Coast HL7R User manual

HL7R INSTRUCTIONS:
BATTERY INSTALLATION
• The HL7R uses three AAA NiHM rechargeable
1.2 volt batteries.
• Do not use rechargeable batteries other than
those supplied with the headlamp.
• You can use AAA alkaline batteries in this
headlamp.
• The batteries are housed in the rear of the
headlamp.
• To access the battery compartment, pull the
elastic headband slightly away from the bat-
tery pack.
• Remove the rubber battery case cover by
grasping the tab at the top of cover and pulling
it away from the battery pack.
• Insert the batteries in the direction indicated
inside the battery pack.
• Replace rubber battery case cover, making
sure that the cover is placed evenly over the
rim of the case.
CHARGING INSTRUCTIONS
Prior to first use, charge the HL7R at least eight
hours.
The headlamp can be charged via USB or a standard
AC power outlet.
To charge via USB, insert the charging cord into the
small box near the battery pack that is marked “DC
IN 5V.”Insert the USB end of the cord into a USB port
on a computer. The computer must be turned on to
charge the headlamp.
To charge via AC wall outlet, plug the USB end of
the cord into the supplied AC adaptor. Plug the AC
adapter into the AC power outlet.
When the light is charging, a green light will be
visible flashing in the lens of the light. When the
headlamp is fully charged, the light will stop blink-
ing and stay on green.
HEAD STRAP ADJUSTMENT
To adjust the HL7R to fit your head, slide the buckle
on left side of the head strap. It may be necessary
to slide the head of the light and battery pack on the
head strap to center the light once the head band is
adjusted to the proper size.
LIGHT OPERATION
To turn on the light, depress the red switch on top
of the light.
To turn off the light, depress the red switch on top
of the light.
To adjust the brightness,slide the VLT (Variable Light
Technology) Dimmer on top of the battery pack.
Move to the right to increase the brightness. Move
the switch to the left to decrease the brightness.
HL7R
INSTRUCTIONS HL7R :
INSTALLATION DES PILES
• La HL7R utilise trois piles rechargeables AAA
NiHM de 1,2 volt.
• N’utilisez que les piles rechargeables fournies
avec la lampe frontale.
• Vous pouvez utiliser des piles alcalines AAA
dans cette lampe frontale.
• Les piles sont logées à l’arrière de la lampe
frontale.
• Pour accéder au compartiment des piles, dé-
gagez légèrement la sangle de tête élastique
du bloc-piles.
• Enlevez le couvercle du boîtier en caoutchouc
en prenant l’onglet sur le dessus du couvercle
et en le tirant du bloc-piles.
• Insérez les piles dans le sens indiqué dans le
bloc-piles.
• Remettez le couvercle du boitier en caou-
tchouc vous assurant que le couvercle est
placé de façon égale sur le bord du boîtier.
INSTRUCTIONS POUR LE CHARGEMENT
Avant d’utiliser pour la première fois, chargez la
HL7R pendant au moins huit heures.
On peut charger la lampe frontale par USB ou par
une prise standard CA.
Pour charger avec USB, insérez le fil de chargement
dans la petite boîte près du bloc-piles marqué « DC
IN 5V ». Insérez l’extrémité USB du fil dans le port
USB d’un ordinateur. L’ordinateur doit être allumé
pour pouvoir charger la lampe frontale.
Pour charger avec une prise murale CC, branchez
l’extrémité USB du cordon dans l’adaptateur CA
fourni. Branchez l’adaptateur CA dans la prise CA.
Quand la lampe se charge, une lumière verte sera
visible, clignotant dans la lentille de la lampe.
Quand la lampe frontale est entièrement chargée,
la lumière cessera de clignoter et demeurera verte.
RÉGLAGE DU SERRE-TÊTE
Pour régler la HL7R à votre tête, faites glisser la
boucle sur le côté gauche du serre-tête. Il sera
peut être nécessaire de faire glisser la tête de la
lampe et le bloc-piles sur le serre-tête pour centrer
la lampe une vois que le serre-tête est réglé à la
taille correcte.
FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE
Pour allumer la lampe, appuyez sur l’interrupteur
rouge sur le dessus de la lampe.
Pour éteindre la lampe, appuyez sur l’interrupteur
rouge sur le dessus de la lampe.
Pour régler la brillance, faites glisser le gradateur
VLT (Technologie lumière variable) sur le dessus du
bloc-piles. Déplacez sur la droite pour augmenter la
brillance. Déplacez l’interrupteur sur la gauche pour
diminuer la brillance.
INSTRUCCIONES PARA EL MOD-
ELO HL7R:
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
• El HL7R utiliza tres baterías AAA NiHM recar-
gables AAA de 1.2 voltios.
• No utilice baterías recargables distintas de las
suministradas con el foco de cabeza.
• Puede utilizar baterías alcalinas AAA con este
foco de cabeza.
• Las baterías se alojan en la parte posterior del
foco de cabeza.
• Para acceder al compartimiento de las bat-
erías, hale ligeramente la banda elástica de ca-
beza apartándola de la unidad de alimentación.
• Retire la cubierta de goma del compartimiento
de las baterías tomando la pestaña que se en-
cuentra en la parte superior de la tapa y hale
para separarla de la unidad de alimentación.
• Inserte las baterías en la dirección indicada
dentro de la unidad.
• Vuelva a colocar la tapa de goma del com-
partimiento de las baterías y compruebe que
quede pareja sobre el borde del compar-
timiento.
INSTRUCCIONES PARA CARGAR
Antes del primer uso, cargue el HL7R por lo menos
ocho horas.
El foco de cabeza se puede cargar mediante un USB
o un tomacorriente eléctrico estándar de CA.
Para cargar mediante USB, inserte el cable de carga
en la caja pequeña cerca de la unidad de baterías,
identificada como “DC IN 5V.” Inserte el extremo del
USB del cable en un puerto USB de una computa-
dora. La computadora debe estar encendida para
cargar el foco de cabeza.
Para cargar con un tomacorriente de pared CA,
enchufe el extremo USB del cable en el adaptador
para CA que se suministra. Enchufe el adaptador de
CA en el tomacorriente CA.
Cuando el foco esté cargando, verá una luz verde
destellando en el lente del foco. Cuando el foco
esté totalmente cargado, la luz dejará de destellar
y permanecerá verde.
AJUSTE DE LA BANDA DE CABEZA
Para adaptar el HL7R a su cabeza, deslice la hebilla
del lado izquierdo de la banda de cabeza. Es posible
que sea necesario deslizar el cabezal del foco y la
unidad de alimentación de la banda de cabeza para
centrar la luz una vez que la banda de cabeza quede
ajustada al tamaño adecuado.
FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ
Para encender la luz, oprima completamente el in-
terruptor rojo que se encuentra en la parte superior
del foco.
Para apagar la luz, oprima el interruptor rojo que se
encuentra en la parte superior del foco.
Para ajustar la brillantez, deslice el atenuador de
luz VLT (tecnología de luz variable, por sus siglas
en inglés) en la parte superior de la unidad de
baterías. Mueva hacia la derecha para aumentar el
brillo. Mueva el interruptor hacia la izquierda para
disminuir el brillo.
ISTRUZIONI PER L’USO
DELL’HL7R:
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
• L’HL7R usa tre pile ricaricabili AAA al NiHM
da 1,2 volt.
• Usare esclusivamente le batterie ricaricabili
fornite in dotazione con il faretto.
• In questo faretto è consentito utilizzare pile
alcaline AAA.
• Le batterie sono alloggiate sul retro del faretto.
• Per accedere al vano batterie, allontanare leg-
germente dalle batterie la fascia elastica per
la testa.
• Rimuovere il coperchio in gomma del vano
batterie afferrando la linguetta sulla sommità
del coperchio e allontanandola dalle batterie.
• Introdurre le batterie nella direzione indicata
all’interno.
• Reinstallare il coperchio in gomma, accertan-
dosi che sia posizionato uniformemente sopra
il bordo del vano.
ISTRUZIONI PER LA RICARICA
Prima di usarlo per la prima volta, ricaricare l’HL7R
per almeno otto ore.
Il faretto può essere ricaricato mediante USB o una
presa di alimentazione in c.a. standard.
Per la ricarica mediante USB, inserire il cavo di car-
ica nella scatolina accanto alla batteria contrasseg-
nata dalla dicitura “DC IN 5V.” Inserire l’estremità
USB del cavo in una porta USB di un computer. Per
caricare il faretto il computer deve essere acceso.
Per la ricarica mediante una presa in c.a. a parete,
collegare l’estremità USB del cavo nell’adattatore in
c.a. fornito. Collegare l’adattatore in c.a. nella presa
di alimentazione in c.a.
Quando la sorgente luminosa si sta ricaricando,
nella sua lente si vedrà una spia verde lampeggi-
ante. Quando il faretto è ricaricato completamente,
la spia smette di lampeggiare e rimane fissa verde.
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA PER LA TESTA
Per regolare l’HL7R in modo che si adatti al capo
dell’operatore, innanzitutto far scorrere la fibbia
sul lato sinistro della cinghia per la testa. Quando
la cinghia per la testa è stata regolata alla misura
corretta, potrebbe essere necessario far scorrere la
testa della sorgente luminosa e la batteria sulla cin-
ghia per la testa per centrare la sorgente luminosa.
FUNZIONAMENTO DELLA SORGENTE LUMINOSA
Per accendere la luce, premere l’interruttore rosso
in cima alla sorgente luminosa.
Per spegnerla, premere l’interruttore rosso in cima
alla sorgente luminosa.
Per regolare la luminosità, far scorrere il dimmer
VLT (Variable Light Technology) sulla sommità delle
batterie. Spostarlo verso destra per aumentare la
luminosità. Spostare l’interruttore verso sinistra per
ridurre la luminosità.
