CO/Tech 36-4137 User manual

Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Halogenbelysning
Halogeenivalaisin
Halogenbeleuchtung
Art.no
36-4137, 36-4138
Halogen
Floodlight
Ver. 20140307
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

2
ENGLISH
At least
20 cm
± 4 degrees At least 90 degrees At least 1 m
ABC
Halogen Floodlight
Art.no 36-4137, 36-4138
Please read theentire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for
any text or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services (see address on reverse).
Theproduct is rated IP44 and is suitable for outdoor use. Installation should only be carried out
by aqualified electrician. Do not use amore powerful bulb than thelight fitting is intended for.
Thelight should be connected to anearthed 230 V power point. For best results and your own
safety, we kindly ask you to follow these instructions carefully. Do not try to modify theproduct in
any way.
Positioning
When choosing aplace to mount thelight it is important to see that thelight is not more than
± 4° from thehorizontal lengthways (see fig. A). Thelight must NOT be fastened to or pointed
towards aflammable surface. (see figs. B and C).
Installation
Installation should only be carried out by aqualified electrician.
Before beginning any electrical work, make sure that theelectric cables are not live by turning off
thepower and therespective fuse for thecircuit.
1. Use thewall bracket as atemplate for marking out thescrew holes. Use a8 mm drill bit and
drill to adepth of about 4 cm. Mount thewall bracket using suitable screws and wall plugs.
Attach thelight temporarily to thebracket. If you are working from below thelight, it might be
easier to attach thelight upside down whilst completing step 2 and 3, below.
2. Remove thecover plate from theconnection box on theback of thelight and feed in thepower
cable through thecable gland in thebottom of theconnection box. Pass thecable under
thecable clamp and connect thecable to theterminal block as follows:

3
ENGLISH
To the power supplyTo the light
(already connected)
(to the bulb holder)
(earth)
(to the bulb holder)
Blue (neutral)
Yellow / green (earth)
Brown (live phase)
N
L
White
Yellow/green
White
3. Tighten thecable clamp/strain relief and then thecable gland for awatertight seal. It might
be necessary to apply asealant to help stop moisture from getting into thelight fitting.
REMARKS
If you have turned thelight upside down it is now time to turn it theright way up. Make sure
that thecable enters thelight fitting from below. If necessary, make aU-bend in thecable
before it enters thelight fitting.
4. Insert thelight bulb as follows: Undo thescrews on thetop of thelight and open thefront.
Insert thebulb in thespring-loaded bulb holder and make sure that thebulb makes agood
contact with theterminals. Do not touch any part of thebulb with your bare hands. If thebulb
should accidentally touch your hands it must be cleaned using methanol and alint-free cloth.
Close thelamp cover and tighten thescrews. Do not tighten thecover too much, theglass
might crack.
5. Adjusting thebeam angle: undo thenuts on theside, adjust thelight beam to thedesired
angle and tighten thenuts again.
6. Replace thefuse and turn thepower back on.
Warning: Do not touch thelight until it has cooled down.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product.
If you are unsure about how to dispose of this product contact your municipality.
Specifications
220–240 V, 50 Hz
Max. 400 W linear halogen bulb, 118 mm R7S (suitable for 400 W floodlight 36-4138)
Max. 120 W linear halogen bulb, 78 mm R7S (suitable for 120 W floodlight 36-4137)

4
SVENSKA
Halogenbelysning
Art.nr 36-4137, 36-4138
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Produkten har testats enligt IP44 och lämpar sig för användning utomhus.
Installationen skall utföras av behörig elektriker. Sätt inte i starkare lampa än vad armaturen är
avsedd för. Belysningen skall anslutas till lämpligt 230 V jordat uttag. För bästa resultat och din
egen säkerhet ber vi dig följa dessa instruktioner noggrant. Försök inte att ändra produkten på
något sätt!
Placering
Minst
20 cm
± 4 grader Minst 90 grader Minst 1 m
ABC
Vid val av monteringsplats är det viktigt att säkerställa att lampan monteras med högst ± 4° avvikelse
från horisontalplanet i längdled (se bild A). Belysningen får EJ fästas i eller riktas mot brännbara
ytor (se bilderna B och C).
Installation
Installation skall utföras av behörig elektriker!
Se före elarbetet till att strömmatningskablarna inte är strömförande genom att slå av strömmen
och ta ur resp. säkringar.
1. Använd ett fäste som mall för att märka ut skruvhålen på monteringsytan. Använd en 8 mm
borr och borra ca 4 cm djupt. Sätt fast fästet med lämpliga skruvar och pluggar. Sätt fast
belysningen provisoriskt i fästet. Om du arbetar underifrån kan det vara praktiskt att sätta fast
den upp och ned medan du utför p. 2 och 3 nedan.
2. Ta bort täckplattan från kopplingsboxen på baksidan av belysningen och dra in nätets
strömmatningskabel genom kabelgenomföringen i botten på kopplingsboxen. Dra den sedan
under kabelklämman och anslut nätkabeln till kopplingsplinten på följande sätt:

5
SVENSKA
3. Dra först åt kabelklämman / dragavlastningen och sedan kabelgenomföringen för att få en
vattentät försegling. Det kan bli nödvändigt att anbringa lämplig tätmassa för att skydda
belysningen mot inträngande fukt.
ANM.
Om du anbringat belysningen upp och ned är det dags att montera den rättvänd nu.
Se till att kabeln går in i belysningen underifrån. Dra vid behov kabeln i en U-kurva före
inträdet i belysningen.
4. Montera lampan på följande sätt: lossa skruven på toppen av belysningen och öppna
fronten. Sätt in lampan i de fjäderbelastade lamphållarna och se till att lampan får god
kontakt mot ändkontakterna. Vidrör inte någon del av lampans ytor med bara händer.
Om lampan av misstag skulle vidröras med händerna, måste den rengöras med metanol
(motsv.) och luddfri duk. Stäng fronten och dra åt skruven. Dra den inte för hårt eftersom
glaset kan spricka i så fall.
5. Justering av belysningsvinkel: lossa muttrarna på sidan, rikta in belysningen i önskad vinkel
och dra åt muttrarna igen.
6. Sätt i säkringen och slå på strömmen.
Varning: Vidrör inte belysningen förrän den svalnat.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Lampdata
220–240 V, 50 Hz
Max. 400 W linjär halogenlampa, 118 mm R7S (lämplig för 400 W belysning 36-4138)
Max. 120 W linjär halogenlampa, 78 mm R7S (lämplig för 120 W belysning 36-4137)
Till nätledarenTill lampan
(normalt redan kopplat från fabrik)
(till lamphållare)
(till jord)
(till lamphållare)
Blå (nolla)
Gul/grön (till jord)
Brun (fas)
Vit
Gul/grön
Vit L
N

6
NORSK
Halogenbelysning
Art.nr. 36-4137, 36-4138
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss
mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre
spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden).
Produktet er testet etter IP44 og er egnet for utendørs bruk.
Installasjon skal utføres av autorisert elektriker. Sett ikke i sterkere pære enn hva armaturet er
beregnet for. Belysningen skal tilsluttes egnet 230 V jordet uttak. For best resultat og din egen
sikkerhet ber vi deg å følge videre instruksjoner nøye. Forsøk ikke å endre produktet på noen
måte!
Plassering
Mindst
20 cm
± 4 grader Mindst 90 grader Mindst 1 m
ABC
Ved valg av monteringssted er det viktig å sikre at lampen monteres vannrett med høyst
± 4 grader avvik (se bilde A). Belysningen må IKKE festes i eller rettes mot brennbare
gjenstander/flater (se bilde B og C).
Installasjon
Installasjon skal utføres av autorisert elektriker!
Advarsel: Berør ikke belysningen før den er avkjølt.

7
NORSK
Avfallshåndtering
Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje i henhold til lokale forskrifter.
Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter.
Data
220–240 V, 50 Hz
Maks. 400 W lineær halogenpære. 118 mm R7S (egnet for 400 W belysning 36-4138)
Maks. 120 W lineær halogenpære. 78 mm R7S (egnet for 120 W belysning 36-4137)
Til nettlederenTil lampen
(normalt koplet fra fabrikk)
(til sokkel)
(til jord)
(til sokkel)
Blå (fase)
Gul/grønn (til jord)
Brun (fase)
Hvit
Gul/grønn
Hvit L
N

