Commodore CM1014 User manual

(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Manuel d’instructions
(IT) Istruzioni per l’uso
(PT) Manual de instruções
Ref: CM1014

DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/
DESCRIZIONE/DESCRIÇÃO
PICTURE 1
1.
2. 4.
5.
6.
3.
1.11.6
1.21.3
1.41.5
Control Panel
Panel Control
Panneau de contrôle
Pannello di controllo
Painel de controle

EN
3
AIR COOLER
PURCHASE ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for your purchase we are confident that you will be
satisfied with this item.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Panel Control
2. Wind outlet
3. Wheels
4. External filter net
5. Internal filter net
6. Water tank
SAFETY WARNINGS
-These instructions are highly important, please read
this instruction manual before using the device and
save it for future reference.
COMMODORE is only responsible for proper use of
this product as describe in this manual.
-Before using the device for the first time, unpack and
verify that it is in perfect condition, if not, do not use
the device and go to COMMODORE as the warranty
covers all manufacturing defects.
-This product is only suitable for domestic use. Do not
use the device outdoors. Do not leave
the device upon exposure to outside factors such as
rain, snow, sun, etc.
-This appliance can be used by children of 8 and above,
and people with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience or knowledge if they
are supervised or instructed in an appropriate and safe
way about the use of the appliance and understand
1.Control Panel
1.1 Cooler button
1.2 Swing button
1.3 Timer button
1.4 Wind button
1.5 Speed button
1.6 On/OFF button

EN
4
the hazards involved. Any cleaning and maintenance
must be carried out by the user or if they are carried
out by a child of 8 or above they must be supervised.
-Keep the appliance and its cable out of the reach of
children under 8 years old.
-Children should be supervised to ensure they do not
play with the device.
-Do not immerse the appliance or any part of it in
water or any other liquid.
-If your appliance has been dropped or fallen into
water or any other liquid do not use it or try to repair
it. Contact to the COMMODORE technical service
department.
-Do not pull the cable to unplug the appliance from
the mains, always pull from the plug.
-For your safety and for the appliance to work
correctly, always use COMMODORE spare parts and
accessories.
-If the power supply cable or the plug are damaged,
do not use the appliance or try to replace the cable
yourself. Contact the customer service where they will
replace it correctly for you.
-Please unplug the appliance from the mains electricity
supply when not in use, before cleaning, and if it is not
working.
-Use the appliance on a smooth, horizontal, stable
and level surface.
-Do not move the appliance during use.
-Do not leave the appliance on or near a hot gas or
electric burner; next to a hot oven or a microwave
oven.

EN
5
-Leave sufficient space above and to the sides of the
unit for proper air circulation.
-Do not leave product unattended.
-Before connecting the appliance to the mains, check
that the cable and plug are in perfect conditions. Also
check that the voltage indicated on the appliance is
valid for your electrical installation.
-Unwind the power cord completely to prevent
overheating.
-This device will only be totally disconnected when it is
unplugged from the mains.
-Do not use the appliance with wet hands or bare feet.
-Do not cover the air vent with the appliance in
operation.
INSTRUCTIONS FOR USE
CAUTION: Before the assembly or disassembly, make sure that the
appliance is not plugged into the mains.
Fill in the water tank
-Open the water tank from the bottom of the air cooler
-Fill in the water tank deposit respecting the MAX and MIN level
indicator.
Using the Ice boxes
-Fill in the ice boxes with water without removing crystals.
-Place ice boxes in the freezer and once are completely frozen,
place inside the water tank.

EN
6
-First time use ice boxes must be 12 hours in the freezer.
-Do not reopen the ice boxes, in the following use you will not need
to refill the ice boxes.
-Ice box must be placed inside the water tank for cooler function.
Notice:
Don’t eat ice crystals in the ice box!
Don’t give the ice box to children as toy, in case of ingestion!
-Connect the power cord to the mains.
-Press the ON/OFF button to turn on the product.
-Press the SPEED button to select the desire speed “LOW”,
“MEDIUM” or “HIGH”.
-Press COOL button to activate this function.
-To turn off COOL function, press COOL button again.
-Press SWING button if you desired to turn on this function, if you
want to turn off, press button again.
-Press OFF button to switch off the air cooler.
Timer function
- The appliance’s operating time can be controlled.
- The fan is equipped with a timer that allows you to set its length
of operation from 120 minutes to 12 Hours.
-To program the operating time, press TIMER button and selected
the desired time. After press TIMMER button the time will appear
on display.
-To turn off this function press TIMMER button.
Mode function

EN
7
-Press the button “MODE” to select the desired wind mode,
Normal-Natural-Sleep.
-If Normal mode is selected wind will work normally.
-If Natural mode is selected wind will start working normally than
stop a few seconds and then work normally again.
-If Sleep mode is selected wind will start working normally, than
after some minutes wind speed will decrease.
CLEANING AND STORAGE
-Make sure that the appliance is disconnected from the power
supply before cleaning.
-Do not use abrasive detergents or products that could damage the
appliance. Simply clean the surface with a wet cloth.
-Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
-Store the appliance in a safe and dry place.
Cleaning the air inlet filter:
-Remove filter by pulling them out.
-Use a soft brush and running water to clean them. Let them dry
before assembly again.
TECHNICAL DATA
220-240V ~ 50/60Hz 60W
This device conforms to the safety requirements and provisions of
directives 2014/35/EU on Low tension devices and 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility.
Description Symbol Value Unit
Maximum fan
flow rate
F 3,9 m3/min
Fan power
imput
P 52,85 W
Service value SV 0,07 m3/min (W)
Standby power
consumption
PSB 0,41 W

EN
8
Seasonal
electricity
consumption
Q 17,37 kWh/a
Fan sound
power level
LWA 64,31 dB(A)
Maximun air
velocity
C 3,94 Meters/sec
Measurement
standard for
service value
EN ISO 5801:2008
PROTECTION OF THE ENVIROMENT DIRECTIVE 2002/96/EC
This product has been designed and manufactured with high
quality materials and components that can be recycled and reused.
When you see the symbol of a crossed out litter bin on wheels next
to a product, this means that the product conforms to the European
Directive 2002/96/EC. Please obtain information about the local
recycling system for electric and electronic products. Follow the
local rules and do not dispose of used products by throwing them
in the normal bins at home.
Proper recycling of your used product will help avoid negative
impacts on the environment and people’s health.
PRODUCT RECYCLING . ENVIRONMENT
Packaging
The materials used in this product’s packaging are
integrated in a system of waste collection, sorting and
recycling. If you wish to dispose of these materials, you
should use rubbish bins or other municipal means of
waste collection that are appropriate for each type of
material.
Electrical and Electronic Product
This symbol means that if you wish to dispose of this
product at the end of its life, you must take it to a
waste collection company authorized for the selective
collection of Waste Electronic and Electrical Equipment (WEEE).
This product does not contain concentrations of materials considered
harmful to the environment.

9
ES
CLIMATIZADOR
AGRADECIMIENTO DE COMPRA
COMMODORE le agradece la confianza depositada en nuestros
productos y estamos seguros de que quedará completamente
satisfecho con cualquiera de éstos. Para atender mejor todas
sus dudas y necesidades, el servicio de atención al cliente de
COMMODORE queda a su plena disposición para solucionar
cualquier consulta:
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Panel de control
2. Salida de aire
3. Ruedas
4. Filtro externo
5. Filtro interno
6. Depósito de agua
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
-Estas instrucciones son muy importantes. Lea
atentamente este manual de instrucciones antes
de utilizar el aparato y guárdelo para posteriores
consultas. COMMODORE no se responsabiliza de
las posibles consecuencias derivadas de un uso
inadecuado del producto u otro uso que no estuviera
descrito en este manual.
-Antes de utilizar el producto por primera vez,
desembale el producto y compruebe que está en
perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato
y diríjase a COMMODORE ya que la garantía cubre
cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
-Este producto sólo está indicado para un uso
doméstico. No utilizar el aparato en la intemperie.
No deje el aparato bajo la exposición de agentes
climáticos como la lluvia, nieve, sol, etc. que puedan
1. Panel de control
1.1 Botón Aire Frío
1.2 Botón Oscilación
1.3 Botón Temporizador
1.4 Botón Aire
1.5 Botón Velocidad
1.6 Botón ON/OFF

10
ES deteriorar su funcionamiento.
-Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8
años y superior y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de
una manera segura y comprenden los peligros que
implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario
no deben realizarlos los niños a menos que sean
mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
-Mantener el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
-Los niños deben ser supervisados para asegurar que
no juegan con el aparato.
-No sumerja el aparato, ni ninguna parte del aparato
en agua u otro líquido.
-Si su aparato ha sufrido una caída o bien ha caído
en agua u otro líquido no utilice el aparato ni intente
repararlo. Llévelo al servicio técnico de COMMODORE.
-Para desenchufar el aparato de la red eléctrica no tire
del cable, tire siempre del enchufe.
-Para su seguridad y mejor funcionamiento del
aparato utilice siempre accesorios y repuestos de
COMMODORE.
-Si detecta que el cable de alimentación o el adaptador
están dañados, no utilice el aparato, ni intente
sustituir el cable. Vaya directamente al servicio técnico
autorizado de COMMODORE donde lo remplazaran
correctamente.
-Desenchufe el aparato de la red eléctrica siempre

11
ES
que haya finalizado su uso, antes de proceder a su
limpieza y si este no funciona correctamente.
-Utilizar el aparato en una superficie plana, lisa y
horizontal.
-No mover el aparato mientras esté en funcionamiento.
-No deje el aparato encima o cerca de un quemador
de gas o eléctrico caliente; dentro, junto a un horno
caliente o un horno microondas.
-Deje suficiente espacio encima y a los lados del
aparato para una correcta circulación de aire.
-No deje el aparato desatendido.
-Antes de conectar el aparato a la red eléctrica
compruebe que el cable y el enchufe están en perfecto
estado, además compruebe que la tensión indicada
en el aparato es válida para su instalación eléctrica y
que el enchufe dispone de toma de tierra.
-Desenrolle el cable de alimentación por completo
para evitar el sobrecalentamiento.
-Este aparato sólo se desconectará totalmente, cuando
se desconecte de la red eléctrica.
-No utilice el aparato con las manos húmedas y los
pies descalzos.
-No tape la salida del aire durante su funcionamiento.
MODO DE EMPLEO
-ATENCIÓN: Antes de realizar el montaje y desmontaje asegúrese
de que el aparato no esté enchufado.
Cómo llenar el depósito de agua
- Abra el depósito de la parte inferior del enfriador de aire
- Vuelva a llenar el depósito de agua, respetando siempre las
marcas MAX y MIN del indicador de nivel.

12
ES
Uso de las cajas de hielo
-Llene las cajas de hielo con agua. No quitar los cristales.
-Ponga las cajas de hielo en el congelador y una vez esté
completamente congelado introdúcelo dentro del depósito de
agua.
-En el primer uso de las cajas de hielo es necesario dejarlas en el
congelador por 12 horas.
-No volver a abrir las cajas de hielo; en los siguientes usos no hará
falta volver a llenar las cajas de hielo.
-Las cajas de hielo se deben colocar en el depósito de agua para
el correcto funcionamiento del enfriador.
Advertencia:
No ponga los cristales de hielo en la boca!
No permita que los niños jueguen con las cajas de hielo.
-Conecte el cable de alimentación a la red eléctrica.
-Presione el botón ON / OFF para encender el producto.
-Presione el botón SPEED (VELOCIDAD) para seleccionar la velocidad
deseada “BAJA”, “MEDIA” o “ALTA”.

13
ES
-Presione el botón COOL para activar esta función.
-Para desactivar la función COOL, presione nuevamente el botón
COOL.
-Presione el botón SWING si desea activar esta función, si desea
desactivar, presione el botón nuevamente.
-Presione el botón ON/ OFF para apagar el climatizador de aire.
Función de temporizador
- El tiempo de funcionamiento del aparato se puede controlar.
- El climatizador está equipado con un temporizador que le permite
establecer su duración de operación de 120 minutos a 12 horas.
-Para programar el tiempo de funcionamiento, presione el botón
TIMER y seleccione el tiempo deseado. Después de presionar el
botón TIMMER, la hora aparecerá en la pantalla.
-Para desactivar esta función, presione el botón TIMMER.
Función de mode
-Presione el botón “MODE” para seleccionar el modo de viento
deseado, Normal-Natural-Sleep.
-Si se selecciona el modo Normal, el viento funcionará normalmente.
-Si se selecciona el modo Natural, el viento comenzará a funcionar
normalmente, se detendrá unos segundos y luego volverá a
funcionar normalmente.
-Si se selecciona el modo de Sleep, el viento comenzará a funcionar
normalmente, después de unos minutos la velocidad del viento
disminuirá.
LIMPIEZA Y ALMACENAJE
Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está
desconectado de la red eléctrica.
-No utilice detergentes abrasivos ni productos que puedan dañar
el aparato.
-Nunca sumerja el aparato en agua u otro líquido.
-Guarde el aparato en un sitio seguro y seco.
Limpieza de los filtros:
-Retire los filtros.
-Utilizar un cepillo blando y agua corriente para limpiarlos. Deje

14
ES secar antes de volver a montarlos.
DATOS TÉCNICOS
220-240V ~ 50/60Hz 60W
Este aparato está conforme con la directiva 2014/35/EU de
Baja Tensión y con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad
Electromagnética.
Descripción Símbolo Valor Unidades
Caudal máximo del
ventilador
F 3,9 m3/min
Potencia utilizada por el
ventilador
P 52,85 W
Valor de servicio (de
acuerdo a IEC 60879)
SV 0,07 m3/min (W)
Consumo de energía en
modo de espera
PSB 0,41 W
Consumo de electricidad
estacional
Q 17,37 kWh/a
Nivel de potencia
acústica del ventilador
LWA 64,31 dB(A)
Velocidad máxima del
aire
C 3,94 Metros/sec
Estándar de medición
para el valor del servicio
EN ISO 5801:2008
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2002/96/CE
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentesdealtacalidad,quepuedenserrecicladosyreutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto
a un producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva
Europea 2002/96/ CE. Deberá informarse sobre el sistema de
reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados
tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de
su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud de la personas.

15
ES
RECICLADO DEL PRODUCTO - MEDIO AMBIENTE
Embalaje
Los materiales que constituyen el envase de este
aparato, están integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los mismos.
Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para cada tipo de
material.
Producto Eléctrico/Electrónico
Este símbolo significa que si desea deshacerse del
producto, una vez transcurrida la vida del mismo
debe depositarlo por los mediosadecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este producto está exento de concentraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el medio ambiente.

16
FR
BIOCLIMATESEUR
REMERCIEMENT D’ACHAT
COMMODORE vous remercie pour votre confiance dans nos
produits et nous sommes sûrs que vous seres complètement satisfaits
de nos produits.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Panneau de contrôle
2. Sortie d’air
3. Roues
4. Filtre externo
5. Filtre interne
6. Réservoir d’eau
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
-Ces instructions sont très importantes, lisez
attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser
l’appareil, et conservez-les pour des consultations
postérieures. COMMODORE ne sera pas responsable
d’une utilisation inadéquate du produit, ou autre
utilisation qui ne serait pas décrite dans ces notices.
-Avant d’utiliser le produit pour la première fois,
déballez le produit et vérifiez qu’il est en parfait état, si
tel n’est pas le cas, n’utilisez pas l’appareil et dirigez-
vous à COMMODORE puisque la garantie couvre tous
dommages origine ou défaut de fabrication.
-Ce produit est seulement indiqué pour une
utilisation domestique. Ne pas utiliser l’appareil
en cas d’intempéries. Ne laissez pas l’appareil sous
l’exposition d’agents climatiques comme la pluie, la
neige, le soleil, etc.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 par des personnes avec un handicap
1.Panneau de contrôle
1.1 Bouton de refroidissement
1.2 Bouton d’oscillation
1.3 Bouton du minuteur
1.4 Bouton d’air
1.5 Bouton de vitesse
1.6 Bouton ON/OFF

17
FR
physique, sensoriel ou mental et aussi par des
personnes sans expérience ni connaissance du produit,
à partir du moment que des instructions appropriées
quand son usage de manière adaptée leur ont été
données et qu’ils comprennent les dangers liés à
l’utilisation du produit. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage requis
par l’appareil doit être réalisé par l’utilisateur et non
par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans
ou que cette tâche soit faite sous la supervision d’un
adulte.
-Maintenez l’appareil hors de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
-Les enfants doivent être surveillés pour s´assurer
qu´ils ne jouent pas avec l´appareil.
-Ne plonger l’appareil, ni aucune de ses parties, ni
dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
-Si l’appareil est tombé dans l’eau ou dans n’importe
quel autre liquide, ne l’utilisez pas et n’essayez pas non
plus de le réparer. Remettez-le au service technique de
COMMODORE.
-Pour débrancher l’appareil ne tirez pas sur le cordon
électrique mais utilisez toujours de préférence la
prise et une fois seulement que vous vous serez
préalablement assuré que l’appareil est bien éteint.
-Pour votre sécurité ainsi que pour un meilleur
fonctionnement de l’appareil, utilisez toujours les
accessoires et les pièces de rechange COMMODORE.
-Si vous constatez que le cordon d’alimentation ou la
prise est abîmé, n’utilisez pas l’appareil et n’essayez
pas non plus de remplacer le cordon. Adressez-

18
FR
vous directement au service technique autorisé
d’COMMODORE, qui se chargera de remplacement
correctement la pièce défectueuse.
-Débranchez l´appareil du réseau électrique toujours
après avoir fini de l´utiliser, avant de commencer à le
néttoyer et s´il ne fonctionne pas correctement.
-Placez l’appareil sur une surface plane, sèche, lisse,
horizon-tale et antidérapante.
-Ne pas faire bouger l’appareil en fonctionnement.
-Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à
gaz ou électrique, à côté ou dans un four chaud ou
dans un micro-ondes.
-Veuillez prévoir suffisamment d´espace autour de
l´appareil pour que l´air puisse circuler librement.
-Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
-Avant de brancher l’appareil au réseau électrique,
vérifiez que le câble et la prise soient en parfait état.
Vérifiez aussi que l’alimentation électrique correspond
à la tension de
l’appareil et que le
branchement contient
une prise de terre.
-Déroulez
complètement le
cordon d’alimentation
pour éviter toute
surchauffe.
-Cet appareil ne s’éteindra complètement qu’en le
débranchant du secteur.
-Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides ou
pieds nus.

19
FR
-Ne pas couvrir la sortie d’air pendant le
fonctionnement.
MODE D’EMPLOI
-ATTENTION: Avant le montage ou le démontage, assurez-vous
que l’appareil n’est pas branché sur le secteur.
Remplissez le réservoir d’eau
-Ouvrez le dépôt de la parti infèrieur du refroidisseur d´air.
-Remplissez le réservoir d’eau en respectant les indicateurs de
niveau MAX et MIN.
Utilisation du bac à glaçons
-Remplissez les glacières avec de l’eau et placez-les dans le
congélateur et une fois qu’il est complètement congelé, mettez-le
dans le réservoir d’eau.
-Lors de la première utilisation des glacières, laissez-les 12 heures
dans le congélateur.
-Ne reouvrez pas les glacières. Dans l’utilisation suivante, vous
n’aurez pas besoin de remplir les glacières.
-Le bac à glaçons doit être placé à l’intérieur du réservoir d’eau
pour que le refroidisseur fonctionne.
Remarque:
-Connectez le cordon d’alimentation au secteur.
-Appuyez sur le bouton ON / OFF pour allumer le produit.
-Appuyez sur le bouton SPEED pour sélectionner la vitesse
souhaitée “LOW”, “MEDIUM” ou “HIGH”.
-Appuyez sur le bouton COOL pour activer cette fonction.
-Pour désactiver la fonction COOL, appuyez à nouveau sur le
bouton COOL.

20
FR
-Appuyez sur le bouton SWING si vous souhaitez activer cette
fonction, si vous souhaitez désactiver, appuyez à nouveau sur le
bouton.
-Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre le refroidisseur d’air.
Fonction minuterie
- La durée de fonctionnement de l’appareil peut être contrôlée.
- Le ventilateur est équipé d’une minuterie qui vous permet de
régler sa durée de fonctionnement de 120 minutes à 12 heures.
-Pour programmer la durée de fonctionnement, appuyez sur la
touche TIMER et sélectionnez la durée souhaitée. Après avoir
appuyé sur le bouton TIMMER, l’heure apparaîtra à l’écran.
-Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton TIMMER.
Fonction MODE
-Appuyez sur le bouton «MODE» pour sélectionner le mode de
vent souhaité, Normal-Natural-Sleep.
-Si le mode Normal est sélectionné, le vent fonctionnera
normalement.
-Si le mode naturel est sélectionné, le vent commencera à
fonctionner normalement, puis s’arrêtera quelques secondes, puis
fonctionnera à nouveau normalement.
-Si le mode veille est sélectionné, le vent commencera à
fonctionner normalement, après quelques minutes, la vitesse du
vent diminuera..
PROPRETÉ ET STOCKAGE
-Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l´appa-reil soit
déconnecté du réseau électrique.
-Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou des produits qui peuvent
endommager l’appareil. Simplement lavez la superficie avec un
chiffon humide.
-Ne submergez pas l’appareil dans de l´eau ou un autre liquide.
-Gardez l’appareil dans un lieu sec.
Nettoyage des filtres:
-Retirez les filtres.
Table of contents
Languages:
Other Commodore Air Conditioner manuals