Coloplast SenSura Mio User manual

2-piece Click closed ostomy pouch
Ostomy Care
Instructions for use Instrucciones de uso
23320783 Version 2
The Coloplast logo is a registered trademark of Coloplast A/S. All rights reserved.©
Velcro® is owned by Velcro Industries B.V
2018-05-08
Distributed by: Coloplast Corp., 1601 W River Road N, Minneapolis, MN, 55411, USA
Distribuido por: Coloplast Corp., 1601 W River Road N, Minneapolis, MN, 55411, USA
Indication
The ostomy pouch is intended to collect output from a stoma. The barrier is
intended to adhere to intact peristomal skin and is used for positioning of the
ostomy pouch.
Information
Store product horizontally at cool and dry conditions. Product must not be
stored under freezing conditions. Allow product to return to room temperature
before application.
Coloplast accepts no liability for any injury or loss that may arise if this product
is used in a manner contrary to Coloplast's current recommendations.
Cautions
Consult your health care professional before you start using a convex product.
Warning
Reusing this single-use product may create a potential harm to the user.
Reprocessing, washing, disinfection, and/or sterilization may compromise
product characteristics, causing additional risk of physical harm to or infection
of the user.
Cut a hole in the barrier to t the exact size and shape of
the stoma using a pair of small curved scissors and the
cutting guide on the barrier.
You can use the enclosed stoma measuring guide to meas-
ure the size and shape of the stoma.
An exact t between the hole and the stoma is important to
reduce the risk of leakage and skin problems.
Thoroughly clean the stoma and the surrounding skin area.
The skin must be completely dry before application of the
barrier.
Preparation
Application
How to use
Align the barrier around the stoma and apply pressure on
the barrier to ensure fast adhesion and a perfect fit between
the adhesive and the skin around the stoma.
The barrier must fit snugly around the stoma. To prevent
leakage it is important to ensure a tight seal around the
stoma. When applying pressure to the barrier/pouch on the
abdomen, begin in the area around the stoma and press
the adhesive to the skin. Run a finger all the way around the
stoma to ensure that the barrier seals. Smooth the barrier
down, starting from the stoma and moving outwards to the
edges, to ensure that the barrier has made full contact with
the skin.
Peel off the protective film from the barrier.
Ensure the barrier is dry and clean (When cleaning the
barrier only use water).
Make sure that the lock ring on the pouch is open. Position
the bottom of the pouch coupling at the bottom of the
barrier coupling.
Press the pouch and the barrier together at the bottom
with your middle fingers and with your index fingers apply a
gentle pressure to the top of the coupling until you feel the
pouch is correctly positioned to the barrier.
Close the lock ring by pressing the lock together. The pouch
is securely attached to the barrier when you hear a ‘click’.
With your index fingers apply a gentle pressure to the top of
the coupling until you feel the pouch is correctly positioned
to the barrier.
Bolsa de ostomía clic cerrada de dos piezas
Cuidado de las ostomías
Symbols
Manufacturer
Horizontal storage
Consult instructions for use
Catalog number
Do not re-use
Use-by date
Batch code
Date of manufacture
Keep away from sunlight
Recyclable packaging
with
con

