Cocraft LB24 User manual

Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
Ver. 20151006
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
18-4372 BVK2400A-UK
31-4779 BVK2400A
LB24
18-4372 • 31-4779
LEAF BLOWER/VACUUM
LÖVSUG/LÖVBLÅS
LØVSUGER/LØVBLÅSER
LEHTI-IMURI/-PUHALLIN
LAUBSAUGER/LAUBBLÄSER
LEAF COMPRESSOR MAXIMIZESTHE 45 L CAPACITY
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMI
DEUTSCH


3
ENGLISH
2400 W Leaf Blower/Vacuum
Art. no 18-4372 Model BVK2400A-UK
31-4779 BVK2400A
Please read theentire user guide before use and save it for future reference. Wereserve theright for any errors
in text or images and for making any necessary technical changes to this document. Ifyou should have any
questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
Safety
General safety instructions
Warning! Readtheentire userguide. Iftheinstructions below are not followed, there is arisk of electric shock,
fire and/or serious injury. Theterm “power tool” in thewarning text below refers to your mains or battery
powered handtool.
KEEP THIS USER GUIDE.
1) Work area
a) Keep thework area clean and welllit. Accidentsare more likely to happen in cluttered and darkareas.
b) Do not use power tools in explosive environments, for example in thepresence of flammable liquids,
gases ordust. Electricpower tools generate sparks which may ignite dust orfumes.
c) Keep children and bystanders away when you are operating thepowertool. Youmay lose control
if you are distracted.
2) Electrical safety
a) Theplug on thepower tool must match thewall socket. Nevermodify theplug in anyway. Neveruse
anadapter plug with anearthed powertool. Usingunmodified plugs and matching wall sockets reduces
therisk of electricshock.
b) Avoid body contact with earthed objects such as pipes, radiators, cookers or refrigerators. Thereis
anincreased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or wet conditions. Ifwater gets into anelectric power tool, therisk
of electric shock is increased.
d) Do not abuse themainslead. Neveruse themains lead to carry or drag thepower tool or to
unplugit. Keepthemains lead away from heat, oil, sharp edges and movingparts. Damagedor
tangled mains leads increase therisk of electricshock.
e) When operating apower tool outdoors, use anextension lead suitable for outdooruse.
Usinganextension lead suitable for outdoor use reduces therisk of electricshock.
3) Personal safety
a) Stay alert and use common sense when using apowertool. Donot use apower tool if you are tired
or under theinfluence of drugs, alcohol or medication. Amoment of inattention when using apower tool
may result in serious injury.
b) Use safety equipment. Alwayswear safety glasses. Usingsafety equipment such as adust mask,
non-slip safety shoes, ahard hat and ear protectors reduces therisk of injury.
c) Avoid starting thetool accidentally. Makesure that theswitch is in theOFF position before you plug
thetoolin. Youcould cause anaccident if you carry apower tool with your finger on thetrigger switch or
connect apower tool to thepower supply when theswitch is at ON.
d) Remove all service tools/keys before you switch on thepowertool. Aservice tool left attached to
arotating part of thepower tool may cause injury.
e) Do not overreach. Keepproper footing and balance at alltimes. Thisgives you better control of
thepower tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Donot wear loose clothing or jewellery. Keepyour hair, clothing and gloves away
from movingparts. Loosely-fitting clothes, jewellery or long hair may get trapped in movingparts.
g) If dust extraction and collection equipment is available, make sure it is connected and properlyused.
Usingsuch equipment can reduce dust-related hazards.

4
ENGLISH
4) Using and maintaining the power tool
a) Do not overload thepowertool. Usethecorrect power tool for thework you aredoing.
Thecorrect power tool will do thejob better and more safely at therate for which it was designed.
b) Do not use thepower tool if theswitch does not turn it on andoff. Apower tool that cannot be
controlled with theswitch is dangerous and must be repaired.
c) Unplug thepower tool before you make any adjustments, change anaccessory or put thetoolaway.
Thesepreventive safety measures will reduce therisk of thetool being started accidentally.
d) Store idle power tools out of thereach of children and do not allow people unfamiliar with thepower
tool and these instructions to useit. Powertools are dangerous in thehands of inexperiencedusers.
e) Checkfor misalignment or binding of moving parts, for broken parts or anything else that may affect
theoperation of thepowertool. Ifthere is any damage it must be repaired before thetool can be
usedagain. Manyaccidents are caused by poorly maintained powertools.
f) Keep cutting tools sharp andclean. Properlymaintained cutting tools with sharp edges are less likely to
bind and are easier to control.
g) Use thepower tool, accessories,etc., in accordance with these instructions and in themanner
intended for theparticular type of power tool, taking into account theworking conditions and
thetype of work to bedone. Usingthepower tool to do work for which it is not intended may result in
ahazardous situation.
5) Servicing
a) Servicing and repairs must be done by authorised personnel, using only genuine spareparts.
Thisguarantees that thesafety of theelectric power tool is preserved.
Special safety rules for the leaf blower/vacuum
• Keep children and pets well away when you are using theleaf vacuum.
• Never theuse theleaf vacuum if any part of theguard is missing or damaged.
• Make sure that thepower lead is directed backwards away from themachine when themachine is inuse.
• Themachine may only be used by adults who have read theuserguide.
• Keep your hands and feet away from theair intake or outlet of theleaf vacuum when starting themotor.
• Always unplug thepower lead when leaving theleaf vacuum unattended.
• Always unplug thepower lead from thesocket before servicing and adjusting theleaf vacuum.
• Keep thearea around themotor cooling openingsclean. Removeany grass and leaves.
• Keep theleaf vacuum out of thereach of children.
• Carry theleaf vacuum by its handle, never by thepowerlead.
• Connect theleaf vacuum to thepower supply via aresidual current device (RCD).
• Switch off theleaf vacuum and unplug thepowerlead:
- if themachine starts to vibrate violently. Checkif anything is damaged orloose.
- before cleaning thefan and blowing/vacuum tube, cleaning/emptying or servicing.
- whenever you take abreak or leave theleaf vacuum out of yoursight.
- if theextension lead is damaged. Donot touch thelead, only theplug.
• Use only genuine spareparts.
• Do not drag theextension lead through water or dampgrass. Checkfrequently that theextension lead is
sound and undamaged.
• Only use theleaf vacuum in daylight.
• When using theleaf vacuum, walk normally, keeping your balance. Donotrun.
• Check regularly that all screws and nuts aretight.
• Theuser is liable for injury to people and damage to property.
• For safety, electrical tools should be connected to thepower supply via aresidual current device (RCD).
Leaf blowing
• Theair blast may throw up objects which may cause injury.
• Do not direct theair blast from theleaf blower towards people or animals.
• Do not use theleaf blower to blow away hard objects.
• Do not use theleaf blower close to people or animals.
• Take special care when using theleaf blower in stairs or other locations with sharp corners andedges.
• Use safety glasses or avisor. Wearear protectors, full-cover clothing andshoes.

5
ENGLISH
Leaf vacuuming
• Do not use theproduct as aleaf vacuum without fitting and closing theleafsack.
• Do not vacuum up sharp, pointed or hard objects such as stones, nailsetc., which may penetrate
thefabric of theleafsack.
• Only vacuum up soft objects such as leaves, grass,etc. Hardobjects may damage theimpeller.
• Switch off and unplug theleaf blower/vacuum if themachine starts to vibrate.
• Check theleaf sack regularly and replace it (with agenuine spare part) if it is damaged.
Product marking with safety symbols
Warning! Ifyou fail to read and think about this, theresult may be
lethal danger, anaccident or damage to theproduct.
Always used approved ear protection.
Read through theentire user guide before using theproduct and save
theguide for future reference.
Do not use themachine in therain or in any other wet environment.
Donot store it outdoors.
Warning! Stonesand other ejected objects may cause damage.
Keeppeople and animals away from therisk area of themachine.
Always unplug thepower lead from thesocket before cleaning and
adjusting theproduct.
Always use approved safety glasses or avisor.
Warning! Thereis arisk of getting caught in theintake opening.
Keephands and feet away from theopenings of themachine when
themachine is running.
Warning! Rotatingfan. Keephands and feet away from theopenings
of themachine when themachine is running.

6
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
9
10
13
11
12
10
13
14 15
7 8
The package contains
• Motor housing with partially fitted vacuum/blowertube
• Shoulderstrap
• Leafsack
• Screws and covers for use when fitting vacuum/blowertubes
• Userguide
Product description
1. Vacuum/blowertube
2. Screw hole withcover
3. Motor housing
4. Front handle
5. Shoulder strap bracket
6. Speed control
7. ON/OFF switch
8. Power lead withplug
9. Power lead bracket
10. Hooks for leafsack
11. Vac/blow selector
12. Connection for leafsack
13. Suspensioneyes
14. Wheel
15. Leafsack

7
ENGLISH
17 16
18
10 12
13
1
3
Assembly
Theproduct comes partly assembled.
Warning! Makesure that theleaf vacuum is switched off and that thepower lead is
unplugged before assembling, dismantling or cleaning theproduct.
Fitting the fan cover
Warning! Neveruse theleaf vacuum without thefan cover fitted.
Warning! Makesure that theleaf vacuum is switched off and that thepower lead is unplugged before fitting or
removing thefancover.
1. Presstheback of thefan cover (16) against
thelocking lug of themotor housing (17).
2. Lowerthefan cover and secure it with
thescrew (18).
3. Checkthat thefan cover seals against
themotor housing and that it is securelyfixed.
Fitting the vacuum/blower tube and the leaf sack
Warning! Neveruse theleaf vacuum without thevacuum/blower tube and leafsack.
Warning! Makesure that theleaf vacuum is switched off and that thepower lead is unplugged
before fitting thevacuum/blower tube and leafsack.
1. Partly withdraw thevacuum/blower tube (1) from
themotor housing (3) until thescrew holes are in
line with theholes in themotor housing.
2. Secure thevacuum/blower tube to themotor
housing with thescrews. Pressthescrew
covers (2) over thescrews.
3. Fit theleaf sack to themotor housing:
Pushtheopening of theleaf sack on to
theconnection (12) on themotor housing
until thetwo latches on theleaf sack engage.
Attachthetwo suspension eyes (13) to
thehooks (10) on thevacuum/blowertube.
4. Attach theshoulder strap to thebracket (5).

8
ENGLISH
Preparations before use
1. Secure theextension cable so that it is not unplugged by accident. Ifnecessary, use anoutdoor extension
lead with sufficient conductor area (at least 1.5 mm²).
2. Securetheextension lead to thelead attachment (9). Fullyunroll thelead. Checkthat theleaf sack has been
correctly fitted and that theshoulder strap has been adjusted so that theleaf vacuum is comfortable touse.
3. Before starting, ALWAYScheck:
- that you have safety glasses or avisor, ear protectors, full-cover clothing andshoes.
Respiratoryprotective equipment may be needed in dusty conditions.
- that theleaf sack has been fitted, that its zip is closed, that theblower/vacuum tube has been fitted and
that thecasing of themachine is sound and undamaged.
- that thepower lead is undamaged.
- that thefan cover and its fixing screw are secure and undamaged.
Use
Starting, stopping and speed control
Theswitch has two positions: Pressand hold theswitch to start
themotor. Releasetheswitch to stop themotor.
Set therequired speed with thecontrol (6) on therear handle.
Movethecontrol forward for maximum speed and back to reduce thespeed.
Advice on using the leaf vacuum
• On starting, do not aim theleaf blower/vacuum at theground or towards people.
• Only vacuum/blow dry grass and leaves.
• Hold theleaf vacuum with bothhands.
• Do not direct theair blast towards cars and other objects with apainted finish or any other
sensitive surface treatment.
• Take care to avoid harming thebark of trees or any plants that are meant to be left inplace.
• If necessary use arake or similar tool to free theleaves from theground before using theleaf vacuum.
• Check frequently that thecooling air openings of themotor areclear. Removeleaves and any other material
blocking theopenings, so that themotor does not overheat.
• Switch off theleaf vacuum, unplug thepower lead and empty theleafsack. Donot leave any leaf material in
theleafsack. Detachtheleaf sack, turn it inside-out and shake out any contents. Onceayear, hand-wash
theleaf sack using amild detergent. Allowit to dry naturally.
Leaf blowing
1. Move theselector lever (11) down to theblower position.
Itshould be easy to move thelever between its end positions.
Ifit is stiff to move, theleaf sack may need to be emptied.
2. Hold theleaf blower firmly and press theswitch to start
themotor. Adjustthespeed with thecontrol (6) on
therear handle.
3. Work as follows: Blowtheleaves in front of you to gather
them up in oneplace. Youcan use theblower to extract
leaves from places that are awkward to access.
Note: Theselector lever must always be at anend position,
never in between.

9
ENGLISH
Leaf vacuuming
Warning! Donot vacuum up water, pieces of glass, metal, hard objects, ash or hot coals, since this may injure
you and damage themachine.
Note: Theselector lever must always be at anend position, never in between. Itshould be easy to move
thelever between its end positions. Ifit is stiff to move, theleaf sack may need to be emptied.
1. Move theselector lever (11) up to thevacuum position.
2. Hold theleaf vacuum firmly and press theswitch to
start themotor. Adjustthespeed with thecontrol (6).
3. Hold theleaf vacuum about 5 cm above theleaves
you want to vacuumup.
4. Work as follows: Swingtheleaf vacuum from side
to side, move forward and swing it from side to side
again, and soon. Iftheleaf vacuum slows down, do
not move forward so far eachtime.
Empty the leaf sack when it is nearly full
Warning! Switchoff theleaf vacuum and unplug thepower lead before you empty theleafsack.
When theleaf sack is full, theleaf vacuum is less effective and theleaf sack must be emptied:
1. Switch off theleaf vacuum and unplug thepowerlead.
2. Open thezip on theback of theleaf sack and shake out thecontents.
3. Detach theleaf sack before putting theblower/vacuumaway. Turnit inside-out and shake out all
thecontents. Makesure that it is dry and undamaged, then re-attach it to theblower/vacuum.
If thestrength of thevacuum decreases even though theleaf sack is not full, check for aleaf blockage in
thevacuum/blowertube. Toclean thevacuum/blower tube orfan:
1. Switch off theleaf vacuum, unplug thepower lead and allow thefan tostop.
2. Remove thefan cover and theleafsack.
3. Carefully remove theblockage and check that theimpeller and other parts are undamaged.
4. Carefully turn theimpeller by hand to check that it can rotate freely.
5. Refit thefan cover and theleafsack.
Find a good working posture
Place theshoulder strap over one shoulder and adjust thelength of thestrap for acomfortable working posture.
Thefront handle (4) is adjustable. Pressin thetwo round locking buttons on thehandle and move it back and
forth to find therequired position.
Maintenance
Warning! Beforeyou start, make sure that theleaf vacuum is switched off and that thepower lead is unplugged.
• Clean thecooling air openings regularly with asoft brush, to prevent themotor overheating.
• Remove thefan cover and clean theimpeller regularly with asoft brush or acloth.
Checkthat theimpeller is undamaged.
• Store themachine indoors, in acool, dry place, out of thereach of children.
• Clean thecasing with acloth slightly moistened with water and amild detergent. Donot use strong
detergents or solvents as these may damage theleaf vacuum.
• If theleaf vacuum starts to vibrate violently in use, switch it off immediately and unplugit. Severevibration is
asign of amechanicalfault. Thismay present ahazard to theuser.

10
ENGLISH
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Themotor
does notstart.
Nopower at thesocket. Checkthefuse (10 A).
Faultypowerlead. Checkthepowercable. Tryadifferentcable.
Faultymotor or switch. Contactour customer service department.
Fancover not correctly fitted or
fitted with thewrongscrew.
Fitthefan cover with theoriginalscrew.
Weak vacuum. Themachine is clogged with leaves. Emptytheleafsack.
Theleaf sack is toofull. Emptytheleafsack.
Thespeed control is setto
alowspeed.
Increasethespeed.
Thepower lead is too long or
thevoltage drops because
theconductor area is toosmall.
Thelead must not be more than 25 metres
long and theconductor area must be at
least 1.5 mm². Ifthecable is longer it must
have aconductor area of at least 2.5 mm².
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general
householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder to prevent any harm to
theenvironment or health hazards caused by incorrect waste disposal, theproduct must
be handed in for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner.
Whenrecycling your product, take it to your local collection facility or contact theplace of
purchase. Theywill ensure that theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Technicalspecication
Model BVK2400A/BVK2400A-UK
Voltage 230 V AC, 50 Hz
Power 2400 W
Insulation class II
Rotation speed 6000 to 13000 r/min
Max speed (blowing) 270 km/h
Leaf sack 45 litres
Sound power level (LwA) 102 dB(A)
Sound pressure level (LpA) 81.2 dB(A)
Vibration 3.9 m/s²
Weight 4.8kg
Mulching factor 10:1 approx

11
SVENSKA
Lövsug/lövblås 2400 W
Art. nr 18-4372 Modell BVK2400A-UK
31-4779 BVK2400A
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtidabruk.
Vi reserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner
Varning! Läsalla instruktioner. Omnedanstående instruktioner inte följs kan detta leda till elektrisk stöt, brand
och/eller allvarligskada. Termen”elektriskt handverktyg” ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller
batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamradeoch mörka utrymmen inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av lättantändliga vätskor,
gaser ellerdamm. Elektriskahandverktyg genererar gnistor som kan antända damm ellerångor.
c) Håll undan barn och åskådare under tiden som du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget. Modifieraaldrig stickproppen
på någotvis. Användaldrig adapter tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade
stickproppar och passande vägguttag minskar risken för elektriskstöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål som rör, element, köksspis eller kylskåp. Detfinns ökad
risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Omvatten tränger in
iettelektriskt handverktyg ökar det risken för elektriskstöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Användaldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka stickproppen ur
vägguttaget. Hållnätsladden undan från värme, olja, vassa kanter och rörligadelar. Skadadeeller
trassliga nätsladdar ökar risken för elektriskstöt.
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd anpassad för detta ändamål.
Användningav enskarvsladd för utomhusbruk minskar risken för elektriskstöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ettelektriskt handverktyg.
Användinte ettelektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering.
Ettögonblicks ouppmärksamhet när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bäralltid skyddsglasögon. Användningav skyddsutrustning som andnings-
skydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktligstart. Setill att strömbrytaren är iläge OFF innan du ansluter stickproppen till
vägguttaget. Attbära ettelektriskt handverktyg med ettfinger på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta
ettelektriskt handverktyg till elnätet när strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget. Ettkvarglömt
serviceverktyg på enroterande del av det elektriska handverktyget kan resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte förlångt. Setill att du står stadigt med god balans helatiden. Dettamöjliggör bättre
kontroll ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bärinte löst sittande kläder eller smycken. Hållhår, kläder och handskar undan
från rörligadelar. Lösakläder, smycken eller långt hår kan fastna irörligadelar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgängligt se till att denna är ansluten
och används ordentligt. Användningav dessa hjälpmedel kan minska dammrelateradefaror.

