ComAp Komeo User manual

Q412005001 –03/16 –Ind B
P/N: Q412005001
Pour sortir l’appareil du carton, veuillez lire attentivement les consignes de la
notice.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit COMAP.
Pour bénéficier du service clientèle et technique, veuillez enregistrer votre produit en renvoyant le
coupon de la carte de garantie ou en vous enregistrant sur savcomapwt@comap.eu
Q412005001 –03/16 –Ind B
P/N: Q412005001
Pour sortir l’appareil du carton, veuillez lire attentivement les consignes de la
notice.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit COMAP.
Pour bénéficier du service clientèle et technique, veuillez enregistrer votre produit en renvoyant le
coupon de la carte de garantie ou en vous enregistrant sur savcomapwt@comap.eu
CLEAN
TECHNOLOGY
Please read the instructions in the manual carefully before removing the device from
the box. Thank you for choosing a COMAP product.
To take advantage of technical and customer service, please register your product by returning the reply
Komeo water treatment unit
WATER TREATMENT UNIT


Contents
I - Important recommendations Page 4
a) Important safety instructions and symbols
b) Device-related safety instructions
c) Guarantee (booklet provided in Appendix)
II - Description of Komeo Page 9
III - Before installation Page 10
IV - Installing Komeo Page 14
V - Starting the machine Page 17
VI - Description of the touch screen Page 18
a) Description of indicator lights
b) Description of menus
c) Downloading the remote control application
d) Pairing the unit with the application
VII - Maintenance / Troubleshooting Page 21
a) Replacing the filters cartridge
b) Replacing the UVc lamp
c) Automatic prefilter cleaning
d) Manual prefilter cleaning
e) Replacing the fuse
VIII - Troubleshooting guide Page 24
a) Guide to errors
b) What to do in case of a power cut
c) Other maintenance operations
d) What to do in case of a long absence

4
I - Important recommendations
a) Important safety instructions and symbols
Before using this device, please read this guide
carefully and keep it for future reference. Only
use this device for its intended purpose and in
accordance with the instructions given in the guide.
This device must not be used by children under the
age of 8 years or by persons of diminished physical,
sensory or mental capacity or persons without any
experience or knowledge unless they are properly
supervised or if they have been given instructions
concerning the safe use of the device and have
understood the risks involved. Children must not
play with the device. The cleaning and maintenance
to be performed by the user must not be carried
out by unsupervised children. The warnings and
important safety instructions in this guide do not
purport to cover every situation that is likely to
occur. It is your responsibility to apply common
sense and caution during installation, maintenance,
and operation of the device.
b) Device-related safety instructions
The purpose of these warning symbols is to help
users avoid any risk of injury. They must be obeyed
under all circumstances.
Read the "Safety instructions" section
of this guide
carefully, and keep the guide in a safe place so that
you can refer to it in the future. A guarantee leaflet
is also supplied with this guide. It gives details of
the terms of the guarantee and the general safety
instructions that apply to all of our products.
Ensure that the product is earthed and
connected to a socket protected by a 30 mA
residual current circuit breaker. Seek
assistance from a professional if necessary.
Contact the technical support department for
help (0033 (0)4-75-85-28-11)
Notes
CE Noce
This product is compliant with the directives
concerning Low Voltage (2006/95/EC, Electromagnetic
Compatibility (2004/108/EC), limiting the use of
certain dangerous substances in electrical and
electronic equipment (RoHS), and Radio (1999/5/EC).
The warnings and important safety instructions in
this guide do not purport to cover every situation
that is likely to occur. It is your responsibility to apply
common sense and caution during installation,
maintenance, and operation of the device.
Keep this user guide
Dangerous leakage of UV-C radiaon can
occur if the device is used in a manner not
intended or if its casing is damaged. Even
at small doses, UV-C radiaon can be
hazardous to eyes and skin. Machines that
are obviously damaged should not be put
into operaon. The device must be
disconnected from the power supply
before you replace the UV-C emier.
WARNING
CAUTION
Risks or hazardous actions likely to lead to
serious, or even fatal, injury.
Inappropriate or hazardous use likely to
cause slight injury or equipment damage.
DO NOT attempt
DO NOT disassemble
DO NOT touch
Apply the instructions to the letter.
Disconnect the plug from the socket.
WARNING

54
I - Important recommendations
If the power supply cable is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its aer-sales service
department, or similarly qualied
persons in order to prevent
any danger.
Disconnect the mains power supply
cable from the device before
removing the cover and before
carrying out any maintenance.
Do not modify the device.
Keep the box for use as a mounng
template for the device.
Install the device on a cold water
system (temperature between 5°C
and 30°C).
If the pressure in the cold water
system exceeds 3 bar, a pressure
reducing valve must be installed.
Opmum operaon of the device
is achieved at ow rates below
2 m³/ hour.
Ensure that your device is located in
a temperate locaon (temperature
between 5°C and 35°C).
The device needs to be connected to
the electrical network. Make sure it is
installed near an electrical socket. If
not, have a socket installed.
It is recommended that the device
be placed within 2 metres of a waste
water drain (optional).
Connect the Komeo hydraulically
according to DTU 60.1, 60.11.
Never connect the power cable to
a socket that has not been properly
earthed, and ensure that it complies
with local and national regulations.
Never start up a device that shows any
signs of damage. In case of doubt, call
the aer-sales service department.
Do not install the device in a locaon
where it is exposed to direct sunlight
or near a cooker, heater, or other
devices.
Any damage to the insulation of the
electrical components is likely to
cause electrocution or fire.
Do not connect several devices to the
same multi-socket.
Do not connect the power supply plug
to a badly installed wall socket.
Do not use a cable whose sheath
cracked or damaged at any point or at
one of its ends.
Do not pull the power cable or bend it
too tightly, and do not place heavy
objects on it. Do not tie it in a knot.
Do not use aerosols near the device.
Do not install this device in a location
where gas leaks are likely to occur.
In case of a leak in the device,
disconnect Komeo from the electrical
network.
This device must be earthed. To
earth the device, do not connect it
to a gas pipe, a plastic water pipe, or
a telephone line. To do so could cause
a risk of electric shock, electrocution,
or fire.
A shut-off valve and a standardised
non-return valve must be installed
upstream and downstream from the
device. For proper WiFi operation, it is
preferable to place Komeo in an area
covered by your wireless router.
If not, add a WiFi relay.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Read the "Safety instructions" section
of this guide
carefully, and keep the guide in a safe place so that
you can refer to it in the future. A guarantee leaflet
is also supplied with this guide. It gives details of
the terms of the guarantee and the general safety
instructions that apply to all of our products.
Ensure that the product is earthed and
connected to a socket protected by a 30 mA
residual current circuit breaker. Seek
assistance from a professional if necessary.
Contact the technical support department for
help (0033 (0)4-75-85-28-11)
Notes
CE Noce
This product is compliant with the directives
concerning Low Voltage (2006/95/EC, Electromagnetic
Compatibility (2004/108/EC), limiting the use of
certain dangerous substances in electrical and
electronic equipment (RoHS), and Radio (1999/5/EC).
The warnings and important safety instructions in
this guide do not purport to cover every situation
that is likely to occur. It is your responsibility to apply
common sense and caution during installation,
maintenance, and operation of the device.
Keep this user guide
Dangerous leakage of UV-C radiaon can
occur if the device is used in a manner not
intended or if its casing is damaged. Even
at small doses, UV-C radiaon can be
hazardous to eyes and skin. Machines that
are obviously damaged should not be put
into operaon. The device must be
disconnected from the power supply
before you replace the UV-C emier.

6
Secure the device to the wall on a solid
surface able to support 25 kg on four
mounting points. The wall plugs
provided are intended for use in
materials such as concrete. For other
types of material, use appropriate
mounting hardware.
Do not install this device near a heat
source or any flammable material.
Do not install this device in a damp,
oily, or dusty environment, or
in a location where it is directly
exposed to sunlight or water. Failure
to apply this recommendation could
cause electrocution or fire.
It is recommended that you call on
a qualified technician or a repair
company to install or repair the device
or to update the software via the USB
key. Failure to apply this
recommendation could cause a risk of
electric shock, fire, injury, or
malfunction of the device.
Do not touch the device's power plug
if your hands are wet.
The device must be earthed and
connected via a standardised
230-Vac/16-A Phase/Neutral + Earth
connector and protected by a 30-mA
circuit breaker. Failure to apply this
recommendation would lead to a risk
of electrocution or injury.
The fuse must be replaced by
a qualified technician or repair
company.
If the power cable is damaged,
immediately ask the manufacturer or
certified repair technician to
replace it.
Insert the power supply plug to that the
cable hangs down.
If the power cable is plugged in
upside down, the cable could break,
causing a fire or electrocution.
Do not climb onto the machine. Do
not place any object (such as laundry,
lighted candles, lighted cigarettes,
metallic objects, etc.) on the machine.
Do not place any container of water or
filter bowl on the machine.
Do not attempt to look at the UVc
lamp when it is switched on. This
could cause irreversible damage to
the retina and skin.
Do not touch the UVc lamp with
bare hands.
In case of traces of dust or water
leakage in the device, disconnect
it and contact COMAP after-sales
service. Shut off the water supply
and switch the device to Bypass
Mode (shunting the water circuit).
When commissioning the device, start
by supplying it with water and check
that there is no leakage in the device
or the installation before connecting
it to the electricity supply.
In the event of an extended absence
of power supply, whether deliberate
or not, disconnect the power cable,
remove the protective cover, and set
the battery unit switch to OFF. Apply
these steps in reverse when normal
power is restored.
If the machine is releasing a chemical
odour or smoke, disconnect it
immediately and contact COMAP
after-sales service.
Modifications can lead to injury and/
or property damage. Modifications
applied to this device by a third
party are not covered by the COMAP
service guarantee. COMAP accepts no
liability in the event of safety issues or
damage resulting from modifications
made by a third party.
Do not apply violent shocks or
excessive force to the device or in
CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION

76
the quartz enclosure (glass tube)
housing the UVc lamp. This could lead
to cracking or breakage of the glass
tube, bringing the lamp into contact
with water from the circuit. This could
lead to injury or electrocution.
Be aware of the working life of
consumables and replace them in
strict accordance with the instruction
manual. Never perform maintenance
on the device with the power cable
plugged in. The battery unit takes
over to display the maintenance
procedures on the touch screen.
Never plug the power cable into the
socket until the cover is closed.
Donotattempttorepair,disassemble,
or modify the device yourself.
This instruction manual is a guide to
installing the Komeo water treatment
unit. The illustrations it contains are
not contractual.
CAUTION

8
Technical characteristics:
Electrical functions:
Anti-scaling by electrical field, with two treatment ratings. Rimeau technology
Atex CSTBat N° 575 – 05/1995.
Stainless UVc treatment chamber. 25-watt UVc lamp.
Drinking water standard: Not less than 25 mj/cm², in accordance with French Health
directive in the circular of 19/01/1987 (achieved with a max. instantaneous flow in
the water system of 1.5 m³/h).
Electricity consumption slaved to water utilisation by an integral flow sensor
(automatic standby function).
3.5" touch screen. Resolution 320 x 240 pixels
2.4-GHz single-band WiFi card. IEEE 802.11b/g/n.
Motorised valve for prefilter inlet and outlet.
Pressure sensors and flow meter.
Electrical power supply: 230 V AC 50-60 Hz with earth.
Rating: 30 W
Pollution degree: 1.
Overvoltage category: 2.
Hygrometric and altitude operating conditions: RH: 90% / 2000 m.
Waterproofing standard: IP 21.
Electrical standard: CE compliant
Fuse: F 500 mA AH (5 x 20 mm).
Hydraulic functions:
Stream self-cleaning prefilter with 2 filter ratings: 90 µm and 40 µm on stainless mesh.
10 µm BIRM cartridge filter® combined with extruded active carbon: treats chlorine, iron
and manganese, and reduces nitrate content.
10 µm KDF® cartridge filter combined with extruded active carbon: treats heavy metals
and micro-pollutants.
Max. system pressure: 4 bars / 400 KPa.
Water temperature: 5 to 30 °C.
Filtered water delivery rate: max. 2 m³/h
Max. hardness: up to 45 °f or 25 °dH.
¾’’ male inlet/outlet (or female using angle unions supplied).
Integral air purge in head.
Water purge for decompression.
Dimensions cm (H x L x D): 59 x 59 x 17.
Weight: 20 kg.
Accessories and consumables:
10 μ 15" BIRM® cartridge filter with extruded active carbon (Cat. No.: Q511016001).
10 μ 15" KDF® cartridge filter with extruded active carbon (Cat. No.: Q511015001).
25 W UVc lamp (Cat. No.: Q512013001).
Four LR6 1.5-V batteries.
Quartz tube O-ring (Cat. No.: Q513010001).
Self-cleaning filter mesh + prefilter bowl seal (Cat. No.: Q511017001).
O-ring for filter bowl (Cat. No.: 527199).
BIRM® is a registered trademark of the Clack Corporation. KDF® is a registered trademark
of KDF Fluid Treatment.
II - Descripon of Komeo

98
1. Inlet and outlet
2. Flow meter chamber - Anti-scaling -
Power operated inlet valve.
3. Prefilter
4. Power operated valve
5. 15" filter bowls
6. Filter nut
7. UVc lamp connector
8. Anti-bacteria UVc chamber
9. Power cable
10. Pack of 4 batteries
11. Water purge
12. Touch control interface
II - Descripon of Komeo
(7)
(8)
(12) (11)
(9)
(1)
(10)
(4)
(2)
(3) (6)
(5)
(1)

10
COMAP WT strongly recommends calling on a professional to install Komeo. Connection
suggestions are offered, and the installation must be carried out according to good
professional practice.
Remove the cover to unclip the washers that secure the device to the bottom of the box.
Check for presence of the accessory pouch
containing:
The instruction manual and guarantee
leaflet, four seals, four wall plugs, four LR6
1.5-V batteries, four screws and two TH
hardness test strips, Ø8 pipe, one filter key
and one prefilter key, a UVc lamp packaged
in a protective tube (to be mounted and
connected at the time of installation).
Remove the four fasteners ❷securing the
Komeo base to the box, and withdraw Komeo.
III - Before installaon
Take the spacers from the bottom of the
box to mount the device on the wall.
❷
❷
❷
❷
1110
III -Avant l’installation
COMAP WT vous recommande vivement de faire appel à un professionnel pour
installer Komeo. Des suggestions de raccordements sont proposées, l’installation
doit se faire dans les règles de l’art.
Vérifier la présence du sachet accessoire
comprenant :
La notice et le livret de garantie, 4 joints,
4 chevilles, 4 piles LR6 1,5V, 4 vis et 2 bandelettes
test TH dureté, du tuyau Ø8, 1 clé de filtre et une
clé de pré-filtre, une lampe Uvc emballée dans
un tube de protection (à monter et connecter
lors de l’installation).
Démonter les 4 éléments de fixation du
socle de Komeo sur le carton et sortir
Komeo.
Récupérer les entretoises
dans le fond du carton pour le
montage sur le mur.
Retirer le capot afin de déclipser les rondelles
de fixation de l’appareil au cartons inférieur
11
11
3
3
3
3
3
Vérifier la présence
obligatoire en amont
de l’appareil:
D’un réducteur de
pression, d’un clapet anti-
retour
normalisé,
de
vanne
d’arrêt (amont et aval),
ainsi que le nécessaire pour
installer un bypass sur
l’appareil (fortement
recommandé).
1
2
1110
III -Avant l’installation
COMAP WT vous recommande vivement de faire appel à un professionnel pour
installer Komeo. Des suggestions de raccordements sont proposées, l’installation
doit se faire dans les règles de l’art.
Vérifier la présence du sachet accessoire
comprenant :
La notice et le livret de garantie, 4 joints,
4 chevilles, 4 piles LR6 1,5V, 4 vis et 2 bandelettes
test TH dureté, du tuyau Ø8, 1 clé de filtre et une
clé de pré-filtre, une lampe Uvc emballée dans
un tube de protection (à monter et connecter
lors de l’installation).
Démonter les 4 éléments de fixation du
socle de Komeo sur le carton et sortir
Komeo.
Récupérer les entretoises
dans le fond du carton pour le
montage sur le mur.
Retirer le capot afin de déclipser les rondelles
de fixation de l’appareil au cartons inférieur
11
11
3
3
3
3
3
Vérifier la présence
obligatoire en amont
de l’appareil:
D’un réducteur de
pression, d’un clapet anti-
retour
normalisé,
de
vanne
d’arrêt (amont et aval),
ainsi que le nécessaire pour
installer un bypass sur
l’appareil (fortement
recommandé).
1
2
❶
❶ ❶
❶

1110
III - Before installaon
❸
❻
❹ ❺
Check for the presence of the following
essential components upstream from the
device: pressure reducer, standardised
non-return valve, shutoff valve (upstream
and downstream), as well as everything
required to install a bypass on the device
(strongly recommended).
1110
III -Avant l’installation
COMAP WT vous recommande vivement de faire appel à un professionnel pour
installer Komeo. Des suggestions de raccordements sont proposées, l’installation
doit se faire dans les règles de l’art.
Vérifier la présence du sachet accessoire
comprenant :
La notice et le livret de garantie, 4 joints,
4 chevilles, 4 piles LR6 1,5V, 4 vis et 2 bandelettes
test TH dureté, du tuyau Ø8, 1 clé de filtre et une
clé de pré-filtre, une lampe Uvc emballée dans
un tube de protection (à monter et connecter
lors de l’installation).
Démonter les 4 éléments de fixation du
socle de Komeo sur le carton et sortir
Komeo.
Récupérer les entretoises
dans le fond du carton pour le
montage sur le mur.
Retirer le capot afin de déclipser les rondelles
de fixation de l’appareil au cartons inférieur
11
11
3
3
3
3
3
Vérifier la présence
obligatoire en amont
de l’appareil:
D’un réducteur de
pression, d’un clapet anti-
retour
normalisé,
de
vanne
d’arrêt (amont et aval),
ainsi que le nécessaire pour
installer un bypass sur
l’appareil (fortement
recommandé).
1
2
❽
1110
III -Avant l’installation
COMAP WT vous recommande vivement de faire appel à un professionnel pour
installer Komeo. Des suggestions de raccordements sont proposées, l’installation
doit se faire dans les règles de l’art.
Vérifier la présence du sachet accessoire
comprenant :
La notice et le livret de garantie, 4 joints,
4 chevilles, 4 piles LR6 1,5V, 4 vis et 2 bandelettes
test TH dureté, du tuyau Ø8, 1 clé de filtre et une
clé de pré-filtre, une lampe Uvc emballée dans
un tube de protection (à monter et connecter
lors de l’installation).
Démonter les 4 éléments de fixation du
socle de Komeo sur le carton et sortir
Komeo.
Récupérer les entretoises
dans le fond du carton pour le
montage sur le mur.
Retirer le capot afin de déclipser les rondelles
de fixation de l’appareil au cartons inférieur
11
11
3
3
3
3
3
Vérifier la présence
obligatoire en amont
de l’appareil:
D’un réducteur de
pression, d’un clapet anti -
retour
normalisé,
de
vanne
d’arrêt (amont et aval),
ainsi que le nécessaire pour
installer un bypass sur
l’appareil (fortement
recommandé).
1
2
UVc lamp
allow 50 cm
❼
➊
BEFORE INSTALLATION
SHUT OFF WATER SUPPLY DO NOT PLUG IN
1110
III -Avant l’installation
COMAP WT vous recommande vivement de faire appel à un professionnel pour
installer Komeo. Des suggestions de raccordements sont proposées, l’installation
doit se faire dans les règles de l’art.
Vérifier la présence du sachet accessoire
comprenant :
La notice et le livret de garantie, 4 joints,
4 chevilles, 4 piles LR6 1,5V, 4 vis et 2 bandelettes
test TH dureté, du tuyau Ø8, 1 clé de filtre et une
clé de pré-filtre, une lampe Uvc emballée dans
un tube de protection (à monter et connecter
lors de l’installation).
Démonter les 4 éléments de fixation du
socle de Komeo sur le carton et sortir
Komeo.
Récupérer les entretoises
dans le fond du carton pour le
montage sur le mur.
Retirer le capot afin de déclipser les rondelles
de fixation de l’appareil au cartons inférieur
11
11
3
3
3
3
3
Vérifier la présence
obligatoire en amont
de l’appareil:
D’un réducteur de
pression, d’un clapet anti-
retour
normalisé,
de
vanne
d’arrêt (amont et aval),
ainsi que le nécessaire pour
installer un bypass sur
l’appareil (fortement
recommandé).
1
2
❷
bar max.
≤ 2 m3/h
≤ 4 bar
5 °C ≤ T° ≤ 20°C
5 °C ≤ T° ≤ 35°C

12
Use the box as a template and
use a level to mark the mounting
points for the unit. Use the unit
mounting points on the box.
Take care to place the box in the correct
orientation.
Check that the mounting points and the lines connecting them are level.
Allow 50 cm clearance above the Komeo unit to remove the UVc
lamp when replacing it.
Measure the hardness of your water (TH) using the test
strips supplied with the Komeo unit. To do this, immerse
a test strip in a glass of tap water. Shake off the excess
water, wait one minute, and then compare the colour
to the scale shown above. This value will affect the anti-
scaling power setting you apply to Komeo (to perform this
measurement, read the instructions on the test strips and
read the value in °f) or in °e).
Drill using a 6-mm diameter drill bit (the correct diameter
for the wall plugs supplied with the equipment).
These wall plugs are for use in a dense material.
You should check whether these wall plugs are appropriate
for your substrate. If not, you must obtain appropriate
wall plugs.
1312
Procéder àla mesure de la dureté de votre
eau (TH) àl’aide des bandelettes test
livrées avec Komeo.Pour ce faire, plonger
la bandelette dans un verre d’eau du
robinet.Égouter l’excès d’eau puis
comparer après une minute avec l’échelle
précédente.Cette valeur vous sera utile
pour régler la puissance de l’antitartre de
Komeo (pour procéder àcette mesure,lire
les instructions sur les bandelettes de test
et lire la valeur en °f).
Se servir du carton comme
gabarit et d’un niveau pour
tracer les points de fixation de la
centrale. Utiliser les points de
fixation de la centrale sur le
carton.
Attention de bien positionner le
carton dans le bon sens.
Prévoir 50 cm d'espace disponible au dessus de Komeo pour sortir la
lampe UVc lors de son remplacement.
Contrôler le nivellement des points de fixation et leurs entraxes.
Percer avec un foret de 6 mm de diamètre
(diamètre de foret adapté aux chevilles
fournies avec le matériel).
Ces chevilles sont prévues pour un
matériau compact.
Il conviendra de vérifier si ces chevilles sont
adaptées à votre support. Si ce n’est pas le
cas, vous procurer des chevilles adéquates.
Fig:III-16
Retirer les chevilles des vis et placer les
entretoises entre la vis et la cheville. Choisir
les chevilles adaptées au matériau et au
poids de l’appareil (25kg en eau avec 4
points de fixation).
Planter les chevilles dans les trous en
laissant dépasser la vis de 5 mm de
l’entretoise.
Placer Komeo sur ses points de fixation,
vérifier le positionnement correct des
entretoises (entre la machine et le mur),
serrer les 4vis de fixation.
IV - Installation de Komeo
Raccordement hydraulique
Vérifier la présence d'un réducteur de pression (non fourni) en amont de Komeo.
En cas d'absence, en installer un réglé à 4 bars maximum. L'installation d'un
bypass (non fourni) est recommandée ainsi que des vannes d'isolement amont.
L’installation d’un clapet anti-retour est obligatoire. Tracer sur la canalisation la
position du raccord et couper la canalisation. Conformer l’orifice du tube. Puis
placer et sertir le raccord. Enfin visser le flexible sur le raccord.
Medium-hard water
TH < 9° F
Very hard water
9° F ≤ TH < 18°F
18° F ≤ TH < 27°F
27° F ≤ TH < 36°F
36° F ≤ TH < 45°F
TH ≥ 45°F

1312
Use the box as a template and
use a level to mark the mounting
points for the unit. Use the unit
mounting points on the box.
Take care to place the box in the correct
orientation.
Measure the hardness of your water (TH) using the test
strips supplied with the Komeo unit. To do this, immerse
a test strip in a glass of tap water. Shake off the excess
water, wait one minute, and then compare the colour
to the scale shown above. This value will affect the anti-
scaling power setting you apply to Komeo (to perform this
measurement, read the instructions on the test strips and
read the value in °f) or in °e).
Drill using a 6-mm diameter drill bit (the correct diameter
for the wall plugs supplied with the equipment).
These wall plugs are for use in a dense material.
You should check whether these wall plugs are appropriate
for your substrate. If not, you must obtain appropriate
wall plugs.
Remove the wall plugs from the screws and place the
spacers between screw and wall plug. Choose appropriate
wall plugs for the material and the weight of the machine
(25 kg with water, with four mounting points).
Insert the wall plugs in the holes, allowing the screw to
protrude 5 mm beyond the spacer.
Place Komeo on its mounting points, check that the spacers
are correctly positioned (between the machine and the
wall), and tighten the four mounting screws.

14
1514
Mettre en place les éléments hydrauliques de liaison
que vous avez choisis pour le raccordement de
Komeo sur votre installation.
Bien respecter le sens de circulation de l'eau (entrée
àgauche et sortie àdroite).
Mettre en place le tube d’évacuation en le clipsant
dans le raccord.
En l’absence d’un raccord àl’égout à
proximité de l’appareil,prévoir un récipient de
5litres pour le nettoyage du préfiltre,En cas
de raccordement àl’égout prévoir une fixation
du tuyau (l’auto-nettoyage du préfiltre se fait
sous pression et sous cet effet le tuyau noir
pourrait sortir du raccordement àl’égout).
1- vanne générale
2- compteur d’eau
3 - clapet Anti-retour
4 - raccord
5 - vanne amont
6 -raccord
7- raccord coude ou
flexible
Clou à visser a casser
avant montage sur
capot
8 - vanne aval
9 -raccord
10 - Siphon évacuation égout
Repères : 1 à 10 non fourni
Sens passage de l’eau
Ne pas brancher électriquement l’appareil.
Avant la mise sous tension du réseau,veiller à ce
que l’interrupteur du bloc pile de secours soit sur la
position ON.
Placer les piles LR61,5V fournies comme indiqué
sur la photo et respecter la polarité du boîtier.
Placer et connecter la Lampe UVc fournie dans un
tube d’emballage de protection pour le transport.
Se référer àla procédure de maintenance
remplacement de la lampe UVc §VII –b) /
fig : VII-4
Une fois le raccordement hydraulique effectué,la
mise en eau se fait par ouverture d’une vanne
amont et ouverture d’un robinet afin de chasser
l’air.Fermer progressivement le robinet dès que de
l’eau en sort.Vérifier que Komeo et les
raccordements sont parfaitement étanches.
Replacer le capot et le visser avec les 4vis
fournies.
Brancher votre appareil sur le réseau électrique et
suivre le guide de démarrage pour paramétrer le
réglage de l’heure,de la date, de la langue, de la
dureté de l’eau,du mode de raccordement à
l’égout ainsi que du mode de fonctionnement de la
lampe UVc.
Ànoter que par défaut, Komeo est paramétrée en
mode préfiltre non raccordé à l’égout et lampe UVc
allumée en continu.
Lancer si nécessaire un test de fuite réseau dans
le menu maintenance (suivre les instructions sur
l’écran tactile).La mise en service hydraulique est
maintenant terminée.
Les cartouches de traitement ont besoin d’un
rinçage.Faire couler plusieurs litres pour rincer les
cartouches neuves avant de consommer l'eau.
Raccordement électrique
Position the hydraulic connection components you have
chosen to connect Komeo to your installation.
Take care to observe the water flow direction (inlet to the
left and outlet to the right).
Position the drain tube by clipping it in the union.
Electrical connection
1514
Mettre en place les éléments hydrauliques de liaison
que vous avez choisis pour le raccordement de
Komeo sur votre installation.
Bien respecter le sens de circulation de l'eau (entrée
àgauche et sortie àdroite).
Mettre en place le tube d’évacuation en le clipsant
dans le raccord.
En l’absence d’un raccord à
l’égout à
proximité de l’appareil,prévoir un récipient
de
5litres pour le nettoyage du préfiltre
,En cas
de raccordement àl’égout prévoir une
fixation
du tuyau (l’auto-nettoyage du préfiltre
se fait
sous pression et sous cet effet le tuyau
noir
pourrait sortir du raccordement àl’égout
).
1- vanne générale
2- compteur d’eau
3 - clapet Anti-retour
4 - raccord
5 - vanne amont
6 -raccord
7- raccord coude ou
flexible
Clou à visser a casser
avant montage sur
capot
8 - vanne aval
9 -raccord
10 - Siphon évacuation égout
Repères : 1 à 10 non fourni
Sens passage de l’eau
Ne pas brancher électriquement l’appareil.
Avant la mise sous tension du réseau,veiller à ce
que l’interrupteur du bloc pile de secours soit sur la
position ON.
Placer les piles LR61,5V fournies comme indiqué
sur la photo et respecter la polarité du boîtier.
Placer et connecter la Lampe UVc fournie dans un
tube d’emballage de protection pour le transport.
Se référer àla procédure de maintenance
remplacement de la lampe UVc §VII –b) /
fig : VII-4
Une fois le raccordement hydraulique effectué,la
mise en eau se fait par ouverture d’une vanne
amont et ouverture d’un robinet afin de chasser
l’air.Fermer progressivement le robinet dès que de
l’eau en sort.Vérifier que Komeo et les
raccordements sont parfaitement étanches.
Replacer le capot et le visser avec les 4vis
fournies.
Brancher votre appareil sur le réseau électrique et
suivre le guide de démarrage pour paramétrer le
réglage de l’heure,de la date, de la langue, de la
dureté de l’eau,du mode de raccordement à
l’égout ainsi que du mode de fonctionnement de la
lampe UVc.
Ànoter que par défaut, Komeo est paramétrée en
mode préfiltre non raccordé à l’égout et lampe UVc
allumée en continu.
Lancer si nécessaire un test de fuite réseau dans
le menu maintenance (suivre les instructions sur
l’écran tactile).La mise en service hydraulique est
maintenant terminée.
Les cartouches de traitement ont besoin d’un
rinçage.Faire couler plusieurs litres pour rincer les
cartouches neuves avant de consommer l'eau.
Raccordement électrique
If there is no drain connection near the device, provide
a 5-litre container for prefilter cleaning. For connection to
the drain, provide a pipe connection (the self-cleaning of
the prefilter is performed under pressure and this could
cause the black pipe to come out of the drain connector).
IV - Installing Komeo
Hydraulic connection
Check for the presence of a pressure reducer (not supplied) upstream from Komeo. If not, install one set to
4 bars max. The installation of a bypass (not supplied) and upstream isolating valves is recommended. The
installation of a non-return valve is mandatory. Mark the position of the union on the pipe, and then cut the
pipe. Shape the tube orifice. Position and crimp the union. Finally, tighten the hose onto the union.
BEFORE INSTALLATION
SHUT OFF WATER SUPPLY DO NOT PLUG IN
DO NOT PLUG IN

1514
Position the hydraulic connection components you have
chosen to connect Komeo to your installation.
Take care to observe the water flow direction (inlet to the
left and outlet to the right).
Position the drain tube by clipping it in the union.
Electrical connection
Do not connect the device to the electricity supply.
Before applying power to the circuit, ensure that the
switch of the back-up battery unit is set to ON.
Insert the LR6 1.5-V batteries supplied as indicated in
the photo, and observe the polarity of the box.
Position and connect the UVc lamp supplied in
a protective shipping tube. Refer to the UVc lamp
replacement maintenance procedure § VII – b) / fig: VII-4
WARNING
DO NOT PLUG IN
IV - Installing Komeo
Check for the presence of a pressure reducer (not supplied) upstream from Komeo. If not, install one set to
4 bars max. The installation of a bypass (not supplied) and upstream isolating valves is recommended. The
installation of a non-return valve is mandatory. Mark the position of the union on the pipe, and then cut the
pipe. Shape the tube orifice. Position and crimp the union. Finally, tighten the hose onto the union.
1514
Mettre en place les éléments hydrauliques de liaison
que vous avez choisis pour le raccordement de
Komeo sur votre installation.
Bien respecter le sens de circulation de l'eau (entrée
àgauche et sortie àdroite).
Mettre en place le tube d’évacuation en le clipsant
dans le raccord.
En l’absence d’un raccord àl’égout à
proximité de l’appareil,prévoir un récipient de
5litres pour le nettoyage du préfiltre,En cas
de raccordement àl’égout prévoir une fixation
du tuyau (l’auto-nettoyage du préfiltre se fait
sous pression et sous cet effet le tuyau noir
pourrait sortir du raccordement àl’égout).
1- vanne générale
2- compteur d’eau
3 - clapet Anti-retour
4 - raccord
5 - vanne amont
6 -raccord
7- raccord coude ou
flexible
Clou à visser a casser
avant montage sur
capot
8 - vanne aval
9 -raccord
10 - Siphon évacuation égout
Repères : 1 à 10 non fourni
Sens passage de l’eau
Ne pas brancher électriquement l’appareil.
Avant la mise sous tension du réseau,veiller à ce
que l’interrupteur du bloc pile de secours soit sur la
position ON.
Placer les piles LR61,5V fournies comme indiqué
sur la photo et respecter la polarité du boîtier.
Placer et connecter la Lampe UVc fournie dans un
tube d’emballage de protection pour le transport.
Se référer àla procédure de maintenance
remplacement de la lampe UVc §VII –b) /
fig : VII-4
Une fois le raccordement hydraulique effectué,la
mise en eau se fait par ouverture d’une vanne
amont et ouverture d’un robinet afin de chasser
l’air.Fermer progressivement le robinet dès que de
l’eau en sort.Vérifier que Komeo et les
raccordements sont parfaitement étanches.
Replacer le capot et le visser avec les 4vis
fournies.
Brancher votre appareil sur le réseau électrique et
suivre le guide de démarrage pour paramétrer le
réglage de l’heure,de la date, de la langue, de la
dureté de l’eau,du mode de raccordement à
l’égout ainsi que du mode de fonctionnement de la
lampe UVc.
Ànoter que par défaut, Komeo est paramétrée en
mode préfiltre non raccordé à l’égout et lampe UVc
allumée en continu.
Lancer si nécessaire un test de fuite réseau dans
le menu maintenance (suivre les instructions sur
l’écran tactile).La mise en service hydraulique est
maintenant terminée.
Les cartouches de traitement ont besoin d’un
rinçage.Faire couler plusieurs litres pour rincer les
cartouches neuves avant de consommer l'eau.
Raccordement électrique
1514
Mettre en place les éléments hydrauliques de liaison
que vous avez choisis pour le raccordement de
Komeo sur vot re installation.
Bien respecter le sens de circulation de l'eau (entrée
àgauche et sortie àdroite).
Mettre en place le tube d’évacuat ion en le cli psant
dans le raccord.
En l’absence d’un raccord àl’égout à
proximité de l’appareil,prévoir un récipient de
5litres pour le nettoyage du préfiltre,En cas
de raccordement àl’égout prévoir une fixation
du tuyau (l’auto-nettoyage du préfiltre se fait
sous pression et sous cet effet le tuyau noir
pourrait sortir du raccordement àl’égout).
1- vanne générale
2- compteur d’eau
3 - clapet Anti-retour
4- raccord
5- vanne amont
6 -raccord
7- raccord coude ou
flexible
Clou à visser a casser
avant montage sur
capot
8 - vanne aval
9 -raccord
10 - Siphon évacuation égout
Repères : 1 à 10 non fourni
Sens passage de l’eau
Ne pas brancher électriquement l’appareil.
Avant la mise sous tension du réseau,veill er à ce
que l’interrupteur du bloc pile de secours soi t sur la
position ON.
Placer les piles LR61,5V fournies comme indiqué
sur la photo et respecter la polar ité du boîtier.
Placer et connecter la Lampe UVc fournie dans un
tube d’emballage de protection pour le transport.
Se référer àla procédure de maintenance
rempl acem ent de la lam pe UVc §VII –b) /
fig : VII-4
Une fois le raccordement hydraulique effectué,la
mise en eau se f ait par ouverture d’une vanne
amont et ouverture d’un robinet afi n de chasser
l’air.Fermer progressivement le robinet dès que de
l’eau en sort.Vérifier que Komeo et les
raccordements sont parfaitement étanches.
Replacer le capot et le visser av ec les 4vis
fournies.
Brancher votre appareil sur le réseau électrique et
suivre le guide de démarrage pour paramétrer le
réglage de l’heure,de la date, de la langue, de la
dureté de l’eau,du mode de raccordement à
l’égout ainsi que du mode de fonctionnement de la
lampe UVc.
Ànoter que par défau t, Komeo est paramétrée en
mode préfiltre non raccordé à l’égout et lamp e UVc
allumée en conti nu.
Lancer si nécessaire un test de fuite réseau dans
le menu maintenance (suiv re les instructions sur
l’écran tactile).La mi se en service hydraulique est
maintenant term inée.
Les cartouches de t rait ement ont besoin d’un
rinçage.Faire couler plusieurs litres pour rincer les
cartouches neuves av ant de consommer l'eau.
Raccordement électrique
1514
Mettre en place les éléments hydrauliques de liaison
que vous avez choisis pour le raccordement de
Komeo sur vot re installation.
Bien respecter le sens de circulation de l'eau (entrée
àgauche et sortie àdroite).
Mettre en place le tube d’évacuat ion en le cli psant
dans le raccord.
En l’absence d’un raccord àl’égout à
proximité de l’appareil,prévoir un récipient de
5litres pour le nettoyage du préfiltre,En cas
de raccordement àl’égout prévoir une fixation
du tuyau (l’auto-nettoyage du préfiltre se fait
sous pression et sous cet effet le tuyau noir
pourrait sortir du raccordement àl’égout).
1- vanne générale
2- compteur d’eau
3 - clapet Anti-retour
4- raccord
5- vanne amont
6 -raccord
7- raccord coude ou
flexible
Clou à visser a casser
avant montage sur
capot
8 - vanne aval
9 -raccord
10 - Siphon évacuation égout
Repères : 1 à 10 non fourni
Sens passage de l’eau
Ne pas brancher électriquement l’appareil.
Avant la mise sous tension du réseau,veill er à ce
que l’interrupteur du bloc pile de secours soi t sur la
position ON.
Placer les piles LR61,5V fournies comme indiqué
sur la photo et respecter la polar ité du boîtier.
Placer et connecter la Lampe UVc fournie dans un
tube d’emballage de protection pour le transport.
Se référer àla procédure de maintenance
rempl acem ent de la lam pe UVc §VII –b) /
fig : VII-4
Une fois le raccordement hydraulique effectué,la
mise en eau se f ait par ouverture d’une vanne
amont et ouverture d’un robinet afi n de chasser
l’air.Fermer progressivement le robinet dès que de
l’eau en sort.Vérifier que Komeo et les
raccordements sont parfaitement étanches.
Replacer le capot et le visser av ec les 4vis
fournies.
Brancher votre appareil sur le réseau électrique et
suivre le guide de démarrage pour paramétrer le
réglage de l’heure,de la date, de la langue, de la
dureté de l’eau,du mode de raccordement à
l’égout ainsi que du mode de fonctionnement de la
lampe UVc.
Ànoter que par défau t, Komeo est paramétrée en
mode préfiltre non raccordé à l’égout et lamp e UVc
allumée en conti nu.
Lancer si nécessaire un test de fuite réseau dans
le menu maintenance (suiv re les instructions sur
l’écran tactile).La mi se en service hydraulique est
maintenant term inée.
Les cartouches de t rait ement ont besoin d’un
rinçage.Faire couler plusieurs litres pour rincer les
cartouches neuves av ant de consommer l'eau.
Raccordement électrique
1514
Mettre en place les éléments hydrauliques de liaison
que vous avez choisis pour le raccordement de
Komeo sur vot re installation.
Bien respecter le sens de circulation de l'eau (entrée
àgauche et sortie àdroite).
Mettre en place le tube d’évacuat ion en le cli psant
dans le raccord.
En l’absence d’un raccord àl’égout à
proximité de l’appareil,prévoir un récipient de
5litres pour le nettoyage du préfiltre,En cas
de raccordement àl’égout prévoir une fixation
du tuyau (l’auto-nettoyage du préfiltre se fait
sous pression et sous cet effet le tuyau noir
pourrait sortir du raccordement àl’égout).
1- vanne générale
2- compteur d’eau
3 - clapet Anti-retour
4- raccord
5- vanne amont
6 -raccord
7- raccord coude ou
flexible
Clou à visser a casser
avant montage sur
capot
8 - vanne aval
9 -raccord
10 - Siphon évacuation égout
Repères : 1 à 10 non fourni
Sens passage de l’eau
Ne pas brancher électriquement l’appareil.
Avant la mise sous tension du réseau,veill er à ce
que l’interrupteur du bloc pile de secours soi t sur la
position ON.
Placer les piles LR61,5V fournies comme indiqué
sur la photo et respecter la polar ité du boîtier.
Placer et connecter la Lampe UVc fournie dans un
tube d’emballage de protection pour le transport.
Se référer àla procédure de maintenance
rempl acem ent de la lam pe UVc §VII –b) /
fig : VII-4
Une fois le raccordement hydraulique effectué,la
mise en eau se f ait par ouverture d’une vanne
amont et ouverture d’un robinet afi n de chasser
l’air.Fermer progressivement le robinet dès que de
l’eau en sort.Vérifier que Komeo et les
raccordements sont parfaitement étanches.
Replacer le capot et le visser av ec les 4vis
fournies.
Brancher votre appareil sur le réseau électrique et
suivre le guide de démarrage pour paramétrer le
réglage de l’heure,de la date, de la langue, de la
dureté de l’eau,du mode de raccordement à
l’égout ainsi que du mode de fonctionnement de la
lampe UVc.
Ànoter que par défau t, Komeo est paramétrée en
mode préfiltre non raccordé à l’égout et lamp e UVc
allumée en conti nu.
Lancer si nécessaire un test de fuite réseau dans
le menu maintenance (suiv re les instructions sur
l’écran tactile).La mi se en service hydraulique est
maintenant term inée.
Les cartouches de t rait ement ont besoin d’un
rinçage.Faire couler plusieurs litres pour rincer les
cartouches neuves av ant de consommer l'eau.
Raccordement électrique
1514
Mettre en place les éléments hydrauliques de liaison
que vous avez choisis pour le raccordement de
Komeo sur vot re installation.
Bien respecter le sens de circulation de l'eau (entrée
àgauche et sortie àdroite).
Mettre en place le tube d’évacuat ion en le cli psant
dans le raccord.
En l’absence d’un raccord àl’égout à
proximité de l’appareil,prévoir un récipient de
5litres pour le nettoyage du préfiltre,En cas
de raccordement àl’égout prévoir une fixation
du tuyau (l’auto-nettoyage du préfiltre se fait
sous pression et sous cet effet le tuyau noir
pourrait sortir du raccordement àl’égout).
1- vanne générale
2- compteur d’eau
3 - clapet Anti-retour
4- raccord
5- vanne amont
6 -raccord
7- raccord coude ou
flexible
Clou à visser a casser
avant montage sur
capot
8 - vanne aval
9 -raccord
10 - Siphon évacuation égout
Repères : 1 à 10 non fourni
Sens passage de l’eau
Ne pas brancher électriquement l’appareil.
Avant la mise sous tension du réseau,veill er à ce
que l’interrupteur du bloc pile de secours soi t sur la
position ON.
Placer les piles LR61,5V fournies comme indiqué
sur la photo et respecter la polar ité du boîtier.
Placer et connecter la Lampe UVc fournie dans un
tube d’emballage de protection pour le transport.
Se référer àla procédure de maintenance
rempl acem ent de la lam pe UVc §VII –b) /
fig : VII-4
Une fois le raccordement hydraulique effectué,la
mise en eau se f ait par ouverture d’une vanne
amont et ouverture d’un robinet afi n de chasser
l’air.Fermer progressivement le robinet dès que de
l’eau en sort.Vérifier que Komeo et les
raccordements sont parfaitement étanches.
Replacer le capot et le visser av ec les 4vis
fournies.
Brancher votre appareil sur le réseau électrique et
suivre le guide de démarrage pour paramétrer le
réglage de l’heure,de la date, de la langue, de la
dureté de l’eau,du mode de raccordement à
l’égout ainsi que du mode de fonctionnement de la
lampe UVc.
Ànoter que par défau t, Komeo est paramétrée en
mode préfiltre non raccordé à l’égout et lamp e UVc
allumée en conti nu.
Lancer si nécessaire un test de fuite réseau dans
le menu maintenance (suiv re les instructions sur
l’écran tactile).La mi se en service hydraulique est
maintenant term inée.
Les cartouches de t rait ement ont besoin d’un
rinçage.Faire couler plusieurs litres pour rincer les
cartouches neuves av ant de consommer l'eau.
Raccordement électrique
Stud to be broken before
mounting on cover
water meter
non-return valve
upstream valve union
elbow or flexible union
main valve
downstream
valve
union
WATER FLOW DIRECTION
drain siphon

16
V - Starng the machine
1514
Mettre en place les éléments hydrauliques de liaison
que vous avez choisis pour le raccordement de
Komeo sur votre installation.
Bien respecter le sens de circulation de l'eau (entrée
àgauche et sortie àdroite).
Mettre en place le tube d’évacuation en le clipsant
dans le raccord.
En l’absence d’un raccord àl’égout à
proximité de l’appareil,prévoir un récipient de
5litres pour le nettoyage du préfiltre,En cas
de raccordement àl’égout prévoir une fixation
du tuyau (l’auto-nettoyage du préfiltre se fait
sous pression et sous cet effet le tuyau noir
pourrait sortir du raccordement àl’égout).
1- vanne générale
2- compteur d’eau
3 - clapet Anti-retour
4 - raccord
5 - vanne amont
6 -raccord
7- raccord coude ou
flexible
Clou à visser a casser
avant montage sur
capot
8 - vanne aval
9 -raccord
10 - Siphon évacuation égout
Repères : 1 à 10 non fourni
Sens passage de l’eau
Ne pas brancher électriquement l’appareil.
Avant la mise sous tension du réseau,veiller à ce
que l’interrupteur du bloc pile de secours soit sur la
position ON.
Placer les piles LR61,5V fournies comme indiqué
sur la photo et respecter la polarité du boîtier.
Placer et connecter la Lampe UVc fournie dans un
tube d’emballage de protection pour le transport.
Se référer àla procédure de maintenance
remplacement de la lampe UVc §VII –b) /
fig : VII-4
Une fois le raccordement hydraulique effectué,la
mise en eau se fait par ouverture d’une vanne
amont et ouverture d’un robinet afin de chasser
l’air.Fermer progressivement le robinet dès que de
l’eau en sort.Vérifier que Komeo et les
raccordements sont parfaitement étanches.
Replacer le capot et le visser avec les 4vis
fournies.
Brancher votre appareil sur le réseau électrique et
suivre le guide de démarrage pour paramétrer le
réglage de l’heure,de la date, de la langue, de la
dureté de l’eau,du mode de raccordement à
l’égout ainsi que du mode de fonctionnement de la
lampe UVc.
Ànoter que par défaut, Komeo est paramétrée en
mode préfiltre non raccordé à l’égout et lampe UVc
allumée en continu.
Lancer si nécessaire un test de fuite réseau dans
le menu
maintenance (suivre les instructions sur
l’écran
tactile).La mise en service hydraulique est
maintenant
terminée.
Les
cartouches de traitement ont besoin d’un
rinçage.Faire
couler plusieurs litres pour rincer les
cartouches
neuves avant de consommer l'eau.
Raccordement électrique
Once the hydraulic connection has been made,
supply water by opening a valve upstream and a tap
downstream to bleed out the air. Gradually close the tap
as soon as water comes out of it. Check that Komeo and
the connections are perfectly sealed.
Reposition the cover and secure using the four screws
supplied.
Connect your device to the electrical system and follow
the start-up guide to set the time, date, language, water
hardness, mode of connection to the drain and mode of
operation of the UVc lamp.
Note that Komeo is configured by default with the UVc
lamp continuously on.
If necessary, run a system leak test in the maintenance
menu (follow the instructions on the touch screen).
Hydraulic commissioning is now complete.
The treatment cartridges need to be rinsed. Run several
litres through the system to rinse the new cartridges
before drinking the water.
OK
DO NOT PLUG IN
1716
V - Mise en fonctionnement de la machine
Ne brancher électriquement l’appareil qu’une fois la machine mise en eau
et le capot de protection en face avant remis en place en le fixant avec les
4vis fournies. Se prémunir du mot de passe de votre Box Wi-Fi.
Vous allez entrer dans le guide de démarrage
via de l’écran tactile de l’appareil.
Choisir votre langue (Français par défaut) sinon
faire défiler les langues via les
flèches haut/bas,
puis appuyer sur l’icône
OK
Régler la date, l’heure, le mode de
fonctionnement de la lampe Uvc,le type de
réseau d’eau ,le type de raccordement du
préfiltre auto-nettoyant (raccordé à l’égout
oui/non) et configurer la dureté de l’eau afin de
paramétrer le champ de l’antitarte électronique,
suite àla mesure préalable des bandelettes de
test de dureté TH (voir fig:III-16)
Choisir parmi la liste de réseaux Wi-Fi le nom
de votre Box (réseaux SSID) puis taper votre
mot de passe Wi-Fi en tenant compte des
minuscules et majuscules.
Votre Box peut nécessiter un paramétrage
spécifique si les connexions au réseau Wi-Fi
sont désactivées.Contacter le SAV COMAP en
cas de difficulté de connexion.
VI - Présentation de l’écran tactile
1 2
3
4
1 Bouton poussoir commande vanne d’entrée en mode hors tension
(utilisable par le bloc pile).
2 Indication état position de la vanne lors d’une coupure de courant
3 Indication système
4 Ecran tactile
Fig:VII-1
a) Présentation des voyants
b) Présentation des menus
c) Téléchargement des mises à jours logiciel et port USB
12
3 4
34
2
1
Connecteur USB
Se fait uniquement hors tension (cordon secteur
débrancher) et par surpervision avec le service
SAV COMAP ou par un professionnel certifié.
1 - Faite appel au SAV COMAP pour avoir la
procédure et le correctif logiciel.
2 - Mettre le programme sur une clé USB vierge
(non fournie).
3 - Débrancher l’appareil en retirant le cordon
secteur d’alimentation de la prise murale.
4 - Suivre la procédure du SAV COMAP pour
accéder au menu caché de MAJ logiciel qui se
fait par l’alimentation du bloc pile 4 x LR6 1,5V
d) Téléchargement de l’application pour smartphone et tablette
Pour installer l’application de pilotage àdistance de la centrale, se rendre avec votre
smartphone ou votre tablette sur les liens suivants :
Pour Android :https://play.google.com/store/apps/details?id=com.comap.watertreatment.komeo
Pour Apple :https://itunes.apple.com/fr/app/komeo/id1120180096?mt=8

