CoCo ACM-250 User manual

controlled comfort
ACM-250
v1.0 Quick installation guide
TR
EL
FI
AR
PT
RU
ES
EN
HU
DE
Quick installation guide
Schnellinstallationshandbuch
Rövid üzembe helyezési útmutató
Guía de instalación rápida
Manual de instalação rápida
Οδηγό γρήγορη εγκατάσταση
Pika-asennusopas
Hızlı kurulum kılavuzu


3
Congratulations on purchasing this COCO product!
To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at:
www.coco-technology.com/register/ You will also nd more information, updates and online
support on our website.
EN
PT
ES
EL
DE
Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντο COCO!
Για να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σα, αφιερώστε λίγο χρόνο προκειένου
να καταχωρίσετε αυτό το προϊόν στη διεύθυνση: www.coco-technology.com/register/ Στην
ιστοσελίδα α θα βρείτε επίση περισσότερε πληροφορίε, ενηερώσει και διαδικτυακή
υποστήριξη.
Parabéns por ter adquirido este produto COCO!
Para tirar o máximo partido da sua compra, reserve algum tempo para registar este
produto no site: www.coco-technology.com/register/ Também encontrará mais informações,
actualizações, e assistência online no nosso website.
¡Enhorabuena por comprar este producto COCO!
Para sacar el máximo partido a su compra, por favor registre el producto en:
www.coco-technology.com/register/ También puede encontrar más información, actualizaciones
y apoyo en nuestra página web.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses COCO-Produkts!
Um dieses Produkt optimal benutzen zu können, sollten Sie es unter folgender Adresse
registrieren: www.coco-technology.com/register/ Auf unserer Website nden Sie weitere
Informationen, Updates und Online-Support.

4
RU
TR
FI
HU
Bu COCO ürününü satın aldığınız çn tebrk ederz!
Ürününüzü en y şeklde kullanablmek çn, lütfen bu ürünü şu adresten kaydettrn:
www.coco-technology.com/regster/ Ayrıca web stemzde daha fazla blg, güncelleme ve onlne
destek çerklern bulablrsnz.
Gratulálunk, hogy ezt a COCO terméket választotta!
A készülék lehető leghatékonyabb alkalmazása érdekében szánjon egy kis időt a termék
regisztrálására a következő címen: www.coco-technology.com/register/ Webhelyünkön bővebb
tájékoztatás, frissítések és online támogatás is rendelkezésre áll.
!
,
: www.coco-technology.com/register/ -
, .
Onnittelumme tämän COCO-tuotteen hankinnasta!
Saadaksesi parhaan hyödyn tuotteestasi, rekisteröi tuote osoitteessa:
www.coco-technology.com/register/ Verkkosivuiltamme löydät myös lisätietoja, päivityksiä, sekä
verkkotuen.
AR

5
Read the “important information”
booklet before installing this product
Not following the safety instructions may
be dangerous and faulty installation will
invalidate any warranty that may apply to
this product.
EN HU
EL
DE
A termék üzembe helyezése előtt olvassa
el a fontos tudnivalókat tartalmazó
füzetet.
A biztonsági utasítások be nem tartása
veszélyhelyzetek kialakulásához és
hibás üzembe helyezéshez vezethet,
ami érvénytelenít a termékre vonatkozó
valamennyi garanciát.
Πριν από την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντο, διαβάστε το φυλλάδιο
«Σηαντικέ πληροφορίε»
Αν δεν τηρήσετε τι οδηγίε ασφαλεία
ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και
τυχόν εσφαλένη εγκατάσταση ακυρώνει
οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει
γι’ αυτό το προϊόν.
Lesen Sie die “Wichtigen Informationen”,
bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen kann gefährlich
sein. Durch nicht korrekte Installation wird
jegliche Garantie, die möglicherweise
auf dieses Produkt Anwendung ndet,
ungültig.

6
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Bu ürünü kurmadan önce “öneml blgler”
ktapçığını okuyun
Güvenlk talmatlarına uyulmaması tehlkel
olablr ve hatalı kurulum bu ürün çn
geçerl garant koşullarını geçersz kılar.
Lue ”Tärkeitä tietoja” -kirjanen ennen
tämän laitteen asennusta.
Turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättäminen saattaa olla vaarallista ja
virheellisen asennuksen seurauksena
tuotteen takuu raukeaa.
« »
.
,
.
Lea el cuadernillo “información
importante” antes de instalar este
producto
El incumplimiento de las instrucciones
de seguridad puede ser peligroso y la
instalación defectuosa invalidará cualquier
garantía aplicable a este producto.
Leia o folheto “Informações importantes”
antes de instalar este produto
Não seguir as instruções de segurança pode
ser perigoso e uma instalação incorrecta
irá invalidar totalmente a garantia que se
possa aplicar a este produto.

7
Switch o the mains power (electric
meter box)
- Continue with [2] for 12V dimmable
electronic transformer installation
- Continue with [3A] [3B] for ceiling or wall
box installation.
- Continue with [4A] [4B] for for existing
wall switch replacement installation.
EN
1
HU
EL
DE
A hálózati főkapcsoló lekapcsolása (a
villanyóraszekrénynél)
- 12 V-os elektromos átalakítóval fényerő-
szabályozás történő felszerelés esetén folytassa a
[2]-es lépéssel
- Mennyezetre vagy falra történő felszerelés esetén
folytassa a [3A] vagy [3B] lépéssel.
- Meglévő falikapcsoló cseréje esetén folytassa a
[4A] és [4B] lépéssel.
ιακόψτε την παροχή ρεύατο (κουτί
ετρητή ηλεκτρικού ρεύατο)
- Για να εγκαταστήσετε τον ηλεκτρονικό
ετασχηατιστή ε λειτουργία αυξοείωση
φωτισού 12 V, συνεχίστε ε το βήα [2].- Για να
εγκαταστήσετε το κουτί στην οροφή ή στον τοίχο,
συνεχίστε ε τα βήατα [3Α] - [3Β].
- Για να αντικαταστήσετε του υπάρχοντε
επιτοίχιου διακόπτε, συνεχίστε ε τα βήατα
[4Α] - [4Β].
Schalten Sie die Netzspannung
(Stromzählerkasten) aus.
- Für die Installation eines dimmbare
elektronischen 12-V-Transformators fahren Sie
fort mit [2].
- Zum Einbau in eine Decken- oder
Wandanschlussdose fahren Sie fort mit [3A], [3B].
- Zum Einbau als Ersatz für einen vorhandenen
Wandschalter fahren Sie fort mit [4A], [4B].

8
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Ana şalter (elektrk sayacı kutusu) kapatın
- Dmmerl 12V elektronk transformatör
kurulumu çn [2] le devam edn.
- Tavan veya duvar kutusu kurulumu çn [3A]
[3B] le devam edn.
- Mevcut duvar anahtarı değştrme kurulumu
çn [4A] [4B] le devam edn.
Kytke pääkatkaisimen virta pois päältä
(sähkökaappi).
- Jatka kohdassa [2] Himmennettävät 12 V:n
sähkömuuntajan asennuksella.
- Jatka suorittamalla kohdat [3A] [3B]
asentaaksesi laitteen seinä- tai kattorasiaan.
- Jatka suorittamalla kohdat [4A] [4B]
korvataksesi laitteella olemassa olevan
seinäkatkaisimen.
Encienda la alimentación de la red (caja
de fusibles)
- Continúe con [2] para la instalación del
transformador electrónico atenuable de 12V.
- Continúe con [3A] [3B] para la instalación de
la caja del techo o de la pared.
- Continúe con [4A] [4B] para la instalación
de reemplazo del interruptor de la pared
existente.
( )
- [2]
12 .
- [3A] [3B]
.
- [4A] [4B]
.
Desligar a alimentação eléctrica (contador
eléctrico)
- Leia a secção [2] para instalar o transformador
electrónico regulável de 12 V.
- Leia a secção [3A] [3B] para conhecer o
procedimento de instalação numa caixa no
tecto/na parede.
- Leia a secção [4A] [4B] para conhecer o
procedimento de instalação do substituto do
interruptor de parede existente.

9
L
l
i
v
e
w
i
r
e
w
i
r
i
n
g
t
o
l
a
m
p
n
e
u
t
r
a
l
w
i
r
e
Electronic transformer
230V-50Hz 60VA
Connect the live wire to [L] and [ ]
(1) Interrupt the (brown) live wire. (2)
Connect the live wire from the wall box to
[L]. (3) Connect live wire going to the 12V
transformer to [ ]. Contact an electrician
when in doubt about wire colors. Tighten
the clamping screws to secure the wires.
EN
Dimmable 12V transformer installation [1/1]
2
HU
EL
DE
A fázisvezeték bekötése az [L] és a [ ]
érintkezőhöz
(1) Szakítsa meg a (barna) fázisvezetéket. (2)
Csatlakoztassa a fali dobozból jövő fázisvezetéket
az [L] ponthoz. (3) Csatlakoztassa a 12 V-os
átalakítóhoz menő fázisvezetéket a [ ] ponthoz. Ha
a vezetékszínekkel kapcsolatban kétségei merülnek
fel, kérje szakképzett villanyszerelő segítségét. Húzza
meg a szorítócsavarokat a vezetékek rögzítéséhez.
Σύνδεση του αγώγιου καλωδίου στι επαφέ
[L] και [ ]
(1) ιακόψτε το (καφέ) αγώγιο καλώδιο. (2) Συνδέστε
το αγώγιο καλώδιο από το κουτί του τοίχου στην
επαφή [L]. (3) Συνδέστε το αγώγιο καλώδιο που
οδηγεί στο ετασχηατιστή 12 V στην επαφή [ ].
Αν δεν είστε βέβαιοι για τα χρώατα των καλωδίων,
ζητήστε τη βοήθεια ενό ηλεκτρολόγου. Σφίξτε τι
βίδε σύσφιξη για να ασφαλίσετε τα καλώδια.
Verbinden Sie das Phasenkabel mit [L] und [ ]
(1) Unterbrechen Sie das (braune) Phasenkabel.
(2) Schließen Sie das Phasenkabel von der
Wandanschlussdose an [L] an. (3) Schließen Sie das
Phasenkabel zum 12-V-Transformator an [ ] an. Bei
Zweifel über die Kabelfarben wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker. Ziehen Sie die Klemmschrauben an,
um die Kabel zu befestigen.

10
AR
RU
PT
TR
FI
ES
[L] [ ]
(1) ()
. (2)
,
, [L]. (3)
, 12 , [
].
. ,
.
Elektrk yüklü tel [L] ve [ ] termnalne
bağlayın
(1) Elektrk yüklü kahvereng tel ayırın. (2) Duvar
kutusundan gelen elektrk yüklü tel sol [L]
termnale bağlayın. (3) 12V transformatöre gden
elektrk yüklü tel [ ]’e bağlayın. Tel renkler
konusunda emn değlsenz br elektrkçye
danışın. Teller tutturmak çn sıkıştırma vdalarını
sıkın.
Liitä jännitteinen johto liittimiin [L] ja [ ].
(1) Katkaise (ruskea) jännitteinen johto. (2) Liitä
jännitteinen johto seinärasiasta [L]-liitäntään.
(3) Liitä 12 V:n muuntajaan menevä jännitteinen
johto [ ]-liitäntään. Ota yhteys sähköasentajaan,
jos et ole varma johtojen väreistä. Kiinnitä johdot
kiristämällä kiinnitysruuvit.
Conecte el cable de fase a [L] y [ ]
(1) Interrumpa el cable de fase (marrón). (2)
Conecte el cable de fase de la caja en la pared
a [L]. (3) Conecte el cable de fase que va al
transformador de 12V [ ]. Pida consejo a un
electricista si tiene alguna duda sobre los colores
de los cables. Ajuste los tornillos de sujeción para
jar los cables.
Ligar o o condutor a [L] e a [ ]
(1) Interrompa o o condutor (castanho). (2)
Ligue o o condutor da caixa na parede a [L]. (3)
Ligue o o condutor que liga ao transformador
de 12 V a [ ]. Contacte um electricista se tiver
dúvidas acerca das cores dos os. Aperte os
parafusos de xação para prender os os.

11
Remove the existing lighting
Detach the existing lighting and
disconnect the wires. Only connect lamps
(max. 250 W) that are suitable for dimming.
EN
ceiling box installation [1/2]
3A
HU
EL
DE
Távolítsa el a meglévő világítást
Csatlakoztassa le a meglévő világítást és
a kábelezést. Csak fényerő-szabályozásra
alkalmas (max. 250 W-os) lámpákat
használjon.
Αφαίρεση του υπάρχοντο φωτιστικού
Αποσυνδέστε το υπάρχον φωτιστικό και
τα καλώδιά του. Συνδέετε όνο λαπτήρε
(έγ. 250 W) που είναι κατάλληλοι για
αυξοείωση φωτισού.
Abbauen der vorhandenen Lampe
Bauen Sie die vorhandene Lampe ab und
klemmen Sie die Kabel ab. Schließen Sie
nur zum Dimmen geeignete Lampen (max.
250 W) an.

