Compass Solar Aluflex 237611 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
FLEX SOLARZELLE
INSTRUCTION MANUAL
FLEX SOLAR PANEL
MODE D'EMPLOI
PANNEAU SOLAIRE FLEX
Bedienungsanleitung_Solarpanel_Multi.indd 2 18.12.12 12:00

Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Produktes
durch und bewahren Sie die Anleitung für spätere Verwendung auf. Irrtümer im Text
oder den Bildern sowie notwendige Änderungen technischer Daten vorbehalten. Bei
allen Fragen zu technischen Problemen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Montage
Hinweis:
Sobald die Solarzellen künstlichem Licht oder Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden,
sind die Zuleitungen stromführend. Dies ist besonders dann zu berücksichtigen, wenn
mehrere Solarzellen zusammengeschaltet werden sollen.
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen bei der Montage und der Verschaltung sollten
Sie diese von Lichtquellen entfernt halten oder so abdecken, dass sie während des
Vorgangs der Verschaltung keinen Strom produzieren.
• Die Solarzelle eignet sich besonders zur achen Montage auf den meisten Oberächen
wie Bootsdecken, Wohnwagen, Dächern, usw. Man kann sie zwar vorsichtig betreten.
Man muss hierbei jedoch mit Sorgfalt vorgehen, um mögliche Schäden zu vermeiden.
• Die Solarzellen können auch leicht gebogen werden, um sie an nicht ganz ebene
Flächen anzupassen.
• Montieren Sie die Solarzellen mit Schrauben/Dübeln, die sich zur Montage im Frei-
en eignen. Die Schrauben/Dübel sind in die Montagebohrungen an den Ecken der
Solarzellen und auf die Montageäche einzuschrauben.
Vermeiden Sie zusätzliche Bohrungen im Rahmen der Solarzellen anzubringen.
• Versuchen Sie niemals, die Zellen zu teilen oder zu zerlegen.
• Keine schweren oder scharfkantigen Gegenstände auf die Solarzellen stellen, da die
Zellen dadurch zerkratzen können und das Produkt beschädigen.
• Sobald ein Schatten auf Solarzellen fällt, wird die Leistung erheblich vermindert.
Montieren Sie daher die Solarzelle an einem Ort mit möglichst wenig Schattenbildung.
Verschaltung
Die Solarzelle verfügt über zwei Anschlussleitungen in den Farben rot und schwarz.
Die rote Leitung ist + (positiv) und die schwarze Leitung ist -(negativ). Die rote Lei-
tung ist mit dem Symbol (+) markiert. Die Solarzelle ist an eine Batterieanlage über
einen Laderegler anzuschließen.
Bedienungsanleitung_Solarpanel_Multi.indd 3 18.12.12 12:00

Entsorgung
Dieses Produkt ist gemäß der örtlichen Vorschriften zu entsorgen. Falls Sie nicht wissen,
wie Sie genau vorgehen sollen, setzen Sie sich mit Ihrem zuständigenAmt in Verbindung.
Technische Daten
Luftdicht gekapselte hochefziente polykristalline Zellen.
Grundplatte aus eloxiertem Aluminium.
Ausgangsspannung 17,2 V
Maximale Ladeleistung 25 W
Maximale Stromstärke 1,46 A
Anschlussleitung 3 m
Größe 665 x 355 x 2 mm
Einzelne Solarzelle, angeschlossen an einen Laderegler.
Bedienungsanleitung_Solarpanel_Multi.indd 4 18.12.12 12:00

