Valonlähde: Maks. 1x500W, R7s, 118mm
2
Johto: 1,5m:n kumikaapeli H05RN-F 3x1,0mm
Kotelointiluokka: Sisä- ja ulkokäyttöön (IP44)
KÄYTTÖOHJE 18-2160 / 36-2930
TYYPPINRO: ECLC-HALO-0206D
1m
Page 8
SUOMI
1. Valaisimen runko
2. Valaisimen rungon
lukitusruuvi
3. Karkaistu lasi.
4. Jalustaruuvi
5. Lukitusruuvi
6. Teleskooppijalusta
7. Lukituskahva
8. Pikalukitus
9. Jalkateline
10. Kumikaapeli
11. Pistoke
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
VAROITUS –
TULIPALOVAARA!
Teleskooppijalustan kolme jalkaa
voidaan asettaa kahteen eri
asentoon, A ja B. Huomaa, että
jos teleskooppijalusta jatketaan
yli 130cm:n pituiseksi, jalat on
asetettava asentoon B. Muutoin
jalusta saattaa kaatua ja
aiheuttaa tulipalon.
mc031
A
OK
OK
mc571
BA
Tuotekuvaus
VAROITUS –
TULIPALOVAARA!
Teleskooppijalustan kolme
jalkaa voidaan aseltaa kahteen
eri asentoon, A ja B. Huomaa,
että jos teleskooppijalusta
jatketaan yli 130 cm:n pituiseksi,
jalat on asetettava asentoon B.
Muutoin jalusta saattaa kaatua
ja aiheuttaa tulipalon.
1. Valaisimen runko
2. Valaisimen rungon
lukitusruuvi
3. Karkaistu lasi
4. Suojaritilä
5. Lukitusruuvi
6. Teleskooppijalusta
7. Lukituskahva
8. Pikalukitus
9. Jalkateline
10. Kumikaapeli
11. Pistoke

14
SUOMI
Asennus
1. Tarkista ennen asennuksen aloittamista, että kaikki osat ovat ehjiä.
2. Taita telineen jalat (9) auki painamalla jousilukitus alas. Aseta jalat sopivaan asentoon.
3. Aseta jalusta (6) tasaiselle alustalle niin, ettei se pääse kaatumaan.
4. Irrota valaisimen rungon (2) lukitusruuvit ja avaa halogeenivalaisin. Aseta valonlähde
(500 W, R7s, 118 mm) paikalleen ja ruuvaa ruuvit takaisin paikoilleen.
5. Irrota ruuvit (5) ja kiinnitä valaisimen runko (1) jalustaan (6).
Kiristä ruuvit hyvin.
6. Aseta sopiva korkeus löysäämällä kahta lukituskahvaa ja vetämällä
teleskooppijalustan 3 osasta. Lukitse kahvat.
7. Liitä pistoke seinäpistorasiaan.
Tekniset tiedot
Tuote 18-2160 / 36-3814
Tyyppinro ECLC-HALO-0206D
Jännite 220–240 V AC, 50 Hz
Valonlähde Maks. 1 × 500 W, R7s, 118 mm
Johto 2,5 m:n kumikaapeli H05RN-F 3 × 1,0 mm2
Kotelointiluokka Sisä- ja ulkokäyttöön (IP44)

15
SVENSKA
Halogenbeleuchtung
Art.Nr. 18-2160 Modell ECLC-HALO-0206D-UK
36-3814 ECLC-HALO-0206D
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über
eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• Diese Anleitung vor Verwendung des Produkts sorgfältig durchlesen.
• Vor der Verwendung sicherstellen, dass das Kabel unversehrt ist.
• Bodenständer immer auf eine stabile Unterlage stellen, damit er nicht umfallen kann.
• Das Kabel nie direkt am oder vor dem Scheinwerfer verlegen.
• Den Scheinwerfer nie direkt auf eine Steckdose richten.
• Den Halogenscheinwerfer niemals abdecken.
• Kinder nicht mit dem Gerät allein lassen.
• Zu anderen Objekten muss ein Mindestabstand von 1 Meter eingehalten werden.
• Bei Nichtgebrauch des Gerätes immer den Netzstecker ziehen.
• Vor dem Lampenwechsel den Stecker ziehen, sodass der Scheinwerfer
spannungslos ist.
• Der Halogenscheinwerfer wird bei Gebrauch heiß. Vor dem Lampenwechsel
abkühlen lassen.
• Den Halogenscheinwerfer niemals in der Nähe von gelagerten Gasen oder
Flüssigkeiten verwenden.
• Beschädigte Schutzgläser, Gummidichtungen oder Kabel sofort ersetzen,
bevor das Gerät wieder genutzt wird.
• Beschädigte Netzkabel sind vom Hersteller oder vom Händler sofort zu ersetzen.
• Das Produkt darf niemals mit einer Zeitschaltuhr oder anderer Ausrüstung
verwendet werden, die den Scheinwerfer automatisch einschalten kann.

16
SVENSKA
SVENSKA
Page 3
BRUKSANVISNING 18-2160 / 36-2930
TYP NR. ECLC-HALO-0206D
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom dessa anvisningar noggrant före användning av denna produkt.
Kontrollera att sladden inte skadats före användning.
Ställ alltid golvstativet på ett stabilt underlag så att det inte kan tippa.
Placera aldrig sladden mot själva strålkastaren eller direkt framför.
Placera aldrig strålkastaren direkt riktad mot ett vägguttag.
Täck aldrig över halogenstrålkastaren.
Lämna aldrig barn ensamma med denna produkt.
Minsta avstånd till framförvarande föremål måste vara minst 1 meter.
Drag alltid ut stickproppen när strålkastaren inte används.
Vid lampbyte skall stickproppen först dras ut så att armaturen blir spänningslös.
Halogenstrålkastaren blir mycket varm. Låt den svalna före lampbyte.
Använd aldrig halogenstrålkastaren där explosiva gaser eller vätskor förvaras.
Skadas skyddsglas, gummipackning eller sladd måste dessa bytas direkt före användning.
Om armaturens anslutningskabel skadats måste den ersättas med en ny kabel från
tillverkaren eller försäljningsstället.
Produkten får aldrig användas tillsammans med klockströmbrytare eller annan utrustning
som slår på strålkastaren automatiskt.
MONTERING
1. Före montering, kontrollera att inga delar skadats i transporten.
2. Veckla ut benen (9) på stativet genom att trycka ned snäppfästet. Ställ benen i önskad
position.
3. Placera stativet (6) på ett stabilt underlag där det inte kan tippa.
4. Lossa låsskruven för armaturhuset (2) och öppna halogenstrålkastaren. Sätt dit ljuskällan
(500W, R7s, 118 mm) och skruva åt skruven igen.
5. Lossa stativskruven (5) och fäst armaturhuset (1) på stativet (6). Drag åt stativskruven
noggrant igen.
6. Ställ in önskad höjd genom att lossa de två låsvreden (7) och dra i teleskopstativets 3
delar. Lås vreden igen efteråt.
7. Anslut stickproppen till vägguttaget.
SPECIFIKATIONER
Spänning: 220 - 240 V AC, 50 Hz
Ljuskälla: Max. 1x500W, R7s, 118mm
2
Sladd: 1,5m gummikabel H05RN-F 3x1,0mm
IP klass: IP44 för inom- och utomhus
1m
SVENSKA
Page 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
VARNING BRANDFARA!
Teleskopstativets nedre tre ben
kan ställas i två olika läge A och
B. Notera dock om
teleskopstativet dras ut mer än
130cm måste benen ställas i
läge B, annars kan hela stativet
välta och utgöra brand- och
livsfara.
mc031
A
OK
OK
mc571
BA
1. Armaturhus
2. Låskruv för
armaturhus
3. Härdat glas
4. Stativskruv
5. Låsskruv
6. Teleskopstativ
7. Låsvred
8. Snäpplås
9. Benstativ
10. Gummikabel
11. Stickpropp
Produktbeschreibung
ACHTUNG – FEUERGEFAHR:
Die drei Beine unten am Teleskop-
ständer lassen sich in die Positionen
A und B stellen. Wichtig: Wird der
Teleskopständer mehr als 130 cm
ausgezogen, müssen die Beine
in Position B gebracht werden.
Andernfalls kann der gesamte
Ständer umfallen und so einen
Brand und/oder Lebensgefahr
verursachen.
1. Gehäuse
2. Sicherungsschraube
für Gehäuse
3. Gehärtetes Glas
4. Schutzgitter
5. Sicherungsschraube
6. Teleskopständer
7. Drehknauf
8. Schnappverschluss
9. Beinständer
10. Gummikabel
11. Stecker

17
SVENSKA
Montage
1. Vor der Montage sicherstellen, dass beim Transport keine Teile beschädigt wurden.
2. Die Beine (9) des Ständers durch Herunterdrücken des Schnappverschlusses
ausfahren. Die Beine in die gewünschte Position bringen.
3. Bodenständer (6) immer auf eine stabile Unterlage stellen, damit er nicht umfallen kann.
4. Die Sicherungsschraube am Gehäuse (2) lösen und den Halogenscheinwerfer öffnen.
Das Leuchtmittel (500 W, R7s, 118 mm) einsetzen und Schraube wieder anziehen.
5. Die Ständerschraube (5) lösen und das Gehäuse (1) am Ständer (6) befestigen.
Die Ständerschraube wieder fest anziehen.
6. Die beiden Drehknäufe (7) lösen und an den drei Teilen des Teleskopständers ziehen,
um die gewünschte Ständerhöhe einzustellen. Die Drehknäufe anschließend
wieder anziehen.
7. Den Stecker an die Steckdose anschließen.
Technische Daten
Artikel 18-2160 / 36-3814
Typ Nr. ECLC-HALO-0206D
Spannung 220–240 V AC, 50 Hz
Lichtquelle Max. 1 × 500 W, R7s, 118 mm
Kabel 2,5 m Gummikabel H05RN-F 3 × 1,0 mm2
Schutzart IP44 für Innen- und Außenbereich



SVERIGE
KUNDTJÄNST Tel: 0 2 47/4 45 0 0
Fax: 0247/4 4 5 0 9
E-post: kundservice@clasohlson.se
INTERNET www.clasohlson.se
BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE
KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00
Faks: 23 21 40 80
E-post: kundesenter@clasohlson.no
INTERNETT www.clasohlson.no
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKASPALVELU Puh.: 020 111 2222
Sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
INTERNET www.clasohlson.fi
OSOITE Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 Helsinki
UNITED KINGDOM
CUSTOMER SERVICE Contact number: 08545 300 9799
E-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
INTERNET www.clasohlson.com/uk
POSTAL 10 – 13 Market Place
Kingston Upon Thames
Surrey
KT1 1JZ
DEUTSCHLAND
KUNDENSERVICE Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen
und auf Kundenservice klicken.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CO/Tech Floodlight manuals