Comet VR 10 User manual

VR 10 VR 15 Centralina 4V/6V Hydra Sirius
Polaris Gemini GCP 3V HPR HPR 2
VR 20/VR40 ALFA/ORION GRV 2V/4V VRS
(IT)
ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima dell’uso.
(GB)
WARNING. Read these instructions before use.
(FR)
ATTENTION. Lire les instructions avant
d’utiliser le dispositif.
(DE)
ACHTUNG. Vor dem Gebrauch die Anweisungen
lesen.
(ES)
ATENCIÓN. Leer las instrucciones antes del uso.
(PT)
ATENÇÃO. Ler as instruções antes do uso..
(EL)
ΠΡΟΣΟΧΗ. ιαβάστε προσεχτικά τι οδηγίε
πριν από την χρήση.
(PL)
UWAGA: Przed użyciem przeczytać instrukcje.
(RU)
.
.
(GB)
CONTROL UNITS
(FR)
GROUPES DE COMMANDE
(DE)
PUMPENARMATUREN
(ES)
GRUPOS DE MANDO
(PT)
GRUPOS DE COMANDO
(EL)
ΓΚΡΟΥΠ ΕΛΕΓΧΟΥ
(PL)
ZESPOŁY STEROWNICZE
(RU)
(GB)
INSTRUCTIONS
(FR)
NOTICE TECHNIQUE
(DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(ES)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(PT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(EL)
ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΟΗΓΙΝ
(PL)
INSTRUKCJA
(RU)
(IT)
GRUPPI DI COMANDO
(IT)
MANUALE D’ISTRUZIONE
IT
GB
FR
DE
ES
PT
EL
PL
RU
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
POLSKI

BY-PASS
+
-
PRESS
1
6
7
9
11
4
VR 10
Centralina 4V/6V
Sirius Polaris
Hydra
VR 15
PRESS BY-PASS
+
-
1
4
5
6
7
9
11
2
4 5
1
11
6
8
3
10
97
PRESS
BY-PASS
+
-
ON
OFF
OFF
ON
PRESS
7
4
5
3
+
-
BY-PASS
1
6
9
11
1
1
7
9
11
46
10
3
52
PRESS
BY-PASS
OFF ON
+
-
1
4
11
10
5
2
9
7
3
PRESS
BY-PASS
+
-
OFF ON
6

Gemini
1
7
5
2
311
4
10
6
9
BY-PASS
PRESS
OFF
ON
+
-
GCP 3V
1
7
293 6
5
4
10
-
+
OFF
BY-PASS
PRESS
ON
HPR
5
13
4
6
7
8-9
10
2
BY-PASS
PRESS
ON
OFF
+
-
HPR 2
2
10
7
6
4
1
5
8-9
3
BY-PASS
PRESS
ON
OFF
+
-
VR 20/VR 40
4
6
1
5
7
9
PRESS
BY-PASS
+
-
ALFA/ORION
5
7
61
4
8-9-10-123
+
-
2

3
8-9
4
3
12
5
10
7
6
+
OFF
BY-PASS
PRESS
ON
-
7 1 4
96
GRV 2V/4V VRS
12
12
12
12
12
ab
e
d
c
4

5
a
d
b
c
e
f
g
h
i

6
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
PREMESSA
Il presente manuale è costituito da due parti distinte.
La prima è destinata sia all’utilizzatore nale, sia al
Tecnico Specializzato
; la seconda è di esclusiva competenza
del
Tecnico Specializzato
.
Per
Tecnico Specializzato
si intende:
• il costruttore della macchina (ad esempio motopompa) su cui è installato il gruppo di comando (da qui
in poi, quando si parla di “macchina su cui è installato il gruppo di comando”, si intenda che possa anche
trattarsi di “impianto nel quale è installato il gruppo di comando”, come ad esempio nel caso di una stazione
di pompaggio);
• una persona, generalmente del centro di assi stenza, appositamente addestrata ed autorizza ta ad eettuare
sul gruppo di comando e sulla macchina che incorpora il gruppo di comando interventi di manutenzione
straordinaria e riparazioni.
PARTE PRIMA
INFORMAZIONI GENERALI
Particolare attenzione deve essere riservata alla lettu ra delle parti di testo contrassegnate dal simbolo:
ATTENZIONE
in quanto contengono importanti istruzioni di sicurezza per l’uso del gruppo di comando.
Il Fabbricante non è da considerarsi responsabile dei danni deri vanti da:
• inosservanza di quanto contenuto nel presente manuale e nel manuale della macchina che incorpora il
gruppo di comando;
• utilizzi del gruppo di comando dierenti da quelli esposti nel para grafo
“DESTINAZIONE D’USO”
;
• utilizzi in contrasto alle normative vigenti in materia di sicu rezza e prevenzione degli infortuni sul lavoro;
• installazione non corretta;
• carenze nella manutenzione prevista;
• modiche od interventi non autorizzati dal Fabbricante;
• uso di pezzi di ricambio non originali o non adeguati al modello di gruppo di comando;
• riparazioni non eettuate da un
Tecnico Specializzato
.
UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
Il manuale di uso e manutenzione è da considerare parte integrante del gruppo di comando e deve essere
conservato, per futuri riferimenti, in un luogo protetto, che ne permetta la pronta consultazione in caso di
necessità.
Sul manuale di uso e manutenzione sono riporta ti importanti avvertenze per la sicurezza dell’operatore e di
chi lo circonda, nonché per il rispetto dell’ambiente.
In caso di deterioramento o smarrimento dovrà esserne richiesta una nuova copia al proprio rivenditore o ad
un centro di assistenza autorizzato.
Nel caso di passaggio del gruppo di comando ad un altro utilizzatore, si prega di accludere anche il manuale
di uso e manutenzione.
Abbiamo fatto del nostro meglio per curare la stesura del presente manuale. Se tuttavia dovessero essere
riscontrati degli errori, si prega di segnalarli al Fabbricante o ad un centro di assistenza autorizzato.
Il Fabbricante si riserva inoltre il diritto di apportare, senza preavviso, tutte le modiche necessarie per

7
l’aggiornamen to e la correzione di questa pubblicazione.
E’ vietata qualsiasi riproduzione, anche parziale, del presente manuale, senza l’autorizzazione scritta del
Fabbricante.
SIMBOLOGIA
Il simbolo:
ATTENZIONE
che contraddistingue certe parti di testo, indica la forte possibilità di danni alla persona se non vengono seguite
le relative prescrizioni ed indicazioni.
Il simbolo:
AVVERTENZA
che contraddistingue certe parti di testo, indica la possibilità di danneggiare il gruppo di comando, se non
vengono seguite le relative istruzioni.
CARATTERISTICHE E DATI TECNICI
I prodotti descritti nel presente manuale sono destinati principalmente all’applicazione, in abbinamento con
pompe di tipo volumetrico alternativo (a membrane od a pistoni) su macchine per trattamenti di protezione
delle colture agricole o su impianti per il pompaggio di acqua o di soluzioni acquose (si veda anche il paragrafo
“DESTINAZIONE D’USO”
).
Il
gruppo di comando pompa
è l’insieme costituito da una valvola di limitazione/regolazione della pressione
e da dispositivi di intercettazione/distribuzione del liquido pompato (ad esempio rubinetti).
Una
valvola di limitazione/regolazione della pressione
è un dispositivo che permette di regolare la pressione
di lavoro e che consente al uido pompato di riuire verso il condotto di by-pass della pompa, impedendo
l’insorgere di pressioni pericolose, quando si chiude la mandata o quando si cerca di impostare valori di pressione
al di sopra di quelli massimi consentiti.
Nel presente manuale, per semplicità, si indicherà la
valvola di limitazione/regolazione della pressione
col
termine
valvola di regolazione
ed il
gruppo di comando pompa
col termine
gruppo di comando
.
Una
valvola di regolazione a pressione costante
mantiene pressochè invariata la pressione impostata, al variare
della velocità di rotazione della pompa a cui è collegata. Ciò determina distribuzioni di prodotto dipendenti dalla
velocità di avanzamento del mezzo. Tanto maggiore è la velocità del mezzo, tanto minore sarà la distribuzione
di prodotto e viceversa.
Una
valvola di regolazione volumetrica (proporzionale)
opera in modo da variare la pressione in modo
proporzionale alla portata e quindi alla velocità di rotazione della pompa a cui è collegata. Ciò determina
distribuzioni di prodotto costanti, indipendentemente dalla velocità di avanzamento del mezzo, se si procede
con lo stesso rapporto al cambio. Quanto detto vale per variazioni di velocità della pompa che rimangano
nell’ambito del ± 10% rispetto al valore iniziale.
Il
risucchio antigoccia
è un dispositivo che consente di arrestare immediatamente l’erogazione di prodotto
attraverso un utilizzo, evitando inutili gocciolamenti. Per un perfetto funzionamento del risucchio antigoccia
si consiglia l’uso dei ltri antigoccia o degli ugelli a membrana antigoccia.
ATTENZIONE
• I dati di pressione e portata massimi riportati nella tabella seguente sono riferiti ai modelli con maggiori
prestazioni. In funzione del campo di utilizzo, sono disponibili anche modelli con prestazioni dierenti.
Controllare sempre e non superare mai i valori di pressione e portata massimi del gruppo di comando
riportati sulla targhetta di identicazione.
PRESTAZIONI MASSA
PORTATA MASSIMA PRESSIONE MASSIMA
VR 10
50 l/min - 13,2 US gpm 10 bar - 145 psi 0,3 kg - 0,7 lb
VR 15
50 l/min - 13,2 US gpm 15 bar - 218 psi 0,5 kg - 1,1 lb
(continua a pagina seguente)
IT

8
PRESTAZIONI MASSA
PORTATA MASSIMA PRESSIONE MASSIMA
Centralina 4V/6V
150 l/min - 39,7 US gpm 20 bar - 290 psi 2,0 kg - 4,4 lb
Hydra
50 l/min - 13,2 US gpm 25 bar - 362 psi 0,9 kg - 2,0 lb
Sirius
50 l/min - 13,2 US gpm 40 bar - 580 psi 0,9 kg - 2,0 lb
Polaris
50 l/min - 13,2 US gpm 40 bar - 580 psi 1,2 kg - 2,6 lb
Gemini
50 l/min - 13,2 US gpm 40 bar - 580 psi 0,9 kg - 2,0 lb
GCP 3V
100 l/min - 26,4 US gpm 50 bar - 725 psi 1,2 kg - 2,6 lb
HPR
150 l/min - 39,7 US gpm 50 bar - 725 psi 2,6 kg - 5,7 lb
HPR 2
150 l/min - 39,7 US gpm 50 bar - 725 psi 2,2 kg - 4,9 lb
VR 20
100 l/min - 26,4 US gpm 20 bar - 290 psi 1,0 kg - 2,2 lb
VR 40
100 l/min - 26,4 US gpm 40 bar - 580 psi 1,0 kg - 2,2 lb
Alfa
180 l/min - 47,6 US gpm 50 bar - 725 psi 2,9 kg - 6,4 lb
Orion
180 l/min - 47,6 US gpm 50 bar - 725 psi 4,2 kg - 9,2 lb
GRV 2V/4V
240 l/min - 63,4 US gpm 50 bar - 725 psi 3,2 kg - 7,0 lb
VRS
240 l/min - 63,4 US gpm 50 bar - 725 psi 2,6 kg - 5,7 lb
Le caratteristiche ed i dati tecnici sono indicativi.
Il Fabbricante si riserva il diritto di apportare all’apparecchio tutte le modiche ritenute opportune.
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
Si faccia riferimento alle gure 1, 2 e 3 collocate all’inizio del manuale di uso e manutenzione.
1.
Attacco di ingresso
2.
Rubinetto
3.
Attacco di mandata
4.
Attacco di by-pass
5.
Manometro
6.
Targhetta di identicazione
7.
Galletto regolazione pressione
8.
Leva chiusura generale
9.
Leva by-pass/pressione
10.
Leva rubinetto
11.
Gancio
12.
Leva selettrice
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
La targhetta di identicazione (6) riporta le principali caratteristiche tecniche del gruppo di comando: modello,
portata massima, pressione massima.
La targhetta di identicazione è localizzata: sul corpo per i gruppi di comando GCP 3V, HPR, VR 20, VR 40,
ALFA, ORION e VRS; sulla leva by-pass/pressione per i gruppi di comando VR 10, Centralina 4V/6V ed Hydra;
sul manometro per i gruppi di comando VR 15, Gemini, Sirius, Polaris, HPR 2 e GRV 2V/4V.
ATTENZIONE
• Se durante l’uso la targhetta di identicazione dovesse deteriorarsi, rivolgersi al rivenditore o ad un centro di
assistenza autorizzato per il suo ripristino.
DESTINAZIONE D’USO
ATTENZIONE
• Il gruppo di comando è esclusivamente destinato ad essere utilizzato per:
- trattamenti di protezione delle colture in agricoltura e giardinaggio;
- pompaggio di detergenti e colori in soluzione acquosa (non inammabili);

9
- pompaggio di acqua non per uso alimentare.
• Il gruppo di comando è il necessario completamento della pompa inserota nella macchina su cui esso è
installato.
Valgono quindi anche per il gruppo di comando tutte le restrizioni d’uso previste per la pompa nel
relativo manuale di uso e manutenzione, restrizioni d’uso che si intendono qui integralmente trascritte.
Ogni altro uso è ritenersi improprio.
Il Fabbricante non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri
od erronei.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE
• L’installazione del gruppo di comando deve essere e ettata da un
Tecnico Specializzato
.
• Prima di utilizzare il gruppo di comando leggere attentamente le indicazioni presenti in questo
manuale, nel manuale della pompa a cui è collegato il gruppo di comando e nel manuale della
macchina su cui è installato il gruppo di comando. In particolare accertarsi di aver ben compreso il
funzionamento del gruppo di comando per ciò che riguarda le operazioni di intercettazione del liquido.
• Non azionare eventuali rubinetti montati sul gruppo di comando se essi non sono collegati ad un utilizzo
(lancia, barra diserbante, ecc.) che impedisca la fuoriuscita accidentale del liquido pompato.
• Rispettare le avvertenze di sicurezza contenute nel manuale di uso e manutenzione della pompa a cui è
collegato il gruppo di comando e della macchina su cui è installato.
• Il gruppo di comando è il necessario completamento della pompa incorporata nella macchina su cui esso è
installato.
Valgono quindi anche per il gruppo di comando tutte le avvertenze di sicurezza previste per la pompa
nel relativo manuale di uso e manutenzione, avvertenze che si intendono qui integralmente trascritte.
• Rispettare quanto riportato nel paragrafo
“DESTINAZIONE D’USO”
.
• La pressione di lavoro non deve mai superare il valore massimo previsto per il gruppo di comando (si veda
anche il paragrafo
“CARATTERISTICHE E DATI TECNICI”
).
• Non utilizzare il gruppo di comando nel caso in cui:
- abbia subito forti urti;
- vi siano evidenti perdite di acqua.
In tali casi fare controllare il gruppo di comando da un
Tecnico Specializzato
.
• Veri care che tutti i ganci (11) presenti sul gruppo di comando siano correttamente inseriti. Particolare
attenzione deve essere riservata a quei gruppi di comando che vengono ssati alla pompa od al kit per
comando a distanza tramite un gancio.
• Non modi care in alcun modo le condizioni di installazione del gruppo di comando, in particolare non
modi carne il ssaggio ed i collegamenti idraulici.
• Non e ettuare operazioni di manutenzione sul gruppo di comando se la macchina su cui è installato è in
funzione.
• Far e ettuare ad un
Tecnico Specializzato
i controlli previsti dalla manutenzione straordinaria.
• La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza
stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla presenza della marcatura
• La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza • La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere conforme ai requisiti di sicurezza
e dalla
Dichiarazione di Conformità del costruttore della macchina su cui è installato il gruppo di comando.
AVVERTENZA
• Non alimentare il gruppo di comando con acqua a temperatura superiore a 40°C (104°F) od inferiore a
5°C (41°F).
• Nel caso di utilizzo a temperature molto basse, accertarsi che non vi sia ghiaccio all’interno del gruppo di
comando.
• Non alimentare il gruppo di comando con acqua salmastra o contenente impurità. Qualora ciò accadesse,
far funzionare il gruppo di comando per alcuni minuti con acqua pulita.
• E ettuare i controlli previsti dalla manutenzione ordinaria.
IT

10
Per quanto esPosto nei Paragrafi seguenti si faccia riferimento alle figure 1, 2 e 3.
VR 10, VR 15, HYDRA, GEMINI, GCP 3V, SIRIUS, POLARIS,
VR 20, VR 40, HPR, HPR 2, GRV 2V/4V, VRS
a) Agire sulla leva (9), portandola in posizione
“BYPASS”
, per azzerare la pressione della pompa e facilitarne
l’adescamento.
b) A pompa adescata, agire sulla leva (9), portandola in posizione
“PRESS”,
per mettere in pressione la pompa.
c) Ruotare in senso orario (posizione
“+”
) il galletto (7) per avere un aumento di pressione; ruotarlo in senso
antiorario (posizione
“-”
) per avere una diminuzione di pressione. Il valore di pressione è leggibile sul
manometro (5).
Nota.
Il gruppo di comando GRV 2V/4V è dotato di una valvola di regolazione volumetrica (proporzionale)
per pressioni da 0 bar (0 psi) a 20 bar (290 psi) ed a pressione costante per pressioni da 20 bar (290 psi) a
50 bar (725 psi). I restanti gruppi di comando trattati in questo paragrafo sono tutti dotati di una valvola di
regolazione a pressione costante.
d) Portare la leva rubinetto (10) in posizione
“ON”
od
“OFF”
per alimentare o meno l’utilizzo (lancia, barra
diserbante, ecc.) relativo a quel rubinetto.
Nota.
I gruppi di comando VR 10, VR 15, Hydra, VR 20, VR 40 e VRS non dispongono di rubinetti incorporati.
e) Per attivare il dispositivo di risucchio antigoccia (presente solo su HPR e GRV 2V/4V), portare la leva
by-pass/pressione(9) in posizione
“BYPASS”
.
Nota.
Il dispositivo di risucchio antigoccia è ecace solamente sugli utilizzi che hanno il corrispondente
rubinetto in posizione
“ON”
.
CENTRALINA 4V/6V
Per tale gruppo di comando, dotato di valvola di regolazione a pressione costante, valgono le considerazioni
del paragrafo precedente, con le seguenti aggiunte.
f) Portare la leva chiusura generale (8) in posizione
“ON”
od
“OFF”
per alimentare o meno, contemporaneamente,
tutti i rubinetti.
g) Per attivare il dispositivo di risucchio antigoccia (se presente), portare la leva chiusura generale (8) in
posizione
“ON”
e la leva by-pass/pressione (9) in posizione
“BYPASS”
.
Nota.
Il dispositivo di risucchio antigoccia è ecace solamente sugli utilizzi che hanno il corrispondente
rubinetto in posizione
“ON”
.
AVVERTENZA
• Per un buon funzionamento dei rubinetti, eseguire sempre le manovre di apertura e chiusura dopo aver
azzerato la pressione della pompa, portando la leva (9) in posizione
“BYPASS”
.
ALFA, ORION
Per tali gruppi di comando, dotati di valvola di regolazione a pressione costante, vale quanto illustrato in gura 4.
a) Portare la leva selettrice (12) in posizione
“S”
, per azzerare la pressione della pompa e facilitarne l’adescamento
(gura4-a).
Nota.
La leva selettrice può essere fatta ruotare indierentemente in un senso o nell’altro.
b) A pompa adescata, portare la leva selettrice (12) in posizione
“C”
per mettere in pressione la pompa
(gura4-b).
Nota.
In tale condizione è possibile l’impiego di lance e/o di un eiettore miscelatore in cisterna.
c) Ruotare in senso orario (posizione
“+”)
il galletto (7) per avere un aumento di pressione; ruotarlo in senso
antiorario (posizione
“-”
) per avere una diminuzione di pressione. Il valore di pressione è leggibile sul
manometro (5).
d) Portare la leva selettrice (12) in posizione
“A”
per alimentare entrambe le mandate (figura 4-c); in

11
posizione
“DX”
per alimentare solo la mandata destra (gura4-d); in posizione
“SX”
per alimentare solo
la mandata sinistra (gura4-e).
MESSA A RIPOSO
AVVERTENZA
• Facendo riferimento al manuale di uso e manutenzione della macchina che incorpora il gruppo di comando,
dopo l’utilizzo, eettuare un ciclo di pulizia, facendo circolare acqua pulita. Non lasciare mai il gruppo di
comando a riposo con il liquido pompato all’interno di esso.
•
Il gruppo di comando teme il gelo.
In ambienti rigidi, prima di mettere a riposo il gruppo di comando, al ne di evitare formazione di ghiaccio
al suo interno, è consigliabile fare circolare un prodotto antigelo automobilistico (nelle diluizioni previste
per le temperature minime a cui sarà esposto il gruppo di comando) e procedere poi al suo completo
svuotamento, ad esempio facendo funzionare la pompa per alcuni minuti senza aspirare alcun liquido.
ATTENZIONE
• Il liquido antigelo deve essere opportunamente smaltito e non gettato nell’ambiente.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE
• Eseguire le operazioni relative all’arresto raccomandate dal costruttore della macchina su cui è installato il
gruppo di comando.
Nessuna parte dovrà risultare in movimento e nessuna tubazione dovrà avere liquido in pressione.
Qualora presente, ricordare sempre di scollegare l’alimentazione elettrica.
MANUTENZIONE ORDINARIA
Attenersi a quanto riportato nella tabella seguente.
INTERVALLO DI MANUTENZIONE INTERVENTO
Ad ogni uso. Al termine dell’utilizzo eettuare un ciclo di pulizia, facendo circolare acqua
pulita all’interno del gruppo di comando.
Verificare che tutti i ganci (11) presenti sul gruppo di comando siano
correttamente inseriti. Particolare attenzione deve essere riservata a quei
gruppi di comando che vengono ssati alla pompa od al kit per comando a
distanza tramite un gancio..
Ogni 50 ore. Oliare od ingrassare le parti in rotazione o scorrimento.
Vericare il ssaggio del gruppo di comando alla struttura della macchina
su cui è installato.
Qualora il ssaggio risultasse precario, non utilizzare assolutamente la
macchina e rivolgersi ad un Tecnico Specializzato
(*)
.
(*) Il controllo deve essere più frequente se il gruppo di comando lavora in presenza di forti vibrazioni (trattori cingolati, motori
a scoppio, ecc.).
AVVERTENZA
• Durante il funzionamento, il gruppo di comando non deve mostrare evidenti gocciolamenti di uido.
Qualora ciò dovesse accadere, fare eseguire un controllo da un
Tecnico Specializzato
.
• Per la pulizia del gruppo di comando non utilizzare diluenti o solventi.
IT

12
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
ATTENZIONE
• Gli interventi di manutenzione straordinaria debbono essere eseguiti solamente da un
Tecnico Specializzato.
Attenersi a quanto riportato nella tabella seguente.
INTERVALLO DI MANUTENZIONE INTERVENTO
Ogni 300 ore. Controllo valvola di regolazione
(*)
Ad ogni ne stagione od una volta all’anno. Controllo ed eventuale sostituzione membrana interna
(**).
Controllo serraggio viti
(***)
.
(*) Il controllo deve essere più frequente nel caso di impiego di liquidi con sospensione di particelle abrasive.
(**) Se vengono utilizzati prodotti chimici particolarmente aggressivi, è consigliabile eettuare la sostituzione della membrana
indipendentemente dal suo stato.
(***) Il controllo deve essere più frequente se il gruppo di comando lavora in presenza di forti vibrazioni (trattori cingolati, motori
a scoppio, ecc.).
AVVERTENZA
• I dati riportati in tabella sono indicativi. Possono essere necessari interventi più frequenti nel caso di uso
particolarmente gravoso.
DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO
La demolizione del gruppo di comando va eseguita solamente da personale qualicato ed in conformità alla
legislazione vigente nel paese in cui è stato installato.
INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI
ATTENZIONE
• Qualora non si riesca a ripristinare il corretto funzionamento del gruppo di comando con l’ausilio delle
informazioni contenute nella tabella seguente, rivolgersi ad un
Tecnico Specializzato
.
INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI
Il gruppo di comando non
raggiunge la pressione
massima.
La leva (9) è in posizione
“BYPASS“
,
ovvero la leva (12) è in posizione
“S”
.Portare la leva (9) in posizione
“PRESS“
,
ovvero la leva (12) in posizione
“C”
o
“SX”
o
“A”
o
“DX”
(si veda anche il paragrafo
“ALFA,
ORION”
).
Il galletto regolazione pressione (7) non è
sucientemente avvitato. Ruotare il galletto in senso orario fino al
raggiungimento della pressione desiderata.
Insufficiente velocità di rotazione della
pompa. Ripristinare la corretta velocità di rotazione.
Circuito di aspirazione della pompa con
strozzature. Controllare il circuito di aspirazione della
pompa, con particolare attenzione alla pulizia
del ltro.
Utilizzo inadeguato (ad esempio ugello
usurato o troppo grande). Ripristinare l’utilizzo.
Pressione e portata irregolari
(pulsanti). Aspirazione d’aria. Controllare l’integrità del circuito di aspirazione
della pompa.
L’accumulatore di pressione della pompa
è sgono. Gonfiare l’accumulatore rispettando le
prescrizioni del costruttore della pompa.

13
PARTE SECONDA
(di esclusiva competenza del
Tecnico Specializzato
ATTENZIONE
• Questa parte del manuale è riservata al
Tecnico Specializzato
e non è rivolta all’utilizzatore del gruppo di
comando.
DISIMBALLAGGIO
ATTENZIONE
• Durante le operazioni di disimballaggio occorre indossare guanti ed occhiali di protezione, al ne di evitare
danni alle mani ed agli occhi.
• Gli elementi dell’imballo (sacchetti di plastica, gra ette, ecc.) non debbono essere lasciati alla portata dei
bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Lo smaltimento dei componenti dell’imballaggio deve essere eseguito in conformità alle normative vigenti nel
paese dove il gruppo di comando è stato installato.
In particolare, sacchetti ed imballaggi in materiale plastico non debbono essere abbandonati nell’ambiente,
in quanto lo danneggiano.
• Dopo aver disimballato il gruppo di comando, occorre assicurarsi della sua integrità, prestando attenzione a
che la targhetta di identi cazione sia presente e leggibile.
In caso di dubbio, non si deve assolutamente utilizzare il gruppo di comando, ma occorre rivolgersi al
rivenditore.
DOTAZIONE STANDARD
Accertarsi che i seguenti elementi accompagnino sempre il gruppo di comando:
• manuale di uso e manutenzione;
• certi cato di garanzia.
Qualora dovessero esservi problemi, rivolgersi al rivenditore.
ATTENZIONE
• Il presente manuale di istruzione ed il certi cato di garanzia devono sempre accompagnare il gruppo di
comando ed essere resi disponibili all’utilizzatore nale.
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE
• Il
Tecnico Specializzato
è tenuto al rispetto delle prescrizioni di installazione riportate nel presente manuale.
• La macchina su cui è installato il gruppo di comando deve essere realizzata in modo da garantire
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
presenza della marcatura
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
la conformità ai requisiti di sicurezza stabiliti dalle Direttive europee. Tale fatto è garantito dalla
e dalla Dichiarazione di Conformità del costruttore della macchina
su cui è installato il gruppo di comando.
COLLEGAMENTO IDRAULICO
ATTENZIONE
• Le tubazioni di by-pass debbono avere diametro interno pari al diametro esterno dei raccordi di by-pass,
debbono avere pressione nominale pari a 10 bar (145 psi) e
non debbono essere interessate da strozzature
IT

14
di alcun genere.
• Le tubazioni di mandata debbono avere diametro interno pari al diametro esterno dei raccordi di mandata
e debbono avere pressione nominale non inferiore a quella massima del gruppo di comando.
Per i collegamenti idraulici, si faccia riferimento alla tabella che segue ed alla gura 5, ove è rappresentata una
schematizzazione generica di una possibile macchina su cui è installato il gruppo di comando. I numeri fra
parentesi sono relativi alle gure1,2e3.
a
Serbatoio
b
Filtro di aspirazione
c
Circuito di aspirazione
d
Pompa
e
Circuito di mandata
f
Circuito di by-pass
g
Lancia irrorante (esempio di utilizzo)
h
Barre irroranti (esempio di utilizzo)
i
Gruppo di comando
a) Collegare la mandata della pompa all’attacco di ingresso (1).
b) Collegare l’attacco di by-pass (4) alla cisterna, prestando attenzione ad evitare ogni possibile strozzatura.
c) Collegare i gli attacchi di mandata (3) ai rispettivi utilizzi.
KIT APPLICAZIONE
ATTENZIONE
• Kit applicazione non adeguati pregiudicano il funzionamento del gruppo di comando e possono renderlo
pericoloso. Utilizzare esclusivamente kit applicazione originali raccomandati dal Fabbricante.
Le tipologie dei numerosi kit applicazione disponibili per i gruppi di comando descritti nel presente manuale
sono riassunte nella tabella seguente, assieme ad altre caratteristiche tecniche utili al
Tecnico Specializzato
.
Montaggio
su pompa Montaggio
a distanza Regolazione
pressione Numero
vie Risucchio
antigoccia Chiusura
generale
VR 10
STD P
VR 15
STD P
Centralina 4V/6V
STD K P 4-6 VD SI
Hydra
STD K P 1-2
Sirius
STD K P 2-3
Polaris
K P 2-3
Gemini
K K P 2
GCP 3V
STD K P 3
HPR
K K P 3 SI SI
HPR 2
STD P 3 SI
VR 20
STD P
VR 40
STD P
Alfa
K K P 2 SI
Orion
K K P 2 SI
GRV 2V/4V
K K V/P 2-4 SI SI
VRS
STD P
STD = Standard
VD = Versione Disponibile
V = Volumetrica
P = Pressione costante
K = Disponibile tramite apposito kit
Rivolgersi sempre al rivenditore od al Fabbricante per l’individuazione del corretto kit applicazione.
L’installazione dei kit applicazione deve essere eseguita a regola d’arte. Il Servizio Assistenza Tecnica del
Fabbricante è a disposizione del
Tecnico Specializzato
per fornire tutte le informazioni necessarie.

15
GB
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
FOREWORD
is manual is made up of two separate parts.
e rst one is intended for both the nal user and the
Specialised technician
; the second is the exclusive
competence of the
Specialised technician
.
By
Specialised technician
we mean:
• the Manufacturer of the machine (e.g. a motor-driven pump) on which the control unit is installed (from
now on, whenever you nd the sentence “machine on which the control unit is installed”, it may also refer to
a “system in which the control unit is installed”, e.g. a pumping station);
• a person, generally in the service centre, who has been especially trained and authorised to carry out
extraordinary maintenance jobs and repairs on the control unit and on the machine incorporating the control
unit.
PART ONE
GENERAL INFORMATION
Special attention must be paid when reading those parts of text marked by the symbol:
CAUTION
as they contain important safety instructions for the use of the control unit.
e Manufacturer cannot be held liable for damages arising from:
• failure to comply with the contents of this manual and the manual of the machine incorporating the control
unit;
• use of the control unit which is dierent from the contents of paragraph
“INTENDED USE”
;
• use contrary to safety and accident-prevention standards currently in force;
• incorrect installation;
• insucient maintenance;
• modications or jobs not authorized by the Manufacturer;
• use of non-genuine spare parts or unsuitable parts for the model of control unit;
• repairs not carried out by a
Specialised technician.
HOW TO USE AND KEEP THIS USE AND MAINTENANCE MANUAL
is use and maintenance manual is to be considered an integral part of the control unit and must be kept, for
future reference, in a protected area ensuring its prompt consultation in case of need.
e use and maintenance manual contains important notices concerning the operator’s safety and the safety
of people in the proximity, as well as the respect for the environment.
In case it becomes damaged or lost, ask for a new copy to your authorised dealer or service centre.
In case the control unit is transferred to another user, it is recommended to enclose this use and maintenance
manual.
We have done our best in drawing up this manual. If, anyway, you should nd any mistake, you are kindly
invited to inform the Manufacturer or your authorised service centre.
e Manufacturer also reserves the right to update and correct this document without prior notice.
Any reproduction, even partial, of this manual, is forbidden without the prior written consent of the
Manufacturer.
GB

16
SYMBOLS
e symbol:
CAUTION
marking some parts of the text highlights the possible occurrence of damages to people in case the relevant
prescriptions and indications are not complied with.
e symbol:
WARNING
marking some parts of the text highlights the possibility of damages to the control unit, in case the relevant
instructions are not complied with.
TECHNICAL FEATURES AND DATA
e products described in this manual are mainly intended to be applied, together with the alternative positive-
displacement (diaphragm or piston) pumps, onto machines for protective treatments of agricultural crops or
onto water and water solution pumping systems (also refer to paragraph
“INTENDED USE”
).
e
pump control unit
is the unit made up of a pressure unloader/regulation valve and shut-o/distribution
devices of the pumped liquid (e.g. taps).
A
pressure unloader/regulation valve
is a device allowing to regulate the working pressure and the pumped
uid to ow back towards the by-pass duct of the pump, so preventing dangerous pressures to arise, when
the delivery is closed or when pressure values are set which are higher than the maximum permitted values.
In this manual, for sake of simplicity, the
pressure unloader/regulation valve
will be referred to as
unloader
valve
and the
pump control unit as control unit.
A
constant-pressure regulation valve
keeps the set-up pressure substantially unchanged when the rotation
speed of the pump to which it is connected varies. As a consequence, the delivery of product depends on the
forward speed of the machine. e higher is the machine speed, less product will be delivered and vice versa.
A
(proportional)
positive-displacement
regulation valve
operates so as to vary the pressure proportionally to
the ow rate and therefore to the rotation speed of the pump it is connected to. is causes constant product
delivery, regardless of the forward speed of the machine, if the same gear ratio is used. is applies to pump
speed variations which are within ± 10% of their initial value.
e
anti-dripping eddy
is a device allowing to stop immediately the product delivery through an accessory,
thus avoiding useless dripping. It is recommended to use anti-dripping lters or anti-dripping diaphragm
nozzles to ensure a perfect working of the anti-dripping eddy.
CAUTION
• e values of maximum pressure and ow rate shown in the table below refer to high performance models.
Depending on the eld of use, models with dierent performance are also available.
Always check and never
exceed the values of maximum pressure and ow rate of the control unit shown on the identication
plate.
PERFORMANCE MASS
MAXIMUM FLOW RATE MAXIMUM PRESSURE
VR 10
50 l/min - 13,2 US gpm 10 bar - 145 psi 0,3 kg - 0,7 lb
VR 15
50 l/min - 13,2 US gpm 15 bar - 218 psi 0,5 kg - 1,1 lb
Centralina 4V/6V
150 l/min - 39,7 US gpm 20 bar - 290 psi 2,0 kg - 4,4 lb
Hydra
50 l/min - 13,2 US gpm 25 bar - 362 psi 0,9 kg - 2,0 lb
Sirius
50 l/min - 13,2 US gpm 40 bar - 580 psi 0,9 kg - 2,0 lb
Polaris
50 l/min - 13,2 US gpm 40 bar - 580 psi 1,2 kg - 2,6 lb
Gemini
50 l/min - 13,2 US gpm 40 bar - 580 psi 0,9 kg - 2,0 lb
(continued on next page)