BEAM POSITION AND FOCUS ADJUSTMENT
This headlamp is equipped with COAST’s Pure
Beam Focusing Optic which allows the user to
choose between a broad flood beam and a focused
Bulls-Eye Spot beam for long distance illumination.
To adjust the beam into the broad, flood light mode,
when the light is on your head, turn the Focus Ring
around the lens of the light to your right (counter
clockwise when looking at the front of the light.) In
the flood mode, the COAST logo on the Focus Ring
around the lens will be at the top, lined up with the
red on/off switch.
To adjust the beam into the Bulls-Eye Spot mode,
when wearing the light, turn the Focus Ring around
the lens of the light to your left (clockwise when
looking at the front of the light.)
The beam can be used in any position, from full
flood beam to spot beam.
The hinged beam adjustment allows you to tilt
the beam of light down into position to illuminate
objects directly in front of you or in your hands. To
adjust, grasp the head of the light at the top and
bottom between your thumb and index finger. Pull
the red button away from your head and down.
HARD HAT SAFETY HELMET CLIP USE:
The HL7R includes helmet clips for use with hard
hat style safety helmets. To use the helmet clips,
loosen the side headbands to fit the helmet and
attach the clips to the side strap of the headlamp,
evenly spaced with two on each side. Note: One of
the clips has a wider loop in order to fit over the area
on the side headband where the Z cord is located.
Put the headlamp on the safety helmet and attach
the clips to the rim of the helmet. Some adjustment
of the clip positions and head straps will be neces-
sary for proper fit on safety helmets. Note: Clips are
designed for use ONLY with HARD HAT style safety
helmets. They are not acceptable for use on most
sporting safety helmets.
MAINTENANCE:
Wipe the external body with a damp cloth.
Do not submerge.
POSITION DU FAISCEAU ET MISE AU POINT
Cette lampe est munie du système de mise au point
optique Pure Beam COAST qui permet à l’utilisateur
de choisir entre un faisceau large ou concentré
Bulls Eye Spot pour éclairer à grande distance.
Pour régler le faisceau en mode d’éclairage large,
quand la lampe est sur votre tête, tournez l’anneau
de mise au point autour de la lentille de la lampe
vers votre droite (dans le sens contraire des ai-
guilles d’une montre quand vous regardez le devant
de la torche). En mode d’éclairage large, le logo
COAST sur l’anneau de mise au point autour de la
lentille sera sur le dessus, aligné sur l’interrupteur
rouge marche/arrêt.
Pour régler le faisceau en mode Bulls Eye Spot
quand vous portez la lampe, tournez l’anneau
de mise au point vers votre gauche (dans le sens
des aiguilles d’une montre quand vous regardez le
devant de la lampe).
Le faisceau peut être utilisé dans n’importe quelle
position, du faisceau global large pleinement au
faisceau précis.
Le régulateur de faisceau articulé vous permet de
basculer le faisceau de lumière en position pour
éclairer directement les objets qui se trouvent en
face de vous ou dans vos mains. Pour régler, prenez
la tête de lampe en haut et en bas entre le pouce
et l’index. Tirez l’interrupteur rouge de votre tête et
vers le bas.
UTILISATION DE L’AGRAFE DU CASQUE DE
PROTECTION (CASQUE DE CHANTIER) :
La lampe frontale HL7R comprend des agrafes
à utiliser avec les casques de protection de type
casque de chantier. Pour utiliser les agrafes pour
casque, desserrez les la sangles de tête latérales
et supérieures pour ajuster le casque et attachez
deux agrafes placées à égale distance de chaque
côté de la sangle latérale de la lampe frontale. Re-
marque : L’une des agrafes est munie d’une boucle
plus large pour s’adapter à l’endroit de la sangle de
tête latérale où se trouve le cordon en « Z ». Placez
la lampe frontale sur le casque de sécurité et fixez
les agrafes au rebord du casque. Certains réglages
des positions d’agrafe et des sangles de tête se-
ront nécessaires pour bien ajuster les casques de
protection. Remarque :Les agrafes doivent UNIQUE-
MENT être utilisées avec les casques de protection
de type CASQUE DE CHANTIER. Ils ne peuvent pas
être utilisés sur la plupart des casques de protec-
tion de sport.
ENTRETIEN :
Essuyez le corps extérieur avec un chiffon humide.
Ne plongez pas le produit dans l’eau.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL FASCIO E
DELLA FOCALIZZAZIONE
Questa torcia elettrica è dotata del sistema ot-
tico di focalizzazione COAST Pure Beam Focusing
Optic che consente all’operatore di scegliere tra
un ampio fascio luminoso a diffusione e un fascio
focalizzato Bulls-Eye Spot per l’illuminazione nelle
lunghe distanze.
Per avere un ampio fascio luminoso a diffu-
sione, quando la sorgente luminosa è sul capo
dell’operatore, ruotare verso destra l’anello di
focalizzazione attorno alla lente della sorgente
luminosa (in senso antiorario quando si guarda la
parte anteriore della sorgente luminosa). Per avere
un fascio luminoso a diffusione, il logo COAST posto
sull’anello di focalizzazione attorno alla lente si
troverà sulla sommità, allineato con l’interruttore di
alimentazione on/off rosso.
Per regolare il fascio nella modalità Bulls-Eye
Spot, quando la sorgente luminosa è sul capo
dell’operatore, ruotare verso sinistra l’anello di
focalizzazione attorno alla lente della sorgente lu-
minosa (in senso orario quando si guarda la parte
anteriore della sorgente luminosa).
Il fascio può essere bloccato in qualsiasi posizione:
da fascio a diffusione totale a fascio a riflettore.
Il sistema incernierato di regolazione del fascio
consente di inclinare verso il basso il fascio lu-
minoso per illuminare gli oggetti che si trovano
direttamente davanti all’operatore o che l’operatore
tiene in mano. Per regolare, afferrare con il pollice
e l’indice la parte superiore e inferiore della testa
della sorgente luminosa. Allontanare dalla testa il
pulsante rosso e abbassare.
UTILIZZO DEI FERMAGLI PER I CASCHI DI
SICUREZZA:
Il faretto HL7R include appositi fermagli per l’uso
con i caschi di sicurezza. Per usare i fermagli per
caschi di sicurezza, allentare le cinghie laterale e
superiore per adattarle al casco, quindi fissare i
fermagli sulla cinghia laterale del faretto, distanzi-
andoli uniformemente (due per ciascun lato). Nota:
uno dei fermagli ha un’ansa più ampia per potersi
adattare all’area sulla cinghia laterale per la testa,
dove si trova il cordoncino a Z. Installare il faretto
sul casco e fissare i fermagli alla tesa del casco. Per
un corretto posizionamento sui caschi di sicurezza
sarà necessario regolare le posizioni dei fermagli e
le cinghie per la testa. Nota: i fermagli sono stati
progettati per l’uso ESCLUSIVO con i CASCHI DI SI-
CUREZZA e non possono essere usati con la mag-
gioranza dei caschetti di sicurezza sportivi.
MANUTENZIONE:
Passare un panno umido sulle superfici esterne.
Non immergere in liquidi.
POSICIÓN DEL HAZ DE LUZ Y AJUSTE DEL
ENFOQUE
Este foco de cabeza está equipado con la óptica de
enfoque Pure Beam de COAST que permite al usu-
ario elegir entre un haz de luz amplio tipo reflector y
un haz concentrado Bulls-Eye Spot para iluminación
a larga distancia.
Para ajustar el haz de luz en la modalidad amplia
tipo reflector, cuando el foco esté en su cabeza,
gire hacia su derecha el aro de enfoque alrededor
del lente del foco (en el sentido antihorario si mira
hacia el frente del foco). En la modalidad tipo reflec-
tor, el logotipo COAST del aro de enfoque alrededor
del lente estará en la parte superior, alineado con el
interruptor rojo on/off (encendido/apagado).
Para ajustar el haz de luz en la modalidad Bulls-
Eye Spot, cuando tenga el foco colocado, gire el
aro de enfoque alrededor del lente del foco a su
izquierda (en el sentido horario si mira hacia el
frente del foco).
El haz de luz puede usarse en cualquier posición,
desde un haz de luz total tipo reflector hasta un
haz focalizado.
El ajuste articulado permite inclinar el haz de luz
hacia abajo para iluminar objetos directamente fr-
ente a usted o en sus manos. Para ajustar, tome el
cabezal del foco por la parte superior e inferior entre
el pulgar y el índice. Hale el botón rojo apartándolo
de su cabeza y hacia abajo.
USO DEL SUJETADOR DEL CASCO DE SEGURI-
DAD:
El HL7R incluye sujetadores del casco para uso
con cascos protectores de seguridad. Para usar los
sujetadores del casco, afloje las bandas de cabeza
superior y lateral para que se adapten al casco y
fije los sujetadores a la banda lateral del foco de
cabeza, distanciados uniformemente con dos en
cada lado. Nota: Uno de los sujetadores tiene unja
anilla más ancha para que encaje sobre el área
en el costado de la banda de cabeza donde está
ubicado el cable Z. Coloque el foco en el casco de
seguridad y fije los sujetadores al borde del casco.
Será necesario efectuar algunos ajustes en las posi-
ciones del sujetador y las bandas de cabeza para
lograr el ajuste del casco de seguridad. Nota: Los
sujetadores están diseñados SOLO para uso con
CASCOS PROTECTORES de seguridad.
MANTENIMIENTO:
Limpie la parte externa con un paño húmedo. No
sumerja.
