RX
TX ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazio-
ni speci che necessarie alla conoscenza e
al corretto utilizzo dell'apparecchiatura; deve
essere letto attentamente e compreso all'at-
to dell'acquisto e consultato qualora vi siano
dubbi sull'utilizzo o si debbano fare interventi
di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modi che al prodotto e al presente
documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale
prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli
interventi come speci cato dal costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professionalmen-
te competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione
alla seguente avvertenza:
•Togliere tensione prima di e ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
Le fotocellule DART SLIM SYNC sono foto-
cellule da parete con portata no a 20 metri
in condizioni ottimali. La codi ca del segnale
trasmesso, da impostare al momento dell'in-
stallazione, rende possibile installare 2 coppie
dello stesso modello senza nessuna interfe-
renza fra loro.
VERIFICHE PRELIMINARI
•Veri care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
•Veri care che il luogo di posizionamento del-
le fotocellule consenta una corretta instal-
lazione e ssaggio delle fotocellule stesse
( g. 2).
•Veri care di posizionare le fotocellule su su-
per ci parallele e alla stessa altezza tra di
loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E
TX)
Tensione 24Vac/dc
Consumo massimo 35mA
Portata ottica MASSIMA
in condizioni ottimali 20 m
Alimentazione TX 12-24Vac/dc
Alimentazione RX 12-24Vac/dc
Assorbimento TX 10 mA max
Assorbimento RX 25 mA max
Portata contatto relè 1A max a 30Vdc
Temperatura d'esercizio -10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP 54
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore
contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
•Procedere come mostrato in gura 3-4.
•In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi g. 4).
•Procedere come mostrato in gura 5 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
•Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei
morsetti secondo lo schema seguente.
Collegamenti TX CN1 (fi g. 10)
1 – 12/24 Vac/dc.
2 – 0V.
Collegamenti RX CN2 (fi g. 15)
1 – 12/24 Vac/dc.
2 – 0V.
3 – contatto NC/NA.
4 – contatto NC/NA.
•Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo ( g. 6).
•Prima di richiudere la fotocellula veri care
l'allineamento tra il ricevitore (fotocellula RX)
e il trasmettitore (fotocellula TX): l'accensio-
ne ssa del LED1 sul ricevitore (spia rossa)
conferma tale allineamento ( g. 7).
•Riagganciare la cover alla base appoggian-
do prima la parte superiore e schiacciare
verso il basso (vedi g. 8).
Sincronizzazione fotocellule (Selezione
Codifi ca "A" e "B")
•In caso di installazioni particolari, la
fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento: in questo modo
è possibile installare 2 coppie di fotocellule
versione SYNC senza nessuna interferenza
fra loro.
Il prodotto è fornito di fabbrica con la codi -
ca "A": Dip-switch n°2 dell'SW1 in posizione
"OFF" ( g. 11).
Jumper J1 sul ricevitore in posizione "2-3"
contatto relè NC ( g. 16).
Entrambe le codi che devono essere op-
portunamente selezionate allo stesso
modo al momento dell'installazione, sia
sulla parte trasmittente che sulla parte
ricevente.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORE
•Il trasmettitore (TX) è impostato di fabbri-
ca con una portata di trasmissione di 10
metri in condizioni ottimali: Dip-switch n°1
dell'SW1 in posizione "OFF" ( g. 11).
•Spostando il Dip-switch n°1 dell'SW1 in po-
sizione "ON", si ottiene una distanza massi-
ma di 20 metri in condizioni ottimali ( g. 12).
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento (tramite Dip-switch n° 2
dell'SW1)
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 13 e 14.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al Dip-switch n° 2 dell'SW1:
•Dip-switch n° 2 dell'SW1 posizione OFF:
Funzionamento codi ca A (con gurazione di
fabbrica), g. 13.
•Dip-switch n° 2 dell' SW1 posizione ON:
Funzionamento codi ca B, g. 14.
PROGRAMMAZIONE RICEVITORE
Selezione Contatto Relè NA/NC (tramite
Jumper J1) - fi g. 15 e 16
È possibile scegliere la tipologia del contatto
relè NA (Normalmente Aperto) o di tipo NC
(Normalmente Chiuso).
•J1 posizione 1-2: Contatto relè NA.
•J1 posizione 2-3: Contatto relè NC (con gu-
razione di fabbrica).
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento (tramite Jumper J2) - fi g. 15
e 17
La fotocellula dispone di due canali codi cati
"A" e "B" di funzionamento, g. 17.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codi ca di funzionamento "A" o "B" si e et-
tua grazie al jumper "J2":
•J2 posizione 1-2: Funzionamento codi ca B.
•J2 posizione 2-3: Funzionamento codi ca A
(con gurazione di fabbrica).
Verifi ca allineamento
Trasmettitore-Ricevente
Sul ricevitore ( g. 15) è presente il LED 1 che
sta ad indicare quando la coppia di fotocellule
è allineata.
Il LED 1 rimane acceso sso quando il raggio
infrarosso è allineato e si spegne all'interruzio-
ne dello stesso.
Verifi ca qualità del segnale ricevuto (LED 2)
Sul ricevitore ( g. 15) è presente il LED 2 che
lampeggia in funzione della qualità del segnale
ricevuta da parte del trasmettitore abbinato.
Il numero di lampeggi è proporzionale all'in-
tensità del segnale ricevuto:
•quattro lampeggi = segnale al massimo.
•un lampeggio = segnale insu ciente.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come
mostrato in gura 9.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto pos-
sono essere riciclati mentre altri come
ad esempio i componenti elettronici
devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere so-
stanze inquinanti e non devono essere disper-
si nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed informa-
tion required for the knowledge and correct
use of the equipment. It must be read carefully
at the time of purchase and consulted if there
are any doubts regarding its use or when
maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modi cations to the item and to this doc-
ument without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as speci ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
•Disconnect power before making any elec-
trical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
DART SLIM SYNC photocells are wall-mount-
ed photocells with a range of up to 20 me-
tres under optimal conditions. Coding of the
transmitted signal, to be set at the time of
installation, makes it possible to install 2 pairs
of the same model with no interference be-
tween them.
PRELIMINARY CHECKS
•Check that the item inside the packaging is
intact and in good condition.
•Ensure that the positioning of the photocells
allows for correct installation and securing of
the photocells (Fig. 2).
•Ensure that the photocells are positioned on
parallel surfaces and that they are all at the
same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND
TX)
Voltage 24Vac/dc
Maximum consumption 35mA
MAXIMUM optical range
under optimal conditions 20 m
TX power supply 12-24Vac/dc
RX power supply 12-24Vac/dc
TX consumption 10 mA max
RX consumption 25 mA max
Relay contact rating 1A max at
30Vdc
Operating temperature -10 – 55 °C
IP protection rating 54
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver.
Double safety relay.
•Proceed as shown in Figure 3-4.
•Depending on the cable routing position, drill
holes in the base in the prearranged area
(see Fig. 4).
•Proceed as shown in Figure 5 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and corresponding
screws (not included).
•Connect the cables from the control unit to
the terminals using the following diagram.
TX Connections CN1 (Fig. 10)
1 – 12/24 Vac/dc.
2 – 0V.
RX Connections CN2 (Fig. 15)
1 – 12/24 Vac/dc.
2 – 0V.
3 – NC/NO contact.
4 – NC/NO contact.
•Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 6).
•Before closing the photocell, check the
alignment between the receiver (RX photo-
cell) and the transmitter (TX photocell). The
steady light of LED1 on the receiver (red
light) con rms alignment (Fig. 7).
•Clip the cover back on the base by rst rest-
ing the top and pressing downwards (see
Fig. 8).
Photocell synchronisation (Coding selec-
tion "A" and "B")
•In the event of special installations, the pho-
tocell has two operating channels coded "A"
and "B" which gives the user the option of
installing 2 pairs of SYNC version photocells
with no interference between them.
The item is supplied with factory settings cod-
ed "A": Dip-switch N°2 ofSW1 in the "OFF"
position (Fig. 11).
Jumper J1 on the receiver in position "2-3"
relay contact NC (Fig. 16).
