COMPANION 320.11510 User manual

Operator's Manual
4-in. Angle Grinder
.SAFETY
e
8era1, Rcmbuc_k_Co., Ha4hnn _IL 6017g U.G_.

Warranty. .................................................................................................. Page 2
General Safety Rules ............................................................................. Pages 2 - 4
Specific Safety Rules ............................................................................. Pages 5 - 6
Symbols ............................................................................................. Page 6
Specifications ........................................................................................... Page 7
Features ................................................................................................... Page 7
Operation ............................................................................................. Pages 7- 10
Maintenance ............................................................................................. Pages 10 - 11
Accessories .............................................................................................. Page 11
Service Numbers .......................................................................................... Back Cover
iiii ,,i n i ii ,IIIIIIIIH
ONE FULLYEAR WARRANTY ON COMPANIONTOOL
If this Companion tool fails due to a defect in material or workmanship within one
year from the date of purchase, RETURN ITTO THE NEAREST SEARS STORE
IN THE UNITED STATES, and Sears will replace it, free of charge.
This warranty is void if this tool is used for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
ii ill i tu im i
READ ALL INSTRUCTIONSTHOROUGHLY
To operate this tool, read this operating manual and all the labels affixed to the angle
grinder carefully before using. Keep this manual available for future reference.
IMPORTANT
This tool should only be serviced by a qualified service technician.
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas
invite accidents,
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
Keep bystanders, children and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece
to a stable platform, Holding the work by hand or against your body is unstable and
may lead to loss of control.
Do not force the tool. Use the correct tool for your application. The correct tool
will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
2i
1
iv.

Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any
other condition that may affect the tool's operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your
model. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when
used on another too!.
Do not alter or misuse tool. These tools are precision built. Any alteration or
modification not specified is misuse and may result in a dangerous condition.
A_ CAUTION: Do not attempt to operate this tool until you have thoroughly
read all instructions, safety rules and warnings. Failure to comply can result in
fire, electric shock, or serious personal injury. Save the Owner's Manual and
review frequently for reference,
A_ WARNING: When using power tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury.
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol,
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep
your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or
long hair can be caught in moving parts.
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools
with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites
accidents.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing
and balance enables better control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
Before connecting the tool to apower source (receptacle, outlet, etc.), be sure
voltage supplied is the same as that specified on the nameplate of the tool. A power
source with voltage greater than that specified for the tool can result in serious injury
to the user, as well as damage to the tool.
3

A_ WARNING: The operation of any tool can result in foreign objects being
propelled into your eyes, resulting in severe eye damage. When operating
power tool, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a
full face shield when needed.
A_ WARNING: Remove adjusting keys or switches before turning the tool
on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result
in personal injury.
,/_ WARNING: tf any parts are missing, do not operate the tool until the missing I
parts have been replaced. Doing so could result in serious personal injury. i
ELECTRICAL SAFETY
Double insulated tools are equipped with a polarized
plug (one blade is wider than the other).This plug will
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to install a polarized
outlet. Do not change the plug in any way. Double
insulation eliminates the need for a three wire grounded
power cord and grounded power supply system. (See Fig. 1)
Avoid contact with grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is grounded.
................................,!.........................................
Fig.1 _:'
Don't expose power tools to rain or wet conditions.
A wet power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tool, or pull the plug
from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric
shock. When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked
"W-A" or"W". These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of
electric shock.
Replace damaged cords immediately. Use of damaged cords can shock, burn or
electrocute.
If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors should be
used to prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Always use UL
and CSA listed extension cords.

Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where
the cutting tools may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live"
wire will make exposed meta! parts of the tool "live" and shock the operator.
Always use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from
broken wheel fragments.
Grinding wheels must be rated for at least the speed recommended on the tool
warning label, Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart
and cause injury.
Never leave adjusting wrench on the tool before turning the tool on.
Never leave the trigger locked "ON", before plugging the tool in, check that the trigger
lock is "OFF".
When starting the tool let it run for a few minutes before using on a workpiece.
Watch for vibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly
balanced wheel.
When operating the grinder avoid bouncing the wheel. If bouncing occurs, stop
the too! and inspect the wheel.
Secure the material being grinded. Never hold it in your hand or across your hand
or across your legs.
Do not use damaged grinding wheel.
Do not use a worn out grinding wheel. This could result in a wheel explosion and
serious personal injury. A depressed center wheel should not be used after it has
been worn down to a 3-in. diameter,
Keep your hands away from rotating parts.
Always wear safety goggles and a dust mask when grinding, especially
grinding over-head.
Watch out for flying sparks. Hold the tool so that sparks fly away from you and other
persons or flammable materials.
Do not touch the work-piece immediately after operation. It may be extremely
hot and could burn your skin.
i
5

T ....
Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please
study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols wilt
allow you to operate the tool better and safer.
sYMBOL ...... NAME DESIGNATION/EXPLANATION
VVolts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
min Minutes Time
- Alternating Current .................... Type or a characteristic of current ..........
no No Load Speed Rotational speed, at no load
/min Revolutions or Reciprocation Revolutions, strokes, surface
Per Minute speed, orbits etc, per minute
Safety Ai"e'rt Symbol Indicates danger, warning 'or
caution. It means attention!!t
Protection Always wear safety gear
....................... q,_
Wet Condition Alert Do not expose to rain or use in
damp locations.
6

KNOW YOUR ANGLE GRINDER
(See Fig. 2)
Before attempting to use this angle grinder, familiarize yourself with all its operating
features and safety requirements.
A_ WARNING: Do not allow familiarity with your angle grinder to make you
careless, Remember that acareless fraction of a second is sufficient enough
to inflict severe injury.
1. Slide switch
2. 'Lock-on' button
3. Spindle lock button
4, Grinding or cutting wheel
5. Inner flange
6. Wheel guard
7. Side handle
8. Cord Guard
Fig. 2
P
;L .... " :
Power supply ................................................................................ 120V-60Hz
AM PS ..................................................................................................... 6.5
No load speed ................................................................................. 11,000imin
Max. wheel diameter ................................................................................. 4 in.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS (See Fig. 3)
A_ WARNING: Remove the grinder from the carton and examine it carefully,
Do not discard carton or any packaging material until all parts are examined,

ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS (See Fig. 3) cont.
i
WARNING: To avoid injury, ALWAYS turn the tool off and disconnect the
angle grinder from the power outlet before installing or changing the
grinding wheel.
INSTALLING THE GRINDING WHEEL (FIG. 4)
Steps of installation:
1. Make sure the guard (1) is fixed securely
in place.
2, Place the inner flange (2) on the spindle (3).
Ensure it is located on the two flats.
3. Check the rated speed on the grinding wheel (4).
DO NOT use a wheel with a rated speed lower
than the speed shown on the grinder nameplate.
Note: The maximum thickness of wheel
is 6.5mm, and Its center hole is 16mm.
4. Press the spindle lock button (6) to prevent
movement of the spindle.
5. Keep the lock button pressed in, tighten
the threaded outer flange (5) by turning
clockwise with the supplied wrench (7).
NOTE: The raised inner part of outer flange
facing the grinding wheel,
/
INSTALLING THE cu'n'ING WHEEL (FIG. 5)
Steps of installation:
1.Make sure the guard (1) is fixed securely
in place.
2.Place the inner flange (2) on the spindle (3).
Ensure it is located on the two flats of spindle,
3.Check the rated speed on the cutting wheel (4),
DO NOT use a wheel with a rated speed lower
than the speed shown on the grinder nameplate.
Note: The maximum thickness of wheel
is 3.5mm, and Its center hole Is 16mm.
4. Press the spindle lock button (6) to prevent
movement of the spindle.
5. Keep the lock button pressed in, tighten the
threaded outer flange (5) by turning
clockwise with the supplied wrench (7).
NOTE: The raised inner part of outer flange
facing away from the cutting wheel.
8
.......