1716
V - Starng the machine
Do not connect the device to the electrical power supply until it is supplied with water and the
protective cover on the front has been repositioned and secured using the four screws
supplied. You must be equipped with the password for your WiFi router.
You will enter the start-up guide via the device's touch
screen. Choose your language (French by default) or scroll
through the languages via the up/down arrows, and then
press the OK icon.
Set the date, time, UVc lamp operating mode, type of
water circuit, type of self-cleaning prefilter connection
(connected to the drain yes/no) and configure the water
hardness to configure the electronic anti-scaling field
after measuring the TH water hardness using the strips
(see fig: III-16).
Select the name of your router from the list of WiFi networks
(SSID networks) and then input your WiFi password (case-
sensitive). Your router might require special configuration
if connections to the WiFi network are disabled.
Contact COMAP after-sales service in case of any
connection difficulty.
By default, Komeo is set
to 1. Public supply water.
This configuration can be
modified. 1 Public supply
water is only suitable for
high-quality public supply
water.
WARNING
1716
V - Mise en fonctionnement de la machine
Ne brancher électriquement l’appareil qu’une fois la machine mise en eau
et le capot de protection en face avant remis en place en le fixant avec les
4vis fournies. Se prémunir du mot de passe de votre Box Wi-Fi.
Vous allez entrer dans le guide de démarrage
via de l’écran tactile de l’appareil.
Choisir votre langue (Français par défaut) sinon
faire défiler les langues via les
flèches haut/bas,
puis appuyer sur l’icône
OK
Régler la date, l’heure, le mode de
fonctionnement de la lampe Uvc,le type de
réseau d’eau ,le type de raccordement du
préfiltre auto-nettoyant (raccordé à l’égout
oui/non) et configurer la dureté de l’eau afin de
paramétrer le champ de l’antitarte électronique,
suite àla mesure préalable des bandelettes de
test de dureté TH (voir fig:III-16)
Choisir parmi la liste de réseaux Wi-Fi le nom
de votre Box (réseaux SSID) puis taper votre
mot de passe Wi-Fi en tenant compte des
minuscules et majuscules.
Votre Box peut nécessiter un paramétrage
spécifique si les connexions au réseau Wi-Fi
sont désactivées.Contacter le SAV COMAP en
cas de difficulté de connexion.
VI - Présentation de l’écran tactile
1 2
3
4
1 Bouton poussoir commande vanne d’entrée en mode hors tension
(utilisable par le bloc pile).
2 Indication état position de la vanne lors d’une coupure de courant
3 Indication système
4 Ecran tactile
Fig:VII-1
a) Présentation des voyants
b) Présentation des menus
c) Téléchargement des mises à jours logiciel et port USB
12
3 4
34
2
1
Connecteur USB
Se fait uniquement hors tension (cordon secteur
débrancher) et par surpervision avec le service
SAV COMAP ou par un professionnel certifié.
1 - Faite appel au SAV COMAP pour avoir la
procédure et le correctif logiciel.
2 - Mettre le programme sur une clé USB vierge
(non fournie).
3 - Débrancher l’appareil en retirant le cordon
secteur d’alimentation de la prise murale.
4 - Suivre la procédure du SAV COMAP pour
accéder au menu caché de MAJ logiciel qui se
fait par l’alimentation du bloc pile 4 x LR6 1,5V
d) Téléchargement de l’application pour smartphone et tablette
Pour installer l’application de pilotage àdistance de la centrale, se rendre avec votre
smartphone ou votre tablette sur les liens suivants :
Pour Android :https://play.google.com/store/apps/details?id=com.comap.watertreatment.komeo
Pour Apple :https://itunes.apple.com/fr/app/komeo/id1120180096?mt=8
1716
V - Mise en fonctionnement de la machine
Ne brancher électriquement l’appareil qu’une fois la machine mise en eau
et le capot de protection en face avant remis en place en le fixant avec les
4vis fournies. Se prémunir du mot de passe de votre Box Wi-Fi.
Vous allez entrer dans le guide de démarrage
via de l’écran tactile de l’appareil.
Choisir votre langue (Français par défaut) sinon
faire défiler les langues via les
flèches haut/bas,
puis appuyer sur l’icône
OK
Régler la date, l’heure, le mode de
fonctionnement de la lampe Uvc,le type de
réseau d’eau ,le type de raccordement du
préfiltre auto-nettoyant (raccordé à l’égout
oui/non) et configurer la dureté de l’eau afin de
paramétrer le champ de l’antitarte électronique,
suite àla mesure préalable des bandelettes de
test de dureté TH (voir fig:III-16)
Choisir parmi la liste de réseaux Wi-Fi le nom
de votre Box (réseaux SSID) puis taper votre
mot de passe Wi-Fi en tenant compte des
minuscules et majuscules.
Votre Box peut nécessiter un paramétrage
spécifique si les connexions au réseau Wi-Fi
sont désactivées.Contacter le SAV COMAP en
cas de difficulté de connexion.
VI - Présentation de l’écran tactile
1 2
3
4
1 Bouton poussoir commande vanne d’entrée en mode hors tension
(utilisable par le bloc pile).
2 Indication état position de la vanne lors d’une coupure de courant
3 Indication système
4 Ecran tactile
Fig:VII-1
a) Présentation des voyants
b) Présentation des menus
c) Téléchargement des mises à jours logiciel et port USB
12
3 4
34
2
1
Connecteur USB
Se fait uniquement hors tension (cordon secteur
débrancher) et par surpervision avec le service
SAV COMAP ou par un professionnel certifié.
1 - Faite appel au SAV COMAP pour avoir la
procédure et le correctif logiciel.
2 - Mettre le programme sur une clé USB vierge
(non fournie).
3 - Débrancher l’appareil en retirant le cordon
secteur d’alimentation de la prise murale.
4 - Suivre la procédure du SAV COMAP pour
accéder au menu caché de MAJ logiciel qui se
fait par l’alimentation du bloc pile 4 x LR6 1,5V
d) Téléchargement de l’application pour smartphone et tablette
Pour installer l’application de pilotage àdistance de la centrale, se rendre avec votre
smartphone ou votre tablette sur les liens suivants :
Pour Android :https://play.google.com/store/apps/details?id=com.comap.watertreatment.komeo
Pour Apple :https://itunes.apple.com/fr/app/komeo/id1120180096?mt=8
LIST OF AVAILABLE WIFI
NETWORKS
SSID 1
SSID 2
SSID 3
SSID 4
ENTER THE WIFI PASSWORD
Area reserved for the keyboard
Area reserved for the keyboard
Area reserved for the keyboard
1716
V - Mise en fonctionnement de la machine
Ne brancher électriquement l’appareil qu’une fois la machine mise en eau
et le capot de protection en face avant remis en place en le fixant avec les
4vis fournies. Se prémunir du mot de passe de votre Box Wi-Fi.
Vous allez entrer dans le guide de démarrage
via de l’écran tactile de l’appareil.
Choisir votre langue (Français par défaut) sinon
faire défiler les langues via les
flèches haut/bas,
puis appuyer sur l’icône
OK
Régler la date, l’heure, le mode de
fonctionnement de la lampe Uvc,le type de
réseau d’eau ,le type de raccordement du
préfiltre auto-nettoyant (raccordé à l’égout
oui/non) et configurer la dureté de l’eau afin de
paramétrer le champ de l’antitarte électronique,
suite àla mesure préalable des bandelettes de
test de dureté TH (voir fig:III-16)
Choisir parmi la liste de réseaux Wi-Fi le nom
de votre Box (réseaux SSID) puis taper votre
mot de passe Wi-Fi en tenant compte des
minuscules et majuscules.
Votre Box peut nécessiter un paramétrage
spécifique si les connexions au réseau Wi-Fi
sont désactivées.Contacter le SAV COMAP en
cas de difficulté de connexion.
VI - Présentation de l’écran tactile
1 2
3
4
1 Bouton poussoir commande vanne d’entrée en mode hors tension
(utilisable par le bloc pile).
2 Indication état position de la vanne lors d’une coupure de courant
3 Indication système
4 Ecran tactile
Fig:VII-1
a) Présentation des voyants
b) Présentation des menus
c) Téléchargement des mises à jours logiciel et port USB
12
3 4
34
2
1
Connecteur USB
Se fait uniquement hors tension (cordon secteur
débrancher) et par surpervision avec le service
SAV COMAP ou par un professionnel certifié.
1 - Faite appel au SAV COMAP pour avoir la
procédure et le correctif logiciel.
2 - Mettre le programme sur une clé USB vierge
(non fournie).
3 - Débrancher l’appareil en retirant le cordon
secteur d’alimentation de la prise murale.
4 - Suivre la procédure du SAV COMAP pour
accéder au menu caché de MAJ logiciel qui se
fait par l’alimentation du bloc pile 4 x LR6 1,5V
d) Téléchargement de l’application pour smartphone et tablette
Pour installer l’application de pilotage àdistance de la centrale, se rendre avec votre
smartphone ou votre tablette sur les liens suivants :
Pour Android :https://play.google.com/store/apps/details?id=com.comap.watertreatment.komeo
Pour Apple :https://itunes.apple.com/fr/app/komeo/id1120180096?mt=8
1716
V - Mise en fonctionnement de la machine
Ne brancher électriquement l’appareil qu’une fois la machine mise en eau
et le capot de protection en face avant remis en place en le fixant avec les
4vis fournies. Se prémunir du mot de passe de votre Box Wi-Fi.
Vous allez entrer dans le guide de démarrage
via de l’écran tactile de l’appareil.
Choisir votre langue (Français par défaut) sinon
faire défiler les langues via les
flèches haut/bas,
puis appuyer sur l’icône
OK
Régler la date, l’heure, le mode de
fonctionnement de la lampe Uvc,le type de
réseau d’eau ,le type de raccordement du
préfiltre auto-nettoyant (raccordé à l’égout
oui/non) et configurer la dureté de l’eau afin de
paramétrer le champ de l’antitarte électronique,
suite àla mesure préalable des bandelettes de
test de dureté TH (voir fig:III-16)
Choisir parmi la liste de réseaux Wi-Fi le nom
de votre Box (réseaux SSID) puis taper votre
mot de passe Wi-Fi en tenant compte des
minuscules et majuscules.
Votre Box peut nécessiter un paramétrage
spécifique si les connexions au réseau Wi-Fi
sont désactivées.Contacter le SAV COMAP en
cas de difficulté de connexion.
VI - Présentation de l’écran tactile
1 2
3
4
1 Bouton poussoir commande vanne d’entrée en mode hors tension
(utilisable par le bloc pile).
2 Indication état position de la vanne lors d’une coupure de courant
3 Indication système
4 Ecran tactile
Fig:VII-1
a) Présentation des voyants
b) Présentation des menus
c) Téléchargement des mises à jours logiciel et port USB
12
3 4
34
2
1
Connecteur USB
Se fait uniquement hors tension (cordon secteur
débrancher) et par surpervision avec le service
SAV COMAP ou par un professionnel certifié.
1 - Faite appel au SAV COMAP pour avoir la
procédure et le correctif logiciel.
2 - Mettre le programme sur une clé USB vierge
(non fournie).
3 - Débrancher l’appareil en retirant le cordon
secteur d’alimentation de la prise murale.
4 - Suivre la procédure du SAV COMAP pour
accéder au menu caché de MAJ logiciel qui se
fait par l’alimentation du bloc pile 4 x LR6 1,5V
d) Téléchargement de l’application pour smartphone et tablette
Pour installer l’application de pilotage àdistance de la centrale, se rendre avec votre
smartphone ou votre tablette sur les liens suivants :
Pour Android :https://play.google.com/store/apps/details?id=com.comap.watertreatment.komeo
Pour Apple :https://itunes.apple.com/fr/app/komeo/id1120180096?mt=8
SET THE WATER HARDNESS
Greater than 17.5 °e
Greater than 17.5 °e
Less than or equal to 17.5 °e Other water source
Public supply water
Public supply water
WATER QUALITY AT INLET
1716
V - Mise en fonctionnement de la machine
Ne brancher électriquement l’appareil qu’une fois la machine mise en eau
et le capot de protection en face avant remis en place en le fixant avec les
4vis fournies. Se prémunir du mot de passe de votre Box Wi-Fi.
Vous allez entrer dans le guide de démarrage
via de l’écran tactile de l’appareil.
Choisir votre langue (Français par défaut) sinon
faire défiler les langues via les
flèches haut/bas,
puis appuyer sur l’icône
OK
Régler la date, l’heure, le mode de
fonctionnement de la lampe Uvc,le type de
réseau d’eau ,le type de raccordement du
préfiltre auto-nettoyant (raccordé à l’égout
oui/non) et configurer la dureté de l’eau afin de
paramétrer le champ de l’antitarte électronique,
suite àla mesure préalable des bandelettes de
test de dureté TH (voir fig:III-16)
Choisir parmi la liste de réseaux Wi-Fi le nom
de votre Box (réseaux SSID) puis taper votre
mot de passe Wi-Fi en tenant compte des
minuscules et majuscules.
Votre Box peut nécessiter un paramétrage
spécifique si les connexions au réseau Wi-Fi
sont désactivées.Contacter le SAV COMAP en
cas de difficulté de connexion.
VI - Présentation de l’écran tactile
1 2
3
4
1 Bouton poussoir commande vanne d’entrée en mode hors tension
(utilisable par le bloc pile).
2 Indication état position de la vanne lors d’une coupure de courant
3 Indication système
4 Ecran tactile
Fig:VII-1
a) Présentation des voyants
b) Présentation des menus
c) Téléchargement des mises à jours logiciel et port USB
12
3 4
34
2
1
Connecteur USB
Se fait uniquement hors tension (cordon secteur
débrancher) et par surpervision avec le service
SAV COMAP ou par un professionnel certifié.
1 - Faite appel au SAV COMAP pour avoir la
procédure et le correctif logiciel.
2 - Mettre le programme sur une clé USB vierge
(non fournie).
3 - Débrancher l’appareil en retirant le cordon
secteur d’alimentation de la prise murale.
4 - Suivre la procédure du SAV COMAP pour
accéder au menu caché de MAJ logiciel qui se
fait par l’alimentation du bloc pile 4 x LR6 1,5V
d) Téléchargement de l’application pour smartphone et tablette
Pour installer l’application de pilotage àdistance de la centrale, se rendre avec votre
smartphone ou votre tablette sur les liens suivants :
Pour Android :https://play.google.com/store/apps/details?id=com.comap.watertreatment.komeo
Pour Apple :https://itunes.apple.com/fr/app/komeo/id1120180096?mt=8
IS THE PRE-FILTER CONNECTED
TO A DRAIN?
No
Yes
No
1716
V - Mise en fonctionnement de la machine
Ne brancher électriquement l’appareil qu’une fois la machine mise en eau
et le capot de protection en face avant remis en place en le fixant avec les
4vis fournies. Se prémunir du mot de passe de votre Box Wi-Fi.
Vous allez entrer dans le guide de démarrage
via de l’écran tactile de l’appareil.
Choisir votre langue (Français par défaut) sinon
faire défiler les langues via les
flèches haut/bas,
puis appuyer sur l’icône
OK
Régler la date, l’heure, le mode de
fonctionnement de la lampe Uvc,le type de
réseau d’eau ,le type de raccordement du
préfiltre auto-nettoyant (raccordé à l’égout
oui/non) et configurer la dureté de l’eau afin de
paramétrer le champ de l’antitarte électronique,
suite àla mesure préalable des bandelettes de
test de dureté TH (voir fig:III-16)
Choisir parmi la liste de réseaux Wi-Fi le nom
de votre Box (réseaux SSID) puis taper votre
mot de passe Wi-Fi en tenant compte des
minuscules et majuscules.
Votre Box peut nécessiter un paramétrage
spécifique si les connexions au réseau Wi-Fi
sont désactivées.Contacter le SAV COMAP en
cas de difficulté de connexion.
VI - Présentation de l’écran tactile
1 2
3
4
1 Bouton poussoir commande vanne d’entrée en mode hors tension
(utilisable par le bloc pile).
2 Indication état position de la vanne lors d’une coupure de courant
3 Indication système
4 Ecran tactile
Fig:VII-1
a) Présentation des voyants
b) Présentation des menus
c) Téléchargement des mises à jours logiciel et port USB
12
3 4
34
2
1
Connecteur USB
Se fait uniquement hors tension (cordon secteur
débrancher) et par surpervision avec le service
SAV COMAP ou par un professionnel certifié.
1 - Faite appel au SAV COMAP pour avoir la
procédure et le correctif logiciel.
2 - Mettre le programme sur une clé USB vierge
(non fournie).
3 - Débrancher l’appareil en retirant le cordon
secteur d’alimentation de la prise murale.
4 - Suivre la procédure du SAV COMAP pour
accéder au menu caché de MAJ logiciel qui se
fait par l’alimentation du bloc pile 4 x LR6 1,5V
d) Téléchargement de l’application pour smartphone et tablette
Pour installer l’application de pilotage àdistance de la centrale, se rendre avec votre
smartphone ou votre tablette sur les liens suivants :
Pour Android :https://play.google.com/store/apps/details?id=com.comap.watertreatment.komeo
Pour Apple :https://itunes.apple.com/fr/app/komeo/id1120180096?mt=8
DATE
TIME
1716
V - Mise en fonctionnement de la machine
Ne brancher électriquement l’appareil qu’une fois la machine mise en eau
et le capot de protection en face avant remis en place en le fixant avec les
4vis fournies. Se prémunir du mot de passe de votre Box Wi-Fi.
Vous allez entrer dans le guide de démarrage
via de l’écran tactile de l’appareil.
Choisir votre langue (Français par défaut) sinon
faire défiler les langues via les
flèches haut/bas,
puis appuyer sur l’icône
OK
Régler la date, l’heure, le mode de
fonctionnement de la lampe Uvc,le type de
réseau d’eau ,le type de raccordement du
préfiltre auto-nettoyant (raccordé à l’égout
oui/non) et configurer la dureté de l’eau afin de
paramétrer le champ de l’antitarte électronique,
suite àla mesure préalable des bandelettes de
test de dureté TH (voir fig:III-16)
Choisir parmi la liste de réseaux Wi-Fi le nom
de votre Box (réseaux SSID) puis taper votre
mot de passe Wi-Fi en tenant compte des
minuscules et majuscules.
Votre Box peut nécessiter un paramétrage
spécifique si les connexions au réseau Wi-Fi
sont désactivées.Contacter le SAV COMAP en
cas de difficulté de connexion.
VI - Présentation de l’écran tactile
1 2
3
4
1 Bouton poussoir commande vanne d’entrée en mode hors tension
(utilisable par le bloc pile).
2 Indication état position de la vanne lors d’une coupure de courant
3 Indication système
4 Ecran tactile
Fig:VII-1
a) Présentation des voyants
b) Présentation des menus
c) Téléchargement des mises à jours logiciel et port USB
12
3 4
34
2
1
Connecteur USB
Se fait uniquement hors tension (cordon secteur
débrancher) et par surpervision avec le service
SAV COMAP ou par un professionnel certifié.
1 - Faite appel au SAV COMAP pour avoir la
procédure et le correctif logiciel.
2 - Mettre le programme sur une clé USB vierge
(non fournie).
3 - Débrancher l’appareil en retirant le cordon
secteur d’alimentation de la prise murale.
4 - Suivre la procédure du SAV COMAP pour
accéder au menu caché de MAJ logiciel qui se
fait par l’alimentation du bloc pile 4 x LR6 1,5V
d) Téléchargement de l’application pour smartphone et tablette
Pour installer l’application de pilotage àdistance de la centrale, se rendre avec votre
smartphone ou votre tablette sur les liens suivants :
Pour Android :https://play.google.com/store/apps/details?id=com.comap.watertreatment.komeo
Pour Apple :https://itunes.apple.com/fr/app/komeo/id1120180096?mt=8
LANGUAGE
English
EN
OK
OK OK
OK
OK
OK OK