17
PERFORMANCE MASS
MAXIMUM FLOW RATE MAXIMUM PRESSURE
GCP 3V
100 l/min - 26,4 US gpm 50 bar - 725 psi 1,2 kg - 2,6 lb
HPR
150 l/min - 39,7 US gpm 50 bar - 725 psi 2,6 kg - 5,7 lb
HPR 2
150 l/min - 39,7 US gpm 50 bar - 725 psi 2,2 kg - 4,9 lb
VR 20
100 l/min - 26,4 US gpm 20 bar - 290 psi 1,0 kg - 2,2 lb
VR 40
100 l/min - 26,4 US gpm 40 bar - 580 psi 1,0 kg - 2,2 lb
Alfa
180 l/min - 47,6 US gpm 50 bar - 725 psi 2,9 kg - 6,4 lb
Orion
180 l/min - 47,6 US gpm 50 bar - 725 psi 4,2 kg - 9,2 lb
GRV 2V/4V
240 l/min - 63,4 US gpm 50 bar - 725 psi 3,2 kg - 7,0 lb
VRS
240 l/min - 63,4 US gpm 50 bar - 725 psi 2,6 kg - 5,7 lb
These technical features and data are given as an indication only.
The Manufacturer reserves the right to make any changes to the appliance which are deemed suitable.
IDENTIFICATION OF COMPONENTS
Refer to gures 1, 2 and 3 at the beginning of this use and instruction manual.
1. Inlet connection
2. Tap
3. Delivery connection
4. By-pass connection
5. Pressure gauge
6. Identication plate
7. Pressure regulation wing nut
8. General closing lever
9. By-pass/pressure lever
10. Tap lever
11. Hook
12. Selecting lever
IDENTIFICATION PLATE
e identication plate (6) shows the main technical features of the control unit: model, max. ow rate, max.
pressure.
e identication plate is placed: on the casing of the GCP 3V, HPR, VR 20, VR 40, ALFA, ORION and VRS
control units; on the by-pass/pressure lever of the VR 10, Centralina 4V/6V and Hydra control units; on the
pressure gauge of the VR 15, Gemini, Sirius, Polaris, HPR 2 and GRV 2V/4V control units.
CAUTION
• If the identication plate should be damaged during use, contact your authorised dealer or service centre to
get it restored.
INTENDED USE
CAUTION
• e control unit is exclusively intended for the following uses:
- protection treatments of agricultural and gardening crops;
- pumping of detergents and colours in water solution (not inammable);
- pumping water not intended for human consumption.
• e control unit is the necessary complement of the pump incorporated in the machine on which it is installed.
e restrictions of use provided for the pump in the use and maintenance manual also apply to this
control unit; these use restrictions are fully reported in this document.
Any dierent use should be considered improper.
e Manufacturer cannot be held liable for damages arising from an improper or incorrect use.
GB

18
OPERATION
CAUTION
• e installation of the control unit must be carried out by a
Specialised technician
.
• Before using the control unit, read carefully the instructions contained in this manual, in the pump manual
to which the control unit is connected and in the machine manual onto which the control unit is installed.
In particular make sure you have well understood how the control unit works as far as the liquid shut-o
operations are concerned.
• Do not operate any tap tted onto the control unit if they are not connected to an accessory (lance, herbicidal
bar, etc.) which prevents the pumped liquid from exiting accidentally.
• Observe the safety warnings contained in the use and maintenance manual of the pump to which the control
unit is connected and of the machine onto which it is installed.
• e control unit is the necessary complement of the pump incorporated in the machine on which it is installed.
e safety warnings provided for the pump in the relative use and maintenance manual also apply
to this control unit; these warnings are fully reported in this document.
• Comply with the instructions contained in paragraph
“INTENDED USE”
.
• e working pressure must never exceed the maximum value provided for the control unit (also refer to
paragraph
“TECHNICAL FEATURES AND DATA”
).
• Do not use the control unit if:
- it has been knocked seriously;
- there are evident water leaks.
In such cases have a Specialised technician check the control unit.
• Check that all hooks (11) on the control unit are correctly tted. Pay special attention to those control units
which are fastened to the pump or to the remote control kit by means of a hook.
• Do not change in any way the installation conditions of the control unit, in particular do not change its
fastening and hydraulic connections.
• Do not carry out any maintenance job on the control unit if the machine on which it is installed is working.
• Ask a Specialised technician to carry out the checks scheduled by Extraordinary Maintenance.
• e machine on which the control unit is installed must comply with the safety requirements established
by the European directives. is is guaranteed by the presence of mark and by the Conformity
Declaration from the Manufacturer of the machine on which the control unit is installed.
WARNING
• Do not feed the control unit with water at a temperature higher than 40°C (104°F) or lower than
5°C(41°F).
• In case of use at very low temperatures, make sure there is no ice inside the control unit.
• Do not feed the control unit with salty water or water containing impurity. If this occurs, run the control
unit with clean water for some minutes.
• Carry out the checks scheduled by the routine maintenance.
refer to figures 1, 2 and 3 for the contents of the following ParagraPhs.
VR 10, VR 15, HYDRA, GEMINI, GCP 3V, SIRIUS, POLARIS,
VR 20, VR 40, HPR, HPR 2, GRV 2V/4V, VRS
a) Turn the lever (9) to
“BYPASS” POSITION
to set the pump pressure to zero and facilitate its priming.
b) When the pump has primed, turn the lever (9) to
“PRESS” POSITION
to place the pump under pressure.
c) Turn the wing nut (7) clockwise (
“+” position
) to increase pressure; turn it anticlockwise (
“-”
position) to
decrease pressure. e pressure value can be read on the pressure gauge (5).
Note.
e GRV 2V/4V control unit is equipped with a (proportional) positive-displacement regulation
valve for pressures from 0 bar (0 psi) to 20 bar (290 psi) and with a constant-pressure regulation valve for

19
pressures from 20 bar (290 psi) to 50 bar (725 psi). e remaining control units dealt with in this paragraph
are all equipped with a constant-pressure regulation valve.
d) Turn the tap lever (10) to
“ON”
or
“OFF”
POSITION
to feed or not the accessory (lance, herbicidal bar,
etc.) concerning the tap.
Note.
e VR 10, VR 15, Hydra, VR 20, VR 40 and VRS control units do not feature built-in taps.
e) To start the anti-dripping eddy device (on HPR and GRV 2V/4V models only), turn the by-pass/pressure
lever(9) to
“BYPASS” POSITION
.
Note.
e anti-dripping eddy device only works on accessories which feature the corresponding tap on
“ON”
POSITION
.
CENTRALINA 4V/6V
e instructions of the previous paragraph plus the following information apply to this control unit which is
equipped with a constant-pressure regulation valve,.
f) Turn the general closing lever (8) to
“ON”
or
“OFF”
POSITION
to feed or not, at the same time, all taps.
g) To start the anti-dripping eddy device (if any), turn the general closing lever (8) to
“ON”
POSITION
and
the by-pass/pressure lever(9) to
“BYPASS” POSITION
.
Note.
e anti-dripping eddy device only works on accessories which feature the corresponding tap on
“ON”
POSITION
.
WARNING
• For a good operation of taps, always carry out the opening and closing operations aer having set the
pump pressure, by turning the lever (9) to
“BYPASS” POSITION
.
ALFA, ORION
To these control units, equipped with a constant-pressure regulation valve, the instructions of gure 4 apply.
a) Turn the selecting lever (12) to
“S” POSITION
, to set the pump pressure to zero and facilitate its priming
(gure4-a).
Note.
e selecting lever can rotate clockwise or anticlockwise.
b) When the pump has primed, turn the selecting lever (12) to
“C” POSITION
to place the pump under
pressure (gure4-b).
Note.
In such a condition it is possible to use lances and/or a mixer nozzle in a tank.
c) Turn the wing nut (7) clockwise (
“+”
position) to increase pressure; turn it anticlockwise (
“-” position
) to
decrease pressure. e pressure value can be read on the pressure gauge (5).
d) Turn the selecting lever (12) to
“A” POSITION
to feed both deliveries (gure 4-c); to
“RH”
to feed the right
delivery only (gure4-d); to
“LH”
to feed the le delivery only (gure4-e).
DECOMMISSIONING
WARNING
• With reference to the use and maintenance manual of the machine incorporating the control unit, carry
out a cleaning cycle aer use, by letting clean water ow inside it. Never decommission the control unit
leaving pumped liquid inside.
•
e control unit is sensitive to frost.
In cold climates, before decommissioning the control unit and in order to prevent ice from forming
inside, we recommend to pour a car anti-frost liquid inside it (in the suggested dilutions for the minimum
temperatures at which the control unit is required to work) and then empty it completely, for instance by
running the pump for some minutes without suctioning any liquid.
CAUTION
• e anti-frost liquid must be suitably disposed of and not wasted in the environment.
GB

20
MAINTENANCE
CAUTION
• Carry out the stop operations as recommended by the Manufacturer of the machine on which the control unit
is installed.
No part will be running and no pipe will contain liquid under pressure.
Always remember to disconnect the power supply, if any.
ROUTINE MAINTENANCE
Comply with the instructions below.
MAINTENANCE SCHEDULE OPERATION
After each use. Carry out a cleaning cycle, by pouring clean water inside the control unit.
Check that all hooks (11) on the control unit are correctly tted. Pay special
attention to those control units which are fastened to the pump or the remote
distance kit by means of a hook.
Every 50 hours. Oil or grease the rotating or sliding parts.
Check that the control unit is fastened to the casing of the machine on which
it is installed..
If the fastening is loose, refrain from using the machine and apply a
Specialised Technician
(*)
.
(*) The check must be carried out more frequently if the control unit is running in the presence of heavy vibrations (tracked
tractors, explosion engines, etc.).
WARNING
• During operation, the control unit must not show any clear uid leakage.
If this happens, have the unit checked by a Specialised Technician.
• Avoid using thinners or solvents when cleaning the control unit.
EXTRAORDINARY MAINTENANCE
CAUTION
• e extraordinary maintenance job must be carried out by a
Specialised Technician
only.
Comply with the instructions below.
MAINTENANCE SCHEDULE OPERATION
Every 300 hours. Check the unloader valve
(*)
At the end of each season or once a year. Check and possibly replace the internal diaphragm
(**).
Check screw tightening
(***)
.
(*) The check must be carried out more frequently if liquids are used with suspension of abrasive particles.
(**) If particularly aggressive chemical products are used, we recommend replacing the diaphragm regardless of its condition.
(***) The check must be carried out more frequently if the control unit operates in the presence of strong vibrations (tracked
tractors, explosion engines, etc.).
WARNING
• e data shown in the table are given as an indication only. More frequent jobs may be required in case
of particularly heavy job.
This manual suits for next models
17
Table of contents
Languages:
Other Comet Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

CLA-VAL
CLA-VAL 90-01 Technical documentation

Larson Electronics
Larson Electronics LM-SYM-XX-CTRL-R1 instruction manual

Mouser Electronics
Mouser Electronics TMS320C5515 Quick start installation guide

iNels
iNels RF KEY-40/W manual

Parker
Parker D31DW*EE Series operating instructions

ABB
ABB RELION 650 SERIES Point List Manual

National Instruments
National Instruments NI 9219 CALIBRATION PROCEDURE

RadiSys
RadiSys EPC-23 Hardware reference

Vega
Vega VEGAMIP 60 Series operating instructions

Siemens
Siemens 7KM4211-1BA00-3AA0 operating instructions

Micros
Micros KW270 USB WiFi Option manual

Honeywell
Honeywell D22 installation instructions