12
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Mevcut aydınlatmayı çıkarın
Mevcut aydınlatmayı sökün ve telleri
çıkarın. Sadece ışık ayarı için uygun
lambaları (maks. 250 W) kullanın.
Poista olemassa oleva valaisin
Irrota valaisin sekä sen johdot. Käytä
vain lamppuja (maks. 250 W), jotka ovat
himmennettävissä.
.
(. 250 ),
.
Retire el alumbrado existente
Desprenda el sistema de alumbrado
existente y desconecte los cables. Conecte
sólo las lámparas (máx. 250 W) que estén
indicadas para atenuar la luz.
Remover as lâmpadas existentes
Retire as lâmpadas existentes e desligue
os os. Ligue apenas lâmpadas (máx.
250 W) adequadas para a regulação de
intensidade.

13
n
e
u
t
r
a
l
w
i
r
e
l
i
v
e
w
i
r
e
L
l
i
v
e
w
i
r
e
Connect the live wire to [L] and [ ]
(1) Interrupt the (black) live wire. (2)
Connect the live wire from the ceiling box
to [L]. (3) Connect live wire going to the
lamp to [ ]. Contact an electrician when
in doubt about wire colors. Tighten the
clamping screws to secure the wires.
EN
ceiling box installation [2/2]
3B
HU
EL
DE
A fázisvezeték bekötése az [L] és a [ ]
érintkezőhöz
(1) Szakítsa meg a (fekete) fázisvezetéket. (2)
Csatlakoztassa a mennyezeti dobozból jövő
fázisvezetéket az [L] ponthoz. (3) Csatlakoztassa a
lámpához menő fázisvezetéket a [ ] ponthoz. Ha
a vezetékszínekkel kapcsolatban kétségei merülnek
fel, kérje szakképzett villanyszerelő segítségét. Húzza
meg a szorítócsavarokat a vezetékek rögzítéséhez.
Σύνδεση του αγώγιου καλωδίου στι επαφέ
[L] και [ ]
(1) ιακόψτε το (αύρο) αγώγιο καλώδιο. (2)
Συνδέστε το αγώγιο καλώδιο από το κουτί τη
οροφή στην επαφή [L]. (3) Συνδέστε το αγώγιο
καλώδιο που οδηγεί στο λαπτήρα στην επαφή [ ].
Αν δεν είστε βέβαιοι για τα χρώατα των καλωδίων,
ζητήστε τη βοήθεια ενό ηλεκτρολόγου. Σφίξτε τι
βίδε σύσφιξη για να ασφαλίσετε τα καλώδια.
Verbinden Sie das Phasenkabel mit [L] und [ ]
(1) Unterbrechen Sie das (schwarze) Phasenkabel
(2) Schließen Sie das Phasenkabel von der
Wandanschlussdose an [L] an. (3) Schließen Sie das
Phasenkabel zur Lampe an [ ] an. Bei Zweifel über
die Kabelfarben wenden Sie sich bitte an einen
Elektriker. Ziehen Sie die Klemmschrauben an, um
die Kabel zu befestigen.

14
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Elektrk yüklü tel [L] ve [ ] termnalne
bağlayın
(1) Elektrk yüklü syah tel ayırın. (2) Tavan
kutusundan gelen elektrk yüklü tel sol
[L] termnale bağlayın. (3) Lambaya gden
elektrk yüklü tel [ ]’e bağlayın. Tel renkler
konusunda emn değlsenz br elektrkçye
danışın. Teller tutturmak çn sıkıştırma
vdalarını sıkın.
Liitä jännitteinen johto liittimiin [L] ja [ ].
(1) Katkaise (musta) jännitteinen johto.
(2) Liitä jännitteinen johto kattorasiasta
[L]-liitäntään. (3) Liitä lamppuun menevä
jännitteinen johto [ ]-liitäntään. Ota
yhteys sähköasentajaan, jos et ole varma
johtojen väreistä. Kiinnitä johdot kiristämällä
kiinnitysruuvit.
Conecte el cable de fase a [L] y [ ]
(1) Interrumpa el cable de fase (negro). (2)
Conecte el cable de fase de la caja en el techo
a [L]. (3) Conecte el cable de fase que va a la
lámpara [ ]. Pida consejo a un electricista
si tiene alguna duda sobre los colores de los
cables. Ajuste los tornillos de sujeción para
jar los cables.
[L] [ ]
(1) ()
. (2)
,
, [L]. (3)
,
, [ ].
. ,
.
Ligar o o condutor a [L] e a [ ]
(1) Interrompa o o condutor (preto). (2)
Ligue o o condutor da caixa no tecto a [L].
(3) Ligue o o condutor que liga à lâmpada a [
]. Contacte um electricista se tiver dúvidas
acerca das cores dos os. Aperte os parafusos
de xação para prender os os.

15
Remove the existing light switch
This receiver is a replacement for the
existing wall switch and it is not suitable if
the existing light switch is interconnected
to other light switches for multiway
switching. Only connect lamps (max. 250W)
that are suitable for dimming.
EN
wall box installation [1/2]
4A
HU
EL
DE
A meglévő világításkapcsoló leszerelése
A vevőegység a meglévő falikapcsoló
helyére kerül, azonban nem alkalmazható,
ha a meglévő kapcsoló alternatív kapcsolás
érdekében össze van kötve más kapcsolókkal.
Csak fényerő-szabályozásra alkalmas
(legfeljebb 250 W teljesítményű) lámpákat
csatlakoztasson.
Αφαίρεση του υπάρχοντο διακόπτη
φωτισού
Ο παρών δέκτη αντικαθιστά τον υπάρχοντα
επιτοίχιο διακόπτη φωτισού και δεν είναι
κατάλληλο αν ο υπάρχων διακόπτη
φωτισού διασυνδέεται ε άλλου διακόπτε
για πολύδροο χειρισό φωτισού. Συνδέετε
όνο λαπτήρε (έγ. 250 W) που είναι
κατάλληλοι για αυξοείωση φωτισού.
Bauen Sie den vorhandenen Lichtschalter aus
Dieser Empfänger ist ein Ersatz für den
vorhandenen Wandschalter. Er ist nicht
geeignet, wenn der vorhandene Lichtschalter
mit anderen Lichtschaltern in einer
Mehrfachschaltung verbunden ist. Schließen
Sie nur zum Dimmen geeignete Lampen (max.
250 W) an.

16
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Mevcut lamba anahtarını çıkarın
Bu alıcı, mevcut duvar anahtarının yerne
kullanılır ve eğer mevcut lamba anahtarı
çok-yönlü anahtarlama çn dğer lamba
anahtarlarına bağlanmışsa kullanımı
uygun değldr. Sadece ışık ayarı çn uygun
lambaları (maks. 250W) kullanın.
Poista olemassa oleva valokatkaisin.
Vastaanotin korvaa olemassa olevan
seinäkatkaisimen ja sitä ei voida käyttää, jos
olemassa oleva valokatkaisin on yhteydessä
muihin valokatkaisimiin monien eri
päällekytkentätapojen mahdollistamiseksi.
Käytä vain lamppuja (maks. 250 W), jotka
ovat himmennettävissä.
,
.
(.
250 ),
.
Retire el interruptor existente
Este receptor reemplaza el interruptor
de la pared y no es adecuado si éste está
conectado a su vez con otros interruptores
para una conexión múltiple. Conecte sólo
las lámparas (máx. 3250 W) que estén
indicadas para atenuar la luz.
Remover o interruptor existente
Este receptor é um substituto para o
interruptor de parede existente e não
é adequado se o interruptor existente
estiver ligado a outros interruptores para
comutação de escada. Ligue apenas
lâmpadas (máx. 250 W) adequadas para a
regulação de intensidade.

17
L
s
w
i
t
c
h
w
i
r
e
s
w
i
t
c
h
w
i
r
e
l
i
v
e
w
i
r
e
l
i
v
e
w
i
r
e
Connect to 230V halogen lighting
Connect the (brown) live wire to the
[L] contact. Connect the (black) switch wire
to the [ ] contact. Contact an electrician
when in doubt about wire colors. Tighten
the clamping screws to secure the wires.
EN
wall box installation [2/2]
4B
HU
EL
DE
Csatlakoztatás 230 V-os halogén
világításhoz
Kösse be a (barna) fázisvezetéket az
[L] érintkezőhöz. Kösse be a (fekete)
kapcsolóvezetéket a [ ] érintkezőhöz.
Ha a vezetékszínekkel kapcsolatban
kétségei merülnek fel, kérje szakképzett
villanyszerelő segítségét. Húzza meg a
szorítócsavarokat a vezetékek rögzítéséhez.
Σύνδεση ε φωτισό αλογόνου 230 V
Συνδέστε το (καφέ) αγώγιο καλώδιο στην
επαφή [L]. Συνδέστε το (αύρο) καλώδιο
διακόπτη στην επαφή [ ]. Αν δεν είστε
βέβαιοι για τα χρώατα των καλωδίων,
ζητήστε τη βοήθεια ενό ηλεκτρολόγου.
Σφίξτε τι βίδε σύσφιξη για να
ασφαλίσετε τα καλώδια.
Anschließen an eine 230-V-Halogen-Lampe
Schließen Sie das (braune) Phasenkabel an
Kontakt [L] an. Schließen Sie das (schwarze)
Schaltkabel an Kontakt [ ] an. Bei Zweifel
über die Kabelfarben wenden Sie sich
bitte an einen Elektriker. Ziehen Sie die
Klemmschrauben an, um die Kabel zu
befestigen.

18
AR
RU
PT
TR
FI
ES
230V halojen lambaya bağlayın
Elektrk yüklü kahvereng tel [L] kontağına
bağlayın. Syah anahtar teln [ ] kontağına
bağlayın. Tel renkler konusunda emn
değlsenz br elektrkçye danışın. Teller
tutturmak çn sıkıştırma vdalarını sıkın.
Liitä 230 V:n halogeenivaloon
Liitä (ruskea) jännitteinen johto [L]-
liitäntään. Liitä (musta) katkaisimen johto [
]-liitäntään. Ota yhteys sähköasentajaan,
jos et ole varma johtojen väreistä. Kiinnitä
johdot kiristämällä kiinnitysruuvit.
230
()
[L].
()
[ ].
. ,
.
Conecte a la iluminación halógena de
230V
Conecte el cable de fase (marrón)
al contacto [L]. Conecte el cable del
interruptor (negro) al contacto [ ]. Pida
consejo a un electricista si tiene alguna
duda sobre los colores de los cables. Ajuste
los tornillos de sujeción para jar los cables.
Ligar a uma lâmpada de halogéneo de
230 V
Ligue o o condutor (castanho) ao contacto
[L]. Ligue o o do interruptor (preto) ao
contacto [ ]. Contacte um electricista
se tiver dúvidas acerca das cores dos
os. Aperte os parafusos de xação para
prender os os.

19
Switch on the mains power
(electric meter box) to continue the
installation
Shock hazard! Do not contact any exposed
wiring. Only touch the plastic housing of
this product.
EN
5
HU
EL
DE
A hálózati főkapcsoló bekapcsolása
(a villanyóraszekrénynél) az üzembe
helyezés folytatásához
Áramütésveszély! Ne érjen a kiálló
vezetékekhez. Csak a termék műanyag
borításához érhet hozzá.
Για να συνεχίσετε την εγκατάσταση,
ενεργοποιήστε την παροχή ρεύατο
(κουτί ετρητή ηλεκτρικού ρεύατο)
Κίνδυνο Ηλεκτροπληξία! Μην αγγίζετε
οποιοδήποτε εκτεθειένο καλώδιο.
Αγγίζετε όνο το πλαστικό περίβληα
αυτού του προϊόντο.
Schalten Sie zum Fortsetzen der
Installation die Netzspannung
(Stromzählerkasten) ein.
Vorsicht Hochspannung! Blanke Kabel
nicht berühren. Nur das Kunststogehäuse
dieses Produktes anfassen.

20
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Kuruluma devam etmek çn ana şalter
(elektrk sayacı kutusu) açın
Elektrk çarpması tehlkes! Açıktak tellere
dokunmayın. Bu ürünün sadece plastk
muhafazasına dokunun.
Kytke virta päävirtakytkimestä
(sähkökaappi) jatkaaksesi asennusta.
Sähköiskun vaara! Älä koske mihinkään
näkyvissä oleviin johtoihin. Kosketa
ainoastaan tuotteen muovikoteloon.
(
)
.
!
.
.
Para continuar la instalación, encienda la
alimentación de la red (caja de fusibles)
¡Riesgo de descarga eléctrica! No toque
ningún cableado a la vista. Toque
únicamente la carcasa de plástico de este
producto.
Ligar a alimentação eléctrica (contador
eléctrico) para continuar a instalação
Perigo de choque eléctrico! Não entre em
contacto com os expostos. Toque apenas
no revestimento plástico deste produto.
Other CoCo Receiver manuals