COLPHARMA 12054 User manual

PETS
IT DE FR
12054
Defense
TICKS
EN
Anti-Ticks / Fleas
with ultrasonic
repellent emissions

Pic. 1 / Fig. 1 / Abb. 1 / Fig. 1
LED
Clip

PRESS button
Tasto PRESS
PRESS - Taste
Touche PRESS
Ultrasound emission output holes
Fori di uscita emissioni ultrasoniche
Austrittsöffnungen intermittierende Ultraschallemissionen
Trous de sortie emissions ultrasoniques variables

Pic. 2 / Fig. 2 / Abb. 2 / Fig. 2
A B

C D

Read this manual carefully before use.
Store these operating instructions.
EN
IMPORTANT INFORMATION - WARNING
• This device must be used exclusively as described in this
manual.The manufacturer/distributor cannot be held liable for
any damages caused through improper use.
• This device is not intended for use by children or persons
with reduced physical, sensory or mental abilities, unless
supervised by an adult responsible for their safety.
Instruction Manual
Ultrasonic flea and tick repellent for pets

INTERMITTENT ULTRASOUND EMISSION TECHNOLOGY
Ultrasound emissions are high-frequency sounds (higher than 20
kHz) usually not audible to the human ear, but perceived as an
annoyance by many insects that therefore tend to stay away from
rooms, people, and pets.
The intermittent ultrasound emissions (at variable intervals) are
designed to avoid tolerance and to be more effective.
HOW TO USE THE DEVICE
- Firmly press the PRESS button on the cover and release it: 5
quick flashes show that the product is operating.
- During operation, the device will automatically emit 2 flashes
every 8 seconds to signal its correct operation.
- The device can also be switched off when it is not in use. In
this case, firmly press the PRESS button and release it, a long
flash shows that the device is switched off.
Use the universal clip to attach it to the collar or harness, lifting

the tab and repositioning it (Pic.1).
Important: during pest season always leave the
device running for maximum effectiveness and
better prophylaxis.
Take care not to obstruct the outlet holes of the
ultrasounds.
REPLACING THE BATTERY (Pic.2)
- Unscrew the 3 screws on the back of the device.
- Slide the battery out of its compartment.
- Insert a new battery respecting polarity.
- Close the device, tightening the 3 screws on the back.

DEVICE CARE
Cleaning
Do not wet or wash the device with water or other liquids.
Use only a soft, dry cloth.
Storage
Safeguard the product from:
- extreme temperature
- impacts and falls
- contamination and dust
Store the device in a cool, dry place.
The device must be disposed of according to local
regulations and not as ordinary household waste.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Working temperature: 5 - 50° C / 95% relative humidity
Storage temperature: 0 - 60° C / 15 - 95% relative humidity
Waterproof: IPX4 - IPX7 certificate
Weight: 15 g / 0.53 oz
Dimensions: 38 x 40 x 14,3 mm / 1.49*1.57*0.56 in
Pets protection: up to 1,5 m / 1.49 ft
Power supply: 1 x lithium battery 3V CR2032
(included)
Battery duration: up to 6 months
We reserve the right to apply technical changes.

WARRANTY
This device is covered by a 2-year warranty from the date of
purchase, against manufacturing defects, valid only upon
submission of the purchase receipt.
The warranty does not cover accidental damage caused by
improper use or failure to abide by the instructions for use.

IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI - AVVERTENZE
• Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come
descritto in questo manuale. Il produttore/distributore non
potrà essere ritenuto responsabile di danni derivanti da un
utilizzo improprio.
• Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di bambini
o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
a meno che non siano controllati da una persona adulta
responsabile della loro sicurezza.
Leggere attentamente questo manuale prima
dell’uso.
Manuale d’Uso
Antizecche e Pulci per animali domestici
con emissioni repellenti ultrasoniche
Conservare le istruzioni d’uso.

LA TECNOLOGIA A EMISSIONI ULTRASONICHE INTERMITTENTI
Le emissioni a ultrasuoni sono suoni ad alta frequenza (superiore
a 20 kHz) solitamente non udibili dall’orecchio umano, ma
avvertiti in maniera fastidiosa da molti insetti, parassiti e roditori
che si allontanano da ambienti, persone e animali domestici.
Le emissioni a ultrasuoni (a intervalli variabili) sono studiate in
modo da evitarne l’assuefazione ed essere più efficaci.
COME UTILIZZARE IL DISPOSITIVO
- Premere con forza il pulsante PRESS sul coperchio e rilasciare,
5 lampeggi rapidi indicano che il prodotto è in funzione.
- Durante il funzionamento il dispositivo emette in automatico 2
lampeggi ogni 8 secondi per indicare la corretta funzionalità.
- Il dispositivo ha anche la possibilità di essere spento in caso di
non utilizzo. In questo caso premere con forza il tasto PRESS
e rilasciare, un lampeggio lungo indica che l’apparecchio è
spento.