Filter label
If required, to prevent gas from escaping, place one of the
enclosed filter stickers on the filter.
Adjust the belt length, by pulling the straps, so it fits your
body. There is no need to remove the fabric covering the
buckle.
Attach each of the four belt hooks to one of the four belt
tabs on either side of the barrier. Start from the front and
apply a light pressure towards the stomach. Then pull the
belt hooks away from the coupling, until they “click” in
place.
(Only applies for products with belt tabs.)
Disposal
The product is intended for single use only and should be disposed of with
normal household waste. Do not flush the product down the toilet.
Belt
Gently remove the barrier by pulling the removal tab on the
barrier away from the stomach and roll the barrier slowly
downwards.
Apply light pressure on your skin with your free hand to
help removal.
Removal
Remove the pouch by opening the lock ring by pressing the
small turquoise tab facing your stomach with a finger tip.
Hold onto the removal tab and remove the pouch by
carefully pulling the pouch away from the barrier.
Indicación
La bolsa de ostomía está destinada a la recopilación de la salida de un ostoma.
La placa adhesiva debe utilizarse para fijar la bolsa y adherir a la piel intacta
en los alrededores del ostoma.
Información
Almacene el producto en posición horizontal en un lugar fresco y seco: no
congele.
Procure que el producto regrese a temperatura ambiente antes de la
aplicación.
Coloplast no se hace responsable de ninguna lesión o pérdida que pueda
surgir por el uso de este producto sin seguir las recomendaciones actuales de
Coloplast.
Precaución
Consulte a su profesional médico antes de comenzar a usar un producto
convexo.
Advertencia
La reutilización del producto de un sólo uso podría causar lesiones al usuario.
Su reciclaje, limpieza, desinfección y/o esterilización pueden afectar a las
características del producto y exponer al usuario a un riesgo adicional de
lesión o infección.
Modo de empleo
Preparación
Corte un oricio en la placa adhesiva para que se ajuste exactamente en el
estoma con un par de tijeras pequeñas curvas y usando la guía de corte de la
placa adhesiva.
Puede usar la guía incluida de medición de estomas para medir el tamaño y la
forma del estoma.
Es importante que haya un ajuste exacto entre el agujero y el estoma para
reducir el riesgo de ltraciones y problemas de piel.
Limpie cuidadosamente el estoma y el área de piel alrededor. La piel debe
estar totalmente seca antes de la aplicación de la placa adhesiva.
Aplicación
Despegue la lámina protectora de la placa adhesiva.
Alinee la placa adhesiva alrededor del estoma y aplique presión sobre la placa
para asegurar una adhesión rápida y un ajuste perfecto entre el adhesivo y la
piel alrededor del estoma.
La placa adhesiva debe estar bien ajustada alrededor del ostoma. Para
evitar el escape de excremento, es importante garantizar un sello hermético
alrededor del ostoma. Al ejercer presión sobre la placa adhesiva/la bolsa en
el abdomen, comience en el área alrededor del ostoma y presione la placa
adhesiva en la piel. Deslice un dedo sobre todo el alrededor del ostoma para
garantizar que la placa adhesiva forme un sello. Alise la placa adhesiva,
comience desde el ostoma y mueva hacia afuera hasta los bordes para
asegurarse de que la placa adhesiva esté en pleno contacto con la piel.
Asegúrese de que la placa adhesiva esté limpia y seca (Use solo agua cuando
limpie la placa adhesiva).
Asegúrese de que el anillo de cierre esté abierto. Coloque la parte inferior del
acoplamiento de la bolsa en la parte inferior del acoplamiento de la placa
adhesiva.
Presione conjuntamente la bolsa y la placa adhesiva en la parte inferior con
sus dedos medios y con los índices haga una pequeña presión en la parte
superior del acoplamiento hasta que sienta que la bolsa esté correctamente
colocada en la placa adhesiva.
Con los dedos índice, ejerza una presión suave sobre la parte superior del
acoplamiento hasta que sienta que la bolsa se encuentra en la posición
correcta en función de la placa adhesiva.
Cierre el anillo de seguridad presionando la cerradura conjuntamente. La bolsa
está firmemente asegurada en la placa adhesiva cuando se escucha un ‘clic’.
Retirada
Para retirar la bolsa abra el anillo de seguridad presionando la pestaña
turquesa pequeña frente al estómago con la punta del dedo.
Apóyese en la oreja de extracción y retire la bolsa con cuidado retirando la
bolsa de la placa adhesiva.
Retire cuidadosamente la placa adhesiva tirando la oreja de remoción de la
placa adhesiva del estómago y enrollando la placa adhesiva lentamente hacia
abajo.
Aplique una presión suave en la piel con su mano libre para ayudar en la
retirada.
Eliminación
El producto está diseñado para un solo uso y debe desecharse junto con los
residuos domésticos. No deseche el producto por el inodoro.
Pegatina de filtro
Si fuera necesario, para prevenir escapes de gas, coloque una de las pegatinas
incluidas en el filtro.
Cinturón
Ajuste el tamaño del cinturón, tirando de las correas, para que se ajuste a su
cuerpo. No es necesario retirar el tejido que cubre la hebilla.
Fije cada uno de los cuatro ganchos de la correa a una de las cuatro orejas
del cinturón en ambos lados de la placa adhesiva. Comience por el frente y
presione suavemente hacia el estómago. En seguida retire los ganchos del
acoplamiento, hasta que "hagan clic" en su lugar.
(Solo se aplica a productos con lengüetas para cinturón).
Símbolos
Fabricante
Almacenamiento horizontal
Consulte las instrucciones de uso
Número del catálogo
Para un solo uso
Uselo antes de
Código de lote
Fecha de fabricación
Manténgase protegido de los rayos del sol.
Envases reciclables
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Coloplast Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

bort medical
bort medical StabiloGen Latex-Free manual

uresta
uresta UR202 Instructions for use

Verilux
Verilux HappyLight Lumi Plus manual

American Standard
American Standard 2011.026 Elongated parts list

Bauerfeind
Bauerfeind DorsoTrain Instructions for Use for the Patient

Matrix Seating
Matrix Seating HEADS FIRST user guide