Collexia E0201 User manual

Tenacta Group spa - via Piemonte 5/11 - 24052 Azzano S. Paolo (BG) - ITALY
MI000358

Styler professionale
Professional styler
Estilizador profesional
Styler professionnel
Professioneller hairstyler
6W\OHUSUR¿VVLRQDO
istruzioni per l’uso
instructions for use
instrucciones para el uso
mode d’emploi
bedienungsanleitung
instruções de uso
Type E0201

Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto
secondo la norma europea EN62079.
These operating instructions were created based
on the European standard EN 62079.
Estas instrucciones de funcionamiento fueron creadas
en base a la norma europea EN 62079.
Ce mode d’emploi a été rédigé conformément
à la norme européenne EN 62079.
Diese Bedienungsanleitung wurde gemäß
der europäischen Norm EN 62079 erstellt.
Estas instruções de utilização foram elaboradas
com base na norma europeia EN 62079.
ITGBESFRDEPT
pagina
page
página
page
seite
página
1
6
11
16
21
26
I

II
Descrizione dell’apparecchio (pagina 3)
Appliance description (page 8)
Descripción del aparato (página 13)
Description de l’appareil (page 18)
Gerätebeschreibung (Seite 23)
Descrição do aparelho (página 28)
1
3
5
2
4
Type E0201

Questo apparecchio soddisfa i requisiti delle seguenti
direttive europee:
2006/95/CE direttiva sulla bassa tensione
2004/108/CE direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
Assistenza
Numero verde: 800 032 388
email: [email protected]
IT
This device satisfies the requirements of the following
European directives:
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive
Service
email: [email protected]
GB
Este aparato es conforme a las disposiciones de las
siguientes directivas europeas:
2006/95/CE Directiva de baja tensión
2004/108/CE Directiva sobre la compatibilidad
electromagnética
Servicio
email: [email protected]
ES
Cet appareil est conforme aux exigences des directives
européennes suivantes :
2006/95/CE directive basses tensions
2004/108/CE directive sur la compatibilité
électromagnétique
Service
email: [email protected]
FR
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der folgen-
den Europäischen Richtlinien:
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EG EMV-Richtlinie
Service
email: [email protected]
DE
Este aparelho corresponde às exigências das seguintes
directivas europeias:
2006/95/CE directiva de baixa tensão
2004/108/CE directiva da compatibilidade
electromagnética
Assistência técnica
email: [email protected]
PT
III


1
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Styler professionale
Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo styler. Avete scelto
un prodotto innovativo e duraturo sottoposto ad un’attenta prova di
qualità.
Uno styler dal design d’avanguardia studiato per realizzare
acconciature e stili di tendenza.
Facile e versatile da utilizzare è dotato delle tecnologie più avanzate
per creare un movimento sinuoso e variabile sulla ciocca.
Con questo apparecchio avrete sempre a disposizione un ausilio
HI¿FDFHHDI¿GDELOH
ATTENZIONE!
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza,
attenendosi ad esse. Conservare il presente manuale per
l’intera durata di vita dello styler a scopo di consultazione.
In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche
l’intera documentazione.
INDICE
Avvertenze sulla sicurezza ..............................................................1
Descrizione dell’apparecchio e accessori in dotazione ...................3
Impiego ...........................................................................................3
Pulizia ..............................................................................................4
Conservazione ................................................................................4
Smaltimento ....................................................................................4
Garanzia ..........................................................................................5
Dati tecnici .......................................................................................5
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Utilizzo adeguato allo scopo
L’apparecchio è predisposto per modellare e arricciare i capelli
umani nel settore professionale e privato in base alle indicazioni
fornite nel presente manuale di istruzioni per l’uso.
L’apparecchio è adatto esclusivamente all’uso in locali interni.
Pericoli per bambini e persone con limitate capacità
Tenere lontani i materiali d’imballo da bambini e neonati,
pericolo di soffocamento!
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Le persone con capacità di percezione limitata e i bambini, a
FDXVDGHOOHFDUHQWLFDSDFLWj¿VLFKHVHQVRULDOLRPHQWDOLRGHOOD
loro inesperienza, possono utilizzare questo apparecchio solo
sotto sorveglianza o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni.