Utilizzare la clip universale per fissarlo al collare o alla pettorina,
sollevando la linguetta e riposizionadola (Fig.1).
Importante: durante la stagione dei parassiti lasciare
sempre il dispositivo in funzione per la massima
efficacia e una migliore profilassi.
Fare attenzione a non ostruire i fori di uscita degli
ultrasuoni.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (Fig.2)
- Svitare le 3 viti sul retro del dispositivo.
- Far scorrere la batteria fuori dal suo alloggiamento.
- Inserire la nuova batteria, rispettando la polarità.
- Chiudere il dispositivo, stringendo le 3 viti sul retro.

CURA DEL DISPOSITIVO
Pulizia
Non bagnare o lavare con acqua o altri liquidi il dispositivo.
Utilizzare solo un panno morbido e asciutto.
Conservazione
Proteggere il dispositivo da:
- temperature estreme
- urti e cadute
- contaminazione e polvere
Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto.
Il dispositivo deve essere smaltito in conformità alle
normative locali e non con i rifiuti domestici.

SPECIFICHE TECNICHE
Temperatura di esercizio: 5 - 50 °C / 95 % umidità relativa
Temperatura di stoccaggio: 0 - 60 °C / 15 - 95 % umidità
relativa
Impermeabile: certificato IPX4 - IPX7
Peso: 15 g
Dimensioni: 38 x 40 x 14,3 mm
Protezione animali: fino a 1,5 m in ampio spettro
Alimentazione: 1 x batteria litio 3V CR2032
(inclusa)
Durata Batteria: fino a 6 mesi
Con riserva di apportare modifiche tecniche.

GARANZIA
Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 2 anni dalla
data di acquisto, per difetti di fabbricazione, valida solo dietro
presentazione della ricevuta di acquisto.
La garanzia non copre danni accidentali causati da uso improprio
o da inosservanza delle istruzioni per l’uso.

WICHTIGE INFORMATIONEN - WARNHINWEISE
• Dieses Gerät darf nur wie in dieser Anleitung beschrieben
verwendet werden. Der Hersteller/Vertreiber haftet nicht für
Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, sie werden
von einem für ihre Sicherheit verantwortlichen Erwachsenen
beaufsichtigt.
Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch
sorgfältig durch.
Bedienungsanleitung
Ultraschall-Floh- und
Zeckenschutzmittel für Haustiere
DE
Bewahren sie die gebrauchsanweisung auf.

DIE TECHNOLOGIE MIT INTERMITTIERENDER
ULTRASCHALLEMISSION
Ultraschall-Emissionen sind hochfrequente Töne (über 20
kHz), die für das menschliche Ohr in der Regel unhörbar sind,
aber viele Insekten, Ungeziefer und Nagetiere als störend
wahrnehmen, weshalb sie sich von Räumen, Menschen und
Haustieren entfernen.
Intermittierende Ultraschallemissionen (in variablen Intervallen)
sind so konzipiert, dass eine Gewöhnung vermieden wird und sie
wirksamer sind.
BENUTZUNG DER VORRICHTUNG
- Drücken Sie kräftig die PRESS-Taste auf der Abdeckung und
lassen Sie sie los. 5 kurze Blinksignale zeigen an, dass das
Gerät in Betrieb ist.
- Während des Betriebs gibt das Gerät automatisch alle 8
Sekunden 2 Blinksignale ab, um die korrekte Funktion
anzuzeigen.

- Das Gerät kann auch ausgeschaltet werden, wenn es nicht
benutzt wird. In diesem Fall drücken Sie kräftig die PRESS-
Taste und lassen Sie sie los. Ein langes Blinken zeigt an, dass
das Gerät ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie den Universalclip, um ihn am Halsband oder
Geschirr zu befestigen,die Lasche anheben und neu positionieren.
Wichtig: Lassen Sie das Gerät während der
Schädlingssaison immer eingeschaltet, um eine
maximale Wirksamkeit und eine bessere Prophylaxe
zu gewährleisten.
Achten Sie darauf, dass die Ultraschall-
Austrittsöffnungen nicht verdeckt werden.
Table of contents
Languages: