Compact COM 7 User manual

(NL)HandleidingvoorInstallatieenGebruik
Onderdelenlijst
(UK)InstallationandOperatingManual
Partslist
(D)Installations‐undBedienungshandbuch
Ersatzteilliste
(F)Manueld’Installationetd’Utilisation
ListedesPièces
CompactPersluchtdrogersModellenCOM7‐225
CompactAirDryersModelsCOM7‐225
CompactDrucklufttrocknerModelleCOM7‐225
SécheursàaircompriméCompactmodèlesCOM7‐225
OCTOBER2008–REVISION4

ManualCOMPACT7‐225Revision41.0
(NL)EGVEILIGHEIDSINFORMATIEBLAD
Handelsnaam: R134a
Chemischenaam: Tetrafluoroethaan(R134a)
Gevarenklasse:Onontvlambaar
Uiterlijk:Kleurloosgas;vloeistofonderdruk
Geur: Lichtetherisch
Algemeen:Vuurkandeontwikkelingvanhalogeenwaterstoffenveroorzaken.Bijbrand
moetengasmaskersgedragenworden.
Giftigheid:Concentratiesdiedemaximumtoegestaneblootstellingconstantoverschrijden,
kunnenbedwelmingveroorzaken.Deinademingvanreststoffendiebij
ontbindingontstaan,kunnenkortademigheid(longoedeem)veroorzaken.Bij
proefnemingenkwamengeencarcinogene,teratogeneofmutageneeffectenaan
hetlicht.Snelleverdampingvandevloeistofkanbevriezingsverschijnselen
veroorzaken.
LC/inademing/4u/rat=567ml/ltoegestaneblootstellinggrens.
EHBO‐PROCEDURES
Inademing:Brengslachtofferindefrisselucht.Geefzonodigzuurstofofkunstmatige
ademhaling.Bijhartstilstandhartmassagetoepassen.Geefgeenadrenalineof
gelijksoortigemedicijnen.
Oogcontact:Tenminste15minutenovervloedigmetwaterafspoeleneneenartsraadplegen.
Huidcontact:Onmiddellijkovervloedigmetwaterafspoelen.Allebesmettekledinguitdoen.
BESCHERMENDEKLEDING
Ademhalingsbescherming:Bijreparatie‐ enonderhoudswerkzaamhedeninkoeltanksmoetengasmaskers
wordengebruikt.Dedampenzijnzwaarderdanluchtenkunnenverstikking
veroorzakendoordebeschikbarezuurstofteverminderen.
Huidbescherming: Rubberenhandschoenenenbeschermendekleding.
Oogbescherming: Veiligheidsbril
MILIEUGEGEVENS
Tetrafluoroethaaniseen“CFK‐vrij”koelmiddel.Hetvaltnietonderde
voorschriftenvanhetprotocolvanMontreal.
Handelsnaam: R407C
Chemischenaam: Tetrafluorethaan(R134a),Difluormethaan(R32),Pentafluorethaan(R125)
Gevarenklasse:Onontvlambaar
Uiterlijk:Kleurloosgas;vloeistofonderdruk
Geur: Lichtetherisch
Algemeen:Vuurkandeontwikkelingvanhalogeenwaterstoffenveroorzaken.Bijbrand
moetengasmaskersgedragenworden.
Giftigheid:Geringeacutegiftigheid.Hogeblootstellingenkunneneenabnormaal
hartritmeveroorzakenenplotselingfataalblijken.Zeerhogeblootstellingen
kunnenleidentotbewustzijnsverlagendeeffectenenverstikking.
Vloeistofspattenofnevelkunnendoorbevriezingbrandwondenveroorzaken
aandehuidendeogen.
Eeninhalatieonderzoekbijproefdierenheeftaangetoonddatherhaalde
blootstellinggeensignificanteeffectenveroorzaken.
EHBO‐PROCEDURES
Inademing:Brengslachtofferindefrisselucht.Geefzonodigzuurstofofkunstmatige
ademhaling.Bijhartstilstandhartmassagetoepassen.Geenadrenalineof
gelijksoortigemedicijnengeven.
Oogcontact:Tenminste15minutenovervloedigmetschoonwaterafspoelen(hierbij
oogledenvanelkaarhouden)eneenartsraadplegen.
Huidcontact:Onmiddellijkovervloedigmetwarmwaterafspoelen.Allebesmettekleding
uitdoen.WAARSCHUWING:bijdoorbevriezingveroorzaaktebrandwondenkan
kledingaandehuidvastkleven.
BESCHERMENDEKLEDING
Ademhalingsbescherming:Bijreparatie‐enonderhoudswerkzaamhedeninkoeltanksmoetengasmaskers
wordengebruikt.Dedampenzijnzwaarderdanluchtenkunnenverstikking
veroorzakendoordebeschikbarezuurstofteverminderen.
Huidbescherming: Rubberenhandschoenenenbeschermendekleding.
Oogbescherming: Veiligheidsbril
MILIEUGEGEVENS
R407Ciseen“CFK‐vrij”koelmiddel.Hetvaltnietonderdevoorschriftenvan
hetprotocolvanMontreal.

ManualCOMPACT7‐225Revision41.1
(ENG)CONTROLOFSUBSTANCESHAZARDOUSTOHEALTHMATERIALSSAFETYDATA
TradeName: R134a
ChemicalName: Tetrafluoroethane(R134a)
HazardClassification:Non‐flammablecompressedgas
Appearance: Colourlessgas;liquidunderpressure
Odour: Slightether‐like
General:Firemaycausehydrogenhalidestoevolve.Incaseoffire,wearselfcontained
breathingapparatus.
Toxicity:ConcentrationssubstantiallyaboveOELvaluemaycausenarcoticaffects.
Inhalationofdecompositionproductsmaycauseshortnessofbreath(lung
oedema).Didnotshowcarcinogenic,teratogenicormutageniceffectsintests.
Rapidevaporationoftheliquidmaycausefrostbite.
LC/inhalation/4h/rat=567ml/lacceptableexposurelimit.
EMERGENCYFIRST‐AIDPROCEDURES
Inhalation:Movetofreshair.Oxygenorartificialrespirationifneeded.Donotgive
adrenalineorsimilardrugs.
EyeContact:Rinsethoroughlywithplentyofwaterforatleast15minutesandconsulta
physician.
SkinContact:Washoffimmediatelywithplentyofwater.Takeallcontaminatedclothingoff
immediately.
PROTECTIVECLOTHING
RespiratoryProtection:Forrescueandmaintenanceworkinrefrigeranttanks,useselfcontained
breathingapparatus.Vapoursareheavierthanairandcancausesuffocationby
reducingoxygenavailableforbreathing.
SkinProtection: Rubberglovesandprotectiveclothing.
EyeProtection: Safetyglasses.
ENVIRONMENTALINFORMATION
Tetrafluoroethaneisa“CFCfree”refrigerant.Itisnotregulatedunderthe
MontrealProtocol.
TradeName: R407C
ChemicalName: Tetrafluoroethane(R134a),Difluoromethane(R32),
Pentafluoroethane(R125)
HazardClassification:Non‐flammablecompressedgas
Appearance: Colourlessgas;liquidunderpressure
Odour: Slightether‐like
General:Firemaycausehydrogenhalidestoevolve.Incaseoffire,wearselfcontained
breathingapparatus.
HazardsIdentification:Lowacutetoxicity.Highexposuresbyinhalationmayproduceanaesthetic
effects.Veryhighexposuresmaycauseanabnormalheartrhythmandprove
suddenlyfatal.Liquidsplashesorspraymaycausefreezeburnstoskinandeyes.
Aninhalationstudyinanimalshasshownthatrepeatedexposuresproduceno
significanteffects.
EMERGENCYFIRST‐AIDPROCEDURES
Inhalation:Movetofreshair.Oxygenorartificialrespirationifneeded.Intheeventof
cardiacarrestapplyexternalcardiacmassage.Donotgiveadrenalineorsimilar
drugs.
EyeContact:Rinsethoroughlywithplentyofcleanwaterforatleast15minutes(holdingthe
eyelidsapart)andconsultaphysician.
SkinContact:Washoffimmediatelywithplentyofwarmwater.Takeallcontaminated
clothingoffimmediately.WARNING:clothingmayadheretotheskininthecase
offreezeburns.
PROTECTIVECLOTHING
RespiratoryProtection:Forrescueandmaintenanceworkinrefrigeranttanks,useselfcontained
breathingapparatus.Vapoursareheavierthanairandcancausesuffocationby
reducingoxygenavailableforbreathing.
SkinProtection: Rubberglovesandprotectiveclothing.
EyeProtection: Safetyglasses.
ENVIRONMENTALINFORMATION
R407Cisa“CFCfree”refrigerant.ItisnotregulatedundertheMontreal
Protocol.

ManualCOMPACT7‐225Revision41.2
(GER)MATERIALSICHERHEITSDATENFÜRDIEBEHERRSCHUNGVONGESUNDHEITSSCHÄDLICHENSTOFFEN
Handelsbezeichnung:R134a
ChemischeBezeichnung:Tetrafluoroäthan(R134a)
Gefahrenklassifizierung:nicht‐entflammbaresDruckgas
Erscheinungsform:farblosesGas,unterDruckflüssig
Geruch:leichtätherartig
Allgemeines:BeieinemBrandkönnensichHalogenidebilden.ImFalleeinesFeuerssind
unabhängigeAtemschutzgerätezutragen.
Toxizität:Konzentrationen,diewesentlichüberOEL(OccupationalExposureLimit=berufliche
Belastungsgrenze)liegen,könnennarkotischeWirkungenhaben.DasEinatmenvon
ZerfallsproduktenkannAtemnot(Lungenödeme)hervorrufen.Versuchehabenkeine
kanzerogenen,teratogenenodermutagenenAuswirkungengezeigt.Dieschnelle
VerdampfungderFlüssigkeitkannErfrierungenverursachen.
LC/Inhalation/4h/Rate=567ml/lzulässigerGrenzwert.
ERSTE‐HILFE‐MASSNAHMEN
Einatmen:AndiefrischeLuftbegeben.NachBedarfSauerstoff‐ oderkünstlicheBeatmung
anwenden.KeinAdrenalinoderähnlicheMedikamenteverabreichen.
Augenkontakt:Mindestens15MinutenlanggründlichmitreichlichWasserspülenundeinen
Arztkonsultieren.
Hautkontakt:SofortmitreichlichWasserabwaschen.JeglichekontaminierteKleidung
sofortablegen.
SCHUTZKLEIDUNG
SchutzderAtemwege:BeiRettungs‐ undWartungsarbeiteninKühlmitterbehälternsindunabhängige
Atemschutzgerätezubenutzen.DieDämpfesindschwereralsLuftundkönnen
ErstickungendurchReduzierungdesfürdieAtmungverfügbaren Sauerstoffes
bewirken.
Hautschutz:GummihandschuheundSchutzkleidung.
Augenschutz:Schutzbrille.
INFORMATIONZUMUMWELTSCHUTZ
Tetrafluoroäthanistein“CFK‐freies”Kühlmittel.EsfälltnichtunterdasProtokollvon
Montreal.
Handelsbezeichnung: R407C
ChemischeBezeichnung:Tetrafluorethan(R134a),Difluormethan(R32),
Pentafluorethan(R125)
GefahrenKlassifizierung:nicht‐entflammbaresDruckgas
Erscheinungsform: farblosesGas,unterDruckflüssig
Geruch: leichtätherartig
Allgemeines:BeieinemBrandkönnensichHalogenide bilden.ImFalleeinesFeuerssind
unabhängigeAtemschutzgerätezutragen.
Toxizität:GeringeakuteToxizität.Hohekonzentrationenkönnenzu
abnormalenHerzrhythmusundplötzlichemTodführen.Sehrhohe
KonzentrationenkönnenbetäubendeWirkungenundErstickenhervorrufen.
FlüssigkeitsspritzeroderSprühnebelkönnenGefrierverbrennungenderHaut
undAugenhervorrufen.EineInhalationsstudieanTierenhatgezeigt,daß
wiederholteExpositionenkeinewesentlichenWirkungenhaben.
ERSTE‐HILFE‐MASSNAHMEN
Einatmen:AndiefrischeLuftbegeben.NachBedarfSauerstoff‐oderkünstlicheBeatmung
anwenden.BeiHertzstillstandHerzmassageanwenden.KeinAdrenalinoder
ähnlicheMedikamenteverabreichen.
Augenkontakt:Mindestens15MinutenlanggründlichmitreichlichWasserspülenundeinen
Arztkonsultieren.
Hautkontakt:SofortmitreichlichwarmesWasserabwaschen.Jeglichekontaminierte
Kleidungsofortablegen.VORSIGHT:KleidungkannimFallevon
GefrierverbrennungenanderHauthaften.
SCHUTZKLEIDUNG
SchutzderAtemwege:BeiRettungs‐undWartungsarbeiteninKühlmittelbehälternsindunabhängige
Atemschutzgerätezubenutzen.DieDämpfesindschwereralsLuftundkönnen
ErstickungendurchReduzierungdesfürdieAtmungverfügbarenSauerstoffes
bewirken.
Hautschutz:GummihandschuheundSchutzkleidung.
Augenschutz:Schutzbrille.
INFORMATIONZUMUMWELTSCHUTZ
R407Cistein"CFK‐freies"Kühlmittel.EsfälltnichtunterdasProtokollvon
Montreal.

ManualCOMPACT7‐225Revision41.3
(FR)CONTROLDESSUBSTANCESDANGEREUSESPOURLASAINTE,FICHEDESECURITEDESMATERIAUX
Nomcommercial:R134a
Nomchimique:Tétrafluoroéthane(R134a)
Classementdesrisques:Gazcompriméinflammable
Apparence:Gazincolore;liquidesouspression
Odeur:Légèreodeurd’éther
Généralités:Lefeupeuentraînerl’apparitiond’halogénuresd’hydrogène.Encasd’incendie,
porterunappareilrespiratoireautonome.
Toxicité:Lesconcentrationslargementsupérieuresàlalimited’expositionprofessionnelle
peuventavoiruneffetnarcotique.L’inhalationdes produitsdedécomposition
peutprovoquerdestroublesdelarespiration(oedèmedupoumon).Lesessais
n’ontpasmontréd’effetscancérogènes, tératogéniquesoumutagéniques.
L’évaporationrapideduliquidepeutprovoquerdesgelures.
LC/Inhalation/4h/rat=567ml/llimited’expositionacceptable.
PREMIERSSOINS
Inhalation:Sortiràl’airlibre.Aubesoin,oxygèneourespirationartificielle.Nepas
administrerd’adrénalineoudemédicamentssimilaires.
Contactaveclesyeux:Rincerabondammentàl’eaupendantaumoins15minutesetconsulterun
médecin.
Contactaveclapeau:Rincerabondammentàl’eau.Retirerimmédiatementtouslesvêtements
contaminés.
VETEMENTSDEPROTECTION
Protectionrespiratoire:Pourlestravauxdemaintenanceetdesauvetagedanslesréservoirsde
frigorigène,utiliserunappareilrespiratoireautonome.Lesvapeursétant plus
lourdesquel’air,ellesrisquentdeprovoquerunesuffocationsuiteàla
diminutiondel’oxygènedisponible.
Protectiondelapeau:Gantsencaoutchoucetvêtementsdeprotection.
Protectiondesyeux:Lunettesdeprotection.
INFORMATIONSRELATIVESAL’ENVIRONNEMENT
LetétrafluoroéthaneestunfrigorigènesansCFC.Ilnefaitl’objetd’aucune
réglementationconformémentauprotocoledeMontréal.
Nomcommercial:R407C
Nomchimique:Tétrafluoroéthane(R134a),Difluorométhane(R32),Pentafluoroéthane(R125)
Classementdesrisques:Gazcompriméininflammable
Apparence:Gazincolore;liquidesouspression
Odeur:Légèreodeurd’éther
Généralités:Lefeupeuentraînerl’apparitiond’halogénuresd’hydrogène.Encas
d’incendie,porterunappareilrespiratoireautonome.
Identificationdesdangers:Faibletoxicitéaiguë.Desexpositionsélevéespeuventprovoquerunrythme
cardiaqueanormalets’avérersoudainementfatal.Desconcentrations
atmosphériquestrèsélevéespeuventprovoquerdeseffetsanesthésiantset
asphyxiants.Deséclaboussuresouunjetpeuventprovoquerdesbrûluresparle
froidàlapeauetauxyeux.Uneétudeparinhalationsurdesanimauxamontré
quedesexpositionsrépétéesn’ontaucuneffetsignificatif.
PREMIERSSOINS
Inhalation:Sortiràl’airlibre.Aubesoin,oxygèneourespirationartificielle.Encasd’arrêt
cardiaquepratiquerunmassagecardiaqueexterne.Nepasadministrer
d’adrénalineoudemédicamentssimilaires.
Contactaveclesyeux:Rincerabondammentàl’eauclairependantaumoins15minutes(lespaupières
écartées)etconsulterunmédecin.
Contactaveclapeau:Rincerabondammentàl’eauchaude.Retirerimmédiatementtouslesvêtements
contaminés.ATTENTION:lesvêtementspeuventadhéreràlapeauencasde
brûluresparlefroid.
VETEMENTSDEPROTECTION
Protectionrespiratoire:Pourlestravauxdemaintenanceetdesauvetagedanslesréservoirsdefrigorigène,
utiliserunappareilrespiratoireautonome.Lesvapeursétantpluslourdesquel’air,
ellesrisquentdeprovoquerunesuffocationsuiteàladiminutiondel’oxygène
disponible.
Protectiondelapeau:Gantsencaoutchoucetvêtementsdeprotection.
Protectiondesyeux:Lunettesdeprotection.
INFORMATIONSRELATIVESAL’ENVIRONNEMENT
R407CestunfrigorigènesansCFC.Ilnefaitl’objetd’aucuneréglementation
conformémentauprotocoledeMontréal.

ManualCOMPACT7‐225Revision42.0
(NL)VEILIGHEIDSMAATREGELEN(ENG)SAFETYPRECAUTIONS
Persluchtenelektriciteitkunnengevaarlijkzijn!
Doordegebruikermoeteenveiligheidsventielconformdeplaatselijkevoorschriftenworden
geïnstalleerdindepersluchtleidingvoordeeersteafsluitervanhetpersluchtleidingnet.
Dezeapparatuurmagnietbovendenominalecapaciteit,drukentemperatuurwordengebruikt,noch
opeenanderewijzedanvermeldvolgensdeinstructiesindezehandleiding.Indiende
werkingsomstandigheden,zoalsbeschreveninhetverkoopscontract,wordenoverschredenzalde
apparatuurblootstaanaanspanningenenbelastingenwaaropdezenietberekendis.
Alvorensonderhoudswerkenofafstellingenaandeapparatuurtedoen,verifieerdatdeapparatuur
vandenetspanninggescheidenisendatalleluchtdrukuithetgeheleluchtsysteemvande
luchtdrogerverwijderdis.
Degenendieverantwoordelijkzijnvoordeinstallatievandezeapparatuurmoetenzorgenvooreen
geschikteondergrond,voldoenderuimterondomvooronderhoudenreparatiesenbliksemafleiders
vooralleelektrischecomponentenvolgensdebepalingenvandelandelijkeenplaatselijke
voorschriften.
Voordatdedrogerwordtgestart,moetendeonderhoudsinstructiesgoedzijndoorgelezenengeacht
begrepenteworden.
Degebruikerisverantwoordelijkvoordeveiligebedrijfstoestandvandedroger.Onderdelenen
toebehorendienentewordenvervangenwanneernainspectieblijktdathunveiligebedrijfstoestand
nietmeergegarandeerdkanworden.
Installatie,bediening,onderhoudenreparatiesmogenenkeluitgevoerdwordendoorbevoegd,
geschooldenvakbekwaampersoneel.
Wanneerenigeverklaringindezehandleidingnietovereenstemtmetdeplaatselijkewetgeving,dan
isdestriktstenormvantoepassing.
Hetnietinachtnemenvandezewaarschuwingkanongelukkenveroorzakenmetlichamelijkletsel
en/ofbeschadigingvangoederenalsgevolg.
Indienbovenstaandevoorschriftennietwordengevolgdkandeveiligewerkingnietworden
gegarandeerd.Bovendienbestaatdekansdatdedrogerzijnnominalecapaciteitniethaalt.
Afwijkingenzullendegarantieongeldigmaken.
Compressedairandelectricitycanbedangerous!
Asafetyvalveconformingtolocalcodesshallbeinstalledbytheuserinthefinaldischargelineahead
ofthefirststopvalve.
Donotoperatethisequipmentinexcessofitsratedcapacity,pressureandtemperature,nor
otherwisethaninaccordancewiththeinstructionscontainedinthismanual.Operationofthe
equipmentinexcessoftheconditionssetforthinthesalescontractwillsubjectittostressesand
strainswhichitwasnotdesignedtowithstand.
Beforedoinganyworkinvolvingmaintenance,oradjustment,besuretheelectricalsupplyhasbeen
disconnected,andtheDryer’sentireairsystemhasbeenventedofallpressure.
Thoseresponsibleforinstallationofthisequipmentmustprovidesuitablegrounds,maintenance
clearanceandlightingarrestorsforallelectricalcomponentsasstipulatedinthenationalandlocal
codesapplicable.
BeforestartingtheDryer,itsmaintenanceinstructionsshouldbethoroughlyreadandunderstood.
Theuserisresponsibleforsafeoperatingconditions.
Partsandaccessoriesmustbereplacedifinspectionshowsthatsafeoperationcannotbeassured.
Installation,operation,maintenanceandrepairareonlytobeperformedbyauthorised,trainedand
skilledemployees.
Ifanystatementinthismanualdoesnotcomplywiththelocallegislation,thestricteststandardisto
beapplied.
Failuretoheedthiswarningmayresultinanaccidentcausingpersonalinjuryorpropertydamage.
Thesafeoperationofthedryercannotbeguaranteedwhentheabovementionedregulationsarenot
followed.Also,thismayresultinthedryerperformingbelowitsstatedcapacity.Anydeviationswill
invalidatethedryer’swarranty.

ManualCOMPACT7‐225Revision42.1
(GER)SICHERHEITSVORKEHRUNGEN(FR)MESURESDESECURITE
DruckluftundElektrizitätkönnengefährlichsein.
DurchdenBenutzeristeinSicherheitsventil,dasdenörtlichenBestimmungenentspricht,indieEnd‐
AustrittsleitungvordemerstenAbsperrventileinzubauen.
DieAnlagedarfnichtüberdenNennwertenvonLeistung,DruckundTemperaturoderandersalsin
ÜbereinstimmungmitdenindiesemHandbuchenthaltenenInstruktionenbetriebenwerden.Durch
denBetriebderAnlagebeiÜberschreitungderimKaufvertragniedergelegtenBedingungen,wirdsie
SpannungenundBelastungenausgesetzt,fürdiesiekonstruktivnichtausgelegtist.
VorderAusführungvonWartungs‐ oderEinstellungsarbeitenvergewissernSiesich,daßdie
elektrischeEinspeisungabgeschaltetunddaßdasgesamteLuftsystemdesTrocknersdruckentlastet
ist.
DiefürdieInstallationdieserAnlageverantwortlichenPersonenmüssenfürgeeigneteErdungen,
FreiraumfürdieWartungundÜberspannungs‐Schutzeinrichtungenfüralleelektrischen
Einrichtungensorgen,wieesindengeltendennationalenundörtlichenVorschriftenfestgelegtist.
VordemStartendesTrocknersmußmandieWartungsanweisungeneingehendlesenundverstehen.
DerBenutzeristfürdensicherenBetriebszustanddesTrocknersverantwortlich.TeileundZubehör
müssenausgewechseltwerden,wennsichbeiderenInspektionherausstellt,daßihreinwandfreier
Betriebszustandnichtmehrgewährleistetwerdenkann.
Installation,Bedienung,WartungundReparaturendürfennurvondazubefugtem,qualifiziertemund
sachverständigemPersonalausgeführtwerden.
FallsirgendeineindieserBetriebsanleitunggegebeneAnweisungnichtdenvorOrtgeltenden
gesetzlichenVorschriftenentspricht,mußimmerdiestrengsteNormeingehaltenwerden.
EinemangelhafteBeachtungdieserWarnungkannzuUnfällenführenmitPersonenverletzungen
und/oderEigentumsbeschädigungenzurFolge.
BeiNichtbefolgungobigerVorschriftenkanndersichereBetriebdesTrocknersnichtgewährleistet
werden.AußerdemkanndadurchdievolleLeistungsfähigkeitdesTrocknersbeeinträchtigtwerden.
UnregelmäßigkeitenschließendieGarantieaus.
L’aircompriméetl’électricitépeuventêtredangereux.
L’utilisateurdoitinstallerunesoupapedesécuritéconformeauxréglementationslocalesdansla
conduitederefoulementfinalavantlapremièrevanned’arrêt.
Nepasutilisercetappareilau‐delàdesapuissance,pressionettempératurenominalesetrespecter
lesinstructionsdecemanuel.L'utilisationdecetappareilau‐delàdesconditionsstipuléesdansle
contratdeventelesoumettraàdescontraintesetdesdéformationsqu’ilnepourrapassupporter.
Avantd’entreprendretouttravaildemaintenanceouderéglage,vérifierquel’alimentation
électriqueaétédébranchéeetquel’ensembledusystèmepneumatiquedusécheuraétédéchargé
detoutepression.
Lesresponsablesdel’installationdecetappareildoiventprévoirunebaseappropriée,unespace
suffisantpourlamaintenanceetdesparafoudrespourtouslesélémentsélectriques,telquestipulé
danslesréglementationslocalesetnationalesenvigueur.
Avantdedémarrerlesécheur,ilconvientdelireattentivementetdecomprendrelesconsignesde
maintenance.
Lepropriétairedel’appareilestresponsabledelasécuritédesconditionsd’utilisation.Lespièceset
accessoiresnegarantissantpaslasécuritédufonctionnementdoiventêtreremplacés.
L’installation,l’utilisationetlamaintenancenedoiventêtreeffectuéesqueparunpersonnelhabilité,
forméetqualifié.
Siunedesindicationscontenuesdanscemanueln’estpasenaccordaveclalégislationlocale,le
niveauleplusrigoureuxseraretenu.
Lenon‐respectdecetavertissementpeutentraînerunaccidentetprovoquerdesdommages
matérielsetcorporels.
Lasécuritédefonctionnementdusécheurnepeutêtregarantiequesilesréglementationsci‐dessus
sontrespectéesàlalettre.Leurnonrespectpeutégalementfairequelesécheurnefonctionnepasà
sapleinecapacité.Cesirrégularitésnesontévidemmentpascouvertesparlagarantie.

ManualCOMPACT7‐225Revision4A.1
INHOUDINDEXINHALTSVERZEICHNISINDEX
AINHOUD
BVOORWOORD
CGELDIGESERIENUMMERS
DALGEMENEINFORMATIE
EWERKINGSPRINCIPE
FINSTALLATIEENWERKING
GONDERHOUD
HFOUTENOPSPORING
ILEGENDEBEDIENINGSPANEEL
JLEGENDEMACHINEPLAAT
KELEKTRISCHESCHEMA’S
LTECHNISCHEAFMETINGEN
MALGEMENEGEGEVENS
NELEKTRISCHEGEGEVENS
OKOELTECHNISCHEGEGEVENS
PBESTELINSTRUCTIES
QOVERZICHTOPTIES
RONDERDELENCATALOGUS
AINDEX
BFOREWORD
CSERIALN°VALIDITY
DGENERALINFORMATION
EMETHODOFOPERATION
FINSTALLATIONANDOPERATION
GMAINTENANCE
HTROUBLESHOOTING
IFRONTPANELLEGEND
JNAMEPLATELEGEND
KELECTRICALSCHEMATICS
LENGINEERINGDIMENSIONS
MDIMENSIONS
NELECTRICALDATA
OREFRIGERATIONDATA
PORDERINGINSTRUCTIONS
QSUMMARYOFOPTIONS
RPARTSCATALOGUE
AINHALTSVERZEICHNIS
BVORWORT
CGÜLTIGKEITDERSERIENNUMMER
DALLGEMEINEINFORMATIONEN
EFUNKTIONSWEISE
FINSTALLATIONUNDBETRIEB
GWARTUNG
HSTÖRUNGSSUCHE
ILEGENDEZURFRONTPLATTE
JLEGENDEZUMTYPENSCHILD
KELEKTROSCHALTPLÄNE
LTECHNISCHEABMESSUNGEN
MABMESSUNGEN
NELEKTRISCHEDATEN
OKÜHLTECHNISCHEDATEN
PBESTELLINSTRUKTIONEN
QÜBERSICHTOPTIONEN
RERSATZTEILKATALOG
AINDEX
BAVANT‐PROPOS
CVALIDITEDUN°DESERIE
DINFORMATIONSGENERALES
EMODEDEFONCTIONNEMENT
FINSTALLATIONETUTILISATION
GMAINTENANCE
HRESOLUTIONDESPANNES
ILEGENDEDUPANNEAUDE
COMMANDE
JLEGENDEDELAPLAQUE
SIGNALETIQUE
KSCHEMASELECTRIQUES
LDIMENSIONSTECHNIQUES
MDIMENSIONS
NCARACTERISTIQUESELECTRIQUES
OCARACTERISTIQUESDE
REFRIGERATION
PINSTRUCTIONSPOURLA
COMMANDE
QAPERÇUOPTIONS
RCATALOGUEDESPIECES

ManualCOMPACT7‐225Revision4B.1
VOORWOORDFOREWORDVORWORTAVANT‐PROPOS
Bijdevoorbereidingvandezeuitgaveisal
hetmogelijkegedaanomdebediener
voldoendeinformatietegevenvoor
optimaleprestatieseneenprobleemloos
gebruikvandedroger.Alleapparatuur
vergt,ongeachtdekwaliteitdaarvan,in
zekeremateaandacht.Hetdoelvandeze
uitgaveisdebedienerbekendtemaken
metdefuncties,hetgebruikenhet
onderhoudvandeverschillende
componenten,diemetdeallerbeste
materialenendeskundigheidzijn
vervaardigd,omzodoendeeenoptimale
levensduurvandepersluchtdrogerte
waarborgen.
Dekwaliteitvanheteindproduktis
gewaarborgdviahetkwaliteitssysteem
vanM.C.I.B.,datinovereenstemmingis
methetkwaliteitssysteemISO9000.
Inpreparingthispublication,everyeffort
hasbeenmadetoprovidesufficient
informationtopermitanoperatorto
performhisdutiessoastoreceive
maximumperformanceandtroublefree
servicefromtheDryer.Allclassesof
equipment,regardlessofhowwellbuilt,
requireacertainamountofattention.
Thepurposeofthispublicationisto
acquaintanoperatorwiththefunctions,
operationsandservicingofthevarious
components,whichwerebuiltwiththe
verybestofmaterialsandworkmanship,
toobtainmaximumlifefromthe
RefrigeratedAirDryer.
Productwillbequalityassuredviathe
M.C.I.B.qualitysystem,inaccordance
withtheISO9000.
BeiderAusarbeitungdervorliegenden
Veröffentlichungwurdealles
unternommen,umausreichende
Informationenzuliefern,dieeseinem
Bedienerermöglichen,seineAufgabenso
auszuführen,daßeinemaximaleLeistung
undeinstörungsfreierBetriebdes
Trocknerserzieltwerden.AlleArtenvon
Anlagen,unabhängigdavon,wiegutsie
gebautsind,bedürfeneinesgewissen
UmfangesanAufmerksamkeit.DerZweck
dieserVeröffentlichungbestehtdarin,
denBedienermitdenFunktionen,dem
BetreibenundderWartungder
verschiedenenKomponentenvertrautzu
machen,dieausbestemMaterialundmit
höchsterFachkenntnishergestellt
wurden,umeinemaximaleLebensdauer
desKühllufttrocknerszuerreichen.
DieQualitätdesEndprodukteswirddurch
dasQualitätssystemvonM.C.I.B.
gewährleistet,dasdemQualitätssystem
ISO9000entspricht.
Cettepublicationaétépréparéeavecle
plusgrandsoinpourqu'ellecontienne
touteslesinformationsnécessairespour
permettreàunopérateurderemplirses
fonctions,d’obtenirlesperformances
maximalesdusécheuretdel'utilisersans
problème.Touslestypesd’appareils,
mêmedeconstructionexcellente,
nécessitentunecertaineattention.Lebut
decettepublicationestdefamiliariser
l’opérateuraveclesfonctions,l’utilisation
etl’entretiendesdifférentsélémentsqui
ontétéfabriquésaveclesmeilleurs
matériauxetlesmeilleurestechniques
pourobtenirunsécheurd’airpar
réfrigérationd’unedurabilitémaximale.
Laqualitéduproduitfiniestgarantiepar
lesystèmequalitédeM.C.I.B.,conforme
ausystèmequalitéISO9000.

ManualCOMPACT7‐225Revision4B.2
INHOUDCONTENTSINHALT CONTENU
Deinhoudvandezehandleidingis
vertrouwelijkenwordtheteigendom
geachtvanM.C.I.B.enhetmagzonder
voorafgaandeschriftelijketoestemming
vanM.C.I.B.nietwordengereproduceerd
voordistributie.
Nietsinditdocumentisbedoeldals
belofte,garantie,ofbewering,noch
uitdrukkelijk,nochgeimpliceerd,inzake
dehierinbeschrevenprodukten.Zulke
garantiesen/ofandere
verkoopvoorwaardenmoetenin
overeenstemmingzijnmetde
standaardvoorwaardenvanM.C.I.B.voor
zulkeproduktenendezezijnopaanvraag
leverbaar.
M.C.I.B.behoudtzichhetrechtvoor
zonderberichtgevingwijzigingenen
verbeteringenaantebrengen,zonderdat
zijdaardoorverplichtisdezewijzigingen
en/ofverbeteringenaantebrengenin
eerderverkochteprodukten.
Hetgebruikvanvervangendeonderdelen
dienietzijnopgenomenindelijstvan
doorM.C.I.B.goedgekeurdeonderdelen
kanrisico’stotgevolghebbenwaarover
M.C.I.B.geencontroleheeft.M.C.I.B.kan
daaromnietaansprakelijkwordengesteld
voorapparatuurwaarinniet‐
goedgekeurdeonderdelenzijn
geïnstalleerd.
Thecontentsofthismanualare
consideredtobeproprietaryand
confidentialtoM.C.I.B.andshouldnotbe
reproducedfordistributionwithoutthe
priorwrittenpermissionofM.C.I.B.
Nothingcontainedinthisdocumentis
intendedtoextendanypromise,
warrantyorrepresentationexpressedor
implied,regardingtheproductsdescribed
herein.Anysuchwarrantiesorother
termsandconditionsofsaleofproducts
shallbeinaccordancewithM.C.I.B.’s
standardtermsandconditionsofsalefor
suchproducts,whichareavailableupon
request.M.C.I.B.reservestherightto
makechangesandimprovementsto
productswithoutnoticeandwithout
incurringanyobligationtomakesuch
changesoraddsuchimprovementsto
productssoldpreviously.
Theuseofrepairpartsotherthanthose
includedwithintheM.C.I.B.approved
partslistmaycreatehazardousconditions
overwhichM.C.I.B.hasnocontrol.
ThereforeM.C.I.B.cannotbeheld
responsibleforequipmentinwhichnon‐
approvedrepairpartsareinstalled.
DerInhaltdesvorliegendenHandbuches
istalsgeistigesEigentumvonM.C.I.B.und
vertraulichzubetrachtenunddarfnicht
ohnedievorherigeschriftliche
GenehmigungderM.C.I.B.fürden
Vertriebreproduziertwerden.
NichtswasindervorliegendenSchrift
enthaltenist,stellteineErweiterungeiner
Zusage,GarantieoderDarstellung,
sowohldirektausgedrücktalsauch
inhaltlichenthalten,bezüglichdeshierin
beschriebenenProduktesdar.Alle
solchenGarantienoderandereLiefer‐
undLeistungsbedingungensollenden
StandardbedingungenvonM.C.I.B.für
denVerkaufsolcherProdukte
entsprechen,dieaufAnforderungzur
Verfügunggestelltwerden.DieM.C.I.B.
behältsichdasRechtvor,Änderungen
undVerbesserungenandenProdukten
ohnevorherigeMitteilungundohne
Übernahmeirgendwelcher
Verpflichtungendurchzuführen,solche
Änderungenandenzuvorverkauften
Produktenvorzunehmenoderihnen
solcheVerbesserungenhinzuzufügen.
DieVerwendungvonErsatzteilen,die
nichtindervonM.C.I.B.zugelassenen
Ersatzteillisteenthaltensind,können
gefährlicheBedingungenschaffen,über
diedieM.C.I.B.keineKontrollehat.
DeshalbkanndieM.C.I.B.nichtfür
Anlagenhaftbargemachtwerden,indie
nicht‐zugelasseneErsatzteileeingebaut
wurden.
M.C.I.B.considèrequelecontenudece
manuelluiappartientetqu’ilest
confidentiel.Ilnedoitdoncpasêtre
reproduitàdesfinsdedistributionsans
l’autorisationécritepréalableM.C.I.B.
Cedocumentneconstitueenaucuncas
unepromesse,unegarantieouune
représentationexpresseouimplicite
concernantlesproduitsquiysontdécrits.
Toutegarantieouautretermeet
conditiondeventedesproduitssera
conformeauxtermesetconditionsde
ventestandardM.C.I.B.,disponiblessur
demande.M.C.I.B.seréserveledroitde
modifieretd'améliorerlesproduitssans
préavis,sansêtretenuedemodifierou
d'améliorerlesproduitsprécédemment
vendus.
L’utilisationdepiècesderechangeautres
quecellesfigurantdanslalistedespièces
agrééesparM.C.I.B.peutcréerdes
conditionsdangereusesindépendantes
delavolontéM.C.I.B.Celle‐cinesera
doncenaucuncasresponsabledes
équipementsdanslesquelsdespiècesde
rechangenonagrééesontétéinstallées.

ManualCOMPACT7‐225Revision4C.1
GELDIGESERIENUMMERSVALIDSERIALNUMBERSGÜLTIGESERIENNUMMERNNUMEROSDESERIEVALABLES
Dezehandleidingisgeldigvoorvolgendedrogers:
Thismanualisvalidforfollowingdryers:
Dieseshandbuchisgültigvorfolgendetrockners:
Cemanuelestvalablepourlessécheurssuivants:
Modellen
Model
Model
Modelle
Geldigeserienummers–Engroter
ValidSerialNumbers–Onwards
GültigeSeriennummern‐Fortlaufend
Numérosdesérievalables‐Etsuivants
COM7COM7‐0503/0001
COM10COM10‐0503/0001
COM12COM12‐0503/0001
COM16COM16‐0503/0001
COM20COM20‐0611/9618
COM30COM30‐0612/9788
COM45COM45‐0612/9782
COM65COM65‐0610/9310
COM75COM75‐0612/0161
COM90monoCOM90‐0703/0267
COM90COM90‐0503/0001
COM110COM110‐0503/001
COM155COM155‐0503/001
COM180COM180‐0503/001
COM225COM225‐0503/001

ManualCOMPACT7‐225Revision4D.1
(NL)ALGEMENEINFORMATIE(ENG)GENERALINFORMATION
UwnieuweCOMPACTpersluchtdrogeronttrektvochtuitperslucht.Ditwordtbereiktdoordeluchtd.m.v.een
koelinstallatieaftekoelentoteenlaagdauwpuntwaardoorercondensaatvochtwordtgevormd.Deze
betrouwbare,zeerefficiëntedrogerkangemakkelijkinelksysteemwordengeïnstalleerdwaardrogeluchtnodig
ofgewenstis.Raadpleeghethoofdstuk‘Werkingsprincipe’voordevolledigeinformatiebetreffendedewerking
vandeapparatuur.
DeminimaledauwpunttemperatuurdiemetCOMPACTdrogerskanbereiktwordenis3°Cenditisnormaal
voldoendevoorbinnenpersluchtinstallaties.
DeCOMPACTpersluchtdrogerbestaatuitdevolgendecomponenten:
‐ Eenroestvrijstalenplatenwarmtewisselaarmeteengeïntegreerdevoorkoeler/naverwarmer
‐ Vochtafscheider
‐ Automatischecondensaataftaptijdsgestuurd(opdemodellenCOM65engroter)
‐ Koelsysteemmethermetischecompressorencondensor
ONTVANGSTENHANTERING
Verzending
DeCOMPACTpersluchtdrogerwordtgeheelgemonteerdverzonden.Opdefabriekzijndenodige
voorzorgsmaatregelengenomenomdecomponententijdenshettransporttegenbeschadigingtebeschermen.
Voeronmiddellijknaontvangsteengrondigeinspectieuitophettoestelencontroleeropduidelijkeofverborgen
beschadigingen.Alserbeschadigingenwordenopgemerkt,moethettransportbedrijfdaarvanonmiddellijkopde
hoogtewordengesteld.Hetisdeverantwoordelijkheidvandegeconsigneerdeomschadevergoedingteeisen
vooreventuelebeschadigingenalsgevolgvanhettransport.
Controleerofdegeleverdedrogervoldoetaandebestelgegevens.
Hantering
Menmoetergoedvoorzorgendatdepersluchtdrogertijdenshetuitpakkenenbijinstallatietenallentijden
rechtopwordtgehouden.Alsdedrogervaltofscheefwordtgehouden,kanhijdaardoorbeschadigdworden.
Dedrogermoetverplaatstwordend.m.v.eenheftruckoftranspallet.Bijhetoptillenvandedrogerd.m.v.een
heftruckoftranspallet,gelieveeroptelettendatdedrogernietuitbalanswordtopgetildzodatdezenietkan
omvallen.
NeemingevalvantwijfelcontactopmetM.C.I.B.
Opslag
Alsdedrogerlaterwordtgeïnstalleerd,moethijindeorigineleverpakkingrechtopstaandwordenopgeslagen.
Zorgervoordatergeenstof,vuilofvochtindedrogerkankomen.Inspecteerdedrogerregelmatigenzorgervoor
dathijvoldoendeisbeschermd.
Dedrogerisnietbeschermdtegenexternebrandenextreemhogeomgevingstemperaturen.Degebruikermoet
denodigebeschermingsmaatregelennemen.
YournewCOMPACTAirDryerremovesmoisturefromthecompressedair.Thisisaccomplishedbycoolingtheair
witharefrigerationunittoalowdewpointcausingthemoistureintheairtocondense.Thisdependable,highly
efficientdryercanbeeasilyinstalledinanysysteminwhichdryairisrequiredordesired.RefertoPrincipleof
Operationforcompleteoperatingdetails.
TheminimumPressureDewPointtemperaturethatcanbeobtainedwithCOMPACTDryersis3°Candtherefore
nearlyalwaysacceptableforindoorplantair.
TheCOMPACTAirDryerconsistsofthefollowingcomponents:
‐ Heatexchangerconsistingofstainlesssteelplateswithintegratedprecooler/reheater.
‐ Moistureseparator
‐ Automatictime‐controlledcondensatedrain(onmodelsCOM65andabove)
‐ Refrigerationsystemincludinghermeticcompressorandcondenser
RECEIVINGANDHANDLING
Shipment
TheCOMPACTAirDryerisshippedcompletelyassembled.Suitableprecautionshavebeentakenatthefactoryto
protectitscomponentsfromdamagewhilstintransit.
Immediatelyuponitsarrival,thoroughlyinspecttheunitforapparentorhiddenshippingdamage.Ifdamageis
noteditshouldbebroughttothecarrier’sattentionimmediately.Itistheresponsibilityoftheconsigneeto
instituteanyshippingdamageclaims.
InspecttheDryertoensureitisasordered.
Handling
CareshouldbetakenthattheAirDryeriskeptinanuprightpositionatalltimesduringunpackingandinstallation.
AllowingtheDryertobedroppedorotherwiseangled,maydamagetheunit.Unitshouldbemovedaroundby
forklifttruckorhandtruck.
Whenliftingtheunitwithaforkliftorhandtruck,careshouldbetakennottounbalancethedryer,causingitto
fall.
ContactMCIBifindoubt.
Storage
WhentheinstallationoftheDryerisdelayed,storethedryeruprightinitsoriginalpacking.Ensurethatthe
entranceofdust,dirtandmoisturetotheDryerisprevented.PeriodicallyinspecttheDryerandmakesureitis
adequatelyprotected.
TheDryerisnotprotectedagainstexternalfireandextremehighambienttemperatures.Itistheresponsibilityof
theusertotakethenecessarysafetymeasures.

ManualCOMPACT7‐225Revision4D.2
(GER)ALLGEMEINEINFORMATION(FR)INFORMATIONSGENERALES
IhrneuerCOMPACT‐KühllufttrocknerentferntdieFeuchtigkeitausderDruckluft.DieswirddurchdieKühlungder
LuftmiteinemKühlaggregataufeinenniedrigenTaupunkterzielt,dasdieFeuchtigkeitinderLuftzum
Kondensierenveranlaßt.Dieserbetriebssichere,hochwirksameTrocknerkannleichtinjedesbeliebigeSystem
eingebautwerden,indemtrockeneLuftgefordertodererwünschtist.VollständigeEinzelheitendesBetriebes
findenSieunterFunktionsprinzipien.
DieminimaleDrucktaupunkt‐Temperatur,diemitCOMPACT‐Trocknernerreichtwerdenkann,beträgt3°Cundsie
istdeshalbfastimmerfürdieLuftvonInnenanlagenannehmbar.
DerCOMPACT‐DrucklufttrocknerbestehtausfolgendenBauelementen:
‐ EinPlatten‐WärmetauschermiteinenintegriertenVorkühler/NachwärmerausrostfreiemStahl.
‐ Feuchtigkeitsabscheider
‐ AutomatischeKondensatabführung,zeitgesteuert(beiModellenCOM65unddarüber).
‐ KühlsystemeinschließlichhermetischgeschlossenerKompressorundKondensator.
EMPFANGNAHMEUNDBEHANDLUNG
Transport
DerCOMPACT‐Kühltrocknerwirdvollständigzusammengebauttransportiert.
ImHerstellerwerkwurdengeeigneteVorkehrungengetroffen,umdieBauteilewährendderÜberführunggegen
Beschädigungzuschützen.
UnmittelbarnachihrerAnkunftistdieAnlagegründlichaufsichtbareoderverdeckteTransportschädenzu
besichtigen.WenneinSchadenfestgestelltwird,mußerdemTransporteursofortzurKenntnisgebrachtwerden.
EsliegtinderVerantwortungdesEmpfängers,alleForderungenfürTransportschädengeltendzumachen.
BesichtigenSiedenTrockner,umsicherzugehen,daßergemäßBestellunggeliefertwurde.
Behandlung
Esistsorgfältigdaraufzuachten,daßderLufttrocknerzujederZeitwährenddesAuspackensundderInstallation
inaufrechterStellungverbleibt.Wennmangestattet,daßderTrocknerfallengelassenoderanderweitiggekippt
wird,kanndiesdieAnlagebeschädigen.DieAnlagesollmiteinemGabelstaplerodereinemHandwagenbewegt
werden.
BeimhebendesTrocknersmiteinemGabelstapleroderHandwagenistdaraufzuachtendassderTrocknerim
Gleichgewichtbleibtundnichtfällt.
ImZweifelsfallesetzenSiesichmitM.C.I.B.inVerbindung.
Lagerung
WennderTrocknerspätereingebautwird,mußerinderOriginalverpackungundaufrechtstehendgelagert
werden.GewährleistenSie,daßdasEindringenvonStaub,Schmutz,undFeuchtigkeitindenTrocknerverhindert
wird.DerTrockneristperiodischzubesichtigenundesistsicherzustellen,daßerausreichendgeschütztist.
DerTrockneristnichtgeschütztgegenexternesFeueroderextremhohenUmgebungstemperaturen.Der
GebrauchermussdienotwendigenSicherheitsmassnahmentreffen.
Votrenouveausécheurd’airàréfrigérationCOMPACTextraitl’humiditédel’aircomprimé,enrefroidissantl’air
avecuneunitéderéfrigérationjusqu’àunpointderoséebaspourentraînerlacondensationdel’humidité
contenuedansl’air.Cesécheurfiableethautementefficacepeutêtrefacilementinstallédanstoutsystème
nécessitantdel’airsec.Pourplusd’informationssursonfonctionnement,sereporteràlasectionsurleprincipe
defonctionnement.
LatempératurederoséeminimalepouvantêtreobtenueaveclessécheursCOMPACTestde3°C,température
presquetoujoursacceptablepourl’airdeséquipementsintérieurs.
LesécheuràaircompriméCOMPACTcomprendlesélémentssuivants:
‐ Echangeurthermiqueàplaquesenacierinoxydableavecprérefroidisseur/réchauffeurintégré.
‐ Séparateurd’humidité
‐ Purgeautomatiquedecondensatàcommandehoraire(surlesmodèlesCOM65etsupérieurs)
‐ Systèmederéfrigérationcomprenantuncompresseuretuncondensateurhermétiques
RECEPTIONETMANIPULATION
Expédition
LesécheuràréfrigérationCOMPACTestlivréentièrementassemblé.
Desprécautionsappropriéesontétéprisesenusinepourprotégersescomposantscontrel’endommagement
pendantletransport.
Dèssonarrivée,examinersoigneusementl’unitépourvérifierqu’elleneprésenteaucundommageapparentou
cachédûautransport.
Siundommageestconstaté,lesignalerimmédiatementautransporteur.C'estaudestinatairequ'ilincombe
d’introduiretoutedemandededommagesintérêtsrelatifsautransport.
Vérifierquelesécheurcorrespondàlacommande.
Manipulation
Veilleràcequelesécheurd’airsoitmaintenuàlaverticaleàtoutmoment,pendantledéballageetl’installation.
Silesécheurtombeouestincliné,ilrisqued’êtreendommagé.L’unitédoitêtredéplacépardeschariotsà
fourcheoudesdiables.Ensoulevantlesécheuràl’aided’unchariotàfourcheouundiable,veilleràcequele
sécheurnesoitpasdéséquilibré.Ilrisqueraitdetomber.
Encasdedoute,contacterM.C.I.B.
Stockage
Silesécheurestinstalléultérieurement,ildoitêtrestockédeboutdanssonemballaged’origine.Evitertoute
pénétrationdepoussière,desaletéetd’humiditédanslesécheur.Examinerrégulièrementlesécheuretveillerà
cequ’ilsoitcorrectementprotégé.
Lesécheurn’estpasprotégécontrelefeuexterne,nicontredestempératuresambiantesextrêmementélevées.
L’utilisateurdoitprendrelesmesuresdesécuritéadéquates.

ManualCOMPACT7‐225Revision4E.1
(NL)WERKINGSPRINCIPE(ENG)METHODOFOPERATION
PERSLUCHTKETEN
RaadpleegdefigurenoppaginaE.5,E.6enE7.
Bijdeluchtinlaatheeftdebinnenkomendeluchtmeestaleentemperatuurtussende10en15°Cbovende
omgevingstemperatuur.
Deingevoerdewarmeenvochtigeluchtwordtdoordegeïntegreerdevoorkoeler/naverwarmergevoerd.Ditis
eenlucht/luchtwarmtewisselaarwaardetemperatuurvandeluchtongeveer16°Cverlaagdwordtdoormiddel
vandereedsgekoeldeengedroogdeuittredendeluchtmetalspositiefgevolgdatdewarmtebelastingdrastisch
verminderd.
Vervolgensgaatdevoorgekoeldeluchtdelucht/koelmiddelwarmtewisselaarbinnenwaardewarmtewisseling
gebeurttussendewarmeluchtenhetkoudeverdampendekoelmiddel.
Terwijldeluchtdoordewarmtewisselaargaatwordtdetemperatuurverlaagd,zodaterwaterdampwordt
gevormd.Opdeuitgangvandewarmtewisselaarziteenwaterafscheidermetbijhorendeaftapwaarhet
gevormdecondensaatautomatischwordtafgevoerd.
Deluchtwordtdandoordenaverwarmergevoerd,waardetemperatuurmetongeveer22°Cwordtverhoogd.Dit
gebeurtomcondensaatopdebuitenkantvanhetpersluchtleidingnettevoorkomenenzoalsreedseerderis
uitgelegd,omdewarmtebelastingteverminderen.
KOELCIRCUIT
Delucht/koelmiddelwarmtewisselaardiezichindeplatenwarmtewisselaarbevindtwordtgebruiktals
verdamperinhetkoelcircuit.Indezewarmtewisselaarwordthetkoelmiddelvandevloeistoffasenaarde
dampfasegebracht.Dezetoestandsveranderingvraagtveelwarmte‐energie.Debenodigdewarmtewordt
onttrokkenaandepasserendewarmeluchtdiehierdoorzalafkoelen.
Dedampdienadeverdamperwordtopgevangen,wordtdoordecompressoropgezogenengecomprimeerd.Van
hieruitgaathetkoelmiddelnaardecondensorwaardetoegevoegdeenergievanhetcomprimerenende
thermischeuitwisselingindevormvanwarmtewordtafgegeven.
Doordezewarmteafgiftegaatdekoelmiddeldampcondensereninvloeistofonderhogedruk.Devloeistof
passeerteenfilter‐drogerenwordtvervolgensteruggebrachtindeverdamperwaarhetheleprocesopnieuw
begint.
Decompressorwordtbeveiligddooreenlage‐/hogedrukschakelaaropdemodellenCOM90totCOM225,die
beschermingbiedtingevalvaneentehogethermischebelastingofkoelmiddellek.
WAARSCHUWING
ModellenCOM90t/mCOM225zijnuitgevoerdmetcarterverwarming.
COMPRESSEDAIRCIRCUIT
RefertofiguresonpagesE.5,E.6andE.7.
Attheairintake,airentersthedryeratatemperatureofusuallybetween10‐15°Caboveambient.
Theincominghotmoistairispassedthroughtheintegratedprecooler/reheater.Thisisanair‐to‐airheat
exchangerinwhichtheairiscooledbyabout16°Cbycooleddriedair.Theadvantageisthattheheatloadcanbe
drasticallyreduced.
Subsequentlytheprecoolerairenterstheair/coolantheatexchangerwheretheheatexchangetakesplace
betweenthehotairandthecoldevaporatingcoolant.
Whenairpassesthroughtheheatexchangeritstemperaturefallswiththeresultthatthewatervapouritcontains
condenses.Awaterseparatorisprovidedontheheatexchangeroutlet.Thisisprovidedwithadrainwhichallows
thecondensedwatertobeautomaticallydrainedoff.
Theairisthenpassedthroughthereheaterwhereitstemperatureisraisedabout22°C.Thisisdonetoprevent
sweatingontheexternalsurfacesofthecompressedairpipe‐ workandasalreadyexplainedtoreducethe
incomingheatload.
REFRIGERATIONCIRCUIT
Theair/coolantheatexchangerlocatedintheplateheatexchangerservesastheevaporatorofthecooling
circuit.Thecoolantinthisheatexchangeristransformedfromtheliquidphasetothegasphase.Thephase
changerequireslargeamountsofheatenergy.Therequiredheatisdrawnfromthewarmairpassingthroughthe
heatexchanger,whichcoolsdownasaresult.
Thevapourcollectedaftertheevaporatorispulledintothesuctionsideofthecompressor,andisthen
compressed.Thecoolantthenpassesontoacondenserwheretheabsorbedheatenergyandtheenergyarising
fromthecompressionprocessissurrenderedintheformofheat.
Thecoolingcausestherefrigeranttocondensethusproducingahighpressureliquid.Theliquidisfilteredand
driedandisthenreadytobere‐injectedbackintotheevaporatorwherethewholeprocesswouldstartagain.
ThecompressorisprotectedbyahighpressurecutoutandalowpressurecutoutonCOM90uptoCOM225,
whichwillofferprotectionintheeventofhighthermalloadorlossofrefrigerant.
WARNING
CrankcaseheatersarefittedonCOM90throughCOM225.
VERWIJDERDESMELTPATRONENVANDECARTERVERWARMING
VOORDATMENMETONDERHOUDS‐/REPARATIEWERKZAAMHEDEN
BEGINT.
!
REMOVECRANKCASEHEATERFUSESPRIORTOSERVICE.
!

ManualCOMPACT7‐225Revision4E.2
(GER)FUNKTIONSWEISE(FR)MODEDEFONCTIONNEMENT
DRUCKLUFTSYSTEM
SieheAbbildungenaufdenSeitenE.5,E.6undE.7.
AmLufteintritttrittdieLuftindenTrocknernormalerweisemiteinerTemperaturvon10°Cbis15°Cüberder
Umgebungstemperaturein.
DieeingeführtewarmeundfeuchteLuftwirddurchdenintegriertenVorkühler/Nachwärmergeleitet.Diesistein
Luft/Luft‐Wärmetauscher,durchdendieTemperaturderLuftmitHilfederschongekühltenundgetrockneten
austretendenLuftumetwa16°Cgesenktwird,mitdempositivenErgebnis,daßdieWärmebelastungdrastisch
verringertwird.
DanachtrittdievorgekühlteLuftindenLuft/Kühlmittel‐Wärmetauscherein,woderWärmeaustauschzwischen
derwarmenLuftunddemkalten,verdampfendenKühlmittelerfolgt.
WährenddieLuftdurchdenWärmetauscherströmt,wirddieTemperaturgesenkt,sodaßWasserdampfgebildet
wird.AmAusgangdesWärmetauschersbefindetsicheinWasserabscheidermitdemzugehörigenAbfluß,wodas
gebildeteKondensatautomatischabgeführtwird.
DieLuftwirddanndurchdenNacherhitzergeführt,woihreTemperaturaufetwa22°Cerhöhtwird.Dieserfolgt,
umSchwitzenandenAussenseitenderDruckluftleitungenzuvermeidenundumwieschonerläutert,umdie
Wärmebelastungzuverringern.
KÜHLSYSTEM
DerLuft/Kühlmittel‐Wärmetauscher,dersichimPlatten‐Wärmetauscherbefindet,wirdalsVerdampferim
Kühlkreislaufbenutzt.IndiesemWärmetauscherwirddasKühlmittelvonderFlüssigphaseindieDampfphase
gebracht.DieseZustandsänderungbenötigtvielWärmenergie.DiebenötigteWärmewirdderdurchströmenden
Luftentzogen,diesichdadurchabkühlt.
DernachdemVerdampfergesammelteDampfwirdindieSaugseitedesKompressorsgezogenunddann
verdichtet.VonhierauswirddasKühlmitteldurchdenKondensatorgeführt,wodiedurchdasVerdichtenund
denWärmeaustauschzugefügteEnergieinFormvonWärmeabgeführtwird.
DieKühlungveranlaßtdasKühlmittelzukondensierenunderzeugtaufdieseWeiseeineFlüssigkeitmithohem
Druck.DieFlüssigkeitwirdgefiltertundgetrocknetundkanndannwiederindenVerdampferzurückgeführt
werden,wodergesamteVorgangaufsNeuebeginnt.
DerKompressorwirdbeidemCOM90unddemCOM225durcheinenHochdruck‐ undeinenNiedrigdruck‐
Ausschaltergeschützt,wodurcheinSchutzimFallehoherthermischerBelastungoderVerlustvonKühlmittel
gegebenist.
WARNUNG
Kurbelgehäuse‐HeizungensindbeidemCOM90bisCOM225eingebaut.
CIRCUITAAIRCOMPRIME
SereporterauxpagesE.5,E.6etE.7.
Auniveaudel’entréed’air,l’airpénètredanslesécheuràunetempératurequiestgénéralemententre10‐15°C
supérieureàlatempératureambiante.
Lachaleurintroduiteetl’airhumidesontacheminésparleprérefroidisseur/réchauffeurintégré.Ils’agitd’un
échangeurthermiqueair/airoùlatempératuredel’airestabaisséeàenviron16°Cparl’airsortantdéjàrefroidiet
séché,avecpourconséquencepositivequelachargethermiqueestconsidérablementréduite.
Ensuite,l’airprérefroidientredansl’échangeurthermiqueair/réfrigérantoùseproduitl’échangethermique
entrel’airchaudetleréfrigérantfroidenévaporation.
Tandisquel’airtraversel’échangeurthermique,latempératureestabaissée,desortequedelavapeurd’eause
forme.Alasortiedel’échangeurthermiquesetrouveunséparateurd’eauavecmécanismedepurgeapproprié
oùlecondensatforméestautomatiquementévacué.
L’airpasseensuitedansleréchauffeuroùsatempératureestportéeàenviron22°C,pourempêcherla
condensationsurlessurfacesexternesdescanalisationsd’aircompriméetpourréduirelachargethermique.
CIRCUITDEREFRIGERATION
L’échangeurthermiqueair/réfrigérantsetrouvantdansl’échangeurthermiqueàplaquesestutilisécomme
évaporateurdanslecircuitderefroidissement.Danscetéchangeurthermique,leréfrigérantpassedel’état
liquideàl’étatgazeux.Cechangementd’étatrequiertuneénergiethermiqueimportante.Lachaleurnécessaire
estextraitedel’airchaudpassantquiserefroidiraenconséquence.
Lavapeurrecueillieaprèsl’évaporateurpénètredanslecôtéaspirationducompresseuretestensuite
comprimée.Apartird’ici,leréfrigérantpasseparlecondensateuroùl’énergieajoutéeparlacompressionet
l’échangethermiqueestlibéréesousformedechaleur.
Lerefroidissemententraînelacondensationdufrigorigèneetproduitainsiunliquideàhautepression.Celiquide
estensuitefiltréetséchéavantd’êtreréinjectédansl’évaporateuroùleprocessusrecommence.
Lecompresseurestéquipéd'unpressostathautepressionetd'unpressostatbassepressionsurlesmodèlesCOM
90à225,pourleprotégercontreunechargethermiqueélevéeouunmanquedefrigorigène.
AVERTISSEMENT
LesmodèlesCOM90à225sontéquipésderéchauffeursdecarter.
VORWARTUNGSARBEITENSINDDIESICHERUNGENDER
KURBEL‐GEHÄUSEHEIZUNGZUENTFERNEN.
!
RETIRER LES FUSIBLES DU RECHAUFFEUR DU
CARTER AVANT L’ENTRETIEN.
!

ManualCOMPACT7‐225Revision4E.3
(NL)LEGENDEKOELTECHNISCHESCHEMA’S(ENG)LEGENDREFRIGERANTCIRCUITS
(1)=PLATENWARMTEWISSELAARMETGEINTEGREERDEVOORKOELER
(2)=KOELKOMPRESSOR
(2a)=SCHRADERVENTIEL
(2b)=CARTERVERWARMING
(3)=CONDENSOR
(4)=VENTILATORMOTOR
(5)=FILTER/DROGER
(6)=CAPILLAIR
(7)=VLOEISTOFAFSCHEIDER
(8)=HOGEDRUKSCHAKELAAR
(9)=HEETGASBYPASSVENTIEL
(10)=WATERAFSCHEIDER(ZONDERINWENDIGECONDENSAATAFTAP)
(10a)=WATERAFSCHEIDER(METINWENDIGECONDENSAATAFTAP)
(11)=TIJDSGESTUURDAFTAPVENTIEL
(12)=LAGEDRUKSCHAKELAAR
(13)=KOELMIDDELTANKMETAFSLUITKRAAN
(14)=KIJKGLAS
(15)=THERMOSTATISCHEEXPANSIEVENTIEL
(16)=DIGITALETEMPERATUURMETER(DRUKDAUWPUNT)
(17)=AFSLUITKRANENKOMPRESSOR
(18)=OLIEAFSCHEIDER
A=INLAATLUCHT(NAT)
B=UITLAATLUCHT(DROOG)
C=KOELWATERIN
D=WATERUIT
K=HOGEDRUKLEIDING
L=ZUIGLEIDING
M=VLOEISTOFLEIDING
OPTIES
WC=WATERGEKOELDECONDENSOR
(19)=watergekoeldecondensor
(20)=waterventiel,condensordrukregelaar
HI=WERKINGBIJHOGEOMGEVINGSTEMPERATUUR
(21)=zuigdrukregelaartypeKVL
TD=TIJDSGESTUURDAFTAPVENTIEL
(10)=waterafscheider(zonderinwendigecondensaattap)
(11)=tijdsgestuurdaftapventiel
TI=TEMPERATUURMETERINLAATLUCHT
(16)=digitaletemperatuurmeter
PO=DRUKMETERUITLAATLUCHT
(22)=drukmeteruitlaatlucht
DI=TEMPERATUURMETER(DRUKDAUWPUNT)
(16)=digitaletemperatuurmeter
PS=HOGE‐ENLAGEDRUKVEILIGHEIDSSCHAKELAAR
(8)=hogedrukschakelaar
(12)=lagedrukschakelaar
(1)=PLATEHEATEXCHANGERWITHINTEGRATEDPRECOOLER
(2)=REFRIGERATIONCOMPRESSORONLY
(2a)=SCHRADERVALVE
(2b)=CRANKCASEHEATER
(3)=CONDENSOR
(4)=FANMOTOR
(5)=FILTER/DRYER
(6)=CAPILLARYTUBE
(7)=LIQUIDSSEPARATOR
(8)=HIGHPRESSURESWITCH
(9)=HOTGASBYPASSVALVE
(10)=WATERSEPARATOR(WITHOUTINTERNALCONDENSATEDRAIN)
(10a)=WATERSEPARATOR(WITHINTERNALCONDENSATEDRAIN)
(11)=TIME‐CONTROLLEDDRAINVALVE
(12)=LOWPRESSURESWITCH
(13)=COOLANTTANKWITHSHUT‐OFFVALVE
(14)=SIGHTGLASS
(15)=THERMOSTATICEXPANSIONVALVE
(16)=DIGITALTHERMOMETER(DEWPOINTPRESSURE)
(17)=COMPRESSORVALVES
(18)=OILSEPARATOR
A=INLETAIR(WET)
B=OUTLETAIR(DRY)
C=FRESHWATERIN
D=WATEROUT
K=HIGHPRESSURELINE
L=SUCTIONLINE
M=LIQUIDLINE
OPTIONS
WC=WATERCOOLEDCONDENSER
(19)=watercooledcondenser
(20)=watervalve,condenserpressurecontroller
HI=OPERATIONATHIGHAMBIENTTEMPERATURES
(21)=suctionpressurecontrollertypeKVL
TD=TIME‐CONTROLLEDDRAINVALVE
(10)=waterseparator(withoutinternalcondensatedrain)
(11)=time‐controlleddrainvalve
TI=INLETAIRTHERMOMETER
(16)=digitalthermometer
PO=OUTLETAIRMANOMETER
(22)=outletairmanometer
DI=THERMOMETER(DEWPOINTPRESSURE)
(16)=digitalthermometer
PS=HIGHANDLOWPRESSURESAFETYSWITCH
(8)=highpressureswitch
(12)=lowpressureswitch

ManualCOMPACT7‐225Revision4E.4
(GER)LEGENDEZUMKÄLTEMITTELKREISLAUF(FR)LEGENDDESCIRCUITDEREFRIGERATION
(1)=PLATTEN‐WÄRMETAUSCHERMITINTEGRIERTEMVORKÜHLER
(2)=KÜHLKOMPRESSOREINZELN
(2a)=SCHRADER‐VENTIL
(2b)=KURBELGEHÄUSEHEIZUNG
(3)=KONDENSATOR
(4)=LÜFTERMOTOREN
(5)=FILTER/TROCKNER
(6)=KAPILLARROHR
(7)=FLÜSSIGKEITSABSCHEIDER
(8)=HOCHDRUCKSCHALTER
(9)=HEIßGAS‐BYPASSVENTIL
(10)=WASSERABSCHEIDER(OHNEINNEREKONDENSATABFÜHRUNG)
(10a)=WASSERABSCHEIDER(MITINNERERKONDENSATABFÜHRUNG)
(11)=ZEITGESTEUERTESABLAßVENTIL
(12)=NIEDRIGDRUCKSCHALTER
(13)=KÜHLMITTELBEHÄLTERMITABSPERRVENTIL
(14)=SCHAUGLAS
(15)=THERMOSTATISCHESEXPANSIONSVENTIL
(16)=DIGITALESTEMPERATURMEßGERÄT(DRUCKTAUPUNKT)
(17)=KOMPRESSORVENTILE
(18)=ÖLABSCHEIDER
A=LUFTEINTRITT(FEUCHT)
B=LUFTAUSTRITT(TROCKEN)
C=FRISCHWASSEREINTRITT
D=WASSERAUSTRITT
K=HOCHDRUCKLEITUNG
L=SAUGLEITUNG
M=FLÜSSIGKEITSLEITUNG
OPTIONEN
WC=WASSERGEKÜHLTERKONDENSATOR
(19)=WassergekühlterKondensator
(20)=Wasserventil,Kondensator‐Druckregler
HI=BETRIEBBEIHOHERUMGEBUNGSTEMPERATUR
(21)=SaugdruckreglerTypKVL
TD=ZEITGESTEUERTESABLAßVENTIL
(10)=Wasserabscheider(ohneinnereKondensatabführung)
(11)=ZeitgesteuertesAblaßventil
TI=TEMPERATURMEßGERÄTEINTRITTSLUFT
(16)=DigitalesTemperaturmeßgerät
PO=DRUCKMEßGERÄTAUSTRITTSLUFT
(22)=DruckmeßgerätAustrittsluft
DI=TEMPERATURMEßGERÄT(DRUCKTAUPUNKT)
(16)=DigitalesTemperaturmeßgerät
PS=HOCH‐UNDNIEDRIGDRUCK‐SCHUTZSCHALTER
(8)=Hochdruckschalter
(12)=Niedrigdruckschalter
(1)=ECHANGEURTHERMIQUEAPLAQUESAVECPREREFROIDISSEURINTEGRE
(2)=COMPRESSORDEREFRIGERATIONUNIQUEMENT
(2a)=VANNESCHRADER
(2b)=RECHAUFFEURDUCARTER
(3a)=CONDENSATEUR
(4)=MOTEURSDUVENTILATEUR
(5)=FILTRE/SECHEUR
(6)=TUBECAPILLAIRE
(7)=SEPARATEURDELIQUIDE
(8)=PRESSOSTATHAUTEPRESSION
(9)=SOUPAPEDEDERIVATIONDEGAZCHAUD
(10)=SEPARATEURD’EAU(SANSPURGEDECONDENSATINTERIEURE)
(10a)=SEPARATEURD’EAU(AVECPURGEDECONDENSATEINTERIEURE)
(11)=SOUPAPEDEPURGEACOMMANDEHORAIRE
(12)=PRESSOSTATBASSEPRESSION
(13)=RESERVOIRDEREFRIGERANTAVECROBINETDEFERMETURE
(14)=VERREREGARD
(15)=SOUPAPED’EXPANSIONTHERMIQUE
(16)=THERMOMETRENUMERIQUE(POINTDEROSEE)
(17)=VANNESDUCOMPRESSEUR
(18)=HUILESEPARATEUR
A=AIRENTREE(HUMIDE)
B=AIRSORTIE(SEC)
C=EAUPROPREENTREE
D=EAUSORTIE
K=CANALISATIONAHAUTEPRESSION
L=CANALISATIOND’ASPIRATION
M=CANALISATIONDELIQUIDE
OPTIONS
WC=CONDENSATEURREFROIDIPAREAU
(19)=condensateurrefroidipareau
(20)=vanned’eau,régulateurdepressioncondensateur
HI=FONCTIONNEMENTATEMPERATUREAMBIANTEELEVEE
(21)=régulateurdepressiond’aspiration,typeKVL
TD=SOUPAPEDEPURGEACOMMANDEHORAIRE
(10)=séparateurd’eau(sanspurgedecondensatintérieure)
(11)=soupapedepurgeàcommandehoraire
TI=THERMOMETREAIRENTREE
(16)=thermomètrenumérique
PO=MANOMETREAIRSORTIE
(22)=manomètreairsortie
DI=THERMOMETRE(POINTDEROSEE)
(16)=thermomètrenumérique
PS=INTERRUPTEURDESECURITEBASSEETHAUTEPRESSION
(8)=pressostathautepression
(12)=pressostatbassepression

ManualCOMPACT7‐225Revision4E.5
COMPACT7‐65:KOELTECHNISCHSCHEMA/REFRIGERANTCIRCUIT/KÜLMITTELKREISLAUF/CIRCUITDEREFRIGERATION

ManualCOMPACT7‐225Revision4E.6
COMPACT75‐155:KOELTECHNISCHSCHEMA/REFRIGERANTCIRCUIT/KÜLMITTELKREISLAUF/CIRCUITDEREFRIGERATION

ManualCOMPACT7‐225Revision4E.7
COMPACT180‐225:KOELTECHNISCHSCHEMA/REFRIGERANTCIRCUIT/KÜLMITTELKREISLAUF/CIRCUITDEREFRIGERATION
This manual suits for next models
21
Table of contents
Popular Dehumidifier manuals by other brands

Royal Sovereign
Royal Sovereign RDH-045EA owner's manual

Danby
Danby DDR050EBPWDB owner's manual

Sylvania
Sylvania SYL-60ES owner's manual

Wilkerson
Wilkerson WRA-0250-2 Owner's/operator's manual

Van Air Systems
Van Air Systems D-42 Installation, operation & maintenance instructions

Kenmore
Kenmore 251-99701-0001 Use and care guide