Please read the entire instruction manual before using the product and save it for
future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any neces-
sary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical
problems please contact our Customer Services.
Assembly
Note:
As soon as the solar panel is exposed to articial light or sunlight, the leads will become
live. This is especially important to remember when connecting several solar panels to-
gether. To avoid short circuits when assembling and connecting solar panels, turn them
away from light sources or cover them so that they do not produce electricity during the
actual connection procedure.
• The solar panel is designed especially to mount at onto most any surface such as
boat decks, caravan roofs, etc. They can be tread upon lightly, but one should still
exercise care when doing so to avoid possible damage.
• The solar panels can also be bent slightly to t surfaces which are not perfectly at.
• Mount the solar panel by using outdoor screws/plugs for fastening into the mounting
holes at the corners of the solar panel and onto the mounting surface.
Avoid drilling additional holes into the solar panel’s frame.
• Never attempt to divide or disassemble the panel.
• Do not place heavy or sharp objects on the solar panel as these can scratch and
damage the product.
• If the solar panel is shaded its power output will be signicantly diminished. Choose
a location for the panel with as little shade as possible.
Connecting
The solar panel has two connecting wires, red and black. The red wire is + (positive)
and the black wire is – (negative). The red wire is labelled with a (+) symbol. The
solar panel should be connected to a battery system via a charge regulator.
Bedienungsanleitung_Solarpanel_Multi.indd 5 18.12.12 12:00

Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specications
Hermetically sealed high-efciency polycrystalline cells.
Anodized aluminium base plate.
Output voltage 17,2 V
Max charge power 25 W
Max current 1,46 A
Connection lead 3 m
Size 665 x 355 x 2 mm
Single solar panel connected to a charge regulator.
Bedienungsanleitung_Solarpanel_Multi.indd 6 18.12.12 12:00

Veuillez lire intégralement le manuel d‘instructions avant d‘utiliser le produit et le
conserver pour toute référence ultérieure. Nous nous réservons le droit de corriger
toute erreur dans le texte ou les images et de modier les données techniques au be-
soin. Pour toute question concernant un problème technique, veuillez contacter notre
service client.
Montage
Remarque:
Dès que le panneau solaire est exposé à la lumière articielle ou naturelle, les capteurs
s‘activent. Cette information est particulièrement importante lorsque vous souhaitez
connecter plusieurs panneaux solaires en parallèle.
An d‘éviter tout risque de court-circuit lors du montage et de l‘interconnexion des
panneaux solaires, placez-les à l‘abri de toute source lumineuse ou couvrez-les de
sorte qu‘ils ne produisent pas d‘électricité pendant la procédure de connexion.
• Le panneau solaire est spécialement conçu pour être installé à plat sur tout type de
surface (ponts d‘embarcations, toits de caravanes, etc.). Vous pouvez marcher dessus
avec précaution an d‘éviter tout dommage éventuel.
• Les panneaux solaires peuvent également être légèrement pliés pour s‘adapter aux
surfaces qui ne sont pas parfaitement planes.
• Installez le panneau solaire à l‘aide de vis/chevilles pour xation en extérieur que vous
insérerez dans les trous de montage au niveau des angles du panneau et sur la surface
de montage. Ne percez pas de nouveaux trous dans le cadre du panneau solaire.
• N‘essayez jamais de démonter ni de désassembler le panneau.
• Ne placez pas d‘objets lourds ou tranchants sur le panneau solaire, car ceux-ci ris-
queraient de le rayer et de l‘endommager.
• Si le panneau solaire est installé sur une surface ombragée, sa puissance de sortie sera
considérablement réduite. Choisissez un emplacement peu ombragé pour le panneau.
Connexion
Le panneau solaire dispose de deux ls de raccordement : un rouge et un noir. Le l
rouge est positif (+) et le l noir négatif (-). Le l rouge est marqué d‘un symbole (+).
Le panneau solaire doit être connecté à un système d‘alimentation par batterie via un
régulateur de charge.
Bedienungsanleitung_Solarpanel_Multi.indd 7 18.12.12 12:00

Élimination
Ce produit doit être mis au rebut conformément aux réglementations locales.
En cas de doute, contactez le centre de traitement des déchets le plus proche.
Caractéristiques
Cellules polycristallines à haute efcacité hermétiquement scellées.
Plaque de base en aluminium anodisé.
Tension de sortie 17,2 V
Puissance de charge maximale 25 W
Courant maximal 1,46 A
Câble de raccordement 3 m
Dimensions 665 x 355 x 2 mm
Un seul panneau solaire connecté à un régulateur de charge.
Bedienungsanleitung_Solarpanel_Multi.indd 8 18.12.12 12:00
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: