comoc cm mini orbital User manual

IT MANUALE USO E MANUTENZIONE
EN USE AND MAINTENANCE MANUAL
ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
FR MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
DU GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
PROFESSIONAL SCRUBBING MACHINES
ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10101471 - Ver. AA - 06-2020


3
INDICE
INDICE ......................................................................................................................3
AVVERTENZE DI SICUREZZA ................................................................................3
LIVELLI DI PERICOLO................................................................................................................ 3
ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA.............................................................................. 4
USO - IMPIEGO........................................................................................................................... 4
TRASPORTO............................................................................................................................... 6
MANUTENZIONE ........................................................................................................................ 6
ACCESSORI E RICAMBI ............................................................................................................ 7
CAVI PROLUNGA........................................................................................................................ 7
SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE ...........................................................8
SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE ...............................................................8
DESTINATARI...........................................................................................................8
CONSERVAZIONE DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE ..............................8
PRESA IN CONSEGNA DELL’APPARECCHIO.......................................................8
PREMESSA ..............................................................................................................8
DATI PER L’IDENTIFICAZIONE...............................................................................8
DESCRIZIONE TECNICA.........................................................................................8
USO INTESO – USO PREVISTO ............................................................................. 8
SICUREZZA..............................................................................................................8
TARGA MATRICOLA................................................................................................8
DATI TECNICI ...........................................................................................................8
SIMBOLOGIA UTILIZZATA NELL’APPARECCHIO.................................................8
CONOSCENZA DELL’APPARECCHIO....................................................................8
MOVIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIO IMBALLATO ........................................................... 8
COME SBALLARE L’APPARECCHIO......................................................................................... 8
COME TRASPORTARE L’APPARECCHIO ................................................................................. 9
LOCALIZZAZIONE DEI COMPONENTI...................................................................................... 9
LAVORO ...................................................................................................................9
AL TERMINE DEL LAVORO ....................................................................................9
SMALTIMENTO ......................................................................................................10
RISOLUZIONE GUASTI ......................................................................................... 10
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE................................................................10
Prima di utilizzare la monospazzola per
la prima volta, leggere e seguire queste
avvertenze di sicurezza. Conservare le
presenti avvertenze di sicurezza per
consultarle in un secondo momento o
per darle a successivi proprietari.
• Prima della messa in funzione leggere il
manuale d'uso della macchina.
• Le targhette di avvertimento sulla macchina
forniscono importanti indicazioni per un uso
sicuro.
• Osservare sempre sia le indicazioni riportate
sulle istruzioni, sia le norme vigenti in materia
di sicurezza-antinfortunistica.
• Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini. Pericolo di asssia!
PERICOLO: Indica un pericolo imminente
che determina lesioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO: Indica una probabile
situazione pericolosa che potrebbe
determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA: Indica una probabile
situazione pericolosa che potrebbe
causare lesioni leggere.
ATTENZIONE: Indica una probabile
situazione pericolosa che potrebbe
determinare danni alle cose.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LIVELLI DI PERICOLO
ITALIANO

4
PERICOLO:
• Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni, prima dell'uso si prega di leggere
e seguire tutte le istruzioni sulla sicurezza e le segnalazioni di attenzione. Questa macchina
è progettata per essere sicura quando è utilizzata per funzioni di pulizia secondo quanto
specicato. Nel caso in cui si verichino danni a componenti elettrici o meccanici, è necessario
far riparare la macchina presso un centro di assistenza competente oppure al costruttore prima
dell'uso, per evitare ulteriori danni alla macchina o lesioni siche all'utilizzatore.
• Prima di collegare la macchina alla presa della corrente vericare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta corrispondano a quelli della rete di alimentazione. La macchina deve essere
alimentata esclusivamente da corrente alternata e con una tensione pari a quella riportata
nella targa matricola.
• La presa per il cavo di alimentazione deve essere provvista di messa a terra regolamentare.
• Il cavo di allacciamento alla rete di alimentazione consegnato con la macchina deve essere
utilizzato per il suddetto apparecchio e non per altri apparecchi.
• Prima di ogni utilizzo controllare eventuali danni sulla linea di allacciamento e sulla spina di
alimentazione. Se la linea è danneggiata contattare immediatamente un tecnico per ripristinare
il corretto funzionamento.
• Allacciare l'apparecchio solo ad un collegamento elettrico installato da un installatore elettrico
in conformità alla norma IEC 60364-1.
• Non toccare mai la spina di alimentazione con le mani bagnate.
• Prestare attenzione che il cavo di allacciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano
danneggiati passandovi sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili. Proteggere il cavo dal calore e
dal contatto con oli o spigoli taglienti.
• Accertarsi regolarmente che il cavo di allacciamento alla rete non sia danneggiato ad esempio
con la formazione di crepe o invecchiamento. Nel caso in cui venga rilevato un danneggiamento
è necessario che il cavo venga sostituito prima di riutilizzare l'apparecchio.
• La protezione contro gli spruzzi d'acqua e la resistenza meccanica deve essere garantita anche
dopo l'eventuale sostituzione di giunti del cavo di allacciamento alla rete o del cavo prolunga.
• Non pulire l'apparecchio con tubo essibile o un getto d'acqua ad alta pressione (rischio di corto
circuito o di altri guasti di tipo elettrico).
ATTENZIONE:
• Il transitorio d'inserzione causa una diminuzione di tensione temporanea.
• In condizioni di rete sfavorevoli le altre apparecchiature possono essere danneggiate.
• Tali danni sono previsti se l'impedenza di rete è inferiore a 0.15Ω.
ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
PERICOLO:
• È vietato l'uso con il cavo o la spina danneggiati. Per scollegare dalla presa elettrica, aerrare
la spina, non il cavo. Non maneggiare la spina o la macchina con le mani bagnate. Disattivare
tutti i comandi prima di eseguire lo scollegamento dalla presa elettrica.
• Non tirare la macchina né trasportarlo per il cavo, non usare il cavo come manico, non chiudere
una porta sul cavo, né tirare il cavo intorno a bordi o angoli alati. Non passare la macchina
sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da superci riscaldate.
• Prestare maggiore attenzione quando si eettua la pulizia su scale.
USO - IMPIEGO
ITALIANO

5
• La macchina non deve essere usata o tenuta all’esterno in condizioni di umidità o esposta
direttamente alla pioggia.
• La temperatura d’immagazzinamento deve essere compresa tra i -25°C e i +55°C.
• Condizioni d’impiego: temperatura ambiente compresa tra lo 0°C e i 40°C con umidità relativa
tra 30 e 95%.La macchina è stato sviluppato solo per la pulizia a secco e non deve essere
utilizzata o conservata all'aperto in condizioni di umidità.
• Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro della macchina e delle
attrezzature di lavoro ed in particolare controllare il cavo di prolunga. Nel caso in cui lo stato
non sia integro, staccare subito la spina di alimentazione dalla presa di rete, la macchina non
deve essere usata.
• In caso di utilizzo della macchina in ambienti a rischio (per esempio stazioni di servizio) devono
essere rispettate le relative norme di sicurezza. È vietato usare la macchina in ambienti a
rischio di esplosione.
• Determinate sostanze possono formare insieme all'aria di aspirazione vapori e miscele esplosive.
AVVERTIMENTO:
• Tenere i capelli, abiti larghi, le dita e tutte le parti del corpo lontano da aperture e da parti in
movimento.
• Non avvicinarsi alla macchina con indumenti che possono impigliarsi, EVITARE l’uso di sciarpe,
scialli, foulard e abiti larghi.
• L’uso della macchina è consentita ai bambini al di sopra degli 8 anni e a persone
con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza
purché siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni concernenti l’uso in sicurezza
dell’apparecchio e comprendano i rischi connessi.
• È necessario sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• È vietato ai bambini eseguire senza sorveglianza la pulizia e la manutenzione spettante
all’utilizzatore.
• Questa macchina è destinata ad essere utilizzata esclusivamente in ambienti chiusi.
• Non lasciare incustodita la macchina quando è collegata alla presa di corrente. Staccare la
spina di alimentazione dalla presa quando non è in uso e prima della manutenzione.
• In caso di basse temperature è necessario che la macchina non venga utilizzata all'aperto.
• Non utilizzare la macchina su superci aventi un’inclinazione superiore a quella indicata dalla
targa matricola.
• Accertarsi sempre che i piani di lavoro, solette e rampe, siano in grado di sopportare il peso
della macchina.
• La macchina non è adatta alla pulizia di pavimenti sconnessi o con dislivelli. Non utilizzare la
macchina su pendii.
• In caso di pericolo agire tempestivamente nella rimozione della spina presente nel cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
PRUDENZA:
• Evitare di lavorare su pezzi di corda, li di ferro, cavi: questi potrebbero impigliarsi nella spazzola
e creare attriti.
• La macchina è adatta per la pulizia di moquette o pavimenti tessili, se utilizzata con gli accessori
specici.
• Le operazioni di pulizia devono essere eseguite in zone vietate al passaggio di persone non
addette. Segnalare le zone di lavoro con appositi cartelli segnalatori.
• Attenzione, non consentire al cavo di alimentazione di entrare in contatto con la spazzola
rotante.
ITALIANO

6
AVVERTIMENTO:
• Prima del trasporto bloccare da ogni movimento il manubrio di comando.
• Durante il trasporto della macchina il motore deve essere spento, assicurarsi inoltre che la
macchina sia in posizione stabile e sicura.
PERICOLO:
• Prima di pulire e di eettuare la manutenzione della macchina e prima di sostituire eventuali
componenti, spegnere la macchina e scollegare la spina di alimentazione dalla presa di rete.
• Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da
personale esperto in questo settore, che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti
in materia.
• Rispettare il controllo di sicurezza secondo le disposizioni locali per apparecchi ad uso
commerciale.
• Lavorare sulla macchina indossando sempre guanti protettivi idonei.
PRUDENZA:
• Quando si dovessero riscontrare anomalie nel funzionamento della macchina, accertarsi che
non siano dipendenti dalla mancata manutenzione ordinaria. In caso contrario richiedere
l’intervento del centro assistenza autorizzato.
• In caso di sostituzione di pezzi, richiedere i ricambi ORIGINALI ad un concessionario e/o
Rivenditore Autorizzato.
• Ripristinare tutti i collegamenti elettrici dopo qualsiasi intervento di manutenzione.
• Ogni anno fare controllare la macchina da un centro di assistenza autorizzato.
• Provvedere allo smaltimento dei materiali di consumo attenendosi scrupolosamente alle norme
di legge vigenti. Quando, dopo anni di prezioso lavoro, la Vostra macchina dovrà essere messa
a riposo, provvedere allo smaltimento appropriato dei materiali in esso contenuti, tenendo conto
che la macchina è stata costruita con l’impiego di materiali integralmente riciclabili.
• Qualora si riscontrasse un danneggiamento del cavo di alimentazione bisogna fermare la
TRASPORTO
MANUTENZIONE
• La macchina non provoca vibrazioni dannose.
• Non appoggiare contenitori di liquidi sulla macchina.
• In caso d’incendio usare estintori a polvere. Non usare acqua.
• Evitare che la spazzola oppure il disco trascinatore lavori con la macchina ferma per non
provocare danni al pavimento.
• La macchina deve essere conservata esclusivamente in ambienti chiusi.
• Utilizzare sempre la macchina conformemente alla destinazione d'uso tenendo in considerazione
le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all'eventuale presenza di terzi,
soprattutto i bambini.
• Non lasciare mai incustodito la macchina no a quando non lo si disattiva e si scollega la spina
di alimentazione dalla presa di rete.
• Per evitare un uso non permesso della macchina, l’alimentazione deve essere interrotta,
spegnere la macchina e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
• La macchina lasciata incustodita deve essere protetta da movimenti non intenzionali.
ITALIANO

7
PRUDENZA:
Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi
originali garantiscono che l'apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni.
PRUDENZA:
Utilizzare come cavi prolunga esclusivamente i materiali
indicati esplicitamente dal produttore (contattare rivenditore
autorizzato) oppure modelli qualitativamente superiori.
Nell'impiego di un cavo prolunga osservare la sezione
minima dello stesso.
LUNGHEZZA DEL CAVO SEZIONE CAVO
<16A <25A
Fino a 20m 1.5mm22.5mm2
Da 20m a 50m 2.5mm24.0mm2
ACCESSORI E RICAMBI
CAVI PROLUNGA
macchina, se si è in fase di lavoro, togliere la spina dalla rete di alimentazione e far sostituire
immediatamente il cavo da un centro assistenza autorizzato.
• Usare solo dischi forniti con la macchina o quelli specicati nel manuale di istruzioni. L’uso di
altri dischi può compromettere la sicurezza.
ITALIANO

8
Simbolo di avvertimento:
Leggere attentamente le sezioni precedute da questo simbolo attenendosi scrupolosamente
a quanto indicato, per la sicurezza dell’operatore e dell’apparecchio.
Simbolo di luogo al coperto:
Le procedure precedute dal seguente simbolo devono essere eettuate rigorosamente in un
luogo al coperto ed all’asciutto.
Simbolo guanti di protezione:
Indica all’operatore di indossare sempre dei guanti protettivi per evitare lesioni gravi alle
mani, derivate da sostanze corrosive.
Simbolo del libro aperto con la i:
Indica che bisogna consultare le istruzioni per l’uso.
Le descrizioni contenute nella presente pubblicazione non s’intendono impegnative. L’azienda pertanto,
si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, le eventuali modiche a organi, dettagli, forniture
di accessori, che essa ritiene convenienti per un miglioramento o per qualsiasi esigenza di carattere
costruttivo o commerciale. La riproduzione anche parziale dei testi e dei disegni, contenuti nella presente
pubblicazione, è vietata ai sensi di legge.
L’azienda si riserva il diritto di apportare modiche di carattere tecnico e/o di dotazione. Le
immagini sono da intendersi di puro riferimento e non vincolanti in termini di design e dotazione.
Simbolo del libro aperto:
Indica all’operatore di leggere il manuale d’uso prima di utilizzare l’apparecchio.
Simbolo guanti di protezione:
Indica all’operatore di indossare sempre dei guanti protettivi per evitare lesioni gravi alle
mani.
SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE
SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE
DESTINATARI
CONSERVAZIONE DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE
PRESA IN CONSEGNA DELL’APPARECCHIO
PREMESSA
Questo manuale ha lo scopo di fornire al cliente tutte le informazioni necessarie per utilizzare
l’apparecchio nel modo più adeguato, autonomo e sicuro possibile. Esso comprende informazioni
inerenti l’aspetto tecnico, la sicurezza, il funzionamento, il fermo dell’apparecchio, la manutenzione, i
ricambi e la rottamazione. Prima di eettuare qualsiasi operazione sull’apparecchio, gli operatori ed i
tecnici qualicati, devono leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale. In caso
di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni, interpellare il più vicino centro assistenza, per
ottenere i necessari chiarimenti.
Il manuale in oggetto è rivolto sia all’operatore sia ai tecnici qualicati alla manutenzione dell’apparecchio.
Gli operatori non devono eettuare operazioni riservate ai tecnici qualicati. COMAC Spa non risponde
di danni derivanti dalla mancata osservanza di questo divieto.
Il manuale Uso e Manutenzione deve essere conservato nelle immediate vicinanze dell’apparecchio,
dentro l’apposita busta, al riparo da liquidi e quant’altro ne possa compromettere lo stato di leggibilità.
Al momento della presa in consegna è indispensabile controllare immediatamente di aver ricevuto
tutto il materiale indicato sui documenti di accompagnamento, ed inoltre che l’apparecchio non abbia
subito danni durante il trasporto. In caso aermativo, far constatare allo spedizioniere l’entità del danno
subito, avvertendo nel contempo il nostro ucio gestione clienti. Soltanto agendo in questo modo e
tempestivamente sarà possibile avere il materiale mancante e il risarcimento dei danni.
Qualsiasi apparecchio può funzionare bene e lavorare con protto soltanto se usato correttamente e
mantenuto in piena ecienza eettuando la manutenzione descritta nella documentazione allegata.
Preghiamo perciò di leggere con attenzione questo manuale d’istruzione e di rileggerlo ogni qualvolta,
nell’usare l’apparecchio, sorgeranno delle dicoltà. In caso di necessità, ricordiamo che il nostro servizio
di assistenza, organizzato in collaborazione con i nostri concessionari, è sempre a disposizione per
eventuali consigli o interventi diretti.
DATI PER L’IDENTIFICAZIONE
Per l’assistenza tecnica o per la richiesta di parti di ricambio, citare sempre il modello, la versione e il
numero di matricola posto sull’apposita targhetta matricolare.
DESCRIZIONE TECNICA
Quest’apparecchio è stato costruito per la pulizia professionale di pavimenti duri per superci interne, da
eseguirsi seguendone le istruzioni. L’apparecchio deve essere usato solo per tale scopo.
USO INTESO – USO PREVISTO
SICUREZZA
Quest’apparecchio è stato concepito e costruito per la pulizia di pavimenti lisci e compatti, in ambiente
commerciale, civile ed industriale, in condizioni di vericata sicurezza, da parte di un operatore
qualicato. La macchina è adatta per la pulizia di pavimenti, se utilizzata con gli accessori specici.
L’apparecchio è adatto ad essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi o comunque coperti.
ATTENZIONE: L’apparecchio non è adatto a un uso sotto la pioggia o sotto getti d’acqua.
Per evitare infortuni, la collaborazione dell’operatore è essenziale. Nessun programma di prevenzione
infortuni può essere ecace senza la collaborazione totale della persona direttamente responsabile
del funzionamento dell’apparecchio. La maggior parte degli incidenti che avvengono in un’azienda,
sul lavoro o nei trasferimenti, sono causati dall’inosservanza delle più elementari regole di prudenza.
Un operatore attento e prudente è la miglior garanzia contro gli infortuni e si rivela indispensabile per
completare qualsiasi programma di prevenzione.
TARGA MATRICOLA
La targa matricola è posizionata nella parte posteriore del manubrio di
comando, in essa sono riportate le caratteristiche generali dell’apparecchio
in particolar modo il numero di serie dell’apparecchio. Il numero di serie
è un’informazione molto importante che deve essere sempre fornita
congiuntamente ad ogni richiesta di assistenza o di acquisto ricambi.
DATI TECNICI U/M CM ORBITAL
MINI 230V EU
Larghezza di lavoro mm 135
Numero di orbite disco trascinatore Orb/min. 3300
Potenza nominale motore basamento W 140
Tensione nominale motore V 230
Frequenza motore basamento Hz 50 / 60
Altezza dell’apparecchio al carter basamento mm 130
Altezza dell’apparecchio al timone mm 970-1350
Larghezza dell’apparecchio mm 120
Peso dell’apparecchio in ordine di marcia kg 10
Livello di vibrazione alla mano (ISO 5349) m/s2 <2.5
Incertezza di misura delle vibrazioni m/s2 1.5%
Simbolo messa a terra dell’apparecchio:
Indica il punto di messa a terra dell’impianto elettrico dell’apparecchio.
SIMBOLOGIA UTILIZZATA NELL’APPARECCHIO
CONOSCENZA DELL’APPARECCHIO
MOVIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIO IMBALLATO
L’apparecchio è contenuto in un imballi, gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, grae etc.) essendo potenziali fonti di pericolo
non devono rimanere alla portata di bambini, d’incapaci etc.
La massa complessiva dei due imballi è di 12 kg (componenti
dell’apparecchio più imballi).
Le dimensioni dei due imballi sono le seguenti:
A200mm
B320mm
C920mm
COME SBALLARE L’APPARECCHIO
Per rimuovere la macchina dall’imballo eseguire quanto segue:
1. Posizionare la parte bassa dell’imballo esterno a contatto con il pavimento.
ATTENZIONE: Movimentare il prodotto imballato con mezzi idonei di sollevamento conformi alle
disposizioni di legge.
2. Estrarre la macchina, e il manico dal cartone appoggiandola a terra con cura.
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti protettivi per evitare lesioni gravi alle
mani.
3. Assemblare manico e macchina insieme, inserendo il manico nella sede e ssandolo come indicato
in gura (1), serrando le 4 viti che bloccano i ponticelli di blocco.
ITALIANO
1
1

9
Per trasportare l’apparecchio eseguire quanto segue:
1. Regolare l’ altezza del manico aprendo e chiudendo la leva (1) presente su di esso come indicato
in gura. (Fig.1)
2. Vericare che la macchina sia scollegata dalla presa di corrente (1) (Fig.2), vericare che il gancio 2
sia ancorato nell’appostia sede (Fig.3).
3. inclinare la macchina n che le ruote posteriori non toccano il pavimento.
4. Se si vuole alzare la macchina aerrare la maniglia anteriore 1 e il maniglione 2 presente sul manico
(Fig.4).
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti protettivi per evitare lesioni gravi alle
mani.
ATTENZIONE: Per evitare danni al cavo di alimentazione, scollegare la spina dalla presa di rete
tirando direttamente la spina anziché il cavo.
I componenti basilari dell’apparecchio s’identicano come
segue:
1. Manico
2. Impugnatura manubrio
3. Impugnatura basamento
4. Maniglione manubrio
5. Cavo alimentazione
6. Pulsante accensione
7. Basamento
8. Piastra trascinatrice
9. Carter copertura
10. Ruote per trasporto
11. Snodo manico
Al termine del lavoro e prima di qualsiasi tipo di manutenzione eseguire le seguenti operazioni:
1. Dopo aver spento la macchina, scollegare la spina (1) presente nel cavo di alimentazione dalla presa
(2) della rete di alimentazione (Fig.1).
ATTENZIONE: Queste operazioni devono essere eseguite utilizzando dei guanti per proteggersi
dal possibile contatto con bordi o punte di oggetti metallici.
ATTENZIONE: Per evitare danni al cavo di alimentazione, scollegare la spina dalla presa di rete
tirando direttamente la spina anziché il cavo.
AL TERMINE DEL LAVORO
LOCALIZZAZIONE DEI COMPONENTI
ITALIANO
2
1
1
3
2
1
1
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
11
Prima di iniziare a lavorare è necessario eseguire quanto segue:
1. Prima dell’uso si devono controllare lo stato regolare e la sicurezza di servizio dell’apparecchio con
le attrezzature di lavoro, specialmente il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga. Se lo stato non
è perfetto, l’uso dell’apparecchio è vietato.
2. Inserire la spina (1) del cavo di alimentazione nella presa (2) della rete di alimentazione (Fig.1).
3. Sbloccare il manico agendo sul perno (1) azionandolo con il piede o con la mano il gancio,
spingendolo verso l’alto (Fig.2).
4. Avviare poi la macchina azionando il pulsante di accensione (1) (Fig.3).
ATTENZIONE: Durante questa operazione non appoggiare il piede sopra l’apparecchio.
LAVORO
1
1
3
2
1
3
1
1
1
2
COME TRASPORTARE LA MACCHINA

10
ITALIANO
SMALTIMENTO
Procedere alla rottamazione dell’apparecchio presso un demolitore o centro di raccolta
autorizzato.
Prima di rottamare l’apparecchio è necessario rimuovere e separare i seguenti
materiali e inviarli alle raccolte dierenziate nel rispetto della Normativa vigente d’igiene
ambientale:
• Dischi trascinatori o spazzole
• Parti elettriche ed elettroniche*
• Parti in plastica
• Parti metalliche
(*) In particolare, per la rottamazione delle parti elettriche ed elettroniche, rivolgersi al
distributore.
RISOLUZIONE GUASTI
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi
con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il centro assistenza più vicino a voi.
La sottoscritta ditta fabbricante:
COMAC S.p.a.
Via Maestri del Lavoro, 13
37059 Santa Maria di Zevio (VR) Italy
Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che i prodotti
MACCHINA: MONOSPAZZOLA mod.CM ORBITAL MINI 230V
Sono conformi a quanto previsto dalle Direttive:
• 2006/42/CE: Direttiva macchine.
• 2014/35/CE: Direttiva bassa tensione.
• 2014/30/CE: Direttiva compatibilità elettromagnetica.
• 2011/65/UE : RoHS
La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico:
Sig. Giancarlo Ruo
Via Maestri del Lavoro, 13
37059 Santa Maria di Zevio (VR) Italy
ANNO DI PRODUZIONE 2021
COMAC S.p.a.
Il Legale Rappresentante
Giancarlo Ruo
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
L’APPARECCHIO NON SI
ACCENDE
Il cavo prolunga non è
connesso alla rete di
alimentazione.
Vericare che la spina presente nel cavo prolunga sia
inserita nella presa della rete di alimentazione.
Il cavo prolunga non è connesso
al cavo di alimentazione
dell’apparecchio.
Vericare che la spina presente nel cavo di
alimentazione dell’apparecchio sia inserita nella presa
presente nel cavo prolunga.
Le speciche elettroniche
dell’apparecchio corrispondano
con le speciche elettroniche
della rete di alimentazione.
Vericare che le speciche elettroniche dell’apparecchio
corrispondano con le speciche elettroniche della rete
di alimentazione, controllare i dati tecnici presenti nella
targa matricola.
Cavo prolunga danneggiato. Vericare che il cavo prolunga non sia danneggiato, se
è danneggiato provvedere a sostituirlo.
Surriscaldamento del motore
basamento.
Vericare che la protezione termica, situata nella
parte posteriore del manubrio, non sia attiva. In caso
aermativo attendere alcuni minuti per il rareddamento,
poi premere il pulsante disgiuntore termico per riattivare
l’alimentazione e il funzionamento del motore

ITALIANO
CONTENTS
CONTENTS............................................................................................................. 11
SAFETY WARNINGS.............................................................................................. 11
DANGER LEVELS......................................................................................................................11
CONNECTION TO THE ELECTRICITY GRID .......................................................................... 12
USO - EMPLOYMENT............................................................................................................... 12
TRANSPORT............................................................................................................................. 14
MAINTENANCE......................................................................................................................... 14
ACCESSORIES AND SPARE PARTS....................................................................................... 15
EXTENSION CABLES............................................................................................................... 15
SYMBOLS USED IN THE MANUAL ...................................................................... 16
PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL..................................................... 16
TARGET GROUP....................................................................................................16
STORING THE USE AND MAINTENANCE MANUAL........................................... 16
ON DELIVERY OF THE APPLIANCE ....................................................................16
INTRODUCTORY COMMENT ................................................................................ 16
IDENTIFICATION DATA..........................................................................................16
TECHNICAL DESCRIPTION ..................................................................................16
INTENDED USE......................................................................................................16
SAFETY ..................................................................................................................16
SERIAL NUMBER PLATE ......................................................................................16
TECHNICAL DATA .................................................................................................16
SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE ............................................................... 16
GETTING TO KNOW THE APPLIANCE ................................................................16
HANDLING THE PACKED APPLIANCE.................................................................................... 16
HOW TO UNPACK THE APPLIANCE ....................................................................................... 16
HOW TO TRANSPORT THE APPLIANCE................................................................................ 17
COMPONENT POSITIONING................................................................................................... 17
WORK .....................................................................................................................17
AT THE END OF THE WORK.................................................................................17
DISPOSAL ..............................................................................................................18
TROUBLESHOOTING............................................................................................18
EC DECLARATION OF CONFORMITY..................................................................18
Before using the single disc machine
for the rst time, read and comply with
these safety warnings. Keep these
safety warnings for consultation in the
future or to hand them over to
successive owners.
• Before commissioning, read the machine's
user manual.
• The warning plates on the machine provide
important instructions for its safe use.
• Always comply with both the directions on
the instructions, as well as current safety
standards.
• Keep the packing lm out of the reach of
children. Risk of asphyxiation!
DANGER: Indicates an imminent danger
that could cause serious injury or death.
WARNING: Indicates a probable
dangerous situation that could cause
serious injury or death.
CAUTION:Indicates a probable dangerous
situation that could cause minor injuries.
ATTENTION: Indicates a probable
dangerous situation that could damage
objects.
SAFETY WARNINGS
DANGER LEVELS
11
ENGLISH

DANGER:
• To reduce the risk of re, electric shocks or injury, please read and comply with all the safety
instructions and warning indications carefully. This machine has been designed to be safe when
it is used for cleaning in the manner specied. If damage to electrical or mechanical components
is found, the machine must be repaired at the relative authorised service centre or else at the
manufacturer before use, in order to prevent further damage to the machine or physical injury
to the user.
• Before connecting the machine to the electricity socket, make sure the electrical information on
the plate corresponds to that of the mains supply. The machine must only be powered with
alternating current and with a voltage equal to that shown on the serial number plate.
• The power supply cable outlet must have an earth connection in compliance with the regulatory
standards.
• The cable for connecting to the mains that is supplied with the machine should be used for the
above-mentioned appliance and not for other appliances.
• Before using, check for any damage on the connection cable and on the power plug. If the cable
is damaged, immediately contact a technician for restoring normal functioning.
• Connect the appliance only to an electrical connection installed by an electrical installer in
conformity.
• Never touch the power plug with wet hands.
• Make sure that the cable to the mains or the extension cable have not been damaged by having
been walked on, crushed, pulled or the like. Protect the cable from heat and from contact with
oils or sharp edges.
• Regularly check that the cable connecting to the mains is not damaged, for example with signs
of ageing or cracks. If damage is found, the cable should be replaced before using the appliance
again.
• Protection against splashes of water and the mechanical strength need to be ensured also after
any replacement of the joints of the power cable or the extension cable.
• Do not clean the appliance with a hose or a jet of high pressure water (risk of short-circuit or
other electrical faults).
ATTENTION:
• The procedure causes short-term reduction in voltage.
• In unfavourable grid conditions the other appliances could be damaged.
• This damage could occur if the grid impedance is less than 0.15Ω.
CONNECTION TO THE ELECTRICITY GRID
DANGER:
• Never use with a damaged cable or plug. When removing from an electrical socket, pull the
plug and not the cable. Do not handle the plug or the machine with wet hands. Deactivate all
the controls before connecting or disconnecting from the electrical socket.
• Do not pull or transport the machine by the cable, do not use the cable as a handle, do not close
a door on the cable, and do not pull the cable around sharp edges or corners. Do not pass the
machine over the cable. Keep the cable away from hot surfaces.
• Be careful when cleaning on stairs.
USO - EMPLOYMENT
12
ENGLISH

• The machine must not be used or stored outdoors in damp conditions or directly exposed to
rain.
• The storage temperature must be between -25°C and +55°C -25°C e i +55°C F°-13 F°131.
• Conditions of use: ambient temperature between 0°C and 40°C F°32 F°104 with a relative
humidity between 30 and 95%. The machine has been developed only for dry cleaning and it
should not be used or kept outdoors in moist conditions.
• Before using, make sure the machine and the work equipment and in particular the extension
cable are in a good condition. If there is any damage, immediately pull out the power plug from
the mains socket, the machine should not be used.
• When the machine is being used in hazardous locations (for example lling stations) the relative
safety regulations must be followed. It is forbidden to use the machine in areas with a risk of
explosion.
• Certain substances can form explosive vapours and mixtures together with intake air.
WARNING:
• Keep hair, loose clothing, ngers and all body parts away from openings and from moving parts.
• Do not approach the machine with clothes that could get entangled: AVOID the use of scarves,
shawls, wraps and loose clothing.
• Use of the machine is permitted for children over 8 years of age and people with reduced
physical, sensorial and metal capacities or people with no experience or understanding,
as long as they are supervised or have received instructions regarding the safe use of
the appliance and understand the related risks.
• Children must be supervised to make sure they do not play with the appliance.
• Children should not do any cleaning or maintenance that is the responsibility of the user without
supervision.
• This machine should only be used in enclosed areas.
• Never leave the machine unattended when it is connected to the mains. Pull out the power plug
from the mains socket when not in use and before any maintenance.
• In low temperatures, the machine should not be used out in the open.
• Do not use the machine on surfaces with a slope greater than the one indicated on the serial
number plate.
• Always make sure that the work surfaces, oors and ramps, are able to withstand the weight of
the machine.
• The machine is not suitable for cleaning rough or uneven oors. Do not use the machine on
slopes.
• In the event of danger, quickly remove the power cable plug from the mains socket.
CAUTION:
• Avoid working over pieces of rope, wire, cables: these can be caught in the brush and create
friction.
• The machine is designed to clean carpets or fabric ooring, if used with the specic accessories.
• Polishing operations should only be carried out in areas where the passage of unauthorised
persons is prohibited. Signal the presence of work areas with suitable signs.
• Attention: do not let the power cable come into contact with the rotating brush.
• The machine does not cause harmful vibrations.
• Do not place any liquid containers on the machine.
• In the event of a re, use a powder extinguisher. Do not use water.
• Avoid the brush or the pad holder works with the machine at standstill, so as not to damage the oor.
13
ENGLISH

WARNING:
• Before transporting, block the control handlebars so they cannot move.
• Do not tip over the machine if there is liquid in the detergent solution tank.
• When transporting the machine, the engine should be switched o, and also make sure that the
machine is in a stable and secure position.
DANGER:
• Before cleaning and carrying out maintenance on the machine and before replacing any
components, switch o the machine and pull out the power plug from the mains socket.
• Repairs should only be carried out by authorised service centres or by personnel who are
experts in this eld and who are familiar with all the current safety norms.
• Observe the safety check as per local provisions for commercial appliances.
• Always wear suitable protective gloves when working with the machine.
CAUTION:
• If the machine does not work properly, check this is not caused by failure to carry out routine
maintenance. Otherwise, ask for intervention of the authorised technical assistance centre.
• If you need to replace any components, request the ORIGINAL spare parts from an Authorised
Retailer or dealer.
• Restore all electrical connections after any maintenance interventions.
• Have the machine checked by an authorised technical assistance centre every year.
• When disposing of consumable materials, observe the laws and regulations in force. When
your machine has reached the end of its long working life, dispose of the materials it contains in
an appropriate manner, and bearing in mind that the machine itself was constructed using fully
recyclable materials.
• If the power supply cable gets damaged, the machine must be stopped if it is operating.
Disconnect the plug from the power supply, and have the cable replaced immediately by an
authorised service centre.
• Only use the discs supplied with the machine, or those specied in the Instruction Manual. The
use of other discs could compromise safety levels.
TRANSPORT
MAINTENANCE
• The machine must be kept only in enclosed areas.
• Always use the machine in compliance with its intended use, taking into consideration local
conditions and looking out for the presence of others when working, especially children.
• Never leave the appliance unattended until it has been switched o and the plug has been taken
out of the mains socket.
• To prevent unauthorised use of the machine, the power supply should be cut o, switch o the
machine and pull out the power cable from the socket.
• If the machine is left unattended, it must be protected from any accidental movements.
14
ENGLISH

CAUTION:
Only use accessories and spare parts that have been authorised by the manufacturer. Original
accessories and spare parts ensure the appliance can be used safely and without any fault.
CAUTION:
Only use the materials expressly recommended by the
manufacturer as cable extensions (contact an authorised
retailer) or else high quality models. When using an
extension, respect its minimum cross-section.
CABLE LENGTH CABLE SECTION
<16A <25A
Up to 20m 1.5mm22.5mm2
From 20m to 50m 2.5mm24.0mm2
ACCESSORIES AND SPARE PARTS
EXTENSION CABLES
15
ENGLISH

Warning symbol:
Carefully read the sections preceded by this symbol meticulously following the instructions
indicated for the safety of the operator and the device.
Covered place symbol:
The operations preceded by this symbol must always be carried out in a dry, covered area.
Protective gloves symbol:
Indicates that the operator should always wear protective gloves, to avoid the risk of serious
injury to the hands caused by corrosive substances.
Symbol of the open book with i:
Indicates the need to consult the instruction manual.
The descriptions contained in this document are not binding. The company therefore reserves the right to
make any modications at any time to elements, details, or accessory supply, as considered necessary
for reasons of improvement or manufacturing/commercial requirements. The reproduction, even partial,
of the text and drawings contained in this document is prohibited by law.
The company reserves the right to make any technical and/or supply modications. The images
are shown as reference only and are not binding as to the actual design and/or equipment.
Symbol of the open book:
Tells the operator to read the user manual before using the device.
Protective gloves symbol:
Always wear protective gloves, to avoid the risk of serious injury to your hands.
SYMBOLS USED IN THE MANUAL
PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL
TARGET GROUP
STORING THE USE AND MAINTENANCE MANUAL
ON DELIVERY OF THE APPLIANCE
INTRODUCTORY COMMENT
The aim of this manual is to provide customers with all the information needed to use the appliance in
the safest, most appropriate and most autonomous way. It includes information concerning technical
aspects, safety, operation, appliance downtime, maintenance, spare parts and scrapping. Operators
and qualied technicians must read the instructions in this manual carefully before carrying out any
operation on the appliance. If in doubt about the correct interpretation of instructions, contact your
nearest Customer Service Centre to obtain the necessary clarications.
This manual is aimed at operators and qualied technicians responsible for appliance maintenance.
Operators must not perform operations that should be carried out by qualied technicians. COMAC Spa
cannot be held liable for damages resulting from failure to comply with this prohibition.
The Use and Maintenance Manual must be stored in its special pouch close to the appliance, protected
from liquids and anything else that could compromise its legibility.
When the machine is delivered to the customer, an immediate check must be performed to ensure all
the material mentioned in the shipping documents has been received, in addition to verifying that the
equipment has not been damaged during transportation. If this is the case, the carrier must ascertain
the extent of the damage at once, informing our customer service oce. It is only by prompt action of
this type that the missing material can be obtained, and compensation for damage successfully claimed.
Any type of equipment can only work properly and eectively if used correctly and kept in full working
order by performing the maintenance operations described in the attached documentation. You should
therefore read this instruction manual carefully, consulting it again if diculties should arise while using
the machine. If necessary, remember that our assistance service (organised in collaboration with our
dealers) is always available for advice or direct intervention.
IDENTIFICATION DATA
For technical assistance or to request replacement parts, always give the model, the version and the
serial number (written on the relevant plate).
TECHNICAL DESCRIPTION
This appliance has been built for the professional cleaning of indoor hard, to be carried out by following
the instructions. The appliance must only be used for this purpose.
INTENDED USE
SAFETY
This appliance has been designed and built for the cleaning of smooth and compact oors, in a
commercial, civil and industrial environment, under conditions of veried safety, by a qualied operator.
The machine is suitable for cleaning oors, if used with specic accessories. The appliance is only
suitable for use in closed or covered areas.
ATTENTION: the appliance is not suitable for use in the rain, or under jets of water.
Operator cooperation is paramount for accident prevention. No accident prevention programme can be
eective without the full co-operation of the operator who is directly responsible for machine operation.
The majority of occupational accidents that happen both in the workplace or whilst moving are caused by
failure to respect the most basic safety rules. An attentive, careful operator is most eective guarantee
against accidents and is fundamental in order to implement any prevention programme.
SERIAL NUMBER PLATE
The serial number plate is located at the rear of the handlebar, and
indicates the general characteristics of the appliance, in particular the
appliance's serial number. The serial number is a very important piece of
information and should always be provided together with any request for
assistance or when purchasing spare parts.
Appliance's earth symbol:
Indicates the earth connection point of the appliance's electric system.
SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE
GETTING TO KNOW THE APPLIANCE
HANDLING THE PACKED APPLIANCE
The appliance is contained in a package, since the packaging elements
(plastic bags, staples, etc.) are a potential source of danger they should
not be left within the reach of children, disabled persons, etc.
The overall weight of the two packages is 12Kg (components plus
packaging).
The dimensions of the two packages are as follows:
TECHNICAL DATA U/M CM ORBITAL
MINI 230V EU
Working width mm 135
Number of pad holder revs Orb/min. 3300
Brush head motor rated power W 140
Brush head motor nominal voltage V 230
Brush head motor frequency Hz 50 / 60
Height of the appliance to the brush head carter mm 130
Height of the appliance to the shaft mm 970-1350
Machine width mm 120
Machine service weight kg 10
Hand vibration level (ISO 5349) m/s2 <2.5
Vibration measurement uncertainty m/s2 1.5%
A200mm
B320mm
C920mm
HOW TO UNPACK THE APPLIANCE
To remove the machine from the packaging perform the following:
1. Place the lower part of the outer packaging on the oor.
ATTENTION:Handle the packed product with suitable lifting measures in compliance with the law
provisions.
2. Remove the machine and the handle from the carton by carefully placing it on the ground.
WARNING: It is advisable to always wear protective gloves to avoid serious injury to your hands.
3. Assemble the handle and the machine together, inserting the handle in place and securing it as
shown in g.1, tightening the four screws that lock the locking bridges.
1
1
16
ENGLISH

To transport the machine, proceed as follows:
1. Adjust the height of the handle by opening and closing the lever (1) on it as shown (Fig.1)
2. Check that the machine is disconnected from the power socket (1) (Fig.2), check that the hook 2 is
anchored in place (Fig.3).
3. Tilt the machine until the wheels touch the oor.
4. If you want to lift the machine, grab the front handle 1 and the handle 2 (Fig.4).
WARNING: It is advisable to always wear protective gloves to avoid serious injury to your hands.
ATTENTION: To avoid damaging the power cord, disconnect the plug from the socket by pulling
the plug directly instead of the cord.
I componenti basilari dell’apparecchio s’identicano come
segue:
1. Handle
2. Handlebar handle
3. Base handle
4. Handlebar handle
5. Power cable
6. Power button
7. Basement
8. Driving plate
9. Carter cover
10. Wheels for transport
11. Handle joint
At the end of the work and before any type of maintenance perform the following operations:
1. After turning o the machine, disconnect the plug (1) from the socket (2) of the power supply (Fig.1).
WARNING: These operations must be performed using gloves to protect yourself from possible
contact with the edges or tips of metal objects.
ATTENTION: To avoid damaging the power cord, disconnect the plug from the socket by pulling
the plug directly instead of the cord.
AT THE END OF WORK
LOCATION OF COMPONENTS
2
1
1
3
2
1
1
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
11
Before starting to work you need to do the following:
1. Before use, the regular condition and safety of the appliance must be checked with work equipment,
especially the power cord and extension cord. If the status is not perfect, the use of the appliance
is prohibited.
2. Insert the plug (1) of the power cable into the socket (2) of the power supply (Fig.1).
3. Release the handle acting on the pin (1), with your foot or with your hand on push the hook upwards
(Fig.2).
4. Then start the machine by pressing the power button (1) (Fig.3).
ATTENTION: Do not rest your foot on the appliance during this operation.
WORK
1
1
3
2
1
3
1
1
1
2
HOW TO TRANSPORT THE MACHINE
17
ENGLISH

DISPOSAL
To dispose of the appliance, take it to a demolition centre or an authorised collection centre.
Before scrapping the appliance, it is necessary to remove and separate out the following materials,
then send them to the appropriate collection centres in accordance with applicable environmental
hygiene regulations:
• Pad holders or brushes
• Electric and electronic parts*
• Plastic parts
• Metallic parts
(*) In particular, contact your distributor when scrapping electric and electronic parts.
TROUBLESHOOTING
This chapter lists the most common problems linked with the use of the appliance. If you are unable to resolve the problems with the information
given here, please contact your nearest assistance centre.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
THE APPLIANCE DOES NOT
SWITCH ON
The power cable extension
is not connected to the mains
socket.
Check that the plug on the extension cable has been inserted into the
mains supply socket.
The power cable extension
is not connected to the
appliance's power cable.
Check that the plug on the cable of the appliance has been inserted into
the socket on the extension cable.
The electrical specications
of the appliance should
correspond to the electrical
specications of the power
supply network.
Make sure that the electrical specications of the appliance correspond
to the electrical specications of the power supply network, check the
technical information on the serial number plate.
Extension cable damaged. Check the extension cable is not damaged, and if it is, replace it.
Overheating of the brush head
motor.
Make sure that the thermal breaker on the back of the handlebar has
not tripped. If it has, wait a few minutes until it has cooled down, then
press the specic circuit breaker button to reactivate the power supply
and motor operation
La sottoscritta ditta fabbricante:
COMAC S.p.a.
Via Maestri del Lavoro, 13
37059 Santa Maria di Zevio (VR) Italy
declares under its sole responsibility that the products
MACHINE:SINGLE DISC mod.CM ORBITAL MINI 230V
comply with the requirements of the following Directives:
• 2006/42/CE: Direttiva macchine.
• 2014/35/CE: Direttiva bassa tensione.
• 2014/30/CE: Direttiva compatibilità elettromagnetica.
• 2011/65/UE : RoHS
The person authorized to compile the technical le:
Sig. Giancarlo Ruo
Via Maestri del Lavoro, 13
37059 Santa Maria di Zevio (VR) Italy
PRODUCTION YEAR 2021
COMAC S.p.a.
Legal representative
Giancarlo Ruo
EC DECLARATION OF CONFORMITY
18
ENGLISH

SOMMAIRE
SOMMAIRE.............................................................................................................19
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ............................................19
NIVEAUX DE DANGER............................................................................................................. 19
BRANCHEMENT AU RÉSEAU DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE......................................... 20
UTILISATION - EMPLOI ............................................................................................................ 20
TRANSPORT............................................................................................................................. 22
ENTRETIEN............................................................................................................................... 22
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE.......................................................................... 23
CÂBLES DE RALLONGE .......................................................................................................... 23
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE D’EMPLOI............................................24
OBJET ET CONTENU DU MANUEL......................................................................24
DESTINATAIRES ....................................................................................................24
CONSERVATION DU MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN.................... 24
PRISE EN CHARGE DE L’APPAREIL ................................................................... 24
AVANT-PROPOS ....................................................................................................24
DONNÉES D’IDENTIFICATION..............................................................................24
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...................................................................24
UTILISATION ENVISAGÉE – UTILISATION PRÉVUE .......................................... 24
SÉCURITÉ ..............................................................................................................24
PLAQUE SIGNALÉTIQUE......................................................................................24
DONNÉES TECHNIQUES ...................................................................................... 24
SYMBOLES UTILISÉS SUR L’APPAREIL.............................................................24
CONNAISSANCE DE L'APPAREIL .......................................................................24
MANUTENTION DE L’APPAREIL EMBALLÉ............................................................................ 24
DÉBALLAGE DE L’APPAREIL................................................................................................... 24
TRANSPORT DE L’APPAREIL.................................................................................................. 25
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS..................................................................................... 25
PRÉPARATION DE L’APPAREIL...........................................................................25
EMPLOI DE L’APPAREIL.......................................................................................25
À LA FIN DU TRAVAIL ...........................................................................................25
ÉLIMINATION .........................................................................................................26
RÉSOLUTION PANNES .........................................................................................26
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ................................................................. 26
Lire et observer ces avertissements
liés à la sécurité avant la première
utilisation de la monobrosse. Conserver
ces avertissements sur la sécurité an
de pouvoir les consulter ultérieurement
ou les céder aux propriétaires
successifs.
• Avant la mise en marche, lire la notice
d’utilisation de la machine.
• Les étiquettes d’avertissement situées
sur la machine fournissent d’importantes
indications pour une utilisation sûre.
• Toujours suivre les indications données
dans les instructions ainsi que les normes
en vigueur en matière de sécurité.
• Conserver les plastiques de l’emballage hors
de portée des enfants. Risque d’asphyxie !
DANGER: Cette signalisation indique un
danger imminent pouvant provoquer des
blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT: Cette signalisation
indique une situation de danger probable,
pouvant provoquer des blessures graves
voire la mort.
PRUDENCE: Cette signalisation indique
une situation de danger probable, pouvant
provoquer des blessures légères.
ATTENTION : Cette signalisation indique
une situation de danger probable, pouvant
provoquer des dommages aux objets.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA
SÉCURITÉ
NIVEAUX DE DANGER
19
FRANÇAIS

DANGER :
• Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de lésions, avant l’utilisation veiller à lire et
suivre toutes les instructions sur la sécurité et les signalisations d’attention. Cette machine est conçue
pour être sûre lorsqu’elle est utilisée pour des fonctions de nettoyage selon ce qui est spécié. En cas
de dommages aux composants électriques ou mécaniques, il faut faire réparer la machine par un
service après-vente compétent ou par le fabricant avant l’utilisation, an d’éviter d’autres dommages à
la machine ou des blessures à l’utilisateur.
• Avant de brancher la machine sur la prise de courant, vérier si les données électriques gurant
sur la plaque correspondent à celles du réseau d’alimentation. La machine doit exclusivement
être alimentée en courant alternatif et avec une tension égale à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
• La prise pour le câble d’alimentation doit avoir la mise à terre réglementaire.
• Le câble secteur fourni avec la machine doit exclusivement être utilisé avec cette machine et non pas
avec d’autres.
• Avant chaque utilisation, vérier que la ligne de branchement n'est pas endommagée, ainsi que la che
d'alimentation. Si la ligne est endommagée, contacter immédiatement un technicien pour eectuer les
réparations nécessaires.
• L’installation électrique et le branchement de l’appareil doivent exclusivement être eectués par un
installateur électrique, conformément.
• Ne jamais toucher la che d’alimentation avec les mains mouillées.
• Faire attention à ne pas endommager le câble de raccordement au réseau ou le câble de la rallonge
en passant dessus, en les écrasant, en les tirant ou autre. Protéger le câble de la chaleur et des
contacts avec les huiles ou les arêtes coupantes.
• Vérier régulièrement si le câble secteur n’est pas endommagé (ex. ssures ou vieillissement). Si on
détecte des traces d’endommagement, il faut remplacer le câble avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
• Le dispositif de protection contre les jets d’eau et la résistance mécanique doivent être en parfait état,
même après un éventuel remplacement des joints du câble secteur ou du câble d’extension.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec un tuyau exible ou un jet d’eau à haute pression (risque de court-
circuit ou d’autres pannes électriques).
ATTENTION :
• Le régime transitoire d’insertion provoque une chute de tension temporaire.
• Si les conditions du réseau sont défavorables, les autres appareils électriques peuvent subir
des dommages.
• Ces dommages sont prévus si l’impédance du réseau est inférieure à 0,15 Ω.
BRANCHEMENT AU RÉSEAU DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE
DANGER :
• Il est interdit d’utiliser l’appareil avec le câble ou la che endommagés. Pour le débrancher de la prise
électrique, saisir la che, non pas le câble. Ne pas manipuler la che ou la machine avec les mains
mouillées. Désactiver toutes les commandes avant de débrancher l’appareil de la prise électrique.
• Ne pas tirer la machine ni la transporter par le câble, ne pas utiliser le câble comme poignée, ne pas
fermer une porte sur le câble ni tirer le câble autour de bords ou d’angles aiguisés. Ne pas passer la
machine sur le câble. Maintenir le câble éloigné de surfaces chaudes.
• Faire beaucoup plus d’attention lorsque le nettoyage s’eectue sur des échelles.
UTILISATION - EMPLOI
20
FRANÇAIS
Other manuals for cm mini orbital
1
Table of contents
Languages:
Other comoc Scrubber manuals
Popular Scrubber manuals by other brands

Pacific
Pacific Z210 Parts & operating manual

Cleanfix
Cleanfix FloorMac Safety, operation & maintenance manual

U.S. Products
U.S. Products HHP-300 Information & operating instructions

Pacific
Pacific SPE-2.5 Parts & operating manual

Victor
Victor V-SD 40 operating instructions

Pullman Holt
Pullman Holt Gloss Boss Replacement parts list