Both codings must be selected in the
same way on both the transmitting and
the receiving ends at the time of
installation.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
•The transmitter (TX) is set at the factory with
a transmission range of 10 metres under
optimal conditions: Dip-switch N°1 ofSW1
in the "OFF" position (Fig. 11).
•Switching Dip-switch N°1 ofSW1 to the
"ON" position gives the maximum distance
of 20 meters under optimal conditions
(Fig. 12).
Operation Coding Selection "A" and "B"
(via Dip-switch N° 2 ofSW1)
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Figs. 13 and 14.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
Dip-switch N° 2 ofSW1:
•Dip-switch N° 2 ofSW1 OFF position: Coding
operation A (factory settings), Fig. 13.
•Dip-switch N° 2 of SW1 ON position: Coding
operation B, Fig. 14.
PROGRAMMING THE RECEIVER
Contact selection NO/NC relay (via Jumper
J1), Fig. 15 and 16
The NO (Normally Open) or NC (Normally
Closed) relay contact type can be chosen.
•J1 position 1-2: NO relay contact.
•J1 position 2-3: NC relay contact (factory
settings).
Operating Coding Selection "A" e "B" (via
Jumper J2) - Fig. 15 and 17
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 17.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J2":
•J2 position 1-2: Coding operation B.
•J2 position 2-3: Coding operation A (factory
settings).
Transmitter-Receiver alignment check
The LED 1 on the receiver (Fig. 15) indicates
when the pair of photocells is aligned.
LED 1 remains permanently illuminated when
the infrared beam is aligned and switches o
when it is interrupted.
Checking the quality of the received signal
(LED 2)
The LED 2 on the receiver (Fig. 15) ashes
according to the quality of the signal received
from the paired transmitter.
The number of ashes is proportional to the
intensity of the received signal:
•four ashes = optimum signal.
•one ash = inadequate signal.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 9.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such as
electronic components, must be dis-
posed of according to the regulations in force
in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spéci ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et e ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement des-
tiné à être utilisé par un personnel profession-
nellement quali é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention
à l'avertissement suivant :
•Couper l'alimentation avant d'e ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE
PRÉVU
Les photocellules DART SLIM SYNC sont des
photocellules murales dont la portée peut at-
teindre 20 mètres dans des conditions opti-
males. Le codage du signal transmis, à dé nir
au moment de l'installation, permet d'installer
2 couples du même modèle sans aucune in-
terférence entre eux.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
•Véri er que le produit à l’intérieur de l’em-
ballage soit intègre et en bonnes conditions.
•Véri er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
xation correctes ( g. 2).
•Veiller à ce que les cellules photoélectriques
soient placées sur des surfaces parallèles et
à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Tension 24Vca/cc
Consommation maximum 35mA
Portée optique
MAXIMUM dans des
conditions optimales
20 m
Alimentation TX 12-24Vca/cc
Alimentation RX 12-24Vca/cc
Absorption TX 10 mA max
Absorption RX 25 mA max
Capacité contact relais 1A max à 30Vcc
Température de service -10 ÷ 55 °C
Degré de protection IP 54
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
•Procéder comme illustré en gure 3-4.
•En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
g. 4).
•Procéder comme indiqué dans la gure 5 en
utilisant les chevilles (Ø max5 mm) et les vis
(non fournies).
•Relier les câbles provenant de la centrale
de contrôle aux bornes selon le schéma
suivant.
Branchements TX CN1 (fi g. 10)
1 – 12/24 Vca/ cc.
2 – 0V.
Branchements RX CN2 (fi g. 15)
1 – 12/24 Vca/ cc.
2 – 0V.
3 – contact NF/NO.
4 – contact NF/NO.
•Appliquer du silicone pour sceller le trou de
passage du câble ( g. 6).
•Avant de fermer la photocellule, véri er l'ali-
gnement entre le récepteur (photocellule RX)
et l'émetteur (photocellule TX) : l'allumage
xe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge)
con rme l’alignement ( g. 7).
•Remonter le couvercle sur la base en ap-
puyant d'abord sur le dessus et en poussant
vers le bas (voir g. 8).