ADJUSTING THE WHEEL GUARD (FIG, 6)
Adjust the guard to protect your hands from
debris during operation,
1. Disconnect the plug from the electricity supply.
2. Loosen the clamp screws shown in Fig. 6,
3. Position the guard at the required angle.
4. Tighten the clamp screws. Fig. 6
INSTALLING THE SIDE HANDLE (FIG. 7)
The side handle (1) should always be used
during operation.
The side handle can be used in one
of three positions.
Screw the side handle into the right,
left or top side of the gear housing, i
Fig, 7
::•
TURN ON/OFF
1. Push the slide switch (1) forward to turn on your angle grinder and it will operate
continuously.
2. Press down the rear part of LOCK-ON button, the slide switch will go backward
and turn off the angle grinder.
USING GRINDER
1. Hold your angle grinder firmly with one hand around the side handle and the other
around the body of your angle grinder so you have full control at alt times.
The starting torque creates a sudden jerk.
2. Always position the guard so that as much of the exposed disc as possible is
pointing away from you.
3. After starting the tool, apply the grinding wheel to the work piece.
Note: DO NOT turn the switch ON or OFF while the grinder is in contact with the
work piece, It will decrease switch life and could cause damage to the work piece.
Note: BE PREPARED for a stream of sparks when the disc touches metal.
4. Tilt the grinder to 10° to 15° angle for easy handling and smooth grinding.
This increases the removal capacity of the wheel and avoids unnecessary
overloading.
5. Apply the grinding wheel to the work surface with a light, steady pressure for
grinding efficiency. It should never be necessary to force the tool. The weight of the
tool applies adequate pressure.
Excessive or sudden pressure will overload the motor, cause a drop in the speed
and put dangerous stress on the wheel causing breakage.
9
I
{

6.Whenusinganewgrindingwheel,DO NOT move the wheel in a forward direction
(A) on the workpiece. This will cause the edge of the wheel to cut into the work
surface. Move the grinder toward you (B) while grinding.
7. DO NOT use a depressed center wheel after it has been worn to 3-in. in diameter.
The continued use of a worn-out wheel may result in wheel explosion and
serious injury.
Fig. 8
Before each use inspect the grinder, switch and cord for damage. Check for damaged,
missing, or worn parts. Check for loose screws, misalignment or binding of moving
parts, or any other conditions that may affect the operation. If abnormal vibration or
noise occurs, turn the tool off immediately and have the problem corrected before
further use. Before cleaning or performing any maintenance, the tool should be
unplugged from the power supply. Using compressed air may be the most effective
cleaning method. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air.
A_ WARNING: Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based products,
penetrating oil, etc., come in contact with plastic parts. They contain chemicals
that can damage, weaken or destroy plastic.
/'_ WARNING: When servicing use only identical replacement parts. Use of 1
any other parts may create a hazard or cause product damage. !
A_ WARNING: Use only accessories that are recommended by the
manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may
become hazardous when used on another tool.
/_ WARNING: Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and
are easier to control.
A_ WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed
by a qualified service technician.
10
]
L

WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products,
•Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
The following recommended accessories are currently available at your
local Sears Store.
/_ WARNING: The use of attachments or accessories that are not
recommended might be dangerous. !
EXTENSION CORDS
Sears offers a large selection of extension cords that help extend your working range.
The use of any extension cord will cause some loss of power. To keep the loss at a
minimum and to prevent overheating, use an extension cord that is heavy enough
to carry the current that the tool will draw.
A wire gauge (AWG) of at least 14 is recommended for an extension cord 25 feet or
less in length. When working outdoors ALWAYS use an extension cord that is suitable
for outdoor use. The cord's jacket will be marked WA.
/'_ CAUTION: Keep extension cords away from the cutting area, and position
the cord so it will not get caught during operation.
/_ WARNING: Check extension cords before each use. If damaged, replace it
immediately. NEVER use a tool with a damaged cord because touching the
damaged area could cause electrical shock, resulting in serious injury.
GRINDING DISCS
Sears has a selection of grinding discs for fast,
efficient grinding and cutting metal
4-inch Grinding Discs
4-inch Cutting Discs 11

NOTES
12

Manual del propietario
Amoladora Angular de 4 pulg.
Modelo No.
320,11510
ATENCION: Lea, entienda y siga todas
las normas de seguridad y las instrucciones
de funcionamiento de este manual antes
de utilizar este producto.
•SEGURIDAD
iFUNCIONAMIENTO
°MANTENIMIENTO
°ENGLISH
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
13
iI
i
i
i
1
{
i

Garantia ................................................................................................................... PAg 14
Normas generales de seguridad ........................................................................... P_,gs. 14 - 16
Normas especfficas de seguridad ......................................................................... P_tgs. 17 - 18
Simbolos ............................................................................................................ P#'g. 18
Especificaciones ...................................................................................................... PAg. 18
Caracterfsticas ......................................................................................................... Pag. 19
Funcionamiento ................................................................................................... PAgs. 20- 22
Accesorios ................................................................................................................ PAg. 22
Mantenimiento .......................................................................................................... Pags. 22- 23
Numeros de servicio ................................................................................................. Contraportada
GARANTiA COMPLETA DE UN AhlO DE LA HERRAMIENTA 'COMPANION'
Siesta herramienta 'Companion' fallara debido a defectos de material o de mano de obra
durante el primer a6o a partir de ta fecha de compra, DEVUELVALA A LATIENDA SEARS
MAS CERCANA EN ESTADOS UNIDOS y Sears la reemplazara sin costo alguno. Esta
garantfa no tiene validez si ta herramienta se usa con fines comerciales o de arriendo.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos. Usted puede tener otros derechos que
varfan de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES
Para hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente este manual de funcionamiento y
todas las etiquetas adheridas a la amoladora antes de usada. Guarde este manual para
referencia futura.
IMPORTANTE
Esta herramienta s61o debe ser reparada por un tecnico de servicio calificado.
Mantenga su area de trabajo Iimpia y bien ilumlnada, Los bancos de trabajo desordenados y
las Areas oscuras facilitan los accidentes.
No haga funcionar las herramientas eldctricas en ambientes explosivos donde esten
presentes liquidos, gases o particulas de polvo inflarnables, Las herramientaselectricas
producen chispas,las cuales pueden encender tales partfculas de polvoo gases.
Mantenga alejados a los espectadores, ni_os y visitantes mientras opere una herramienta
electrica Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
Use tenazas u otras maneras practicas de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una
plataforma estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra su cuerpo puede ser inestable y
causar ta perdida del control de la herramienta.
No fuerce la herramienta. Use la herramienta apropiada para el trabajo que va a realizar.
La herramienta apropiada realizara mejor el trabajo y Io hara de manera mas segura a la
vetocidad para la cual fue dise5ada.
14 i

No use la herramienta si el interruptor no la enciende o la apaga. Cualquier herramienta
que no se controla con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desenchufe el cord6n electrico antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o
almacenaje de la herramienta. Estas medidas preventivasde seguridad reducen el riesgo de
encender la herramientaaccidentalmente.
Guarde las herramientas que no esten en uso fuera del alcance de los nifios y de otras
personas no calificadas para su uso. Lasherramientasson peligrosasen manos inexpertas.
Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas para cortar afiladas
y limpias. Lasherramientasbien mantenidas con bordes para cortar afiladostienen menos
posibilidades de atascarsey son mas faciles de controlar.
Asegurese de que las partes que se mueven esten bien alineadas y que no estdn
atascadas, que tas piezas de la herramienta no esten dafiadas y que no haya ninguna otra
condicion que afecte el funcionamiento de la herramienta. Si hay algdn daho, haga
reparar la herramienta antes de usarla. Muchos de los accidentesson causadospor
herramientas mal mantenidas.
Use solamente accesorios recomendados por el fabricante para el modelo especifico de
herramienta. Losaccesoriosque son apropiadospara una herramientapueden Ilegar a ser
peligrosos cuando se usan con otra herramienta.
No altere oie de real uso a la herramienta. Estas herramientas son construidas con precisi()n.
Cualquier atteraci6n o modificaci6n no especificada se considera mal uso y puede resultar en
una condicion peligrosa.
A_ ATENCt0N: No intentehacer funcionaresta herramienta hasta que haya lefdo todas
las instrucciones, normas de seguridad y advertencias+El incumptimiento de esta
advertencia puede resuttar en un incendio, choque electrico o lesiones personales graves.
Guarde el manual del propietario y consultelo con frecuencia a modo de referencia.
,t_ ADMERTENCIA: Cuando utilice herramientas electricas, siga las precauciones basicas
de seguridad para reducir el riesgo de un incendio, choque electrico o lesiones personales.
Mantengase alerta, fijese en Io que hace y use el sentido comun cuando opere una
herramienta electrica. No utilice esta herramienta cuando estd cansado o bajo el efecto
de las drogas, del alcohol o de medicamerttos. Un instante de distraccion durante la
operacionde herramientas et_ctricaspuedecausar lesiones personales graves
Vistase adecuadamente. No use ropa holgada o joyeria. Recoja el cabello largo. Mantenga
su cabello, su ropa y sus guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada,
la joyerfao el cabeltolargopueden enredarse en las piezas en movimiento.
Evite encender ta herramienta accidentalmente. Asegurese de que el interruptor este
apagado antes de enchufar la herramienta. Si IlevaLaherramientacon su dedo sobre el
interruptoro si enchufata herramientacon el interruptorencendido,puede causar accidentes.
No sobreextienda su cuerpo. Siempre mantenga sus pies firmes y un buen balance.
Mantener sus pies firmes y un buen balance te permite tener un mejor control de la herramienta
en situaciones inesperadas.
Use el equipo de seguridad. Siempre utilice proteccion ocular. Se deben usar m&scaras
para polvo, zapatos con suelas anti-resbalantes, cascos oproteccion para los oldos en las
condiciones apropiadas.
Antes de enchufar la herramienta a una fuente etectrica (tomacorriente, etc.), asegL_reseque
el voftaje del suministro es el mismo que se especifica en la placa de informaci6n de la
herramienta. Si se usa un suministro electrico de mayor voltaje queet especificado para esta
herramienta puede causar lesiones graves a! usuario y daflos a la herramienta.
15

A_ ADVERTENCIA: El uso de cuatquier herramienta puede causar ta propulsi6n de
objetos extrahos a los ojos, !o cua! puede causar dahos graves a la vista. Siempre use lentes
protectores o de seguridad con protectores laterates o mascaras protectoras cuando use
una herramienta e!6ctrica.
A_ ADVERTENCIA: Retire todas las liaves ointerruptores de ajuste de la herramienta
antes de encenderla. Una llave que quede fijada a una pieza de la herramienta que se
mueve puede causar lesiones personales.
A_k ADVERTENClA: Si falta alguna pieza, no haga funcionar la herramienta hasta que no
haya reemplazado dicha pieza. De Io contrario puede causar lesiones personales graves.
SEGURIDAD ELI_CTRICA
Las herramientas con aislamiento doble estan equipadas
con un enchufe polarizado (una clavija es mas ancha que
la otra). Este enchufe cabe de una sola manera en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no cabe en el
tomacorriente, voltee el enchufe. Si aun asi no cabe,
pongase en contacto con un electricista calificado para
instalar un tomacorriente polarizado. No altere el enchufe
de ninguna manera. El aislamiento doble elimina la necesidad
de un cordon el_ctrico de tres clavijas y de un sistema de
suministro electrico puesto a tierra. (Vea la Fig. 1)
Evite el contacto con superficies puestas a tierra tales como
tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor
petigro de choque electrico si su cuerpo est,_ puesto a tierra.
Fig.1
+
No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a
condiciones hinmedas. Una herramienta electrica mojada aumenta
el riesgo de choque electrico.
No maltrate el cordon electrico. Nunca Io use para levantar la herramienta y no tire de el
para desenchufarlo del tomacorriente. Mantenga el cordon alejado del calor, del aceite,
de bordes filosos y de piezas en movimiento. Reemplace los cordones da_ados
inmediatamente. Los cordoneselectricosaumentan el riesgode choqueeiectrico.Cuando
haga funcionar una herramienta et_ctrica en el exterior, use un cord6n de extensi6n para
exteriores "W-A" o "V'v'.Estos cordones estan aprobados para uso en exteriores y reducen et
riesgo de choque electrico.
Reemplace los cordones daSados inmediatamente. El uso de cordones etectricos daSados
pueden causar choque,quemaduras oelectrocuci6n.
Si el uso de un cordbn de extension es necesario, use un cord6n con conductores de
tamaSoadecuado para evitarcaidas de voltajeexcesivas,perdidade corrienteo
sobrecalentamiento.Siempre use cordonesde extensi6naprobadosporUL y CSA.
16
t
i
f
i
I

Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una
actividad en la que las herramientas de corte puedan entrar en contacto con cableado
escondido o con su propio cordon electrlco. Elcontactocon uncable caroado conducira
etectricidad a tas piezas meta.licasde la herramienta que esten expuestas y afectar,_al
operador.
Siempre use un protector adecuado con la rueda amoladora. Siempre use un protector
adecuado con la ruedaamoladora°
Las ruedas amoladoras deben estar aprobadas para soportar como minimo la velocidad
recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Las ruedas y otros
accesorios que giren a ve!ocidades mayores de la ve!ocidad aprobada pueden salir disparadas
y causar lesiones,
Nunca deje una tlave de ajuste en la herramienta antes de encenderla.
Nunca deje el gatil!o bloqueado en la posici6n activ& Antes de enchufar la herramienta
asegurese de que e! bloqueo de gati!!o est6 apagado.
Cuando encienda la herramienta, dejela funcionar por algunos minutos antes de usarla
en una pieza de trabajo. La presenciade vibracioneso movimientosfuera de su control
pueden indicar una instataci6n o balanceo de la rueda deficiente.
Cuando utilice la amoladora, evite hacer saltar la rueda. Si la rueda salta, detenga la
herramienta y verifiquela rueda.
Asegure el material que esta slendo amolado. Nunca Io sostenga con su mano o sobre su
mano o sus piernas.
No use una rueda amoladora da_ada.
No use una rueda amoladora desgastada. Esto podria causar taexplosi6n de la rueda y
lesionespersonalesgraves.No se debe usar elcentro reducidode la rueda despuesde que ha
perdido3 pulgadasde alia.metro.
Mantenga sus manos alejadas de las piezas en movimiento.
Siempre use protecci6n para los ojos y una mascara para polvo cuando use la amoladora,
especiatmente si la pieza de trabajo esterpor encima de su cabeza.
Tenga cuidado con ias chispas que se produzcan. Sostenga la herramienta de tal manera
que laschispasno caigan sobre usted,sobre otras personaso sobre materiates inflamables.
No toque la pieza de trabajo inmediatamente despues de usar la herramienta. Puede estar
sumamente caliente y quemar su piel.
I
.... i..........................
17

Importante: Algunos de los siguientes sfmbolos pueden ser usados en su herramienta. For favor
estudielos y aprenda su significado. La interpretacion apropiada de estos s_mbolos le permitir_,
operar mejor la herramienta y de manera m&s segura.
SiMBOLO
V
A
Hz
rain
130
imin
NOMBRE
Voltios
Amperios
Hertz
Min'utos
Corriente alterna
DENOMINACI6N/EXPLICACI(_N
Voltaje
Corriente
Frecuencia (c'iclos por segundo)
Tiempo
TiPo de corriente o su caracteristica
Velocidad sin carga Velocidad de rotaci6n sin carga
Revoiuciones o reciprocaci6n Revotuciones, golpes, superficie.
Por minuto Velocidad, 6rbitas, etc. por minuto
"Sfmbolo de a'ierta .... Indica peli'gro, advertencia"o"atenci6n.de seguridad Significa "ipreste atenci6n!"
Proteccion Siempre use equipos de proteccion
Alerta de condiciones No exponga la herramienta a la Lluvia o
hemedas la utilice en lugares h6medos.
18

CONOZCA SU AMOLADORA ANGULAR
(Vea ta Fig, 2)
Antes de intentar usar esta amoladora angular, familiarfcese con todas sus caracteristicas de
funcionamiento y con los requisitos de seguridad.
i _ ADVERTENClA: No permita que la familiaridad con la amoladora angular Io haga
descuidado. Recuerde que una fraccion de segundo que no preste atencion e£ suficiente
para causar lesiones graves.
1. Interruptor deslizante
2. Boton de bloqueo del gatilio
3. Botbn de bloqueo del eje
4. Rueda amoladora o cortante
5. Brida interior
6. Protector de la rueda
7. ManiJalateral
8. Protector del cordbn electrico
Fig. 2
Suministro de corriente ................................................................................. 120V-60Hz
Amperios ................................................................................................................ 6,5
Ve!ocidad sin carga ........................................................................................ t 1.000imin
Di,_metro m,-iximo de la rueda .................................................................................. 4 in.
ENSAMBLAJEY AJUSTES (Vea la Fig. 3)
I/_ ADVERTENCIA: Retire la amoladora de la caja y examfnela cuidadosamente. No
,, deseche la caja o el material de empaque hasta que haya examinado todas las piezas, I
Fig. 3
19

ENSAMBLAJEY AJUSTES (Vea la Fig. 3) cont.
I _ ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, ,?,IEMPRE apague y desenchufe la amoladora I
angular antes de instatar o cambiar la rueda amoladora. I
INSTALACION DE LA RUEDA AMOLADORA (FIG. 4)
Pasos de la instalacibn:
1. Aseg_rese de que el protector (1) est_ firmemente
instatado en su lugar.
2. Coloque la brida interior (2) en et eje (3). Asegurese
de ubicada sobre los dos lados pianos.
3. Verifique la velocidad nominal de la rueda amoladora
(4). NO use una rueda de velocidad nominal inferior
a la velocidad que se muestra en la placa de
informaci6n de la amoladora.
Nota: El grueso maximo de la rueda es de 6,5 mm,
y el agujero central es de 16 ram.
4. Optima el boton de btoqueo del eje (6) para evitar
el movimiento del mismo.
5. Mantenga el bot6n oprimido mientras aprieta la brida
roscada exterior (5) gira.ndola hacia la derecha con
la Ilave suministrada (7).
NOTA: La parte interior elevada de la brida exterior debe
estar dirigida hacia la rueda amoladora.
INSTALACI(_N DE LA RUEDA CORTANTE (FIG. 5)
Pasos de la instalacibn:
1. AsegLirese de que el protector(1) este firmemente
instaladoen su lugar.
2. Coloque la brida interior(2) en el eje (3). Aseg0rese
de ubicarla sobre losdos lados pianos del ele.
3. Verifiquela velocidadnominalde la rueda cortante
(4). NO use una rueda de velocidadnominal inferior
aia velocidadque se muestra en la placa de
informaci6n de la amoladora.
Nota: El grueso maximo de la rueda es de 3,5ram,
y el agujero central es de 16 mm.
4. Optima el boton de bloqueo del eje (6) para evitar
el movimiento del mismo.
5. Mantenga el boton oprimido mientras aprieta
la brida roscada exterior (5) gir_,ndola hacia la
derecha con la Ilavesuministrada (7).
NOTA: La parte interiorelevada de la brida exterior
debe estar dirigida hacia afuera de la rueda cortante.
20
Table of contents
Languages:
Other COMPANION Grinder manuals