Sicurezza elettrica - pericolo di scossa elettrica
AVVERTENZA: tenere lontano l’apparecchio dall’acqua.
Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di
vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti
acqua!
Se si utilizza l’apparecchio in bagno, staccare sempre la spina
dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua può
essere pericolosa anche ad apparecchio spento.
Per una maggiore sicurezza si consiglia di inserire nel circuito
di alimentazione elettrica della stanza da bagno un dispositivo
per corrente residua (RCD) con una corrente di funzionamento
residua non superiore a 30 mA. Chiedere consiglio al proprio
elettricista.
Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati di targa
corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. I dati di
targa si trovano nella zona inferiore dell’apparecchio.
Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Se
la spina non corrisponde alla presa, chiedere ad un tecnico
TXDOL¿FDWRGLVRVWLWXLUHODSUHVDFRQXQDFRUULVSRQGHQWH
Attenersi alle seguenti regole fondamentali nell’uso di un
elettrodomestico:
- Non toccare l’apparecchio con mani e piedi bagnati o umidi.
- Non utilizzare l’apparecchio a piedi nudi.
- Per staccare la spina, non tirare il cavo o l’apparecchio, bensì
afferrare la spina stessa.
- 1RQ HVSRUUH O¶DSSDUHFFKLR DOO¶XPLGLWj R DOO¶LQÀXVVR GL DJHQWL
atmosferici (pioggia, sole).
Prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo
dell’apparecchio, disinserire sempre la spina dall’alimentazione
elettrica.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di danni all’involucro o
al cavo di rete o se l’apparecchio non funziona correttamente.
In caso di danni al cavo di rete, farlo sostituire dal servizio
autorizzato di assistenza per evitare pericoli.
Pericolo di incendio e di esplosione
3RVDWH O¶DSSDUHFFKLR HVFOXVLYDPHQWH VX VXSHU¿FL UHVLVWHQWL DO
calore e non coprirlo, ad es. con asciugamani, durante l’utilizzo.
Tenere l’apparecchio lontano da liquidi ed oggetti facilmente
LQ¿DPPDELOL
Non utilizzare l’apparecchio senza sorveglianza.
Pericolo di lesioni
Il ferro e i componenti dell’apparecchio ad esso adiacenti
diventano molto caldi durante il funzionamento. Nel diretto
contatto con la pelle vi è pericolo di ustioni!
9LJLODWHDO¿QHGLHYLWDUHLOFRQWDWWRGLUHWWRWUDOHVXSHU¿FLFDOGH
dell’apparecchio e la pelle in particolare le orecchie, gli occhi, il
viso e il collo.
Portate il ferro a contatto con i capelli solo per breve tempo in
quanto essi potrebbero altrimenti venire danneggiati.
Pericolo di danni a cose
Non utilizzate l’apparecchio su capelli sintetici o parrucche.
7HQHUHORVW\OHUSXOLWRHSULYRGLSROYHUHVSRUFRJHO¿VVDWRUH
per capelli, spray per styling ecc. Queste sostanze potrebbero
danneggiare irreparabilmente lo styler e il suo rivestimento.
Non avvolgere il cavo di rete intorno all’apparecchio.
2
IT

3
IT
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E
ACCESSORI IN DOTAZIONE
1. Ferro rivestito di nano ceramica e titanio
2. Display temperatura
3. Interruttore Acceso/ Spento
4. Area di presa protetta dal calore
5. Cavo di rete girevole con spina
IMPIEGO
Non utilizzare l’apparecchio senza sorveglianza.
Durante l’utilizzo posare l’apparecchio su una
VXSHU¿FLHUHVLVWHQWHDOFDORUH
L’utilizzo inadeguato o troppo frequente
dell’apparecchio potrebbe provocare danni ai capelli,
rispettare le istruzioni per l’uso!
Preparazione dei capelli
Prima del trattamento con l’hairstyler lavare a fondo i capelli.
Ciò permette di raggiungere i migliori risultati.
Dopo di ciò sciacquare bene i capelli per rimuovere residui di
shampoo. Un ultimo risciacquo con acqua fredda garantisce
ulteriore lucentezza.
Asciugare i capelli con un asciugacapelli. Concludere ogni volta
O¶DVFLXJDWXUDFRQXQÀXVVRGLDULDIUHGGDDO¿QHGLPDQWHQHUH
OD VXSHU¿FLH GHL FDSHOOL OLVFLD H OXPLQRVD $ WDOH VFRSR VRQR
particolarmente adatti apparecchi che dispongono di un tasto
SHUODIXQ]LRQHÀXVVRGLDULDIUHGGDFROGVKRW
Regolazione ed accensione dell’apparecchio
Pericolo di ustioni! Evitare che il ferro caldo venga a
diretto contatto con la pelle.
Inserire la spina nella presa installata a norma con tensione
alternata come riportata sui dati di targa del prodotto.
Accendere l’apparecchio con l’interruttore
Acceso/Spento (3) (posizione ON).
La spia di controllo per la temperatura
sul display (2) lampeggia durante
il riscaldamento e rimane illuminata
permanentemente al raggiungimento della
temperatura di lavoro 210°C.
La regolazione elettronica mantiene costante, durante l’uso, la
temperatura del ferro.
L’apparecchio dispone di una funzione di sicurezza automatica.
Il prodotto si spegne automaticamente dopo 90 minuti di utilizzo.
Per riaccendere l’apparecchio azionare l’interruttore acceso/
spento (3).

Consigli di utilizzo
Pettinare bene i capelli e dividerli in ciocche.
Procedere prendendo delle ciocche dello spessore di circa 1 cm.
Avvolgere la base dei capelli sul ferro
partendo dal diametro più ampio seguendo
la traccia indicata.
Proseguire l’avvolgimento delle medie
lunghezze nella sezione a spirale del ferro.
8OWLPDUH O¶DYYROJLPHQWR GHL FDSHOOL VXOOD SDUWH ¿QDOH GHOOR
strumento.
Mantenere la ciocca sul ferro per pochi secondi (circa 4”).
Srotolare la ciocca.
$OWHUPLQHGHOODYRURGH¿QLUHORVW\OLQJGHVLGHUDWR
La lunghezza dei capelli da modellare e lo spessore della ciocca
determineranno la distribuzione dei capelli lungo l’asse del ferro
HLOULVXOWDWR¿QDOH
Attenzione:lasciareilferroacontattoconicapelliperpochisecondi.
PULIZIA
ATTENZIONE! Prima di ogni pulizia spegnere
l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di
corrente!
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi! Prima del
riutilizzo dell’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite a umido
siano completamente asciutte!
Pulire l’apparecchio se necessario con un panno umido, Non
utilizzare solventi o altri detergenti abrasivi. In caso contrario, si
ULVFKLDGLGDQQHJJLDUHODVXSHU¿FLH
CONSERVAZIONE
Prima di riporre lo styler staccare la spina e fare raffreddare
l’apparecchio.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e protetto dalla
penetrazione di polvere tenendolo sempre lontano dalla portata
dei bambini.
Non avvolgere il cavo di rete intorno all’apparecchio, bensì
arrotolarlo non strettamente su se stesso senza piegarlo.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio
in disuso dev’essere smaltito in modo conforme. I materiali
riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati,
DO ¿QH GL HYLWDUH LO GHJUDGR DPELHQWDOH 3HU PDJJLRUL
informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al
rivenditore dell’apparecchio.
4
IT

5
IT
3HUODGH¿QLWLYDPHVVDIXRULVHUYL]LRVLFRQVLJOLDGLWDJOLDUHLOFDYRGL
rete, per rendere l’apparecchio inidoneo al funzionamento.
Staccare prima la spina dell’alimentazione di corrente e rimuovere
inoltre tutti i componenti pericolosi, per impedire ai bambini di
giocarci.
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli,
consultare il foglio garanzia allegato.
DATI TECNICI
Type E0201
Tensione di esercizio 220-240 V ~ 50/60 Hz
Lunghezza del cavo di alimentazione 3 m
Classe d’isolamento II
Tenacta Group S.p.A. - Via Piemonte 5/11 - 24052 AZZANO S. PAOLO (BG) - ITALY
www.collexia.com
MI000358
0510
800-032388

6
INSTRUCTIONS FOR USE
Professional Styler
Congratulations for purchasing your new styler. You have chosen an
innovative and long-lasting product which has undergone extensive
quality tests and inspection.
Astyler with a carefully studied cutting edge design which is ideal for
creating trendy hairstyles.
It is versatile and easy to use as it exploits state of the art technology
so that lock by lock you can create a variety of waves and curls.
With this appliance, you will always have an effective and reliable
tool at your disposal.
WARNING!
Instructions and warnings for safe use
Before using this appliance, read the instructions carefully,
especially the safety warnings and abide by them. Keep this
manual for the entire duration of the styler’s life, for future
reference. Ensure that all the documentation is consigned with
the appliance if handed over to a third person.
INDEX
Safety warnings ...............................................................................6
Description of the appliance and accessories supplied ...................8
Use ..................................................................................................8
Cleaning ..........................................................................................9
Storage ............................................................................................9
Disposal ..........................................................................................9
Warranty ........................................................................................10
Technical specif ications ................................................................10
SAFETY WARNINGS
Intended use
The appliance is intended for styling and shaping human hair in
professional and private environments and in accordance with
the operating instructions provided by this manual.
The appliance is only intended for indoor use.
Hazards for children and persons with limited capabilities
Keep packaging materials away from children and babies as
there is risk of suffocation!
Do not let children play with the appliance.
People with limited perception and children may only operate
this appliance under supervision or after appropriate instruction
due to their limited physical, sensory or mental capabilities.
GB

Electrical safety - danger of electric shock
WARNING: keep the appliance away from water. Do not
use the appliance near to bathtubs, sinks or other water
containers!
When using the appliance in the bathroom always disconnect it
from the mains supply after use, as the presence of water could
be dangerous even when the appliance is switched off.
For a greater safety you are advised to install a residual current
device (RCD), in your bathroom, with a residual operating
current not exceeding 30 mA. Ask your electrician for advice.
Before connecting the appliance, check that the rating plate
VSHFL¿FDWLRQV FRUUHVSRQG WR WKH HOHFWULFDO PDLQV VXSSO\ 7KH
UDWLQJ SODWH VSHFL¿FDWLRQV FDQ EH IRXQG RQ WKH ERWWRP RI WKH
appliance.
Do not use adapters, power strips and/or extension cords. If
the power plug does not match your socket, have the socket
UHSODFHGZLWKDPDWFKLQJVRFNHWE\DTXDOL¿HGWHFKQLFLDQ
Observe the following fundamental guidelines for use of
electrical household appliances:
- Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.
- Do not use the appliance with bare feet.
- Do not pull the power cord or the appliance itself to remove
the plug from the socket.
- Do not expose the appliance to humidity or weather conditions
(rain, sun).
Before cleaning or maintenance and when the appliance is not
in use, always disconnect it from the mains supply.
Do not use the appliance if its casing or power cord is damaged
or if the appliance does not work correctly. If the power cord
is damaged and needs to be replaced contact an authorised
service centre to avoid any possible danger.
'DQJHURI¿UHDQGH[SORVLRQ
Only place the appliance on heat-resistant surfaces and do not
cover it (e.g. with hand towels) during operation.
.HHS WKH DSSOLDQFH DZD\ IURP KLJKO\ ÀDPPDEOH OLTXLGV DQG
objects.
Never operate the appliance without supervision.
Injury hazard
The tong and the appliance components in its vicinity become
extremely hot when used. Direct skin contact presents a risk of
burns!
Be careful to avoid direct contact between the hot surfaces of
the appliance and skin, in particular the ears, eyes, face and
neck.
Only bring the tong into contact with your hair for a short time,
otherwise the hair could be damaged.
Danger of material damages
Never use the appliance with synthetic hair or wigs.
Keep the styler clean and free from dust, dirt, gel, hair setting
lotion, styling spray, etc. These substances could permanently
damage the styler and its coating.
Never wind the power cord around the appliance.
7
GB

8
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND
ACCESSORIES SUPPLIED
1. Nano-ceramic and titanium coated tong
2. Temperature display
3. ON / OFF switch
4. Heat protected handle
5. Swivel power cord with plug
USE Never operate the appliance without supervision. When
using the appliance, ensure you only place it on heat-
resistant surfaces.
Improper or too frequent use of the appliance can
cause hair damage. Follow the operating instructions!
Preparation of the hair
Wash the hair thoroughly before using the hairstyler. Doing so
allows to gain the best results.
5LQVH WKH KDLU ZHOO WR UHPRYH VKDPSRR UHVLGXH$ ¿QDO ULQVH
with cold water provides additional shine.
'U\\RXUKDLUZLWKDKDLUGU\HU$OZD\V¿QLVKWKHGU\LQJSURFHVV
with a stream of cold air to maintain the hair surface smooth and
glossy. Appliances with a cold air (cold shot) button are ideal for
this purpose.
Adjusting and switching on the appliance
Danger of burns! Avoid direct skin contact with the hot
tong.
Insert the plug into a socket which complies with all safety
standards and has alternate current as indicated on the
DSSOLDQFHSODWHVSHFL¿FDWLRQV
Turn on the appliance using the ON/OFF
switch (3) (ON position).
The temperature indicator on the display
(2) will blink whilst the appliance is warming
up and will remain ON when it reaches the
operating temperature of 210°C.
The temperature of the tong will remain constant when used as
LWLV¿WWHGZLWKHOHFWURQLFWHPSHUDWXUHUHJXODWRU
The appliance also has an automatic safety function. The
appliance automatically switches itself off after 90 minutes use.
To turn the appliance back on, simply use the ON/OFF switch
again.
GB

Suggestions for use
Comb the hair well and divide it into even locks.
The locks should be about 1 cm thick.
Start from the roots, and wind the lock
around the tong using the widest part as
seen in the diagram.
Now wind the middle section of the lock inside
the spiral part of the tong.
Now wind the ends of the lock around the end section of the
appliance.
Leave the lock wound around the tong for a few seconds (about
4).
Now carefully unwind the lock of hair.
:KHQ\RXKDYH¿QLVKHGVW\OHWKHORFNDVGHVLUHG
7KH¿QDOUHVXOW DQG WKH GLVWULEXWLRQ RI WKH KDLU DORQJWKH WRQJ
depends on the length of hair being styled and the size of the
individual locks.
Warning: only leave the tong in contact with the hair for a few
seconds.
CLEANING
WARNING! Always switch off the appliance and
disconnect the plug from the socket before you clean
it!
Never immerse the appliance in water or any other liquid! Before
re-using the appliance, make sure that any parts you have cleaned
are completely dry.
When necessary, clean the appliance using a damp cloth. Never use
solvents or other abrasive cleaners. These substances may damage
the surfaces.
STORAGE
Disconnect the plug from the socket and let the styler cool down
before putting it away.
Always store the appliance in a dry place, protected from the
dust and out of the reach of children.
Do not wrap the power cord around the appliance, but coil it
loosely without bending it.
DISPOSAL
This appliance is packed in recyclable materials. Please
dispose of it according to the environmental protection
regulations.
The appliance must be disposed of in compliance with
the instructions provided by the European Standard
n. 2002/96/EC. The recyclable materials used in this
appliance can be recovered to prevent environmental
degradation. For further information, please contact your
local waste disposal authority or your retailer.
9
GB

10
When decommissioning the appliance, it is recommended to cut off
the power cord, so that the appliance can no longer be used.
Always disconnect the plug from the socket and remove all the
dangerous parts, so children cannot play with them.
WARRANTY
The appliance is covered by a manufacturer’s warranty. For details,
refer to the enclosed warranty sheet.
SPECIFICATIONS
Type E0201
Operating voltage 220-240 V ~ 50/60 Hz
Length of power cord 3 m
Protection class II
Tenacta Group S.p.A. - Via Piemonte 5/11 - 24052 AZZANO S. PAOLO (BG) - ITALY
www.collexia.com
MI000358
0510
GB

11
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Estilizador profesional
Enhorabuena por comprar su nuevo estilizador. Usted se ha
decidido por un producto innovador y de larga duración, que ha sido
sometido a un exhaustivo control de calidad.
Un estilizador de diseño de vanguardia estudiado para realizar
peinados y estilos de tendencia.
Fácil y versátil de utilizar está dotado de las tecnologías más
avanzadasparacrearunmovimientosinuosoyvariable en elmechón.
&RQHVWHDSDUDWRVLHPSUHWHQGUiDGLVSRVLFLyQXQDD\XGDH¿FD]\
segura.
¡ATENCIÓN!
Instrucciones y advertencias para un uso seguro
Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones
para el uso y en particular las advertencias sobre la seguridad,
ateniéndose a las mismas. Conservar el presente manual
durante toda la vida del estilizador para futuras consultas. En
caso de cesión del aparato a terceros, entregar también toda la
documentación.
ÍNDICE
Advertencias sobre la seguridad ...................................................11
Descripción del aparato y accesorios suministrados ....................13
Uso ................................................................................................13
Limpieza ........................................................................................14
Conservación ................................................................................14
Eliminación ....................................................................................14
Garantía ........................................................................................15
Datos técnicos ...............................................................................15
ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD
Uso adecuado
El aparato está predispuesto para modelar y rizar el cabello
humanoenelsectorprofesionalyprivadosegúnlasindicaciones
suministradas en el presente manual de instrucciones para el
uso.
El aparato es apto exclusivamente para el uso en locales
internos.
Peligro para niños y personas con capacidades limitadas
Mantener los materiales de embalaje fuera del alcance de los
QLxRV\UHFLpQQDFLGRV£SHOLJURGHDV¿[LD
Controlar que los niños no jueguen con el aparato.
Las personas con capacidad de percepción limitada y los niños,
a causa de las carentes capacidades físicas, sensoriales o
mentales o de su inexperiencia, pueden utilizar este aparato
solo bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones
adecuadas.
ES

