Comet Professional Series User manual

•
INIEZIONE/ESTRAZIONE - ASPIRALIQUIDI - ASPIRAPOLVERE
INJECTION/EXTRACTION - WET & DRYVACUUM CLEANER
INJECTION/EXTRACTION - ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE
EINSPRITZUNG/AUSZIEHUNG -
NAß-TROCKENSAUGER - STAUBSAUGER
INYECCIÓN/EXTRACCIÓN - ASPIRALÍQUIDO - ASPIRADORA
INJECÇÃO/EXTRACÇÃO - ASPIRADOR DE LÍQUIDOS -
ASPIRADOR DE PÓ
ΕΓΧΥΣΗ/ΕΞΑΓΓΗ - ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΥΓΡΝ -
ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΚΟΝΗΣ
ISLAK & KURU HALI VE KOLTUK YIKAMA MAKİNASI
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the
instructions carefully before use. ATTENTION: lire attentivement les istructions
avant l’usage. ACHTUNG: die anweisungen bitte vor gebrauch sorgfältig lesen.
ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
ATENÇÃO: ler atentamente as instruções antes da utilização. ΠΡΟΣΟΧΗ:
διαβαστε τις οδηγιες πριν τη χρηση.
D
İKKAT: MAKİNAYI KULLANMADAN ÖNCE
KULLANIM TALİMATLARINI OKUYUNUZ
.

2
N.B. I disegni degli apparecchi sotto riportati sono puramente indicativi. - N.B. Drawings above reported are
merely indicative. - N.B. Les dessins des appareils reportes ci-dessous sont purement indicatifs. - N.B. Die oben
aufgeführten Zeichnungen sind nur Indikativ. - N.B. Los dibujos que siguen a continuación son meramente
indicativos. - N.B. Os esquemas mencionados são meramente indicativos. - ΣΗΜΕΙΣΗ: Τα σχέδια των συσκευών
παρατίθενται καθαρά ενδεικτικά. - N.B. Aağıda aktarılan makina çizimleri tamamen gösterici niteliktedir.
P
O
M
L
D
O1
U1
H
I
G
E
A
T
B F
C
U2
V
•SISTEMADIPREVENZIONECORRENTISTATICHEDISERIENEGLIAPPARECCHI
CON FUSTO INOX • STANDARD ANTI-STATIC CURRENT SYSTEM EQUIPPED
ON STEEL CANISTER VACUUMS • SYSTEME PREVENTION COURANTS
STATIQUES DE SERIE DANS LES APPAREILS AVEC CONTENEUR EN
INOX • SCHUTZSYSTEM STATISCHER STROM, SERIENMÄßIG IN DEN
GERÄTEN MIT EDELSTAHLBEHÄLTER • SISTEMA PARA PREVENCIÓN DE CORRIENTES
ESTÁTICAS DESERIEENAPARATOS CONRECIPIENTE INOX• SISTEMADE PREVENÇÃO
CONTRA CORRENTES ESTÁTICAS DE SÉRIE NOS APARELHOS COM RECIPIENTE DE
COLECTA EM INOX • ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΡΟΛΗΨΗΣ ΣΤΑΤΙΚΝ ΡΕΥΜΑΤΝ ΣΕΙΡΑΣ ΣΤΙΣ
ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΜΕ ΑΝΟΞΕΙΤΟ ΒΥΤΙΟ. •STANDART ANTİ STATİK AKIM SİSTEMİ ÇELİK
VAKUM KAZANLARINA MONTE EDİLMİTİR.

3
• ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTION
DE MONTAGE • MONTAGEANLEITUNG • INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• INSTRUÇÃO DE MONTAGEM • ΟΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
• MONTAJ TALİMATLARI

4

5
DESCRIZIONE E MONTAGGIO
ATestata motore
BInterruttori motori
CInterruttore generale
DLeva del rubinetto
EFiltro (aspirazione polvere)
FInterruttori pompe
GGanci per la chiusura testata/fusto
HBocchettone d’aspirazione
IFusto
LTubo ex
MTubi prolunga
OAccessorio moquette
O1Telaio pavimenti (inserimento a slitta)
PBocchetta lavapoltrone
TSerbatoio soluzione
UTubo idraulico
V
Galleggiante
UTILIZZO PREVISTO
• Questa macchina è concepita per l'uso commer-
ciale, per esempio, negli alberghi, nelle scuole,
negli ospedali, nelle fabbriche, nei negozi, negli
uci e nelle agenzie di noleggio
• Può essere usato come aspiratore per liquidi
e aspiratore a secco.
• Il ltro in carta, una volta riempito o intasato,
non è riutilizzabile. Sostituirlo con ricambi
originali.
• L’utilizzo dell’apparecchio in concomitanza
con polveri particolarmente ni (dimensione
minore di 0,3 µm) richiede l’adozione di spe-
cici ltri forniti in opzione (Hepa).
Simboli
ATTENZIONE! Prestare attenzione per motivi
di sicurezza.
AVVERTENZA
SE PRESENTE
Doppio isolamento (SE PRESENTE):è una
protezione supplementare dell’isolamento
elettrico.
POTENZA MOTORE DI ASPIRAZIONE
PESO
AVVERTENZE GENERALI
• I componenti l’imballaggio possono co-
stituire potenziali pericoli (es. sacco in plasti-
ca); riporli quindi fuori della portata dei bam-
bini e altre persone o animali non coscienti
delle loro azioni.
• Ogni utilizzo diverso da quelli indicati
sul presente manuale può costituire pericolo,
pertanto deve essere evitato.
• Prima di svuotare il fusto, spegnere l’ap-
parecchio e staccare la spina dalla presa di
corrente.
• Controllare l’apparecchio prima di ogni
utilizzo.
• Quando l’apparecchio è in funzione, evi-
tare di mettere l’orizio di aspirazione vicino
a parti delicate del corpo come occhi, bocca,
orecchie.
• Questa macchina non è destinata a essere
usata da persone (bambini compresi) con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali,o con man-
canza di esperienza e competenza.
•
I bambini, anche se controllati, non devono
giocare con il prodotto.
• Prima dell’uso l’apparecchio deve essere
montato correttamente in ogni sua parte.
• Accertarsi che la presa sia conforme alla

6
sia bloccato. Quando si aspirano liquidi, quando
il fusto è pieno, l'apertura di aspirazione viene
chiusa da un galleggiante e si interrompere il pro-
cesso di aspirazione. Spegnere l'apparecchio,
staccare la spina e svuotare il fusto. Assicurarsi
regolarmente che il galleggiante (dispositivo di li-
mitazione del livello dell'acqua) sia pulito e senza
segni di danneggiamento
• In caso di ribaltamento si raccomanda di
rialzare l’apparecchio prima di spegnerlo.
• Non usare solventi e detergenti aggres-
sivi.
• L’apparecchio deve essere sempre posi-
zionato su superci piane.
• Trainare l’apparecchio solo su superci
piane.
• Non lavorare mai senza avere montato i
ltri idonei all’utilizzo previsto.
• Non usare l’apparecchio per aspirare ac-
spina dell’apparecchio.
• Non aerrare mai la spina del cavo
elettrico con le mani bagnate.
• Accertarsi che il valore di tensione
indicato sul blocco motore corrisponda a
quello della fonte di energia cui si intende
collegare l’apparecchio.
• Non lasciare incustodito l’apparecchio
funzionante.
• Togliere sempre la spina dalla presa di
corrente prima di eettuare qualsiasi inter-
vento sull’apparecchio o quando rimane in-
costudito o alla portata di bambini o di per-
sone non coscienti dei loro atti.
• Non tirare mai o alzare l’apparecchio uti-
lizzando il cavo elettrico.
• Non immergere l’apparecchio in acqua
per la pulizia né lavarlo con getti d’acqua.
• In ambienti umidi (ad es. il bagno)
l’apparecchio deve essere collegato solo
a prese di corrente fornite di interruttore
dierenziale. Per eventuali dubbi rivol-
gersi ad un elettricista.
• Controllare scrupolosamente se cavo,
spina o parti dell’apparecchio risultano
danneggiate ed in tal caso non utilizzare
assolutamente l’apparecchio ma rivolger-
si al Servizio Assistenza per la sua ripara-
zione.
• L’utilizzo di prolunghe, elementi di con-
nessione ed adattatori non conformi alle nor-
me vigenti, non è ammesso.
• Nel caso vengano utilizzate prolunghe
elettriche, assicurarsi che queste appoggino
su superci asciutte e protette da eventuali
spruzzi d’acqua.
•
Prima di aspirare i liquidi, vericare la fun-
zionalità del galleggiante(V), assicurarsi che non
T1T2
E
1
E
2
ASPIRAZIONE
POLVERI
ASPIRAZIONE
LIQUIDI

7
qua da recipienti, lavandini, vasche, ecc.
• Non aspirare sostanze inammabili,
esplosive, tossiche o pericolose per la sa-
lute.
• Spegnere immediatamente l’apparec-
chio in caso di fuoriuscita di liquido o schiu-
ma.
• Manutenzioni e riparazioni devono es-
sere eettuate sempre da personale specia-
lizzato; le parti che eventualmente si gua-
stassero vanno sostituite solo con ricambi
originali.
• Il fabbricante declina ogni responsabili-
tà per danni causati a persone, animali o cose
in seguito al mancato rispetto di queste istru-
zioni o se l’apparecchio viene usato in modo
irragionevole.
•
Questa macchina è concepita solo per l'uso
in ambienti chiusi.
•
Questa macchina deve esssere custodita so-
lamente al chiuso.
•
Collegare l'aspirapolvere ad una presa di
corrente protetta da un interruttore dierenziale
da 30mA.
• Prima di rimuovere la testata Adal fusto
I, togliere i tubi (T1e T2) e liberare i ganci G.
• Non tirare i tubi idraulici che vanno dalla
testata motore Aal serbatoio T.
ASPIRAZIONE POLVERE
• Inserire il ltro Enel fusto I.
• Montare la testata di aspirazione Asul fusto I
e serrare coi ganci G.
• Inserire il tubo essibile Lnel bocchettone di
aspirazione H.
• Inserire nell’estremità del tubo essibile L
le prolunghe Me collegare l’accessorio più
adatto.
• Collegare l’apparecchio ad una presa ido-
nea.
• Azionare l’interruttore generale luminoso C.
• Attivare l’aspirazione - selezionando 1 o 2
motori - premendo gli interruttori B.
ASPIRAZIONE LIQUIDI
• Togliere dal fusto Iil ltro E.
• Montare la testata di aspirazione Asul fusto I
e serrare con i ganci G.
• Inserire il tubo essibile Lnel bocchettone di
aspirazione H.
• Inserire nell’estremità del tubo essibile Lle
prolunghe M.
• Collegare gli accessori (Oe O1).
• Collegare l’apparecchio ad una presa ido-
nea.
• Azionare l’interruttore generale luminoso C.
• Attivare l’aspirazione - selezionando 1 o 2
motori - premendo l’interruttore B.
LAVAGGIO CON SISTEMA INIEZIONE-ESTRA-
ZIONE
• Preparazione:
- Togliere dal fusto Iil ltro E.
- Versare il prodotto detergente nel serbato-
io T1.
- Montare la testata di aspirazione Asul fu-
sto Ie serrare coi ganci G.
- Inserire i tubi idraulici (T1e T2) nel serbato-
io T
- Inserire il tubo essibile Lnel bocchettone
di aspirazione H.
- Inserire l’estremità del tubo idraulico U
all’attacco rapido posto sulla testata A.
- Inserire nell’estremità del tubo essibile L
le prolunghe M.
- Fissare i tubi (U1e U2) con le apposite
clips.
- Collegare l’accessorio più adatto.
• Utilizzo:
- Collegare l’apparecchio ad una presa ido-
nea.

8
- Azionare l’interruttore generale luminoso
C.
- Premere la leva del rubinetto ed entrambi
gli interruttori F.
- Rilasciare la leva del rubinetto (le pompe si
arrestano automaticamente).
- Selezionare 1 o 2 pompe con gli interrutto-
ri F.
- Azionare 1 o 2 motori con gli interruttori
B.
- Per procedere al lavaggio, appoggiare l’
accessorio sulla supercie e, premendo la
leva del rubinetto, tirarla verso di voi.
- A ne operazione è necessario spegnere
gli interruttori Fe Be l’interruttore gene-
rale C.
- Azionare la leva del rubinetto per fare usci-
re il detergente residuo.
• In assenza di detergente, spegnere gli
interruttori F: le pompe potrebbero danneg-
giarsi in breve tempo.
CURA E MANUTENZIONE
•
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica , stac-
cando la spina dalla presa elettrica , prima di
eettuare qualsiasi intervento di manutenzione e
pulizia.
• Pulire la parte esterna della macchina con uno
straccio asciutto.
• Spostare l'apparecchio solo aerrando la mani-
glia di trasporto che si trova sulla testa del moto-
re.
• Conservare l'apparecchio e gli accessori in un luo-
go asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei bambi-
ni.
PULIZIA DEL FILTRO
Smontare il ltro
•
Dopo l’operazione di pulizia del ltro, vericare
lo stato di idoneità per un successivo utilizzo. In
caso di danneggiamento o rottura, sostituirlo con
un ltro originale.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Tutti i nostri apparecchi sono stati sottoposti ad ac-
curati collaudi e sono coperti da garanzia da difetti
di fabbricazione in conformità alla normativa vigen-
te (minimo 12 mesi). La garanzia decorre dalla data
di acquisto. In caso di riparazione dell’apparecchio
o degli accessori nel periodo della garanzia, bisogna
allegare una copia della ricevuta. Durante il periodo
di garanzia, il nostro centro assistenza riparerà tutte
quelle disfunzioni che, nonostante un uso corretto da
parte dell’utilizzatore secondo il ns. manuale istruzioni
potranno essere ricondotte ad un difetto di materiali.
La garanzia avviene sostituendo o riparando quelle
parti che a ns. giudizio risultassero difettose. Le parti
sostituite rimangono di ns. proprietà. La riparazione o
sostituzione di parti difettose non prolunga il termine
di garanzia dell’apparecchio; per le parti sostituite vale
il periodo di garanzia dell’apparecchio. Non rispondia-
mo per danni o difettosità all’apparecchio, od alle sue
parti, riconducibili ad un errato uso o manutenzione
dell’apparecchio. Lo stesso vale per la non osservanza
delle norme contenute nel ns. libretto istruzioni o per
l’utilizzo di parti od accessori non facenti parte del ns.
programma. Qualsiasi intervento a mezzo personale
non autorizzato da noi fa decadere tutti i diritti alla
garanzia. La garanzia non copre le parti di consumo,
la cui usura è una naturale conseguenza dell’utilizzo
dell’apparecchio.
TUTTI I COSTI SORGENTI NEL CASO DI RE-
CLAMI IN GARANZIA NON AUTORIZZATI O
RICONOSCIUTI VERRANNO ADDEBITATI.
SMALTIMENTO
Quale proprietario di un apparecchio elettrico o
elettronico, la legge (conformemente alla diret-
tiva 2012/19/UE) le vieta di smaltire questo pro-
dotto o i suoi accessori elettrici / elettronici come ri-
uto domestico solido urbano e le impone invece di
smaltirlo negli appositi centri di raccolta. E’ possibile
smaltire il prodotto direttamente dal distributore
mediante l’acquisto di un prodotto nuovo, equiva-
lente a quello da smaltire

9
DESCRIPTION AND ASSEMBLY ISTRUCTIONS
AMotor head
B ON/OFF switches for motors
CON/OFF switch
DTap lever
EFilter (dry suction)
FON/OFF switches for pumps
GHead on tank locks
HSuction inlet
ITank
LFlexible hose
MExtension tubes
NCarpet accessory
PUpholstery nozzle
TDetergent tank
UWater hose
V Float
USAGE
• The appliance is intended for professional
use.
• The appliance is intended for use as a wet
and dry vacuum cleaner.
• The paper lter cannot be reused once full or
clogged. Replace with original spare parts.
• If the device is used for particularly ne pow-
ders (smaller than 0,3 µm), special lters sup-
plied optionally (Hepa) must be employed.
SYMBOLS
CAUTION! It is important to be careful of the
following items.
IMPORTANT
IF PRESENT
Double insulated (IF PRESENT): supple-
mentary insulation is applied to the basic
insulation to protect against electric shock in
the event of failure of the basic insulation.
RATED POWER SUCTION TURBINE
WEIGHT
GENERAL WARNING
• Components used in packaging (if plas-
tic bags) can be dangerous keep away from
children and animals.
• The use of this machine for anything not
specied in this manual may be dangerous
and must be avoided.
• Before emptying the tank, switch o the
machine and disconnect the plug from the
power outlet.
• Always check the appliance before use.
• The suction nozzle should be kept away
from the body, especially delicate areas such
as the eyes, ears and mouth.
• The appliance is not to be used by chil-
dren or persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experi-
ence and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction.
• Children being supervised not to play
with the appliance.
• The equipment should be correctly as-
sembled before use.
• Ensure that power sockets used ore cor-
rect for the machine.
• Never grasp the mains plug with wet
hands.
• Check the voltage indicated on the

10
lters.
• The equipment should not be used to
pick up water from containers, lavatories,
tubs, etc.
• These machine are not designed for
picking up health endangering dusts or
inammable/explosives substances.
• If foam/liquid should come from the
machine exhaust switch o immediately.
• Service and repairs must be carried out
by qualied personnel only. Only use manu-
facturer original spare parts for service re-
pair.
• The manufacturer cannot be held re-
sponsible for any damage/injury caused to
persons, animals or property caused by mis-
use of the appliance, not in compliance with
manual instructions.
rating plate is the same as the supply volt-
age.
• Never leave the equipment unattended
whilst in use.
• Never carry out any maintenance on the
machine without rst disconnecting from the
mains supply or when it is left unattended or
reachable by children or disables.
• The mains supply cable should not be
used to pull or lift the machine.
• The machine should never be emersed
in water or a pressure jet of water used for
cleaning.
• When using the machine in wet rooms
(e.g. in the bathroom) only connect it to
sockets which are connected in series with
a ground fault circuit interrupter. In case
of doubt, consult an electrician.
• Periodically examine the mains cable
and machine for damage. If any damage is
found, do not use the appliance but con-
tact your service centre for repair.
• Should extension cables be used, ensure
that these lay on dry surfaces and protected
against water jets.
• The use of extension leads, connectors
or adaptors that do not conform to the ap-
plicable regulations is not permitted.
• If the equipment should overturn it is
recommended that the machine should be
stood up before switching o.
• Aggressive solvents or detergents
should not be used.
• The machine must be always used on
horizontal bases.
• Keep the machine on plane surfaces.
• Do not use the machine without proper
T1T2
E
1
E
2
DRY SUCTION WET SUCTION

11
• Before removing the motor unit Afrom
the lter canister I, remove the hoses (T1and
T2) and release the latches G.
• Do not pull on the water hoses that lead
from the motor unit Ato the tank T.
DRY SUCTION
• Insert the lter Ein the tank I.
• Hook up the motor head Aon the tank Iand
lock it up with the two hooks G.
• Fix the exible hose Linto the suction inlet
H.
• Insert the extensions Minto the end of the
exible hose Land connect the most suitable
accessory.
• Plug the unit in.
• Turn on the illuminated ON-OFF switch C.
• Start the suction and choose 1 or 2 motors by
pressing the switches B.
WET SUCTION
• Remove the lter Efrom the tank I.
• Hook up the motor head Aon the tank Iand
lock it up with the two hooks G.
• Fix the exible hose Linto the suction inlet
H.
• Fix, at the end of the exible hose L, the ex-
tensions M.
• Connect the accessories (Oand O1).
• Plug the unit in.
• Turn on the illuminated ON-OFF switch C.
• Start the suction with 1 or 2 motors by press-
ing the switch B.
INJECTION-EXTRACTION WASHING SYSTEM
• Preparation:
- Remove the lter E from the tank I.
- Pour detergent into the tank T1.
- Hook up the motor head Aon the tank I
and lock it up with the two hooks G.
- Insert the water hoses (T1and T2) into the
tank T
- Fix the exible hose Linto the suction inlet
H.
- Attach the end of the water hose Uto the
quick-release connector located on the
motor unit A.
- Fix, at the end of the exible hose L, the
extensions M.
- Secure the hoses (U1and U2) with the clips
provided.
- Fix in the most suitable accessor.
• Operation:
- Plug the unit in.
- Turn on the illuminated ON-OFF switch C.
- Press the lever on the tap and both the
switches F to select operation of 1 or 2 mo-
tors.
- Release the lever on the tap (the pumps
will automatically shut down).
- Use the switches F.
- Use the switches B to turn on the 1 or 2
pumps.
- To start cleaning, place the accessory on
the surface, press the lever on the tap, and
pull it toward you.
- When you’ve nished, turn o the switches
Fand Band the master switch C.
- Use the lever on the tap to drain the re-
sidual detergent.
• If the detergent runs out, turn o the
switches F immediately to prevent dam-
age to the pumps.
CARE AND MAINTENANCE
•
The machine shall be disconnected from its
power source, by removing the plug from the
socket-outlet, during cleaning or maintenance
• Clean the exterior part of the machine with a dry
cloth.
• Move the appliance only by catching the carrying
handle located on the motor head.
• Store the appliance and the accessories in a dry
safe place, out of the reach of children.

12
FILTER CLEANING
Remove the lter
•
Once the lter has been cleaned, check whether
it is suitable for further use. If it has been damaged
or broken, replace it with an original lter.
WARRANTY CONDITIONS
All our machines are subjected to strict tests
and are covered against manufacturing de-
fects in accordance with applicable regulations
(minimum 12 months). The warranty is eec-
tive from the date of purchase. If your device or
accessories are handed in for repair, a copy of
the receipt must be enclosed. During the guar-
antee period our assistance centre will repair
all those malfunctions that, despite the user
has followed the instructions in our manual,
can be put down to defective materials. The
parts deemed faulty will either be replaced or
repaired under the guarantee. The replaced
parts remain our property. Replacements or
repairs do not extend the guarantee period;
for the parts replaced, the appliance’s period
of guarantee is valid. We are not held responsi-
ble for damages or faults to the appliance or to
any of its components if they are caused by an
improper use or maintenance of the appliance.
The same applies if the instructions given in
our handbook are not followed or if parts or ac-
cessories are used that are not included in our
programme. The guarantee will no longer be
considered valid if people that have not been
authorised by to us tamper with the appliance.
The guarantee does not cover wearable parts
whose wear is a natural result of the appliance’s
use.
ALL COSTS INCURRED FOR UNAUTHORISED
OR UNACKNOWLEDGED COMPLAINTS WHEN
THE PRODUCT IS COVERED BY THE GUARAN-
TEE WILL BE CHARGED.
DISPOSAL WEEE
As the owner of electrical or electronic equipment,
the law (in accordance with the 2012/19/UE) prohibits
you from disposing of this product or its electrical /
electronic accessories as municipal solid waste and
obliges you to make use of the appropriate waste col-
lection facilities.
The product can be disposed of by returning it to the
distributor when a new product is purchased. The new
product must be equivalent to that being disposed of.

13
DESCRIPTIF ET MONTAGE
ATete moteur
BInterrupteurs moteurs
CInterrupteur
DLevier du robinet
EFiltre (aspiration poussière)
FInterrupteurs pompes
GCrochets de fermeture tete/cuve
HConnecteur d’aspiration
ICuve
LTuyau exible
MTuyau rallonge
ORaclette moquette
PSuceur pour tissus et capitonnages
TRéservoir du détergent
UTuyau hydraulique
V Flotteur
USAGE STANDARD
• Cet appareil est destiné à un usage profes-
sionnel.
• Cet appareil est destiné à aspirer les salissu-
res mouillées et sèches.
• Le ltre papier, une fois plein ou obstrué, ne
peut pas être réutilisé. le remplacer avec un
ltre d’origine.
• L’utilisation de l’aspirateur pour des pous-
sières particulièrement nes (de dimensions
inférieures à 0.3 µm) requiert l’adoption
de ltres spéciques vendus séparément
(Hepa).
SYMBOLES
ATTENTION! Redoublez d’attention pour des
motifs de sécurité.
IMPORTANT
SI INCLUE (voir carton)
Double isolation (si inclue): il s' agit d'une
protection supplementaire pour l'isolation
éléctrique
PUISSANCE NOMINALE DE LA TURBINE
POIDS
INSTRUCTIONS GENERALES
• Les composants de l’emballage peuvent
constituer des dangers potentiels (exemple:
le sac en plastique) qui doivent être main-
tenus hors de portée des enfants et autres
personnes ou animaux non responsables de
leurs actes.
• Toute utilisation autre que celle indi-
quée sur le présent manuel peut constituer
un danger qui peut donc être évité.
• Avant de vider le réservoir, éteignez
l’appareil et débranchez la che de la prise
de courant.
• Vériez l’appareil avant chaque utilisa-
tion.
• Quand l’appareil est en fonctionnement,
il faut éviter de mettre l’orice d’aspiration
près d’une partie délicate du corps comme
les yeux, la bouche ou les oreilles.
• Le produit ne peut être utilisé par des
enfants ou autres personnes dont les facultés
physiques, sensorielles ou mentales seraient
limitées ou par des personnes dont l’expé-
rience et/ou la maîtrise ne seraient pas op-
timales. Ceci reste valable jusqu’au moment
ou ces personnes auront été correctement
instruites et formées.
• Les enfants, même sous contrôle paren-
tal, ne peuvent jouer avec le produit.
• Avant l’utilisation, I’appareil doit être

14
raccordement et d’adaptateurs non confor-
mes aux normes en vigueur est interdite.
• En cas de renversement, il faut recomman-
der de relever l’appareil avant de l’eteindre.
• Ne pas utiliser des solvants ou des déter-
gents agressifs.
• L’appareil doit toujours être positionné
sur des surfaces planes.
• Traîner l’appareil seulement sur surfaces
planes.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans avoir
monté avant le ltre indiqué pour l’usage
prévu.
• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer
l’eau de récipients, éviers bassins, etc.
• Ne pas aspirer de substances inam-
mables (comme la cendre de la cheminée
ou la suie), explosives, toxiques ou no-
monté correctement dans son ensemble.
• Vérier que la prise murale soit confor-
me à la che de l’appareil.
• Ne saisissez jamais la che mâle avec
les mains mouillées.
• Vérier que la valeur de la tension in-
diquée sur le bloc moteur corresponde à
la source d’énerqie à la quelle on entend
relier l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil en fonctionne-
ment sans surveillance.
• Enlever toujours la che de la prise de
courant avant d’eectuer quelque interven-
tion que ce soit sur l’appareil, ou, quand ce-
luici reste sans surveillance ou à la portée des
enfants ou des personnes non responsables
de leurs actes.
• Ne pas tirer ou soulever l’appareil en uti-
lisant le cable électrique.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau
pour le nettoyage ni le laver avec un jet d’eau.
• Si l’appareil doit fonctionner dans
des locaux humides (par ex. dans une
salle de bain) ne le raccordez qu’à des pri-
ses femelles protégées par un disjoncteur
diérentiel. En cas de doute, consultez un
électricien agréé.
• Contrôler scrupuleusement si le cable
électrique, la che ou des parties isolées
de l’appareil ne soient pas endommagées
et dans un tel cas ne pas utiliser l’appareil
mais s’adresser au Service Après Vente
pour sa réparation.
• Dans le cas où une rallonge électrique
viendrait à être utilisée, il faut s’assurer que
cet ajout soit sur des surfaces sèches et pro-
tégé des projections éventuealles d’eau.
• L’utilisation de rallonges, d’éléments de
T1T2
E
1
E
2
ASPIRATION
POUSSIERE
ASPIRATION
DES LIQUIDES

15
cives pour la santé.
• Eteindre immédiatement l’appareil en
cas d’écoulement de líquide ou de mousse.
• L’entretien et les réparations doivent
être assurés par des personnes spécialisées;
les pièces qui éventuellement sont endom-
magées seront remplacées par des pièces de
rechange d’origine.
• Le fabricant décline toute responsabilité
pour des dommages causés aux personnes,
animaux ou choses par suite de manque de
respect de ces instructions ou si l’appareil a
été utilisé d’une façon anormale.
• Avant d’enlever la tête Adu logement
des ltres I, retirez les tuyaux (T1et T2) et libé-
rez les crochets G.
• Ne tirez pas sur les tuyaux hydrauliques
qui vont de la tête du moteur Aau réservoir
T.
ASPIRATION POUSSIERE
• Insérer le ltre tissu Ein la cuve I.
• Monter la tête d’aspiration Asur la cuve I et
fermer avec les deux attaches G.
• Insérer le tube exible Ldans le connecteur
d’aspiration H.
• Introduisez les rallonges M dans l’extrémité
du tuyau exible Let montez l’accessoire le
mieux adapté.
• Branchez l’appareil à une prise idoine.
• Actionnez l’interrupteur général lumineux C.
• Activez l’aspiration - en sélectionnant 1 ou 2
moteurs - en appuyant sur les interrupteurs
B.
ASPIRATION DES LIQUIDES
• Enlever du réservoir Ile ltre E.
• Monter la tête d’aspiration Asur la cuve Iet
fermer avec les deux attaches G.
• Insérer le exible Ldans le connecteur d’aspi-
ration H.
• Adapter a l’extrémitée du exible Lles ral-
longes M.
• Branchez les accessoires (Oet O1).
• Branchez l’appareil à une prise idoine.
• Actionnez l’interrupteur général lumineux C.
• Activez l’aspiration - en sélectionnant 1 ou 2
moteurs - en appuyant sur les interrupteurs
B.
LAVAGE PAR LE SYSTEME D’INJECTION-EX-
TRACTION
• Préparation:
- Enlever du réservoir Ile ltre E.
- Versez le détergent dans le réservoir T1.
- Monter la tête d’aspiration Asur la cuve I
et fermer avec les deux attaches G.
- Introduisez les tuyaux hydrauliques (T1et
T2) dans le réservoir T
- Insérer le exible Ldans le connecteur
d’aspiration H.
- Introduisez l’extrémité du tuyau hydrauli-
que Udans le raccord rapide situé sur la
tête A.
- Adapter a l’extrémitée du exible Lles ral-
longes M.
- Fixez les tuyaux (U1et U2) avec les clips
prévus à cet eet.
- Branchez l’accessoire le plus adapté.
• Utilisation:
- Branchez l’appareil à une prise idoine.
- Actionnez l’interrupteur général lumineux
C.
- Appuyez sur le levier du robinet et sur les
deux interrupteurs F.
- Relâchez le levier du robinet (les pompes
s’arrêtent automatiquement).
- Sélectionnez 1 ou 2 pompes avec les inter-
rupteurs F.
- Actionnez 1 ou 2 moteurs avec les inter-
rupteurs B.
- Pour procéder au lavage, posez l’accessoi-

16
re sur la surface puis appuyez sur le levier
du robinet tout en le tirant vers vous.
- A la n des opérations, éteignez les inter-
rupteurs Fet Bet l’interrupteur général C.
- Actionnez le levier du robinet pour faire
sortir le détergent résiduel.
• En absence de détergent, éteignez les
interrupteurs F sinon les pompes pourraient
s’endommager rapidement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•
Débrancher l’appareil avant toute intervention de
nettoyage et d’entretien.
• Nettoyer la parte éxtérieure de l'appareil avec un
chion sec
• Deplacer l'appareil seulement en utilisant la poi-
gné de transport propre.
• Garder l'appareil et les accessoires dans un en-
droit sec et sure, hors des enfants .
NETTOYEUR LE FILTRE
Dèmonter le ltre
•
Après avoir nettoyé le ltre, vériez qu’il est en
bon état. S’il est cassé ou endommagé, rempla-
cez-le par un ltre d’origine.
CONDITIONS DE GARANTIE
Tous nos appareils ont été soumis à de nom-
breux essais et sont sous garantie pour tous
les défauts de fabrication conformément aux
normes en vigueur (12 mois minimum). La
garantie s’applique ą patir de la date d’achat
du produit. Si votre appareil ou accessoires
doit être remis pour une réparation, une pho-
tocopie du ticket ou de la facture devra y être
jointe. Durant la période de garantie, le Centre
d’assistance du fabricant eectuera les répara-
tions nécessaires en cas de mauvais fonction-
nement de l’appareil pouvant être attribué à un
vice de fabrication et non à une utilisation non
conformes aux instructions reportées dans la
notice technique fournie avec l’appareil. La ga-
rantie prévoit la réparation ou le remplacement
des pièces dont le fabricant aura lui-même
établi la défectuosité. Les pièces remplacées
restent propriété du fabricant. La réparation
ou le remplacement de pièces défectueuses
ne prolonge pas la durée de la garantie appli-
cable à l’appareil; aux pièces neuves montées
sur l’appareil restant applicable la garantie de
l’appareil. Le fabricant décline toute responsa-
bilité en cas de dommages ou mauvais fonc-
tionnement de l’appareil ou partie de celui-ci,
provoqués par le non-respect des instructions
d’utilisation, par un mauvais entretien de l’ap-
pareil, par le non-respect des normes et recom-
mandations reportées dans la notice technique
fournie avec l’appareil voire par l’utilisation de
pièces et autres accessoires non prévus par le
fabricant.
Toute intervention sur l’appareil eectuée par
un personnel non agréé par le fabricant annule
la garantie. La garantie ne couvre pas les pièces
sujettes à usure normale durant le fonctionne-
ment de l’appareil.
TOUS LES FRAIS RELATIFS À DES DEMANDES
D’INTERVENTIONS SOUS GARANTIE NON
ACCEPTÉES PAR LE FABRICANT PARCE QUE
NE RÉPONDANT PAS AUX CONDITIONS RE-
QUISES À CET EFFET, SERONT À LA CHARGE
DU CLIENT.
ÉLIMINATION
En tant que propriétaire d’un appareil électri-
que ou électronique, la loi (conformément à
la directive 2012/19/UE) vous défend d’éliminer ce
produit ou ses accessoires électriques/électroniques
comme un déchet domestique solide
urbain et vous impose au contraire de l’éliminer
dans les centres de collecte prévus à cet eet.
On peut éliminer le produit directement du distribu-
teur moyennant l’achat d’un nouveau produit, équi-
valent à celui que l’on doit éliminer.

17
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
• Dieses Gerät ist für den professionellen Ein-
satz geeignet.
• Sie können dieses Gerät als Nass- und Tro-
ckensauger benutzen.
• Der Papierlter kann, nachdem er voll oder
verstopft ist, nicht wieder verwendet werden
und muss durch Originalersatzteile ersetzt
werden.
• Für den Gebrauch des Geräts für besonders
feinen Staub (kleiner als 0,3 µm) müssen als
Optional gelieferte Speziallter (HEPA) ver-
wendet werden.
SYMBOLE
ACHTUNG! Wichtiger Hinweis, der aus Si-
cherheitsgründen zu beachten ist.
WICHTIG
WENN VORHANDEN
Doppelisolierung (WENN VORHANDEN): sie
ist einen zusätzlichen Schutz der elektrischen
Isolierung dieses Produkt verlangt keine Er-
dung.
NENNLEISTUNG SAUGTURBINE
WICHT
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
• Verpackungsteile können gefährlich
sein (z.B. die Plastikhülle) - daher unerreich-
bar für Kinder, für andere Personen, die sich
ihrer Handlungen nicht bewußt sind, oder
für Tiere aufbewahren.
• Jeder Gebrauch des Gerätes, der in dieser
Anleitung nicht beschrieben ist, kann gefähr-
lich sein und muß daher vermieden werden.
• Bevor sie den Behälter entleeren, schal-
ten sie das Gerät aus und ziehen sie den Ste-
cker aus der Steckdose.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch.
• Wenn das Gerät arbeitet, sorgfältig da-
rauf achten, daß die Saugdüse nicht an eine
empndliche Körperstelle gehalten wird, wie
Augen, Mund oder Ohren.
• Das Produkt darf nicht von Kinder und
Personen mit körperlicher Behinderung, Sin-
nes oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
außer wenn ihnen Aufsicht oder Anweisung
gegeben worden st.
• Kinder mit Aufsicht dürfen trotzdem
nicht mit dem Produkt spielen.
• Vor dem Gebrauch muß das Gerät mit al-
BESCHREIBUNG UND MONTAGE
AMotorkopf
BMotorenschalter
CEIN/AUS-Schalter
DHahnhebel
EFilter (Trockensaugen)
FPumpenschalter
GVerschlussclips
HSaugstutzen
IBehälter
LSaugschlauch
MVerlängerungsrohre
OTeppichbürste
PPolsterdüse
TLaugentank
UHydraulikschlauch
V Flüssigkeiten

18
gen, Verbindungsstücken und Adaptern ist
verboten.
• Falls das Gerät umgekippt ist, Gerät so-
fort ausschalten, Netzstecker ziehen und erst
dann das Gerät richtig aufstellen.
• Keine aggressiven Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel verwenden.
• Stellen Sie Ihr Gerät auf ebenem Unter-
grund auf.
• Bewegen Sie Ihr Gerät auf nur ebenem
Untergrund.
• Benutzen Sie das Gerät niemals ohne
die geeigneten Filter.
• Niemals das Gerät benutzen, um Wasser
aus Behältern, Waschbecken, Wannen, etc. zu
saugen.
• Keine leicht entammbaren (z.B.
Asche oder Ruß aus dem Kamin), explo-
siven, giftigen oder gesundheitsschädli-
len Teilen korrekt zusammengesetzt werden.
• Überprüfen Sie, ob Steckdose und Gerä-
testecker zusammenpassen.
• Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anpacken.
• Das Gerät nur dann anschließen,
wenn die auf dem Typenschild angegebe-
ne Spannung mit der Netzspannung über-
einstimmt.
• Niemals das Gerät an der Anschlußlei-
tung ziehen oder hochheben.
• Vor jeder Wartung, Reinigung, dem Fil-
terwechsel und nach dem Gebrauch Gerät
ausschalten und Netzstecker ziehen oder
Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, nicht in
der Reichweite von Kindern oder Personen
lassen, die sich ihrer Handlungen nicht be-
wußt sind.
• Das in Betrieb bendliche Gerät niemals
unbeaufsichtigt lassen.
• Das Gerät zur Reinigung nicht in Wasser
tauchen oder mit einem Wasserstrahl reini-
gen.
• Das Gerät muss in feuchten Räumen,
z. B. im Badezimmer, an Steckdosen mit
vorgeschaltetem FI-Schutzschalter ange-
schlossen werden. Im Zweifel wenden Sie
sich an einen Elektroinstallateur.
• Sorgfältig überprüfen, ob die Netzan-
schlußleitung, das Gehäuse oder andere
Teile des Gerätes beschädigt sind; falls ja,
das Gerät keinesfalls benutzen und Repa-
ratur beim Kundendienst veranlassen.
• Falls elektrische Verlängerungen benutzt
werden, immer sicherstellen, daß diese für die
entsprechende Anwendung geeignet sind.
• Der Gebrauch von nicht den geltenden
Vorschriften entsprechenden Verlängerun-
T1T2
E
1
E
2
STAUBSAUGEN NASS-SAUGEN

19
chen Stoe aufsaugen.
• Das Gerät sofort ausschalten und
Netzstecker ziehen, wenn Flüssigkeit oder
Schaum austritt.
• Service und Reparaturen dürfen nur
durch qualiziertes Personal ausgeführt wer-
den; Defekte Teile des Gerätes dürfen nur mit
Originalteilen ersetzt werden.
• Der Hersteller ist nicht veranlwortlich für
jedweden Schaden an Personen oder Gegen-
ständen, verursacht durch falschen Gebrauch
des Gerätes oder durch Nichtbeachten der in
dieser Anleitung gegebenen Instruktionen.
• Bevor Sie das Kopfteil Avom Staubsau-
gerkörper I abnehmen, entfernen Sie die
Schläuche (T1und T2) und lösen Sie die Klem-
men G.
• Nicht an den Hydraulikschläuchen zie-
hen, die das Motorkopfteil Amit dem Tank T
verbinden.
STAUBSAUGEN
• Filter Eeinsetzen auf tank I.
• Motorkopf Aauf tank I aufsetzen und befes-
tigen G.
• Schlauch Lam Saugstutzen H befestigen.
• Die Verlängerungsrohre M in das Saug-
schlauch Leinführen und das gewünschte
Zubehörteil aufsetzen.
• Das Gerät an eine geeignete Steckdose an-
schließen.
• Den Leuchthauptschalter C betätigen.
• Den Ansaugvorgang durch Drücken der
Schalter B in Gang setzen - 1 oder 2 Motoren
wählen.
NASS-SAUGEN
• Filter E vom Behälter I entfernen.
• Motorkopf Aauf tank Iaufsetzen und befes-
tigen G.
• Schlauch Lam Saugstutzen H befestigen.
• Verlängerungsrohre M in das Saugschlauch L
einführen.
• Die Zubehörteile (Ound O1) anschließen.
• Das Gerät an eine geeignete Steckdose an-
schließen.
• Den Leuchthauptschalter C betätigen.
• Den Ansaugvorgang durch Drücken der
Schalter B in Gang setzen - 1 oder 2 Motoren
wählen.
REINIGEN MIT EINSPRITZ-ANSAUGSYSTEM
• Vorbereitung:
- Filter E vom Behälter I entfernen.
- Das Reinigungsmittel in den Tank T1 einfül-
len.
- Motorkopf Aauf tank Iaufsetzen und be-
festigen G.
- Die Hydraulikschläuche (T1und T2) in den
Tank T einführen.
- Schlauch Lam Saugstutzen H befestigen.
- Das Endstück des Hydarlikschlauches Uin
den Schnellanschluss am Kopfteil Aein-
setzen.
- Verlängerungsrohre M in das Saug-
schlauch L einführen.
- Die Schläuche (U1und U2) mit den dafür
vorgesehenen Klammern befestigen.
- Den jeweiligen Zubehörteil.
• Benutzung:
- Das Gerät an eine geeignete Steckdose an-
schließen.
- Den Leuchthauptschalter C betätigen.
- Den Hahnhebel und beide Schalter F drü-
cken.
- Den Hahnhebel loslassen (die Pumpen
bleiben automatisch stehen).
- 1 oder 2 Pumpen mit den Schaltern F aus-
wählen.
- 1 oder 2 Motoren mit den Schaltern B in
Gang setzen.
- Zum Waschen das Zubehörteil auf die Flä-

20
che auegen und bei gleichzeitigem Drü-
cken des Hahnhebels zu sich hinziehen.
- Nach Beendigung der Arbeit die Schalter
Fund Bsowie den Hauptschalter C aus-
schalten.
- Den Hahnhebel betätigen, um das restli-
che Reinigungsmittel ablaufen zu lassen.
• Ist keine Reinigungsüssigkeit vorhan-
den, die Schalter F ausschalten: die Pumpen
könnten nach kurzer Zeit Schäden erleiden.
WARTUNG / REINIGUNG
•Das Gerät vom Stromnetz abtrennen, bevor War-
tungs- und Reinigungsarbeiten durchgeführt
werden.
• Reinigen Sie das Äußere des Gerätes mit einem
trockenen Tuch.
• Bitte das Gerät nur an dem Handgri benutzen.
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, frostsi-
cheren, für Kinder unzugänglichen Ort
FILTERREINIGUNG
Den Filter abmontieren
•
Nach dem Reinigen des Filters überprüfen Sie, ob
er noch für eine weitere Benutzung geeignet ist. Bei
Beschädigung oder Bruch ersetzen Sie ihn durch ei-
nen Original-Filter.
GARANTIE
Alle unsere Geräte wurden sorgfältigen Prüfun-
gen unterzogen. Die Garantie deckt gemäß der
herrschenden Vorschriften Fabrikationsfehler
(mindestens 12 Monate) ab. Die Garantie gilt
vom Verkaufsdatum an. Wird Gerät oder Zube-
hör für Reparatur eingereicht, muss ein Kopie
der Quittung beigeschlossen werden. Inner-
halb der Garantiezeit werden alle Funktions-
fehler durch unseren Kundendienst beseitigt,
die nachweisbar, trotz vorschriftsmässiger Be-
handlung entsprechend unserer Bedienungs-
anleitung auf Materialfehler zurückzuführen
sind. Die Garantie erfolgt in der Weise, dass
mangelhafte Teile nach unserer Wahl unent-
geltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei
Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in un-
ser Eigentum über. Durch die Instandzetzung
oder Ersatz einzelner Teile wird die Garantiezeit
weder verlängert noch wird neue Garantiezeit
für das Gerät in Gang gesetzt. Für eingebaute
Ersatzteile läuft keine eigene Garantiefrist. Wir
übernehmen keine Garantie für Schäden und
Mängel an Geräten oder deren Teile, die durch
übermässige Beanspruchung, unsachgemäs-
se Behaltung und Wartung auftreten. Das gilt
auch bei Nichtbeachtung der Bedienungsan-
leitung sowie bei Einbau von Ersatz-und Zu-
behörteile, die nicht in unserem Programm auf
geführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderun-
gen an dem Gerät durch Personen, die hierzu
nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Ga-
rantieanspruch. Die Garantie bezieht sich nicht
auf die Teile die durch eine natürliche Abnut-
zung verschliessen werden.
BEI UNNÖTIGER ODER UNBERECHTIGER
INANSPRUCHNAHME UNSERES KUNDEN-
DIENSTES GEHEN DIE DAMITVERBUNDENEN
KOSTEN ZU IHREN LASTEN.
ENTSORGUNG
Das Gesetz (gemäß der 2012/19/UE) verbietet
dem Besitzer eines elektrischen oder elek-
tronischen Gerätes , dieses Produkt oderdessen
elektrisches/elektronisches Zubehör als gemeinen
Hausmüll zu entsorgen und macht ihm zur Auage,
das Gerät bei einer entsprechenden Sammelstellen
zu entsorgen. Das Produkt kann auch direkt bei dem
Händler, bei dem man ein neues, dem zu entsor-
genden gleichwertiges Produkt erwirbt, entsorgt
werden.
Other manuals for Professional Series
6
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Comet Vacuum Cleaner manuals