18
❶ INFORMATION menu
This menu tells you the Serial Number of
your Komeo.
To return to the main menu, press the house icon
in the upper left-hand corner. To go back, press
the arrow under the house icon.
❷
GENERAL Menu
Estimated water consumption: tells you your water consumption per day, per week, and per month
Flow rate: tells you your flow rate
Pressure: tells you the instantaneous, average, and maximum pressure of the water system
Filter status: tells you the wear status of your cartridges
UVc lamp status: tells you the wear status of your UVc lamp
Emergency unit: tells you the wear status of your batteries
❸ MAINTENANCE Menu
Pre-filter cleaning: starts the prefilter cleaning procedure
Filter replacement: starts the prefilter replacement procedure
Replacing the UVc lamp: starts the UVc lamp procedure
Network leak test: launches a test to detect the presence of leaks on the water system
Inlet valve control: opens or shuts off the water system
Notifications and malfunctions: displays alerts and system errors
Alert history: lets you view the history of alerts sent by Komeo
Servicing/After-Sales Service this menu is used for servicing by After-Sales Service
VI - Descripon of the touch screen
a) Description of indicator lights
❶Inlet valve control pushbutton in offline mode (usable by the battery unit)
❷Indication of valve position status during a power cut
❸System indication
❹Touch screen
Fig: VII-1
❶ ❷
❸
❹
b) Description of menus
MAIN
INFORMATION
SETTINGS
MAINTENANCE
INFORMATION
❶
❸❹
❷
MAINTENANCE
MAIN
SETTINGS
INFORMATION
❶ ❷
INFORMATION MAIN
Machine: Pro V2
Hardware: V1 01 006
Firmware: V1 00 012
Serial Number: 201405466
Estimated water consumption
Flow rate
Pressure
Filter wear level
UVc lamp wear level
❸ ❹
MAINTENANCE SETTINGS
Pre-filter cleaning
Filter replacement
UVc lamp replacement
Network leak test
Inlet valve control
Language
Date and time
UVc lamp programming
Water hardness
Water quality at inlet