Seguridad eléctrica – peligro de descarga eléctrica
ADVERTENCIA: mantener lejos del agua el aparato. ¡No
utilice el presente aparato cerca de bañeras, lavabos u
otros recipientes con agua!
Si se utiliza el aparato en el baño, desenchufar siempre el
aparato de la toma después del uso, pues acercarlo al agua
puede ser peligroso incluso con el aparato apagado.
Para una mayor seguridad se aconseja introducir en el circuito
de alimentación eléctrica del cuarto de baño un dispositivo para
corriente residual (RCD) con una corriente de funcionamiento
residual no superior a 30 mA. Pedir información al propio
electricista.
Antes de conectar el aparato, compruebe que los datos de la
placa indicados correspondan con los de la red eléctrica. Los
datos de la placa se encuentran en la zona inferior del aparato.
No use adaptadores, enchufes múltiples ni cables de extensión.
Si la clavija de alimentación no coincide con su toma de
FRUULHQWHKDJDTXHXQWpFQLFRFDOL¿FDGRUHHPSODFHODWRPDGH
corriente por una que coincida.
Atenerse a las siguientes reglas fundamentales en el uso de un
electrodoméstico:
- Notoque elaparatoconlasmanosopiesmojadosohúmedos.
- No utilice el aparato con los pies descalzos.
- Para desenchufar el aparato, no tire del cable o del aparato,
sino agarre el enchufe.
- 1RH[SRQJDHODSDUDWRDODKXPHGDGRDOLQÀXMRGHDJHQWHV
atmosféricos (lluvia, sol).
Antes de la limpieza o mantenimiento y en caso de no usar el
aparato,desenchufesiempreelaparatodelaalimentacióneléctrica.
No utilice el aparato en presencia de daños en la caja o en
el cable de red o si el aparato no funciona correctamente. En
caso de daños al cable de red, hacerlo cambiar por el servicio
autorizado de asistencia para evitar peligros.
Peligro de incendio y de explosión
3RVLFLRQHHODSDUDWRH[FOXVLYDPHQWHHQVXSHU¿FLHVUHVLVWHQWHV
al calor y no lo cubra, por ej. con toallas, durante el uso.
Mantenga el aparato lejos de líquidos y objetos fácilmente
LQÀDPDEOHV
No utilice el aparato sin vigilancia.
Peligro de lesiones
El rizador y los componentes del aparato se calientan mucho
durante el funcionamiento. ¡En el contacto directo con la piel
hay peligro de quemaduras!
&RQWUROH FRQ HO ¿Q GH HYLWDU HO FRQWDFWR GLUHFWR HQWUH ODV
VXSHU¿FLHV FDOLHQWHV GHO DSDUDWR \ OD SLHO HQ SDUWLFXODU ODV
orejas, los ojos, la cara y el cuello.
Ponga el rizador en contacto con el cabello solo durante breve
tiempo pues este puede dañarse.
Peligro de daños a cosas
No utilice el aparato en cabellos sintéticos o pelucas.
0DQWHQJDHOHVWLOL]DGRUOLPSLR\VLQSROYRVXFLHGDGJHO¿MDGRU
para cabello, spray para el marcado etc. Estas sustancias
puedendañarirreparablemente el estilizador y su revestimiento.
Nunca enrolle el cable alrededor del aparato.
12
ES

13
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y ACCESORIOS
SUMINISTRADOS
1. Rizador revestido de nano cerámica y titanio
2. Pantalla temperatura
3. Interruptor Encendido/Apagado
4. Zona de agarre protegida del calor
5. Cable de red orientable con enchufe
USO No utilice el aparato sin vigilancia. Durante el uso
FRORFDU HO DSDUDWR VREUH XQD VXSHU¿FLH UHVLVWHQWH DO
calor.
El uso inadecuado o demasiado frecuente del aparato
puede provocar daños al cabello, ¡respetar las
instrucciones para el uso!
Preparación del cabello
Antes del tratamiento con el estilizador lavar a fondo el cabello.
Esto permite lograr mejores resultados.
A continuación enjuagar bien el cabello para eliminar residuos
de champú. Un último enjuague con agua fría garantiza ulterior
luminosidad.
Secar el cabello con un secador. Concluya el secado siempre
con aire frío para garantizar un acabado liso y brillante. Para
ello resultan ideales los secadores que disponen de una tecla
SDUDODIXQFLyQGHÀXMRGHDLUHIUtRFROGVKRW
Regulación y encendido del aparato
¡Peligro de quemaduras! Evitar que el rizador caliente
entre en contacto directo con la piel.
Conectar el enchufe en la toma instalada según la norma con
tensión alternada como se indica en los datos de la placa del
producto.
Encender el aparato con el interruptor
Encendido/Apagado (3) (posición ON).
El indicador luminoso de control para la
temperatura en la pantalla (2) parpadea
durante el calentamiento y permanece
iluminado permanentemente cuando se
alcanza la temperatura de trabajo 210°C.
La regulación electrónica mantiene constante, durante el uso,
la temperatura del rizador.
El aparato dispone de una función de seguridad automática. El
producto se apaga automáticamente después de 90 minutos
de uso. Para volver a encender el aparato accione el interruptor
encendido/apagado.
ES

Consejos sobre el uso
Peinar bien el cabello y dividirlo en mechones.
Procedercogiendo mechonesdelespesorde aproximadamente
1 cm.
Enrollar la base del cabello en el rizador
partiendo del diámetro más amplio
siguiendo la señal indicada.
Proseguirelenrolladodelasmediaslongitudes
en la sección de espiral del rizador.
8OWLPDUHOHQUROODGRGHOFDEHOORHQODSDUWH¿QDOGHOLQVWUXPHQWR
Mantener el mechón en el rizador durante pocos segundos
(unos 4”).
Desenrollar el mechón.
$O¿QDOGHOWUDEDMRGH¿QLUHOPDUFDGRGHVHDGR
La longitud del cabello que modelar y el espesor del mechónì
determinarán la distribución del cabello a lo largo del eje del
UL]DGRU\HOUHVXOWDGR¿QDO
Atención: dejar el rizador en contacto con el cabello durante pocos
segundos.
LIMPIEZA
¡ATENCIÓN! ¡Antes de realizar las tareas de limpieza,
apague y desenchufe el aparato!
¡No sumerja el aparato en agua o en otros líquidos! ¡Antes de volver
a utilizar el aparato asegúrese de que todas las partes limpiadas con
líquidos se han secado completamente!
Limpiar el aparato si fuera necesario con un paño húmedo. No utilice
solventes u otros detergentes abrasivos. En caso contrario, corre el
ULHVJRGHGDxDUODVXSHU¿FLH
CONSERVACIÓN
Antes de guardar el estilizador desenchufe y deje enfriar el
aparato.
Conservar el aparato en un lugar seco y protegido de la
penetración de polvo manteniéndolo siempre alejado del
alcance de los niños.
No enrolle el cable de red alrededor del aparato, enróllelo sobre
sí mismo sin apretar ni plegar.
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está compuesto de materiales
reciclables. Eliminarlo conforme a las normas de tutela del
ambiente.
A causa de la inactividad el equipo deberá eliminarse con
arreglo a norma europea 2002/96/CE. Los materiales
reciclables contenidos en el aparato se recuperarán, con
HO¿QGHHYLWDUHOGHWHULRURPHGLRDPELHQWDO3DUDPD\RUHV
informaciones, diríjase a la empresa de eliminación local
o al vendedor del aparato.
14
ES
Table of contents
Languages:
Other Collexia Hair Styler manuals