12
SVENSKA
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Användettelektriskt handverktyg som är avsett för det arbets-
moment duutför. Korrektelektriskt handverktyg gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och stänger av verktyget.
Allaelektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter tillbehör eller lägger undan det
elektriska handverktyget för förvaring. Dessaåtgärder iförebyggande syfte minskar risken för att starta
det elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt inte personer
som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa instruktioner användadet.
Elektriskahandverktyg är farliga om de kommer ihänderna på ovana användare.
e) Kontrolleraom något är felinställt, om rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller något annat
som kan påverka funktionen av det elektriska handverktyget. Omnågot är skadat måste det repareras
före användning. Mångaolyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
f) Håll verktygen vassa ochrena. Ordentligtunderhållna skärverktyg med vassa eggar är mindre benägna att
kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna och på det sätt
som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena
och den typ av arbete som ska utföras. Användningav det elektriska handverktyget för arbeten andra än
vad det är ämnat för kan resultera ienfarlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med originalreservdelar.
Dettagaranterar att säkerheten på det elektriska handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsregler för lövsug/lövblås
• Låt aldrig barn eller djur vistas inärheten när lövsugen används.
• Använd aldrig lövsugen om någon del av skydden saknas eller är skadade.
• Se till att sladden är riktad bakåt från maskinen under användning.
• Maskinen får endast användas av vuxna personer som har läst bruksanvisningen.
• Ha aldrig händer eller fötter inärheten av lövsugens luftintag eller utblås när motorn startas.
• Dra alltid ur stickproppen om du lämnar lövsugen obevakad.
• Dra alltid ur nätsladdens stickpropp ur eluttaget vid service och justering av lövsugen.
• Håll rent runt motorns kylluftsöppningar, ta bort gräs ochlöv.
• Förvara lövsugen utom räckhåll förbarn.
• Bär lövsugen ihandtagen, aldrig isladden.
• Anslut lövsugen till elnätet via enjordfelsbrytare.
• Stäng av lövsugen och dra ur stickproppen:
- Om maskinen börjar vibrera kraftigt, kontrollera om något är skadat eller sitterlöst!
- Innan rensning av fläkt och blås/sugrör, rengöring/tömning eller service.
- Alltid när du gör uppehåll iarbetet eller lämnar lövsugen utom synhåll.
- Dra ur stickproppen direkt om skarvsladden skadas. Rörinte sladden, håll endast istickproppen!
• Använd endast originalreservdelar.
• Dra inte skarvsladden genom vatten eller fuktigt gräs, kontrollera med jämna mellanrum att
skarvsladden är hel och oskadad.
• Använd lövsugen endast idagsljus.
• Gå med lövsugen under arbetets gång, se till att du har god balans och springinte.
• Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är ordentligt åtdragna.
• Användaren är ansvarig för skador som tillfogas människor eller egendom.
• Elverktyg bör anslutas till elnätet via enjordfelsbrytare för personskydd.
Lövblåsning
• Luftströmmen kan kasta iväg föremål som kan leda till personskada.
• Rikta inte luftströmmen från lövblåsen mot människor ellerdjur.
• Blås inte iväg hårda föremål.
• Använd inte lövblåsen nära människor ellerdjur.
• Var särskilt uppmärksam när du blåser itrappor eller på andra platser med vassa hörn och kanter.
• Använd skyddsglasögon eller visir, hörselskydd, heltäckande klädsel ochskor.

13
SVENSKA
Lövsugning
• Använd inte produkten som lövsug om inte lövsäcken är monterad och stängd.
• Sug inte upp vassa, spetsiga eller hårda föremål som stenar, spikaretc. som kan kastas igenom lövsäckenstyg.
• Sug endast upp mjuka föremål som löv, gräsetc. Hårdaföremål kan skada fläkthjulet.
• Stäng av och dra ur stickproppen om maskinen börjar vibrera.
• Kontrollera lövsäcken regelbundet och byt ut den om den är skadad (använd originaltillbehör).
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Varning! Omdu undviker att läsa och tänka på detta kan det medföra livsfara,
olycksfall eller att produkten skadas.
Använd alltid godkända hörselskydd.
Läs hela bruksanvisningen innan användning och spara den för framtidabruk.
Använd inte maskinen vid regn eller iannan fuktig miljö, förvara den inte utomhus.
Varning! Stenaroch andra kringflygande föremål kan orsakaskada.
Hållundan människor och djur från maskinens riskområde.
Dra alltid ur nätsladdens stickpropp ur eluttaget innan rengöring och
justering av produkten.
Använd alltid godkända skyddsglasögon/visir.
Varning! Riskför att fastna iinmatningsöppningen. Hållundan händer
och fötter från maskinens öppningar när den är idrift.
Varning! Roterandefläkt. Hållundan händer och fötter från maskinens
öppningar när den är idrift.

14
SVENSKA
1
2
3
4
5
6
9
10
13
11
12
10
13
14 15
7 8
Förpackningen innehåller
• Motorhus med delvis monterat sug-/blåsrör
• Axelband
• Lövsäck
• Skruvar och täcklock för montering av sug-/blåsrör
• Bruksanvisning
Produktbeskrivning
1. Sug-/blåsrör
2. Skruvhål med täcklock
3. Motorhus
4. Främre handtag
5. Fäste för axelrem
6. Hastighetsreglage
7. Strömbrytare ON/OFF
8. Nätsladd med stickpropp
9. Sladdfäste
10. Fästkrokar för lövsäck
11. Omställare för sug/blås
12. Anslutning för lövsäck
13. Upphängningsöglor på lövsäck
14. Hjul
15. Lövsäck

15
SVENSKA
17 16
18
10 12
13
1
3
Montering
Produkten levereras delvis omonterad.
Varning! Setill att lövsugen är avstängd och att stickproppen är urdragen innan montering,
demontering eller rengöring av produkten.
Monteringaväktkåpa
Varning! Användaldrig lövsugen utan monterad fläktkåpa.
Varning! Setill att lövsugen är avstängd och att stickproppen är urdragen innan montering och
demontering av fläktkåpa.
1. Tryckfläktkåpans (16) baksida mot motor-
husets låsklack (17).
2. Vikned fläktkåpan och skruva fast den med
skruven (18).
3. Kontrolleraatt fläktkåpan tätar mot motorhuset
och att den sitterfast.
Montering av sug-/blåsrör och lövsäck
Varning! Användaldrig lövsugen utan sug-/blåsrör och lövsäck.
Varning! Setill att lövsugen är avstängd och att stickproppen är urdragen innan montering!
1. Dra ut sug-/blåsröret (1) ur motorhuset (3) tills
skruvhålen är mitt för hålen imotorhuset.
2. Skruva ihop motorhuset och sug-/blåsröret
med skruvarna. Trycksedan fast täcklocken (2)
över skruvarna.
3. Montera lövsäcken på motorhuset:
Tryck lövsäckens öppning mot anslutningen (12)
på motorhuset tills lövsäckens båda snäpplås
låser fastden. Sättfast lövsäckens båda upp-
hängningsöglor (13) ifästena (10)
på motorhuset.
4. Sätt fast axelremmen på fästet (5).

16
SVENSKA
Förberedelser före användning
1. Fäst skarvkabeln så att den inte rycks ur av misstag. Användvid behov enförlängningssladd för utomhusbruk
med tillräcklig ledararea (minst 1,5 mm²).
2. Sättfast skarvsladden isladdfästet (9). Rullaut sladdenhelt. Kontrolleraatt lövsäcken är rätt monterad och
att axelremmen är justerad så att det blir bekvämt att använda lövsugen.
3. Kontrollera ALLTID följande innanstart:
- Att du har skyddsglasögon eller visir, hörselskydd, heltäckande klädsel ochskor. Andningsskyddkan
behövas vid dammiga förhållanden!
- Att lövsäcken är monterad, att dess blixtlås är stängt samt att blås-/sugröret är monterat och att
maskinens hölje är helt och oskadat.
- Att elkabeln är oskadad.
- Att fläktkåpan och dess fästskruv sitter fast och är oskadade.
Användning
Start, stopp och hastighetsreglering
Strömbrytaren har tvålägen: Tryckin strömbrytaren för att starta motorn.
Släppströmbrytaren för att stänga av motorn.
Ställ in önskat varvtal med reglaget (6) på det bakre handtaget.
Förreglaget framåt för maxvarvtal och för reglaget bakåt för att
minska varvtalet.
Användningsråd
• Lövsugen ska inte vara riktad mot marken eller mot personer när motorn startas.
• Sug/blås endast torrt gräs och torralöv.
• Håll ilövsugen med båda händerna.
• Rikta inte luftstrålen mot bilar eller andra föremål som är lackerade eller har annan känslig ytbehandling.
• Var försiktig så att inte luftstrålen skadar trädens bark eller växter som ska varakvar.
• Använd vid behov enkratta eller liknande för att lossa löven från marken innan användning av lövsugen.
• Kontrollera med jämna mellanrum att motorns kylluftsöppningar äröppna. Tabort löv och annat som
blockerar öppningarna så att inte motorn överhettas.
• Stäng av lövsugen, dra ur stickproppen och töm ur lövsäcken (låt inte löven vara kvar ilövsäcken till nästa
gång). Taloss lövsäcken, vänd den ut och in och skaka ur allt innehåll. Tvättalövsäcken engång per år
(tvätta för hand med milt rengöringsmedel, låt lufttorka).
Lövblåsning
1. Vrid omställaren (11) nedåt till blåsläge. Omställarenska gå lätt
att flytta mellan sina ändlägen. Omden går tungt är kanske
lövsäcken full och behöver tömmas.
2. Håll stadigt ilövblåsen och tryck in strömbrytaren för att starta
motorn. Justerahastigheten med reglaget (6) på det bakre
handtaget.
3. Arbeta såhär: Blåslöven framför dig för att samla ihop dempå
ettställe. Mankan även blåsa bort löv från svåråtkomliga sällen.
Obs! Omkastarspakenmåste alltid stå iettav sina ändlägen och
inte inågot mellanläge.

17
SVENSKA
Lövsugning
Varning! Suginte upp vatten, glasbitar, metall, hårda saker, aska eller glöd eftersom det kan skada både
användare och maskin.
Obs! Omställarenmåste alltid stå iettav sina ändlägen och inte inågot mellanläge. Omställarenska gå lätt att
flytta mellan sina ändlägen. Omden går tungt är kanske lövsäcken full och behöver tömmas.
1. Vrid omställaren (11) uppåt till sugläge.
2. Håll stadigt ilövsugen och tryck in strömbrytaren för att
starta motorn. Justerahastigheten med reglaget (6).
3. Håll lövsugen ca 5 cm över löven som ska sugasupp.
4. Arbeta såhär: Svänglövsugen åt sidorna, flytta fram
och svängetc. Flytta inte fram så långt om den börjar
gåtungt!
Töm lövsäcken när den börjar bli full
Varning! Stängav lövsugen och dra ur stickproppen innan lövsäckentöms.
När lövsäcken är full minskar sugeffekten påtagligt och då måste lövsäcken tömmas:
1. Stäng av lövsugen och dra ur stickproppen.
2. Öppna blixtlåset på baksidan av lövsäcken och skaka ur säckens innehåll.
3. Ta loss lövsäcken innan lövsugen ställs undan till förvaring. Vändden ut och in och skaka ur allt innehåll och
se till att den är torr och hel och sätt sedan tillbakaden.
Kontrollera om sug-/blåsröret eller fläkten är blockerade av löv ifall sugeffekten minskar trots att lövsäcken
inte ärfull. Rensasug-/blåsröret eller fläkten såhär:
1. Stäng av lövsugen, dra ur stickproppen och låt fläkten stannahelt.
2. Demontera fläktkåpan och lövsäcken.
3. Ta försiktigt bort det som blockerar och kontrollera att fläkthjul och övriga delar är oskadade.
4. Dra försiktigt runt fläkthjulet för hand för att kontrollera att det kan roterafritt.
5. Montera fläktkåpan och lövsäcken.
Prova ut en bra arbetsställning
Lägg axelremmen över ena axeln och justera remmens längd till enbekväm arbetsställning.
Det främre handtaget (4) går att justera. Tryckin de båda runda låsknapparna på handtaget och
vik det framåt/bakåt till önskatläge.
Underhåll
Varning! Setill att lövsugen är avstängd och att stickproppen är urdragen innan du börjar.
• Gör rent kylluftsöppningarna regelbundet med enmjuk borste, så att motorn inte överhettas.
• Lossa fläktkåpan och gör ren fläkthjulet regelbundet med enmjuk borste eller tvättlapp.
Kontrolleraatt det är oskadat.
• Förvara apparaten inomhus, torrt och svalt, utom räckhåll förbarn.
• Rengör höljet med entvättduk svagt fuktad med vatten och milt diskmedel. Användinte starka rengörings-
medel eller lösningsmedel, det kan skada lövsugen.
• Stäng genast av lövsugen och dra ur stickproppen om maskinen börjar vibrera kraftigt under användning.
Dettatyder på mekaniskt fel som kan vara farligt för användaren.

18
SVENSKA
Felsökning
Problem Möjlig orsak Lösning
Motorn startarinte. Uttagetär strömlöst. Kontrollerasäkringen (10 A).
Anslutningskabelfelaktig. Kontrolleraelkabeln, prova enannankabel.
Motoreller strömbrytare felaktig. Kontaktavår kundtjänst.
Fläktkåpanej korrekt monterad
eller monterad med felskruv.
Monterafläktkåpan med originalskruven.
Dålig sugkraft. Maskinenär igensatt avlöv. Tömlövsäcken.
Lövsäckenär överfull. Tömlövsäcken.
Hastighetsreglagetär inställt på
låg hastighet.
Ökahastigheten.
Anslutningskabelnär för lång
eller har för liten area och
ger spänningsfall.
Kabelnfår vara max 25 m lång och måste
minst ha arean 1,5 mm². Längrekabel
måste minst ha arean 2,5 mm².
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall.
Dettagäller inom hela EU. Föratt förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad
av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas
omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till återvinning, använd dig av de
returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till
attprodukten tas om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Tekniskspecikation
Modell BVK2400A/ BVK2400A-UK
Spänning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 2400 W
Isolationsklass II
Varvtal 6000–13000 v/min
Maxhastighet (blåsning) 270 km/h
Lövsäck 45l
Ljudeffekt (LwA) 102 dB(A)
Ljudtryck (LpA) 81,2 dB(A)
Vibration 3,9 m/s²
Vikt 4,8kg
Nedmalning Ca 10:1

19
NORSK
Løvsuger/løvblåser 2400 W
Art.nr. 18-4372 Modell BVK2400A
31-4779 BVK2400A-UK
Les brukerveiledningen nøye før produktet tas ibruk, og ta vare på den for framtidigbruk. Vireserverer oss
motev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniskedata. Vedtekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt
med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
Advarsel! Lesgjennom hele brukerveiledningen. Hvisikke veiledningene følges, kan dette føre til elektrisk støt,
brann og/eller andre alvorlige skader. Med«elektrisk håndverktøy» iden følgende teksten menes verktøy som
enten er koblet til strømnettet eller batteridrevne håndverktøy.
TA VARE PÅ DENNE VEILEDNINGEN.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotog dårlig opplyst arbeidsplass kan forårsake ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy iomgivelser med eksplosjonsfare, som for eksempel nær
lettantennelige væsker, gasser ellerstøv. Elektriskhåndverktøy kan danne gnister, som igjen kan antenne
støv eller trespon.
c) Hold barn og andre på god avstand når håndverktøy er ibruk. Forstyrrelserkan føre til at man mister kontrollen.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Støpselet til det elektriske verktøyet må passe istrømuttaket. Støpseletmå ikke endrespå.
Brukaldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy som krever jording. Vedbruk av originale
støpsler reduseres faren for elektriskstøt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap.
Kroppskontaktmed disse øker faren for elektriskstøt.
c) Elektrisk håndverktøy må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvisdet kommer vann inn iet
elektrisk håndverktøy, øker faren for elektriskstøt.
d) Påse at ikke strømledningen skades. Bæraldri apparatet istrømledningen. Trekkheller ikke istrøm-
ledningen når støpselet skal tas ut av strømuttaket. Holdledningen unna varme, olje, skarpe kanter og
bevegeligedeler. Skadedeeller deformerte ledninger kan øke faren for elektriskstøt.
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal enbenytte skjøteledning som er beregnet til dette
formålet. Nårskjøteledning som er beregnet for utendørs bruk benyttes, reduseres faren for elektriskstøt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft ved bruk av etelektrisk verktøy. Ikkebruk elektriske håndverktøy når
du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner. Nårdu bruker elektrisk håndverktøy
kan etlite øyeblikks uoppmerksomhet resultere istore personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benyttalltid vernebriller. Brukav verneutstyr som støvmaske, sklisikre såler på skoene,
hjelm og hørselsvern ved behov, reduserer faren for personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påseat strømbryteren står iposisjon OFF før strømmen koblestil.
Detåbære etelektrisk håndverktøy med enfinger på avtrekkeren/strømbryteren, eller åkoble til strømmen
mens strømbryteren står iposisjon ON, kan forårsake ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet. Etgjenglemt serviceverktøy
på enroterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke forlangt. Påseat du står stødig og har god balanse under hele arbeidsoperasjonen.
Daer du bedre forberedt når uventede situasjoner oppstår.
f) Bruk fornuftigeklær. Ikkebruk løstsittende klær og smykker. Holdklær, hansker og smykker unna
bevegeligedeler. Løstsittendeklær, smykker eller langt hår, kan feste seg ibevegeligedeler.
g) Hvis det er mulig åkoble til enstøvsamler/støvsuger, bør dette gjøres. Vedbruk av slike hjelpemidler,
kan enredusere faren for støvrelaterte skader og ulykker.

20
NORSK
4) Bruk og vedlikehold av elektrisk håndverktøy
a) Ikke press etelektrisk håndverktøy. Brukelektriske håndverktøy som er beregnet til den arbeids-
operasjonen du skal utføre. Riktighastighet på matingen er viktig for åutføre bedre og sikrere arbeid.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker og verktøyet kan skruesav.
Alleelektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres med enstrømbryter, er farlige og må repareres.
c) Trekk støpselet ut av strømuttaket før justeringer og skifte av tilbehør på verktøyet og når det ikke skal
brukes. Dettefor åunngå at elektrisk håndverktøy får enukontrollertstart.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig forbarn. Påseogså at elektrisk håndverktøy er util-
gjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig opplæring på eller er fortrolig med verktøyet.
Elektriskhåndverktøy kan være farlige dersom de kommer ihendene på ukyndige.
e) Kontrollerat verktøyet ikke er feilinnstilt, at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen
deler er skadet eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke dets funksjon.
Dersomnoe er skadet må dette repareres før verktøyet tas ibruk. Mangeulykker skyldes dårlig eller
manglende vedlikehold.
f) Hold verktøyene skarpe ogrene. Påseogså at det elektriske verktøyet holdes skarpt. Godtvedlikeholdt
skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere åkontrollere.
g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid som skal utføres.
Brukav elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn det som det er beregnet til, kan skape
farlige situasjoner.
5) Service
a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benyttkun originale reservedeler.
Dettefor åopprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske håndverktøyet.
Spesielle sikkerhetstiltak ved bruk av løvsuger/løvblåser
• La aldri barn eller husdyr oppholde seg inærheten når løvsugeren er ibruk.
• Bruk aldri løvsugeren hvis den mangler eller har ødelagt beskyttelsesdekseletc.
• Påse at ledningen er vendt bakover fra maskinen vedbruk.
• Maskinen må kun brukes av voksne personer som har lest bruksanvisningen.
• Pass hender eller føtter. Holddemigod avstand fra luftinntak og utblåser når motoren startes.
• Trekk alltid ut stikkontakten når du forlater løvsugeren uten tilsyn.
• Trekk alltid støpslet ut fra strømuttaket før service og justering av produktet!
• Hold det rent rundt motorens kjøleventiler. Fjernjevnlig gress ogløv.
• Oppbevares utilgjengelig forbarn.
• Bær løvsugeren ihåndtaket og aldri iledningen.
• Løvsugeren skal kobles til strømnettet via enjordfeilsbryter.
• Skru av og trekk ut støpselet:
- Dersom maskinen begynner åvibrere kraftig. Kontrollerom noe er skadet eller har løsnet.
- Før rensing av vifte og blåse/sugerør, rengjøring/tømming eller service.
- Hver gang du tar enpause iarbeidet eller forlater løvsugeren uten tilsyn.
- Trekk ut støpselet umiddelbart dersom produktet har skader. Berørikke ledningen, hold kun istøpselet!
• Benytt kun originale reservedeler.
• Trekk ikke skjøteledningen gjennom vann eller fuktiggress. Kontrollerledningen regelmessig og påse at den
ikke er skadet.
• Bruk løvsugeren kun idagslys.
• Gå med løvsugeren under arbeidetsgang. Påseat du har god balanse og ikke løp medden!
• Kontroller regelmessig at alle skruer og muttere er ordentlig skruddtil.
• Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår på mennesker eller eiendom.
• Elverktøy bør kobles til strømnettet via enjordfeilbryter.
Løvblåsing
• Luftstrømmen kan virvle opp gjenstander som kan slynges ut og føre til personskade.
• Vend ikke luftstrømmen fra løvblåseren mot mennesker ellerdyr.
• Ikke blås av gårde harde gjenstander.
• Bruk ikke løvblåseren nær mennesker ellerdyr.
• Vær spesielt oppmerksom når du blåser itrapper eller andre steder med skarpe hjørner og kanter.
• Bruk vernebriller/visir, hørselsvern, heldekkende klær ogsko.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Blower manuals