1918
VI - Descripon of the touch screen
d) Pairing the unit with the application
To pair the Komeo unit with the remote control application, apply the following procedure:
❶Install the Android or iOS application on your smartphone or tablet.
❷Connect your smartphone or tablet to the same WiFi network as the unit.
❸Go to the Information menu of the unit and enter the IP address from the Information menu of
your smartphone or tablet to pair the two devices with each other.
❹Click OK and then wait for the two devices to be connected.
c) Downloading the remote control application
To install the unit's remote control application, visit the following links using your
tablet or smartphone:
For Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.comap.
watertreatment.komeo
For Apple: https://itunes.apple.com/app/proteo/id1120180106?mt=8
2524
d) Conduite à tenir en cas d’absence prolongée
Tamis de préfiltre : celui-ci est auto-nettoyant,peut également se nettoyer
de manière plus approfondie par démontage du bol du préfiltre et àl’aide
d’une brosse.Contacter le SAV COMAP pour obtenir une procédure.
Joints d’étanchéité :les joints plats toriques ont pour fonction d’assurer
l’étanchéite de l’appareil,il est préférable d’effectuer leur remplacement en
préventif dans les 5ans dû àleur vieillissement.
Débitmètre : un nettoyage de la turbine est àfaire en préventif ou en
correctif en cas blocage.Contacter le SAV COMAP pour connaître la
procédure.
Carte électronique : à remplacer uniquement en cas de panne.Penser àla
débrancher en cas d’orage ou de sur-tension.Contacter le SAV COMAP
en cas de dysfonctionnement.
L’écran tactile :l’écran tactile est ànettoyer une fois par an àl’aide de
produit adapté aux écrans tactiles.Ne pas utiliser d’eau ou de détergeant
ou tout autre produit non décrit comme étant adapté au nettoyage des
écrans tactiles.Ne pas faire cette opération durant le fonctionnement de
l’appareil.
Débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil avant toute
opération de maintenance.Celui-ci va redémarrer en mode maintenance et
sera alimenté par le bloc pile.Ensuite,démonter le capot en enlevant les 4vis.
Mettre sur OFF l’interrupteur du bloc pile.
Démonter les cartouches de charbon actif +BIRM et charbon actif +KDF et
les stocker dans un endroit propre,sec àl’abri de la lumière.
La remise en service se fait par ordre inverse de l’hivernage (replacer les
cartouches, mettre le bloc pile sur ON, remettre le capot puis brancher
l’appareil)
Laisser couler l’eau quelques litres avant de la consommer.
Cette notice peut évoluer à tout moment, des mises à jour logiciel peuvent également être faites
(correctifs logiciel ou ajout de nouvelles fonctionnalités).
Suivez les mises à jour sur le site www.comapwt.com
Téléchargez l'application de pilotage à distance de Komeo pour rester informé des événements sur votre réseau,
de votre consommation d'eau et de l'état d'usure de vos consommables.
❹ SETTINGS Menu
Language: lets you set the language
Date and time: lets you configure the date and time
UVc lamp programming: lets you program up to three daily time slots during which the lamp
goes into economy mode.
Water hardness: sets the water hardness. To measure the hardness of your water and choose
the correct setting, use the test strip supplied in the Komeo box. Immerse it in a glass of tap
water and shake off the excess water. Wait one minute, and then compare it to the scale given in
this instruction manual, Part III - Before Installation.
According to the test result, set the electronic anti-scaling system to the correct position:
Position 1 < 17.5 °e
Position 2 between 17.5 °e and 35 °e
Prefilter drain: lets you drain the prefilter into the waste water system
Water quality at inlet: lets you set the quality of your inlet water:
1 Public supply water
2 Other water source
WiFi connection: lets you connect to your home WiFi network. Select your WiFi network and
then enter your code to connect.

20
❶System in perfect operating condition.
❷UVc lamp management mode (configuring the
time slots in economy mode).
❸Status of the UVc lamp (lamp ON).
❹WiFi status (WiFi enabled).
❶❷❸❹
❶❶❷❶❸❶❹❶
❶❶Alert status informing you of a minor error that does not affect the operation of the unit. ❷❶UVc
lamp in safety mode.
❸❶Status of the UVc lamp (UVc lamp off). ❹❶WiFi off.
❶❷❷❷❸❷❹❷❶❷Alert status informing you of a minor error that
does not affect the operation of the machine
(yellow pictogram).
❷❷UVc lamp in economy mode.
❸❷ UVc lamp ON.
❹❷WiFi ON.
❶❸❶❸Komeo malfunction alarm
(red pictogram).
When the red "Malfunction Alarm" triangle is
displayed, go into the Maintenance menu and then
choose "Alerts and malfunctions". This gives you
the history of alerts and alarms. By clicking them,
you can follow the troubleshooting instructions and
reset them.
b) Configuring the UVc lamp
The UVc lamp is in economy mode: the lamp is in downgraded operation. After about an hour
without water being drawn, the lamp shuts off. It automatically restarts as soon as water is
drawn again.
Important: Economy mode is not recommended for any water not sourced from a good-
quality system. The UVc lamp is in safety mode: the lamp is in optimum operation. The lamp is
programmed in this mode by default.
MAINTENANCE
UVc LAMP WEAR LEVEL
MAIN
MAIN
UVc LAMP WEAR LEVEL
MAIN
SETTINGS
INFORMATION
MAINTENANCE
Table of contents
Languages:
Other ComAp Water Dispenser manuals
Popular Water Dispenser manuals by other brands

Aquona
Aquona GLACE user manual

Elkay
Elkay EIOA8 1E Series Installation, care & use manual

Mitte
Mitte Mitte home MHDE01 user manual

3M
3M CFS1254 Installation and operation instructions

Water Quality Control Systems
Water Quality Control Systems 2401 Series Unit Installation Guide

Aquasana
Aquasana AQ-4000 installation instructions

PEERLESS
PEERLESS CME Series Operation & maintenance manual

Haws
Haws HW Series Fitting and operating instructions

Halsey Taylor
Halsey Taylor OVL-II Series owner's manual

WaterLogic
WaterLogic WL100 Operating, installation and service manual

3M
3M Aqua-Pure ASB1001 quick guide

Aquaport
Aquaport AQP-WCS Installation & operating instructions