8
SUOMI
Halogeenivalaisin
Tuotenro 36-4137, 36-4138
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuva-
virheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun
(yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Tämä tuote on testattu suojaluokan IP44 mukaisesti ja on tarkoitettu ulkokäyttöön. Jätä valaisimen
asennus valtuutetulle sähkömiehelle. Älä aseta valaisimeen suositusta vahvempaa lamppua.
Liitä valaisin tavalliseen 230 voltin pistorasiaan. Oman turvallisuutesi vuoksi on hyvä, että luet
ohjeet huolella. Älä yritä muuttaa valaisinta millään lailla!
Paikan valinta
Asenna siten, että lampun asento poikkeaa pituussuunnassa korkeintaan ±4 astetta
vaakatasossa (ks. kuva A). Valaisinta ei saa suunnata helposti syttyviin pintoihin. (ks. kuvat B ja C).
Asennus
Vain valtuutettu sähkömies saa tehdä asennuksen!
Varmista ennen sähkötöiden aloittamista, ettei virransyöttöjohdoissa ole virtaa.
Poista sulake.
1. Käytä kiinnitysosaa mallina, kun merkkaat ruuvinreiät valitsemaasi paikkaan. Käytä 8 mm:n
poraa ja tee 4 cm syvä reikä. Tee kiinnitys käyttäen sopivia ruuveja ja tulppia. Aseta valaisin
väliaikaisesti kiinnikkeeseensä. Jos työskentelet alhaaltapäin, voit kääntää valaisimen
ylösalaisin kun suoritat kohdissa 2 ja 3 mainitut asennukset.
2. Poista kytkentärasian kansi valaisimen takapuolella ja vedä verkkojohto kytkentärasian pohjan
läpi. Vedä se sen jälkeen johdinpuristimen läpi ja tee liitos seuraavalla tavalla:
Väh.
20 cm
± 4 astetta Vähintään 90 astetta Vähintään 1 m
ABC

9
SUOMI
Verkkojohtoon
menevät johtimet
Lamppuun menevät johtimet
(tavallisesti tehty jo tehtaalla)
(lampunkanta)
maajohtimeen
(lampun kanta)
Sininen (nolla)
Keltainen/vihreä (maa)
Ruskea (vaihe)
N
L
Valkoinen
Keltainen/
vihreä
Valkoinen
3. Kiristä ensin johdinpuristin ja sen jälkeen johdon läpivienti ja tee liitoksesta vedenpitävä.
Käytä tarvittaessa sopivaa tiivistysainetta suojataksesi valaisinta kosteudelta.
Huomio:
Jos olet kääntänyt valaisimen ylösalaisin, käännä se oikein päin. Katso, että johto menee
valaisimeen alhaalta päin. Vedä johto tarvittaessa U-kulmassa ennen kuin vedät sen
valaisimeen.
4. Asenna hehkulamppu seuraavalla tavalla: irrota valaisimen päällä oleva ruuvi ja avaa etuosa.
Aseta lamppu jousisokkeliin ja ja katso, että lamppu koskettaa pohjaan. Älä kosketa
lamppua käsin. Jos lamppuun tulee sormenjälkiä, ota ne pois metanolilla (tai vast.) ja käytä
nukkaamatonta riepua. Sulje etuosa ja kiristä ruuvi paikalleen. Älä kiristä liikaa, ettei lasi mene
rikki.
5. Valaisukulman säätö: irrota sivussa olevat mutterit, suuntaa valaisin haluamaasi kulmaan ja
kiristä ruuvit.
6. Laita sulake paikalleen ja kytke virta.
Varoitus: Älä koske valaisimeen ennen kuin se on jäähtynyt.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Ota yhteys kuntasi jäteneuvontaan, mikäli olet epävarma.
Tekniset tiedot
220–240 V, 50 Hz
Maksimi 400 W lineaarinen halogeenilamppu, 118 mm R75 (sopii 400 W valaisimeen 36-4138)
Maksimi 120 W lineaarinen halogeenilamppu, 78 mm R75 (sopii 120 W valaisimeen 36-4137)

10
DEUTSCH
Halogenbeleuchtung
Art.Nr. 36-4137, 36-4138
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer,
Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen
Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
DasProdukt wurde gemäß IP44 geprüft und eignet sich für den Betrieb im Außenbereich.
DieInstallation ist von einem qualifizierten Elektriker durchzuführen. Nur Leuchtmittel verwenden,
deren Leistung für diedieBeleuchtung ausgelegt ist. DieBeleuchtung ist an230 V mit Erdung
anzuschließen. Für ein optimales Ergebnis und dieeigene Sicherheit bitte folgende Anweisungen
sorgfältig befolgen. DasProdukt bitte in keiner Hinsicht verändern.
Platzierung
Mind.
20 cm
± 4 Grad Mind. 90 Grad Mind. 1 m
ABC
Bei der Auswahl des Platzes ist es wichtig, dass dieLampe mit höchstens ± 4° Abweichung
von der Horizontalebene in Längsrichtung montiert wird (siehe Abb. A). DieBeleuchtung NICHT
anbrennbaren Flächen befestigen oder auf diese ausrichten (siehe Abb. B und C).
Montage
DieMontage ist von einem qualifizierten Elektriker durchzuführen.
Vor Arbeiten mit Strom darauf achten, dass dieStromkabel keinen Strom führen. Strom und
entsprechende Sicherungen abschalten.
1. Halterung zur Kennzeichnung des Schraublochs auf der Montagefläche verwenden.
8 mm-Bohrer auswählen und ca. 4 cm tief bohren. Halterung mit geeigneten Schrauben
und Dübeln befestigen. Beleuchtung provisorisch anbringen. Bei Arbeiten über Kopf kann
es praktisch sein, diese bei Ausführung der folgenden Punkte 2 und 3 erst mal umgedreht
zu befestigen.
2. Abdeckung von der Anschlussbox ander Rückseite der Beleuchtung entfernen und
dasNetzkabel durch dieKabeldurchführung am Boden der Anschlussbox führen.
Dann dasKabel unter dieKabelklemme ziehen und dasNetzkabel am Anschlussblock
wie folgt anschließen:

11
DEUTSCH
3. Erst Kabelklemme/Zugentlastung anziehen und danach dieKabeldurchführung, damit
eine wasserdichte Versiegelung erreicht wird. Es kann erforderlich sein, geeignete
Dichtungsmasse zum Schutz der Beleuchtung vor dem Eindringen von Feuchtigkeit
anzubringen.
Anmerkung:
Sollte dieBeleuchtung umgedreht befestigt worden sein, muss diese jetzt richtig herum
montiert werden. DasKabel muss von unten in dieBeleuchtung führen. Bei Bedarf Kabel
in einer U-Schlinge vor dem Eintritt in dieBeleuchtung führen.
4. Lampe wie folgt anbringen: Oberseite der Beleuchtung lösen und Front öffnen. Lampe in
den federbelasteten Lampenhalter einsetzen und darauf achten, dass dieLampe Kontakt
mit den Endkontakten hat. Lampenteile nicht mit bloßen Händen berühren. Wird dieLampe
versehentlich mit bloßen Händen berührt, muss sie mit Methanol o. Ä. und einem fusselfreien
Tuch gereinigt werden. Front schließen und Schraube anziehen. Nicht zu fest anziehen,
da dasGlas sonst kaputt gehen kann.
5. Einstellung Beleuchtungswinkel: Muttern ander Seite lösen, Beleuchtung im gewünschten
Winkel ausrichten und Muttern wieder befestigen.
6. Sicherung und Strom einschalten.
Warnung: Leuchte nicht vor dem Abkühlen berühren.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen
sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
220–240 V, 50 Hz
Max. 400 W lineare Halogenlampe, 118 mm R7S (geeignet für 400-W-Beleuchtung 36-4138)
Max. 120 W lineare Halogenlampe, 78 mm R7S (geeignet für 120-W-Beleuchtung 36-4137)
Zum Netzleiterzur Lampe
(Anschluss normalerweise fabrikseitig)
(zum Lampenhalter)
(zur Erde)
(zum Lampenhalter)
Blau (Null)
Gelb/Grün (zur Erde)
Braun (Phase)
Weiß
Gelb/Grün
Weiß L
N

SVERIGE
KUNDTJÄNST Tel: 0 2 47/4 45 0 0
Fax: 02 47/4 45 0 9
E-post: kundservice@clasohlson.se
INTERNET www.clasohlson.se
BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE
KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00
Faks: 23 21 40 80
E-post: kundesenter@clasohlson.no
INTERNETT www.clasohlson.no
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKASPALVELU Puh.: 020 111 2222
Sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
INTERNET www.clasohlson.fi
OSOITE Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 Helsinki
UNITED KINGDOM
CUSTOMER SERVICE Contact number: 0845 300 9799
E-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
INTERNET www.clasohlson.com/uk
POSTAL 10 – 13 Market Place
Kingston Upon Thames
Surrey
KT1 1JZ
DEUTSCHLAND
KUNDENSERVICE Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen
und auf Kundenservice klicken.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CO/Tech Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

SAled Australia
SAled Australia SL 51113 installation guide

Eaton
Eaton All-Pro FT1850LW instruction manual

Cooper Lighting
Cooper Lighting All-Pro MSS11315LES instruction manual

Emos
Emos ZS2810 manual

Glamox
Glamox FBF-C1D1 Installation and maintenance manual

Hugo Lahme
Hugo Lahme VitaLight 24 x 3 W POWER LED user manual