14-402v01C 1406A
For warranty and distributor information in
your country, visit: www.COASTportland.com

HL7R INSTRUCTIONS:
BATTERY INSTALLATION
• The HL7R uses three AAA NiHM rechargeable
1.2 volt batteries.
• Do not use rechargeable batteries other than
those supplied with the headlamp.
• You can use AAA alkaline batteries in this
headlamp.
• The batteries are housed in the rear of the
headlamp.
• To access the battery compartment, pull the
elastic headband slightly away from the bat-
tery pack.
• Remove the rubber battery case cover by
grasping the tab at the top of cover and pulling
it away from the battery pack.
• Insert the batteries in the direction indicated
inside the battery pack.
• Replace rubber battery case cover, making
sure that the cover is placed evenly over the
rim of the case.
CHARGING INSTRUCTIONS
Prior to first use, charge the HL7R at least eight
hours.
The headlamp can be charged via USB or a standard
AC power outlet.
To charge via USB, insert the charging cord into the
small box near the battery pack that is marked “DC
IN 5V.” Insert the USB end of the cord into a USB port
on a computer. The computer must be turned on to
charge the headlamp.
To charge via AC wall outlet, plug the USB end of
the cord into the supplied AC adaptor. Plug the AC
adapter into the AC power outlet.
When the light is charging, a green light will be
visible flashing in the lens of the light. When the
headlamp is fully charged, the light will stop blink-
ing and stay on green.
HEAD STRAP ADJUSTMENT
To adjust the HL7R to fit your head, slide the buckle
on left side of the head strap. It may be necessary
to slide the head of the light and battery pack on the
head strap to center the light once the head band is
adjusted to the proper size.
LIGHT OPERATION
To turn on the light, depress the red switch on top
of the light.
To turn off the light, depress the red switch on top
of the light.
To adjust the brightness, slide the VLT (Variable Light
Technology) Dimmer on top of the battery pack.
Move to the right to increase the brightness. Move
the switch to the left to decrease the brightness.
HL7R
INSTRUCTIONS HL7R :
INSTALLATION DES PILES
• La HL7R utilise trois piles rechargeables AAA
NiHM de 1,2 volt.
• N’utilisez que les piles rechargeables fournies
avec la lampe frontale.
• Vous pouvez utiliser des piles alcalines AAA
dans cette lampe frontale.
• Les piles sont logées à l’arrière de la lampe
frontale.
• Pour accéder au compartiment des piles, dé-
gagez légèrement la sangle de tête élastique
du bloc-piles.
• Enlevez le couvercle du boîtier en caoutchouc
en prenant l’onglet sur le dessus du couvercle
et en le tirant du bloc-piles.
• Insérez les piles dans le sens indiqué dans le
bloc-piles.
• Remettez le couvercle du boitier en caou-
tchouc vous assurant que le couvercle est
placé de façon égale sur le bord du boîtier.
INSTRUCTIONS POUR LE CHARGEMENT
Avant d’utiliser pour la première fois, chargez la
HL7R pendant au moins huit heures.
On peut charger la lampe frontale par USB ou par
une prise standard CA.
Pour charger avec USB, insérez le fil de chargement
dans la petite boîte près du bloc-piles marqué « DC
IN 5V ». Insérez l’extrémité USB du fil dans le port
USB d’un ordinateur. L’ordinateur doit être allumé
pour pouvoir charger la lampe frontale.
Pour charger avec une prise murale CC, branchez
l’extrémité USB du cordon dans l’adaptateur CA
fourni. Branchez l’adaptateur CA dans la prise CA.
Quand la lampe se charge, une lumière verte sera
visible, clignotant dans la lentille de la lampe.
Quand la lampe frontale est entièrement chargée,
la lumière cessera de clignoter et demeurera verte.
RÉGLAGE DU SERRE-TÊTE
Pour régler la HL7R à votre tête, faites glisser la
boucle sur le côté gauche du serre-tête. Il sera
peut être nécessaire de faire glisser la tête de la
lampe et le bloc-piles sur le serre-tête pour centrer
la lampe une vois que le serre-tête est réglé à la
taille correcte.
FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE
Pour allumer la lampe, appuyez sur l’interrupteur
rouge sur le dessus de la lampe.
Pour éteindre la lampe, appuyez sur l’interrupteur
rouge sur le dessus de la lampe.
Pour régler la brillance, faites glisser le gradateur
VLT (Technologie lumière variable) sur le dessus du
bloc-piles. Déplacez sur la droite pour augmenter la
brillance. Déplacez l’interrupteur sur la gauche pour
diminuer la brillance.
INSTRUCCIONES PARA EL MOD-
ELO HL7R:
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
• El HL7R utiliza tres baterías AAA NiHM recar-
gables AAA de 1.2 voltios.
• No utilice baterías recargables distintas de las
suministradas con el foco de cabeza.
• Puede utilizar baterías alcalinas AAA con este
foco de cabeza.
• Las baterías se alojan en la parte posterior del
foco de cabeza.
• Para acceder al compartimiento de las bat-
erías, hale ligeramente la banda elástica de ca-
beza apartándola de la unidad de alimentación.
• Retire la cubierta de goma del compartimiento
de las baterías tomando la pestaña que se en-
cuentra en la parte superior de la tapa y hale
para separarla de la unidad de alimentación.
• Inserte las baterías en la dirección indicada
dentro de la unidad.
• Vuelva a colocar la tapa de goma del com-
partimiento de las baterías y compruebe que
quede pareja sobre el borde del compar-
timiento.
INSTRUCCIONES PARA CARGAR
Antes del primer uso, cargue el HL7R por lo menos
ocho horas.
El foco de cabeza se puede cargar mediante un USB
o un tomacorriente eléctrico estándar de CA.
Para cargar mediante USB, inserte el cable de carga
en la caja pequeña cerca de la unidad de baterías,
identificada como “DC IN 5V.” Inserte el extremo del
USB del cable en un puerto USB de una computa-
dora. La computadora debe estar encendida para
cargar el foco de cabeza.
Para cargar con un tomacorriente de pared CA,
enchufe el extremo USB del cable en el adaptador
para CA que se suministra. Enchufe el adaptador de
CA en el tomacorriente CA.
Cuando el foco esté cargando, verá una luz verde
destellando en el lente del foco. Cuando el foco
esté totalmente cargado, la luz dejará de destellar
y permanecerá verde.
AJUSTE DE LA BANDA DE CABEZA
Para adaptar el HL7R a su cabeza, deslice la hebilla
del lado izquierdo de la banda de cabeza. Es posible
que sea necesario deslizar el cabezal del foco y la
unidad de alimentación de la banda de cabeza para
centrar la luz una vez que la banda de cabeza quede
ajustada al tamaño adecuado.
FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ
Para encender la luz, oprima completamente el in-
terruptor rojo que se encuentra en la parte superior
del foco.
Para apagar la luz, oprima el interruptor rojo que se
encuentra en la parte superior del foco.
Para ajustar la brillantez, deslice el atenuador de
luz VLT (tecnología de luz variable, por sus siglas
en inglés) en la parte superior de la unidad de
baterías. Mueva hacia la derecha para aumentar el
brillo. Mueva el interruptor hacia la izquierda para
disminuir el brillo.
ISTRUZIONI PER L’USO
DELL’HL7R:
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
• L’HL7R usa tre pile ricaricabili AAA al NiHM
da 1,2 volt.
• Usare esclusivamente le batterie ricaricabili
fornite in dotazione con il faretto.
• In questo faretto è consentito utilizzare pile
alcaline AAA.
• Le batterie sono alloggiate sul retro del faretto.
• Per accedere al vano batterie, allontanare leg-
germente dalle batterie la fascia elastica per
la testa.
• Rimuovere il coperchio in gomma del vano
batterie afferrando la linguetta sulla sommità
del coperchio e allontanandola dalle batterie.
• Introdurre le batterie nella direzione indicata
all’interno.
• Reinstallare il coperchio in gomma, accertan-
dosi che sia posizionato uniformemente sopra
il bordo del vano.
ISTRUZIONI PER LA RICARICA
Prima di usarlo per la prima volta, ricaricare l’HL7R
per almeno otto ore.
Il faretto può essere ricaricato mediante USB o una
presa di alimentazione in c.a. standard.
Per la ricarica mediante USB, inserire il cavo di car-
ica nella scatolina accanto alla batteria contrasseg-
nata dalla dicitura “DC IN 5V.” Inserire l’estremità
USB del cavo in una porta USB di un computer. Per
caricare il faretto il computer deve essere acceso.
Per la ricarica mediante una presa in c.a. a parete,
collegare l’estremità USB del cavo nell’adattatore in
c.a. fornito. Collegare l’adattatore in c.a. nella presa
di alimentazione in c.a.
Quando la sorgente luminosa si sta ricaricando,
nella sua lente si vedrà una spia verde lampeggi-
ante. Quando il faretto è ricaricato completamente,
la spia smette di lampeggiare e rimane fissa verde.
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA PER LA TESTA
Per regolare l’HL7R in modo che si adatti al capo
dell’operatore, innanzitutto far scorrere la fibbia
sul lato sinistro della cinghia per la testa. Quando
la cinghia per la testa è stata regolata alla misura
corretta, potrebbe essere necessario far scorrere la
testa della sorgente luminosa e la batteria sulla cin-
ghia per la testa per centrare la sorgente luminosa.
FUNZIONAMENTO DELLA SORGENTE LUMINOSA
Per accendere la luce, premere l’interruttore rosso
in cima alla sorgente luminosa.
Per spegnerla, premere l’interruttore rosso in cima
alla sorgente luminosa.
Per regolare la luminosità, far scorrere il dimmer
VLT (Variable Light Technology) sulla sommità delle
batterie. Spostarlo verso destra per aumentare la
luminosità. Spostare l’interruttore verso sinistra per
ridurre la luminosità.
BEAM POSITION AND FOCUS ADJUSTMENT
This headlamp is equipped with COAST’s Pure
Beam Focusing Optic which allows the user to
choose between a broad flood beam and a focused
Bulls-Eye Spot beam for long distance illumination.
To adjust the beam into the broad, flood light mode,
when the light is on your head, turn the Focus Ring
around the lens of the light to your right (counter
clockwise when looking at the front of the light.) In
the flood mode, the COAST logo on the Focus Ring
around the lens will be at the top, lined up with the
red on/off switch.
To adjust the beam into the Bulls-Eye Spot mode,
when wearing the light, turn the Focus Ring around
the lens of the light to your left (clockwise when
looking at the front of the light.)
The beam can be used in any position, from full
flood beam to spot beam.
The hinged beam adjustment allows you to tilt
the beam of light down into position to illuminate
objects directly in front of you or in your hands. To
adjust, grasp the head of the light at the top and
bottom between your thumb and index finger. Pull
the red button away from your head and down.
HARD HAT SAFETY HELMET CLIP USE:
The HL7R includes helmet clips for use with hard
hat style safety helmets. To use the helmet clips,
loosen the side headbands to fit the helmet and
attach the clips to the side strap of the headlamp,
evenly spaced with two on each side. Note: One of
the clips has a wider loop in order to fit over the area
on the side headband where the Z cord is located.
Put the headlamp on the safety helmet and attach
the clips to the rim of the helmet. Some adjustment
of the clip positions and head straps will be neces-
sary for proper fit on safety helmets. Note: Clips are
designed for use ONLY with HARD HAT style safety
helmets. They are not acceptable for use on most
sporting safety helmets.
MAINTENANCE:
Wipe the external body with a damp cloth.
Do not submerge.
POSITION DU FAISCEAU ET MISE AU POINT
Cette lampe est munie du système de mise au point
optique Pure Beam COAST qui permet à l’utilisateur
de choisir entre un faisceau large ou concentré
Bulls Eye Spot pour éclairer à grande distance.
Pour régler le faisceau en mode d’éclairage large,
quand la lampe est sur votre tête, tournez l’anneau
de mise au point autour de la lentille de la lampe
vers votre droite (dans le sens contraire des ai-
guilles d’une montre quand vous regardez le devant
de la torche). En mode d’éclairage large, le logo
COAST sur l’anneau de mise au point autour de la
lentille sera sur le dessus, aligné sur l’interrupteur
rouge marche/arrêt.
Pour régler le faisceau en mode Bulls Eye Spot
quand vous portez la lampe, tournez l’anneau
de mise au point vers votre gauche (dans le sens
des aiguilles d’une montre quand vous regardez le
devant de la lampe).
Le faisceau peut être utilisé dans n’importe quelle
position, du faisceau global large pleinement au
faisceau précis.
Le régulateur de faisceau articulé vous permet de
basculer le faisceau de lumière en position pour
éclairer directement les objets qui se trouvent en
face de vous ou dans vos mains. Pour régler, prenez
la tête de lampe en haut et en bas entre le pouce
et l’index. Tirez l’interrupteur rouge de votre tête et
vers le bas.
UTILISATION DE L’AGRAFE DU CASQUE DE
PROTECTION (CASQUE DE CHANTIER) :
La lampe frontale HL7R comprend des agrafes
à utiliser avec les casques de protection de type
casque de chantier. Pour utiliser les agrafes pour
casque, desserrez les la sangles de tête latérales
et supérieures pour ajuster le casque et attachez
deux agrafes placées à égale distance de chaque
côté de la sangle latérale de la lampe frontale. Re-
marque : L’une des agrafes est munie d’une boucle
plus large pour s’adapter à l’endroit de la sangle de
tête latérale où se trouve le cordon en « Z ». Placez
la lampe frontale sur le casque de sécurité et fixez
les agrafes au rebord du casque. Certains réglages
des positions d’agrafe et des sangles de tête se-
ront nécessaires pour bien ajuster les casques de
protection. Remarque :Les agrafes doivent UNIQUE-
MENT être utilisées avec les casques de protection
de type CASQUE DE CHANTIER. Ils ne peuvent pas
être utilisés sur la plupart des casques de protec-
tion de sport.
ENTRETIEN :
Essuyez le corps extérieur avec un chiffon humide.
Ne plongez pas le produit dans l’eau.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL FASCIO E
DELLA FOCALIZZAZIONE
Questa torcia elettrica è dotata del sistema ot-
tico di focalizzazione COAST Pure Beam Focusing
Optic che consente all’operatore di scegliere tra
un ampio fascio luminoso a diffusione e un fascio
focalizzato Bulls-Eye Spot per l’illuminazione nelle
lunghe distanze.
Per avere un ampio fascio luminoso a diffu-
sione, quando la sorgente luminosa è sul capo
dell’operatore, ruotare verso destra l’anello di
focalizzazione attorno alla lente della sorgente
luminosa (in senso antiorario quando si guarda la
parte anteriore della sorgente luminosa). Per avere
un fascio luminoso a diffusione, il logo COAST posto
sull’anello di focalizzazione attorno alla lente si
troverà sulla sommità, allineato con l’interruttore di
alimentazione on/off rosso.
Per regolare il fascio nella modalità Bulls-Eye
Spot, quando la sorgente luminosa è sul capo
dell’operatore, ruotare verso sinistra l’anello di
focalizzazione attorno alla lente della sorgente lu-
minosa (in senso orario quando si guarda la parte
anteriore della sorgente luminosa).
Il fascio può essere bloccato in qualsiasi posizione:
da fascio a diffusione totale a fascio a riflettore.
Il sistema incernierato di regolazione del fascio
consente di inclinare verso il basso il fascio lu-
minoso per illuminare gli oggetti che si trovano
direttamente davanti all’operatore o che l’operatore
tiene in mano. Per regolare, afferrare con il pollice
e l’indice la parte superiore e inferiore della testa
della sorgente luminosa. Allontanare dalla testa il
pulsante rosso e abbassare.
UTILIZZO DEI FERMAGLI PER I CASCHI DI
SICUREZZA:
Il faretto HL7R include appositi fermagli per l’uso
con i caschi di sicurezza. Per usare i fermagli per
caschi di sicurezza, allentare le cinghie laterale e
superiore per adattarle al casco, quindi fissare i
fermagli sulla cinghia laterale del faretto, distanzi-
andoli uniformemente (due per ciascun lato). Nota:
uno dei fermagli ha un’ansa più ampia per potersi
adattare all’area sulla cinghia laterale per la testa,
dove si trova il cordoncino a Z. Installare il faretto
sul casco e fissare i fermagli alla tesa del casco. Per
un corretto posizionamento sui caschi di sicurezza
sarà necessario regolare le posizioni dei fermagli e
le cinghie per la testa. Nota: i fermagli sono stati
progettati per l’uso ESCLUSIVO con i CASCHI DI SI-
CUREZZA e non possono essere usati con la mag-
gioranza dei caschetti di sicurezza sportivi.
MANUTENZIONE:
Passare un panno umido sulle superfici esterne.
Non immergere in liquidi.
POSICIÓN DEL HAZ DE LUZ Y AJUSTE DEL
ENFOQUE
Este foco de cabeza está equipado con la óptica de
enfoque Pure Beam de COAST que permite al usu-
ario elegir entre un haz de luz amplio tipo reflector y
un haz concentrado Bulls-Eye Spot para iluminación
a larga distancia.
Para ajustar el haz de luz en la modalidad amplia
tipo reflector, cuando el foco esté en su cabeza,
gire hacia su derecha el aro de enfoque alrededor
del lente del foco (en el sentido antihorario si mira
hacia el frente del foco). En la modalidad tipo reflec-
tor, el logotipo COAST del aro de enfoque alrededor
del lente estará en la parte superior, alineado con el
interruptor rojo on/off (encendido/apagado).
Para ajustar el haz de luz en la modalidad Bulls-
Eye Spot, cuando tenga el foco colocado, gire el
aro de enfoque alrededor del lente del foco a su
izquierda (en el sentido horario si mira hacia el
frente del foco).
El haz de luz puede usarse en cualquier posición,
desde un haz de luz total tipo reflector hasta un
haz focalizado.
El ajuste articulado permite inclinar el haz de luz
hacia abajo para iluminar objetos directamente fr-
ente a usted o en sus manos. Para ajustar, tome el
cabezal del foco por la parte superior e inferior entre
el pulgar y el índice. Hale el botón rojo apartándolo
de su cabeza y hacia abajo.
USO DEL SUJETADOR DEL CASCO DE SEGURI-
DAD:
El HL7R incluye sujetadores del casco para uso
con cascos protectores de seguridad. Para usar los
sujetadores del casco, afloje las bandas de cabeza
superior y lateral para que se adapten al casco y
fije los sujetadores a la banda lateral del foco de
cabeza, distanciados uniformemente con dos en
cada lado. Nota: Uno de los sujetadores tiene unja
anilla más ancha para que encaje sobre el área
en el costado de la banda de cabeza donde está
ubicado el cable Z. Coloque el foco en el casco de
seguridad y fije los sujetadores al borde del casco.
Será necesario efectuar algunos ajustes en las posi-
ciones del sujetador y las bandas de cabeza para
lograr el ajuste del casco de seguridad. Nota: Los
sujetadores están diseñados SOLO para uso con
CASCOS PROTECTORES de seguridad.
MANTENIMIENTO:
Limpie la parte externa con un paño húmedo. No
sumerja.
14-402v01C 1406A
For warranty and distributor information in
your country, visit: www.COASTportland.com

HL7R INSTRUCTIONS:
BATTERY INSTALLATION
• The HL7R uses three AAA NiHM rechargeable
1.2 volt batteries.
• Do not use rechargeable batteries other than
those supplied with the headlamp.
• You can use AAA alkaline batteries in this
headlamp.
• The batteries are housed in the rear of the
headlamp.
• To access the battery compartment, pull the
elastic headband slightly away from the bat-
tery pack.
• Remove the rubber battery case cover by
grasping the tab at the top of cover and pulling
it away from the battery pack.
• Insert the batteries in the direction indicated
inside the battery pack.
• Replace rubber battery case cover, making
sure that the cover is placed evenly over the
rim of the case.
CHARGING INSTRUCTIONS
Prior to first use, charge the HL7R at least eight
hours.
The headlamp can be charged via USB or a standard
AC power outlet.
To charge via USB, insert the charging cord into the
small box near the battery pack that is marked “DC
IN 5V.” Insert the USB end of the cord into a USB port
on a computer. The computer must be turned on to
charge the headlamp.
To charge via AC wall outlet, plug the USB end of
the cord into the supplied AC adaptor. Plug the AC
adapter into the AC power outlet.
When the light is charging, a green light will be
visible flashing in the lens of the light. When the
headlamp is fully charged, the light will stop blink-
ing and stay on green.
HEAD STRAP ADJUSTMENT
To adjust the HL7R to fit your head, slide the buckle
on left side of the head strap. It may be necessary
to slide the head of the light and battery pack on the
head strap to center the light once the head band is
adjusted to the proper size.
LIGHT OPERATION
To turn on the light, depress the red switch on top
of the light.
To turn off the light, depress the red switch on top
of the light.
To adjust the brightness, slide theVLT (Variable Light
Technology) Dimmer on top of the battery pack.
Move to the right to increase the brightness. Move
the switch to the left to decrease the brightness.
HL7R
INSTRUCTIONS HL7R :
INSTALLATION DES PILES
• La HL7R utilise trois piles rechargeables AAA
NiHM de 1,2 volt.
• N’utilisez que les piles rechargeables fournies
avec la lampe frontale.
• Vous pouvez utiliser des piles alcalines AAA
dans cette lampe frontale.
• Les piles sont logées à l’arrière de la lampe
frontale.
• Pour accéder au compartiment des piles, dé-
gagez légèrement la sangle de tête élastique
du bloc-piles.
• Enlevez le couvercle du boîtier en caoutchouc
en prenant l’onglet sur le dessus du couvercle
et en le tirant du bloc-piles.
• Insérez les piles dans le sens indiqué dans le
bloc-piles.
• Remettez le couvercle du boitier en caou-
tchouc vous assurant que le couvercle est
placé de façon égale sur le bord du boîtier.
INSTRUCTIONS POUR LE CHARGEMENT
Avant d’utiliser pour la première fois, chargez la
HL7R pendant au moins huit heures.
On peut charger la lampe frontale par USB ou par
une prise standard CA.
Pour charger avec USB, insérez le fil de chargement
dans la petite boîte près du bloc-piles marqué « DC
IN 5V ». Insérez l’extrémité USB du fil dans le port
USB d’un ordinateur. L’ordinateur doit être allumé
pour pouvoir charger la lampe frontale.
Pour charger avec une prise murale CC, branchez
l’extrémité USB du cordon dans l’adaptateur CA
fourni. Branchez l’adaptateur CA dans la prise CA.
Quand la lampe se charge, une lumière verte sera
visible, clignotant dans la lentille de la lampe.
Quand la lampe frontale est entièrement chargée,
la lumière cessera de clignoter et demeurera verte.
RÉGLAGE DU SERRE-TÊTE
Pour régler la HL7R à votre tête, faites glisser la
boucle sur le côté gauche du serre-tête. Il sera
peut être nécessaire de faire glisser la tête de la
lampe et le bloc-piles sur le serre-tête pour centrer
la lampe une vois que le serre-tête est réglé à la
taille correcte.
FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE
Pour allumer la lampe, appuyez sur l’interrupteur
rouge sur le dessus de la lampe.
Pour éteindre la lampe, appuyez sur l’interrupteur
rouge sur le dessus de la lampe.
Pour régler la brillance, faites glisser le gradateur
VLT (Technologie lumière variable) sur le dessus du
bloc-piles. Déplacez sur la droite pour augmenter la
brillance. Déplacez l’interrupteur sur la gauche pour
diminuer la brillance.
INSTRUCCIONES PARA EL MOD-
ELO HL7R:
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
• El HL7R utiliza tres baterías AAA NiHM recar-
gables AAA de 1.2 voltios.
• No utilice baterías recargables distintas de las
suministradas con el foco de cabeza.
• Puede utilizar baterías alcalinas AAA con este
foco de cabeza.
• Las baterías se alojan en la parte posterior del
foco de cabeza.
• Para acceder al compartimiento de las bat-
erías, hale ligeramente la banda elástica de ca-
beza apartándola de la unidad de alimentación.
• Retire la cubierta de goma del compartimiento
de las baterías tomando la pestaña que se en-
cuentra en la parte superior de la tapa y hale
para separarla de la unidad de alimentación.
• Inserte las baterías en la dirección indicada
dentro de la unidad.
• Vuelva a colocar la tapa de goma del com-
partimiento de las baterías y compruebe que
quede pareja sobre el borde del compar-
timiento.
INSTRUCCIONES PARA CARGAR
Antes del primer uso, cargue el HL7R por lo menos
ocho horas.
El foco de cabeza se puede cargar mediante un USB
o un tomacorriente eléctrico estándar de CA.
Para cargar mediante USB, inserte el cable de carga
en la caja pequeña cerca de la unidad de baterías,
identificada como “DC IN 5V.” Inserte el extremo del
USB del cable en un puerto USB de una computa-
dora. La computadora debe estar encendida para
cargar el foco de cabeza.
Para cargar con un tomacorriente de pared CA,
enchufe el extremo USB del cable en el adaptador
para CA que se suministra. Enchufe el adaptador de
CA en el tomacorriente CA.
Cuando el foco esté cargando, verá una luz verde
destellando en el lente del foco. Cuando el foco
esté totalmente cargado, la luz dejará de destellar
y permanecerá verde.
AJUSTE DE LA BANDA DE CABEZA
Para adaptar el HL7R a su cabeza, deslice la hebilla
del lado izquierdo de la banda de cabeza. Es posible
que sea necesario deslizar el cabezal del foco y la
unidad de alimentación de la banda de cabeza para
centrar la luz una vez que la banda de cabeza quede
ajustada al tamaño adecuado.
FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ
Para encender la luz, oprima completamente el in-
terruptor rojo que se encuentra en la parte superior
del foco.
Para apagar la luz, oprima el interruptor rojo que se
encuentra en la parte superior del foco.
Para ajustar la brillantez, deslice el atenuador de
luz VLT (tecnología de luz variable, por sus siglas
en inglés) en la parte superior de la unidad de
baterías. Mueva hacia la derecha para aumentar el
brillo. Mueva el interruptor hacia la izquierda para
disminuir el brillo.
ISTRUZIONI PER L’USO
DELL’HL7R:
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
• L’HL7R usa tre pile ricaricabili AAA al NiHM
da 1,2 volt.
• Usare esclusivamente le batterie ricaricabili
fornite in dotazione con il faretto.
• In questo faretto è consentito utilizzare pile
alcaline AAA.
• Le batterie sono alloggiate sul retro del faretto.
• Per accedere al vano batterie, allontanare leg-
germente dalle batterie la fascia elastica per
la testa.
• Rimuovere il coperchio in gomma del vano
batterie afferrando la linguetta sulla sommità
del coperchio e allontanandola dalle batterie.
• Introdurre le batterie nella direzione indicata
all’interno.
• Reinstallare il coperchio in gomma, accertan-
dosi che sia posizionato uniformemente sopra
il bordo del vano.
ISTRUZIONI PER LA RICARICA
Prima di usarlo per la prima volta, ricaricare l’HL7R
per almeno otto ore.
Il faretto può essere ricaricato mediante USB o una
presa di alimentazione in c.a. standard.
Per la ricarica mediante USB, inserire il cavo di car-
ica nella scatolina accanto alla batteria contrasseg-
nata dalla dicitura “DC IN 5V.” Inserire l’estremità
USB del cavo in una porta USB di un computer. Per
caricare il faretto il computer deve essere acceso.
Per la ricarica mediante una presa in c.a. a parete,
collegare l’estremità USB del cavo nell’adattatore in
c.a. fornito. Collegare l’adattatore in c.a. nella presa
di alimentazione in c.a.
Quando la sorgente luminosa si sta ricaricando,
nella sua lente si vedrà una spia verde lampeggi-
ante. Quando il faretto è ricaricato completamente,
la spia smette di lampeggiare e rimane fissa verde.
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA PER LA TESTA
Per regolare l’HL7R in modo che si adatti al capo
dell’operatore, innanzitutto far scorrere la fibbia
sul lato sinistro della cinghia per la testa. Quando
la cinghia per la testa è stata regolata alla misura
corretta, potrebbe essere necessario far scorrere la
testa della sorgente luminosa e la batteria sulla cin-
ghia per la testa per centrare la sorgente luminosa.
FUNZIONAMENTO DELLA SORGENTE LUMINOSA
Per accendere la luce, premere l’interruttore rosso
in cima alla sorgente luminosa.
Per spegnerla, premere l’interruttore rosso in cima
alla sorgente luminosa.
Per regolare la luminosità, far scorrere il dimmer
VLT (Variable Light Technology) sulla sommità delle
batterie. Spostarlo verso destra per aumentare la
luminosità. Spostare l’interruttore verso sinistra per
ridurre la luminosità.
BEAM POSITION AND FOCUS ADJUSTMENT
This headlamp is equipped with COAST’s Pure
Beam Focusing Optic which allows the user to
choose between a broad flood beam and a focused
Bulls-Eye Spot beam for long distance illumination.
To adjust the beam into the broad, flood light mode,
when the light is on your head, turn the Focus Ring
around the lens of the light to your right (counter
clockwise when looking at the front of the light.) In
the flood mode, the COAST logo on the Focus Ring
around the lens will be at the top, lined up with the
red on/off switch.
To adjust the beam into the Bulls-Eye Spot mode,
when wearing the light, turn the Focus Ring around
the lens of the light to your left (clockwise when
looking at the front of the light.)
The beam can be used in any position, from full
flood beam to spot beam.
The hinged beam adjustment allows you to tilt
the beam of light down into position to illuminate
objects directly in front of you or in your hands. To
adjust, grasp the head of the light at the top and
bottom between your thumb and index finger. Pull
the red button away from your head and down.
HARD HAT SAFETY HELMET CLIP USE:
The HL7R includes helmet clips for use with hard
hat style safety helmets. To use the helmet clips,
loosen the side headbands to fit the helmet and
attach the clips to the side strap of the headlamp,
evenly spaced with two on each side. Note: One of
the clips has a wider loop in order to fit over the area
on the side headband where the Z cord is located.
Put the headlamp on the safety helmet and attach
the clips to the rim of the helmet. Some adjustment
of the clip positions and head straps will be neces-
sary for proper fit on safety helmets. Note: Clips are
designed for use ONLY with HARD HAT style safety
helmets. They are not acceptable for use on most
sporting safety helmets.
MAINTENANCE:
Wipe the external body with a damp cloth.
Do not submerge.
POSITION DU FAISCEAU ET MISE AU POINT
Cette lampe est munie du système de mise au point
optique Pure Beam COAST qui permet à l’utilisateur
de choisir entre un faisceau large ou concentré
Bulls Eye Spot pour éclairer à grande distance.
Pour régler le faisceau en mode d’éclairage large,
quand la lampe est sur votre tête, tournez l’anneau
de mise au point autour de la lentille de la lampe
vers votre droite (dans le sens contraire des ai-
guilles d’une montre quand vous regardez le devant
de la torche). En mode d’éclairage large, le logo
COAST sur l’anneau de mise au point autour de la
lentille sera sur le dessus, aligné sur l’interrupteur
rouge marche/arrêt.
Pour régler le faisceau en mode Bulls Eye Spot
quand vous portez la lampe, tournez l’anneau
de mise au point vers votre gauche (dans le sens
des aiguilles d’une montre quand vous regardez le
devant de la lampe).
Le faisceau peut être utilisé dans n’importe quelle
position, du faisceau global large pleinement au
faisceau précis.
Le régulateur de faisceau articulé vous permet de
basculer le faisceau de lumière en position pour
éclairer directement les objets qui se trouvent en
face de vous ou dans vos mains. Pour régler, prenez
la tête de lampe en haut et en bas entre le pouce
et l’index. Tirez l’interrupteur rouge de votre tête et
vers le bas.
UTILISATION DE L’AGRAFE DU CASQUE DE
PROTECTION (CASQUE DE CHANTIER) :
La lampe frontale HL7R comprend des agrafes
à utiliser avec les casques de protection de type
casque de chantier. Pour utiliser les agrafes pour
casque, desserrez les la sangles de tête latérales
et supérieures pour ajuster le casque et attachez
deux agrafes placées à égale distance de chaque
côté de la sangle latérale de la lampe frontale. Re-
marque : L’une des agrafes est munie d’une boucle
plus large pour s’adapter à l’endroit de la sangle de
tête latérale où se trouve le cordon en « Z ». Placez
la lampe frontale sur le casque de sécurité et fixez
les agrafes au rebord du casque. Certains réglages
des positions d’agrafe et des sangles de tête se-
ront nécessaires pour bien ajuster les casques de
protection. Remarque : Les agrafes doivent UNIQUE-
MENT être utilisées avec les casques de protection
de type CASQUE DE CHANTIER. Ils ne peuvent pas
être utilisés sur la plupart des casques de protec-
tion de sport.
ENTRETIEN :
Essuyez le corps extérieur avec un chiffon humide.
Ne plongez pas le produit dans l’eau.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL FASCIO E
DELLA FOCALIZZAZIONE
Questa torcia elettrica è dotata del sistema ot-
tico di focalizzazione COAST Pure Beam Focusing
Optic che consente all’operatore di scegliere tra
un ampio fascio luminoso a diffusione e un fascio
focalizzato Bulls-Eye Spot per l’illuminazione nelle
lunghe distanze.
Per avere un ampio fascio luminoso a diffu-
sione, quando la sorgente luminosa è sul capo
dell’operatore, ruotare verso destra l’anello di
focalizzazione attorno alla lente della sorgente
luminosa (in senso antiorario quando si guarda la
parte anteriore della sorgente luminosa). Per avere
un fascio luminoso a diffusione, il logo COAST posto
sull’anello di focalizzazione attorno alla lente si
troverà sulla sommità, allineato con l’interruttore di
alimentazione on/off rosso.
Per regolare il fascio nella modalità Bulls-Eye
Spot, quando la sorgente luminosa è sul capo
dell’operatore, ruotare verso sinistra l’anello di
focalizzazione attorno alla lente della sorgente lu-
minosa (in senso orario quando si guarda la parte
anteriore della sorgente luminosa).
Il fascio può essere bloccato in qualsiasi posizione:
da fascio a diffusione totale a fascio a riflettore.
Il sistema incernierato di regolazione del fascio
consente di inclinare verso il basso il fascio lu-
minoso per illuminare gli oggetti che si trovano
direttamente davanti all’operatore o che l’operatore
tiene in mano. Per regolare, afferrare con il pollice
e l’indice la parte superiore e inferiore della testa
della sorgente luminosa. Allontanare dalla testa il
pulsante rosso e abbassare.
UTILIZZO DEI FERMAGLI PER I CASCHI DI
SICUREZZA:
Il faretto HL7R include appositi fermagli per l’uso
con i caschi di sicurezza. Per usare i fermagli per
caschi di sicurezza, allentare le cinghie laterale e
superiore per adattarle al casco, quindi fissare i
fermagli sulla cinghia laterale del faretto, distanzi-
andoli uniformemente (due per ciascun lato). Nota:
uno dei fermagli ha un’ansa più ampia per potersi
adattare all’area sulla cinghia laterale per la testa,
dove si trova il cordoncino a Z. Installare il faretto
sul casco e fissare i fermagli alla tesa del casco. Per
un corretto posizionamento sui caschi di sicurezza
sarà necessario regolare le posizioni dei fermagli e
le cinghie per la testa. Nota: i fermagli sono stati
progettati per l’uso ESCLUSIVO con i CASCHI DI SI-
CUREZZA e non possono essere usati con la mag-
gioranza dei caschetti di sicurezza sportivi.
MANUTENZIONE:
Passare un panno umido sulle superfici esterne.
Non immergere in liquidi.
POSICIÓN DEL HAZ DE LUZ Y AJUSTE DEL
ENFOQUE
Este foco de cabeza está equipado con la óptica de
enfoque Pure Beam de COAST que permite al usu-
ario elegir entre un haz de luz amplio tipo reflector y
un haz concentrado Bulls-Eye Spot para iluminación
a larga distancia.
Para ajustar el haz de luz en la modalidad amplia
tipo reflector, cuando el foco esté en su cabeza,
gire hacia su derecha el aro de enfoque alrededor
del lente del foco (en el sentido antihorario si mira
hacia el frente del foco). En la modalidad tipo reflec-
tor, el logotipo COAST del aro de enfoque alrededor
del lente estará en la parte superior, alineado con el
interruptor rojo on/off (encendido/apagado).
Para ajustar el haz de luz en la modalidad Bulls-
Eye Spot, cuando tenga el foco colocado, gire el
aro de enfoque alrededor del lente del foco a su
izquierda (en el sentido horario si mira hacia el
frente del foco).
El haz de luz puede usarse en cualquier posición,
desde un haz de luz total tipo reflector hasta un
haz focalizado.
El ajuste articulado permite inclinar el haz de luz
hacia abajo para iluminar objetos directamente fr-
ente a usted o en sus manos. Para ajustar, tome el
cabezal del foco por la parte superior e inferior entre
el pulgar y el índice. Hale el botón rojo apartándolo
de su cabeza y hacia abajo.
USO DEL SUJETADOR DEL CASCO DE SEGURI-
DAD:
El HL7R incluye sujetadores del casco para uso
con cascos protectores de seguridad. Para usar los
sujetadores del casco, afloje las bandas de cabeza
superior y lateral para que se adapten al casco y
fije los sujetadores a la banda lateral del foco de
cabeza, distanciados uniformemente con dos en
cada lado. Nota: Uno de los sujetadores tiene unja
anilla más ancha para que encaje sobre el área
en el costado de la banda de cabeza donde está
ubicado el cable Z. Coloque el foco en el casco de
seguridad y fije los sujetadores al borde del casco.
Será necesario efectuar algunos ajustes en las posi-
ciones del sujetador y las bandas de cabeza para
lograr el ajuste del casco de seguridad. Nota: Los
sujetadores están diseñados SOLO para uso con
CASCOS PROTECTORES de seguridad.
MANTENIMIENTO:
Limpie la parte externa con un paño húmedo. No
sumerja.
14-402v01C 1406A
For warranty and distributor information in
your country, visit: www.COASTportland.com

HL7R INSTRUCTIONS:
BATTERY INSTALLATION
• The HL7R uses three AAA NiHM rechargeable
1.2 volt batteries.
• Do not use rechargeable batteries other than
those supplied with the headlamp.
• You can use AAA alkaline batteries in this
headlamp.
• The batteries are housed in the rear of the
headlamp.
• To access the battery compartment, pull the
elastic headband slightly away from the bat-
tery pack.
• Remove the rubber battery case cover by
grasping the tab at the top of cover and pulling
it away from the battery pack.
• Insert the batteries in the direction indicated
inside the battery pack.
• Replace rubber battery case cover, making
sure that the cover is placed evenly over the
rim of the case.
CHARGING INSTRUCTIONS
Prior to first use, charge the HL7R at least eight
hours.
The headlamp can be charged via USB or a standard
AC power outlet.
To charge via USB, insert the charging cord into the
small box near the battery pack that is marked “DC
IN 5V.” Insert the USB end of the cord into a USB port
on a computer. The computer must be turned on to
charge the headlamp.
To charge via AC wall outlet, plug the USB end of
the cord into the supplied AC adaptor. Plug the AC
adapter into the AC power outlet.
When the light is charging, a green light will be
visible flashing in the lens of the light. When the
headlamp is fully charged, the light will stop blink-
ing and stay on green.
HEAD STRAP ADJUSTMENT
To adjust the HL7R to fit your head, slide the buckle
on left side of the head strap. It may be necessary
to slide the head of the light and battery pack on the
head strap to center the light once the head band is
adjusted to the proper size.
LIGHT OPERATION
To turn on the light, depress the red switch on top
of the light.
To turn off the light, depress the red switch on top
of the light.
To adjust the brightness, slide theVLT (Variable Light
Technology) Dimmer on top of the battery pack.
Move to the right to increase the brightness. Move
the switch to the left to decrease the brightness.
HL7R
INSTRUCTIONS HL7R :
INSTALLATION DES PILES
• La HL7R utilise trois piles rechargeables AAA
NiHM de 1,2 volt.
• N’utilisez que les piles rechargeables fournies
avec la lampe frontale.
• Vous pouvez utiliser des piles alcalines AAA
dans cette lampe frontale.
• Les piles sont logées à l’arrière de la lampe
frontale.
• Pour accéder au compartiment des piles, dé-
gagez légèrement la sangle de tête élastique
du bloc-piles.
• Enlevez le couvercle du boîtier en caoutchouc
en prenant l’onglet sur le dessus du couvercle
et en le tirant du bloc-piles.
• Insérez les piles dans le sens indiqué dans le
bloc-piles.
• Remettez le couvercle du boitier en caou-
tchouc vous assurant que le couvercle est
placé de façon égale sur le bord du boîtier.
INSTRUCTIONS POUR LE CHARGEMENT
Avant d’utiliser pour la première fois, chargez la
HL7R pendant au moins huit heures.
On peut charger la lampe frontale par USB ou par
une prise standard CA.
Pour charger avec USB, insérez le fil de chargement
dans la petite boîte près du bloc-piles marqué « DC
IN 5V ». Insérez l’extrémité USB du fil dans le port
USB d’un ordinateur. L’ordinateur doit être allumé
pour pouvoir charger la lampe frontale.
Pour charger avec une prise murale CC, branchez
l’extrémité USB du cordon dans l’adaptateur CA
fourni. Branchez l’adaptateur CA dans la prise CA.
Quand la lampe se charge, une lumière verte sera
visible, clignotant dans la lentille de la lampe.
Quand la lampe frontale est entièrement chargée,
la lumière cessera de clignoter et demeurera verte.
RÉGLAGE DU SERRE-TÊTE
Pour régler la HL7R à votre tête, faites glisser la
boucle sur le côté gauche du serre-tête. Il sera
peut être nécessaire de faire glisser la tête de la
lampe et le bloc-piles sur le serre-tête pour centrer
la lampe une vois que le serre-tête est réglé à la
taille correcte.
FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE
Pour allumer la lampe, appuyez sur l’interrupteur
rouge sur le dessus de la lampe.
Pour éteindre la lampe, appuyez sur l’interrupteur
rouge sur le dessus de la lampe.
Pour régler la brillance, faites glisser le gradateur
VLT (Technologie lumière variable) sur le dessus du
bloc-piles. Déplacez sur la droite pour augmenter la
brillance. Déplacez l’interrupteur sur la gauche pour
diminuer la brillance.
INSTRUCCIONES PARA EL MOD-
ELO HL7R:
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
• El HL7R utiliza tres baterías AAA NiHM recar-
gables AAA de 1.2 voltios.
• No utilice baterías recargables distintas de las
suministradas con el foco de cabeza.
• Puede utilizar baterías alcalinas AAA con este
foco de cabeza.
• Las baterías se alojan en la parte posterior del
foco de cabeza.
• Para acceder al compartimiento de las bat-
erías, hale ligeramente la banda elástica de ca-
beza apartándola de la unidad de alimentación.
• Retire la cubierta de goma del compartimiento
de las baterías tomando la pestaña que se en-
cuentra en la parte superior de la tapa y hale
para separarla de la unidad de alimentación.
• Inserte las baterías en la dirección indicada
dentro de la unidad.
• Vuelva a colocar la tapa de goma del com-
partimiento de las baterías y compruebe que
quede pareja sobre el borde del compar-
timiento.
INSTRUCCIONES PARA CARGAR
Antes del primer uso, cargue el HL7R por lo menos
ocho horas.
El foco de cabeza se puede cargar mediante un USB
o un tomacorriente eléctrico estándar de CA.
Para cargar mediante USB, inserte el cable de carga
en la caja pequeña cerca de la unidad de baterías,
identificada como “DC IN 5V.” Inserte el extremo del
USB del cable en un puerto USB de una computa-
dora. La computadora debe estar encendida para
cargar el foco de cabeza.
Para cargar con un tomacorriente de pared CA,
enchufe el extremo USB del cable en el adaptador
para CA que se suministra. Enchufe el adaptador de
CA en el tomacorriente CA.
Cuando el foco esté cargando, verá una luz verde
destellando en el lente del foco. Cuando el foco
esté totalmente cargado, la luz dejará de destellar
y permanecerá verde.
AJUSTE DE LA BANDA DE CABEZA
Para adaptar el HL7R a su cabeza, deslice la hebilla
del lado izquierdo de la banda de cabeza. Es posible
que sea necesario deslizar el cabezal del foco y la
unidad de alimentación de la banda de cabeza para
centrar la luz una vez que la banda de cabeza quede
ajustada al tamaño adecuado.
FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ
Para encender la luz, oprima completamente el in-
terruptor rojo que se encuentra en la parte superior
del foco.
Para apagar la luz, oprima el interruptor rojo que se
encuentra en la parte superior del foco.
Para ajustar la brillantez, deslice el atenuador de
luz VLT (tecnología de luz variable, por sus siglas
en inglés) en la parte superior de la unidad de
baterías. Mueva hacia la derecha para aumentar el
brillo. Mueva el interruptor hacia la izquierda para
disminuir el brillo.
ISTRUZIONI PER L’USO
DELL’HL7R:
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
• L’HL7R usa tre pile ricaricabili AAA al NiHM
da 1,2 volt.
• Usare esclusivamente le batterie ricaricabili
fornite in dotazione con il faretto.
• In questo faretto è consentito utilizzare pile
alcaline AAA.
• Le batterie sono alloggiate sul retro del faretto.
• Per accedere al vano batterie, allontanare leg-
germente dalle batterie la fascia elastica per
la testa.
• Rimuovere il coperchio in gomma del vano
batterie afferrando la linguetta sulla sommità
del coperchio e allontanandola dalle batterie.
• Introdurre le batterie nella direzione indicata
all’interno.
• Reinstallare il coperchio in gomma, accertan-
dosi che sia posizionato uniformemente sopra
il bordo del vano.
ISTRUZIONI PER LA RICARICA
Prima di usarlo per la prima volta, ricaricare l’HL7R
per almeno otto ore.
Il faretto può essere ricaricato mediante USB o una
presa di alimentazione in c.a. standard.
Per la ricarica mediante USB, inserire il cavo di car-
ica nella scatolina accanto alla batteria contrasseg-
nata dalla dicitura “DC IN 5V.” Inserire l’estremità
USB del cavo in una porta USB di un computer. Per
caricare il faretto il computer deve essere acceso.
Per la ricarica mediante una presa in c.a. a parete,
collegare l’estremità USB del cavo nell’adattatore in
c.a. fornito. Collegare l’adattatore in c.a. nella presa
di alimentazione in c.a.
Quando la sorgente luminosa si sta ricaricando,
nella sua lente si vedrà una spia verde lampeggi-
ante. Quando il faretto è ricaricato completamente,
la spia smette di lampeggiare e rimane fissa verde.
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA PER LA TESTA
Per regolare l’HL7R in modo che si adatti al capo
dell’operatore, innanzitutto far scorrere la fibbia
sul lato sinistro della cinghia per la testa. Quando
la cinghia per la testa è stata regolata alla misura
corretta, potrebbe essere necessario far scorrere la
testa della sorgente luminosa e la batteria sulla cin-
ghia per la testa per centrare la sorgente luminosa.
FUNZIONAMENTO DELLA SORGENTE LUMINOSA
Per accendere la luce, premere l’interruttore rosso
in cima alla sorgente luminosa.
Per spegnerla, premere l’interruttore rosso in cima
alla sorgente luminosa.
Per regolare la luminosità, far scorrere il dimmer
VLT (Variable Light Technology) sulla sommità delle
batterie. Spostarlo verso destra per aumentare la
luminosità. Spostare l’interruttore verso sinistra per
ridurre la luminosità.
BEAM POSITION AND FOCUS ADJUSTMENT
This headlamp is equipped with COAST’s Pure
Beam Focusing Optic which allows the user to
choose between a broad flood beam and a focused
Bulls-Eye Spot beam for long distance illumination.
To adjust the beam into the broad, flood light mode,
when the light is on your head, turn the Focus Ring
around the lens of the light to your right (counter
clockwise when looking at the front of the light.) In
the flood mode, the COAST logo on the Focus Ring
around the lens will be at the top, lined up with the
red on/off switch.
To adjust the beam into the Bulls-Eye Spot mode,
when wearing the light, turn the Focus Ring around
the lens of the light to your left (clockwise when
looking at the front of the light.)
The beam can be used in any position, from full
flood beam to spot beam.
The hinged beam adjustment allows you to tilt
the beam of light down into position to illuminate
objects directly in front of you or in your hands. To
adjust, grasp the head of the light at the top and
bottom between your thumb and index finger. Pull
the red button away from your head and down.
HARD HAT SAFETY HELMET CLIP USE:
The HL7R includes helmet clips for use with hard
hat style safety helmets. To use the helmet clips,
loosen the side headbands to fit the helmet and
attach the clips to the side strap of the headlamp,
evenly spaced with two on each side. Note: One of
the clips has a wider loop in order to fit over the area
on the side headband where the Z cord is located.
Put the headlamp on the safety helmet and attach
the clips to the rim of the helmet. Some adjustment
of the clip positions and head straps will be neces-
sary for proper fit on safety helmets. Note: Clips are
designed for use ONLY with HARD HAT style safety
helmets. They are not acceptable for use on most
sporting safety helmets.
MAINTENANCE:
Wipe the external body with a damp cloth.
Do not submerge.
POSITION DU FAISCEAU ET MISE AU POINT
Cette lampe est munie du système de mise au point
optique Pure Beam COAST qui permet à l’utilisateur
de choisir entre un faisceau large ou concentré
Bulls Eye Spot pour éclairer à grande distance.
Pour régler le faisceau en mode d’éclairage large,
quand la lampe est sur votre tête, tournez l’anneau
de mise au point autour de la lentille de la lampe
vers votre droite (dans le sens contraire des ai-
guilles d’une montre quand vous regardez le devant
de la torche). En mode d’éclairage large, le logo
COAST sur l’anneau de mise au point autour de la
lentille sera sur le dessus, aligné sur l’interrupteur
rouge marche/arrêt.
Pour régler le faisceau en mode Bulls Eye Spot
quand vous portez la lampe, tournez l’anneau
de mise au point vers votre gauche (dans le sens
des aiguilles d’une montre quand vous regardez le
devant de la lampe).
Le faisceau peut être utilisé dans n’importe quelle
position, du faisceau global large pleinement au
faisceau précis.
Le régulateur de faisceau articulé vous permet de
basculer le faisceau de lumière en position pour
éclairer directement les objets qui se trouvent en
face de vous ou dans vos mains. Pour régler, prenez
la tête de lampe en haut et en bas entre le pouce
et l’index. Tirez l’interrupteur rouge de votre tête et
vers le bas.
UTILISATION DE L’AGRAFE DU CASQUE DE
PROTECTION (CASQUE DE CHANTIER) :
La lampe frontale HL7R comprend des agrafes
à utiliser avec les casques de protection de type
casque de chantier. Pour utiliser les agrafes pour
casque, desserrez les la sangles de tête latérales
et supérieures pour ajuster le casque et attachez
deux agrafes placées à égale distance de chaque
côté de la sangle latérale de la lampe frontale. Re-
marque : L’une des agrafes est munie d’une boucle
plus large pour s’adapter à l’endroit de la sangle de
tête latérale où se trouve le cordon en « Z ». Placez
la lampe frontale sur le casque de sécurité et fixez
les agrafes au rebord du casque. Certains réglages
des positions d’agrafe et des sangles de tête se-
ront nécessaires pour bien ajuster les casques de
protection. Remarque : Les agrafes doivent UNIQUE-
MENT être utilisées avec les casques de protection
de type CASQUE DE CHANTIER. Ils ne peuvent pas
être utilisés sur la plupart des casques de protec-
tion de sport.
ENTRETIEN :
Essuyez le corps extérieur avec un chiffon humide.
Ne plongez pas le produit dans l’eau.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL FASCIO E
DELLA FOCALIZZAZIONE
Questa torcia elettrica è dotata del sistema ot-
tico di focalizzazione COAST Pure Beam Focusing
Optic che consente all’operatore di scegliere tra
un ampio fascio luminoso a diffusione e un fascio
focalizzato Bulls-Eye Spot per l’illuminazione nelle
lunghe distanze.
Per avere un ampio fascio luminoso a diffu-
sione, quando la sorgente luminosa è sul capo
dell’operatore, ruotare verso destra l’anello di
focalizzazione attorno alla lente della sorgente
luminosa (in senso antiorario quando si guarda la
parte anteriore della sorgente luminosa). Per avere
un fascio luminoso a diffusione, il logo COAST posto
sull’anello di focalizzazione attorno alla lente si
troverà sulla sommità, allineato con l’interruttore di
alimentazione on/off rosso.
Per regolare il fascio nella modalità Bulls-Eye
Spot, quando la sorgente luminosa è sul capo
dell’operatore, ruotare verso sinistra l’anello di
focalizzazione attorno alla lente della sorgente lu-
minosa (in senso orario quando si guarda la parte
anteriore della sorgente luminosa).
Il fascio può essere bloccato in qualsiasi posizione:
da fascio a diffusione totale a fascio a riflettore.
Il sistema incernierato di regolazione del fascio
consente di inclinare verso il basso il fascio lu-
minoso per illuminare gli oggetti che si trovano
direttamente davanti all’operatore o che l’operatore
tiene in mano. Per regolare, afferrare con il pollice
e l’indice la parte superiore e inferiore della testa
della sorgente luminosa. Allontanare dalla testa il
pulsante rosso e abbassare.
UTILIZZO DEI FERMAGLI PER I CASCHI DI
SICUREZZA:
Il faretto HL7R include appositi fermagli per l’uso
con i caschi di sicurezza. Per usare i fermagli per
caschi di sicurezza, allentare le cinghie laterale e
superiore per adattarle al casco, quindi fissare i
fermagli sulla cinghia laterale del faretto, distanzi-
andoli uniformemente (due per ciascun lato). Nota:
uno dei fermagli ha un’ansa più ampia per potersi
adattare all’area sulla cinghia laterale per la testa,
dove si trova il cordoncino a Z. Installare il faretto
sul casco e fissare i fermagli alla tesa del casco. Per
un corretto posizionamento sui caschi di sicurezza
sarà necessario regolare le posizioni dei fermagli e
le cinghie per la testa. Nota: i fermagli sono stati
progettati per l’uso ESCLUSIVO con i CASCHI DI SI-
CUREZZA e non possono essere usati con la mag-
gioranza dei caschetti di sicurezza sportivi.
MANUTENZIONE:
Passare un panno umido sulle superfici esterne.
Non immergere in liquidi.
POSICIÓN DEL HAZ DE LUZ Y AJUSTE DEL
ENFOQUE
Este foco de cabeza está equipado con la óptica de
enfoque Pure Beam de COAST que permite al usu-
ario elegir entre un haz de luz amplio tipo reflector y
un haz concentrado Bulls-Eye Spot para iluminación
a larga distancia.
Para ajustar el haz de luz en la modalidad amplia
tipo reflector, cuando el foco esté en su cabeza,
gire hacia su derecha el aro de enfoque alrededor
del lente del foco (en el sentido antihorario si mira
hacia el frente del foco). En la modalidad tipo reflec-
tor, el logotipo COAST del aro de enfoque alrededor
del lente estará en la parte superior, alineado con el
interruptor rojo on/off (encendido/apagado).
Para ajustar el haz de luz en la modalidad Bulls-
Eye Spot, cuando tenga el foco colocado, gire el
aro de enfoque alrededor del lente del foco a su
izquierda (en el sentido horario si mira hacia el
frente del foco).
El haz de luz puede usarse en cualquier posición,
desde un haz de luz total tipo reflector hasta un
haz focalizado.
El ajuste articulado permite inclinar el haz de luz
hacia abajo para iluminar objetos directamente fr-
ente a usted o en sus manos. Para ajustar, tome el
cabezal del foco por la parte superior e inferior entre
el pulgar y el índice. Hale el botón rojo apartándolo
de su cabeza y hacia abajo.
USO DEL SUJETADOR DEL CASCO DE SEGURI-
DAD:
El HL7R incluye sujetadores del casco para uso
con cascos protectores de seguridad. Para usar los
sujetadores del casco, afloje las bandas de cabeza
superior y lateral para que se adapten al casco y
fije los sujetadores a la banda lateral del foco de
cabeza, distanciados uniformemente con dos en
cada lado. Nota: Uno de los sujetadores tiene unja
anilla más ancha para que encaje sobre el área
en el costado de la banda de cabeza donde está
ubicado el cable Z. Coloque el foco en el casco de
seguridad y fije los sujetadores al borde del casco.
Será necesario efectuar algunos ajustes en las posi-
ciones del sujetador y las bandas de cabeza para
lograr el ajuste del casco de seguridad. Nota: Los
sujetadores están diseñados SOLO para uso con
CASCOS PROTECTORES de seguridad.
MANTENIMIENTO:
Limpie la parte externa con un paño húmedo. No
sumerja.
14-402v01C 1406A
For warranty and distributor information in
your country, visit: www.COASTportland.com
Other manuals for HL7R
1
Table of contents
Other Coast Headlamp manuals