Synchronisation des photocellules (sélec-
tion codage « A » et « B »)
•En cas d’installations particulières, la pho-
tocellule dispose de deux canaux de fonc-
tionnement codés « A » et « B » : dans cette
façon, il est possible d’installer 2 couples de
photocellules version SYNC sans aucune in-
terférence entre elles.
Le produit est fourni en série avec le codage
« A » : Dip-switch n°2 du SW1 en position
« OFF » ( g. 11).
Jumper J1 sur le récepteur en position « 2-3 »
contact relais NF ( g. 16).
Les deux codages doivent être correcte-
ment sélectionnés de la même manière,
au moment de l'installation, tant sur la
partie émettrice que sur la partie
réceptrice.
PROGRAMMATION ÉMETTEUR
•L’émetteur (TX) est programmé par défaut
sur une portée de transmission de 10 mètres
dans des conditions optimales : Dip-switch
n°1 du SW1 en position « OFF » ( g. 11).
•En déplaçant le Dip-switch n°1 du SW1 en
position « ON », on obtient une distance
maximum de 20 mètres dans des conditions
optimales ( g. 12).
Sélection codage « A » et « B » de fonction-
nement (à l’aide du Dip-switch n° 2 du SW1)
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, g. 13
et 14.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au Dip-switch n° 2 du SW1 :
•Dip-switch n° 2 du SW1 position OFF :
Fonctionnement codage A (con guration de
fabrication), g. 13.
•Dip-switch n° 2 du SW1 position ON :
Fonctionnement codage B, g. 14.
PROGRAMMATION RÉCEPTEUR
Sélection contact relais NO/NF (à travers
Jumper J1) - fi g. 15 et 16
Il est possible de choisir le type de contact
relais NO (Normalement Ouvert) ou NF
(Normalement Fermé).
•J1 position 1-2 : Contact relais NO.
•J1 position 2-3 : Contact relais NF (con gu-
ration de fabrication).
Sélection codage « A » et « B » de fonction-
nement (à travers Jumper J2) - fi g. 15 et 17
La photocellule dispose de deux canaux
codés « A » et « B » de fonctionnement,
g. 17.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J2 » :
•J2 position 1-2 : Fonctionnement codage B.
•J2 position 2-3 : Fonctionnement codage A
(con guration de fabrication).
Vérifi cation de l’alignement
Émetteur-Récepteur
Le récepteur ( g. 15) est muni d’une LED
1 qui indique l’alignement du couple de
photocellules.
La LED 1 reste allumée en mode xe quand le
rayon infrarouge est aligné et elle s’éteint lors
de l’interruption de ce dernier.
Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)
Le récepteur ( g. 15) est muni d’une LED 2
qui clignote en fonction de la qualité du signal
reçu de la part de l’émetteur associé.
Le nombre de clignotements est proportion-
nel à l’intensité du signal reçu :
•quatre clignotements = signal au maximum.
•un clignotement = signal insu sant.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la che comme
illustré en gure 9.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur dans
la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas être
rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información
especí ca necesaria para el conocimiento y el
uso correcto del aparato; debe ser leído aten-
tamente y comprendido en el acto de compra
y consultado siempre que se tengan dudas
sobre el uso o se deban realizar operaciones
de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modi caciones al producto y al
presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes
de comenzar la instalación y realizar las ope-
raciones como especi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está especí camente previsto
en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a
la siguiente advertencia:
•Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
PREVISTO
Las fotocélulas DART SLIM SYNC son fo-
tocélulas de pared con capacidad de hasta
20 metro en condiciones ideales. La codi ca-
ción de la señal transmitida, para con gurar
en el momento de la instalación, vuelve po-
sible instalar 2 pares del mismo modelo sin
ninguna interferencia entre ellos.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
•Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
•Compruebe que el lugar de posicionamiento
de las fotocélulas permita una instalación y
jación correctas de las fotocélulas mismas
( g. 2).
•Compruebe el posicionamiento de las foto-
células en super cies paralelas a la misma
altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Tensión 24Vac/dc
Consumo máximo 35mA
Capacidad óptica
MÁXIMA en condiciones
ideales
20 m
Alimentación TX 12-24Vac/dc
Alimentación RX 12-24Vac/dc
Absorción TX 10 mA máx
Absorción RX 25 mA máx
Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP 54
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
•Proceda como se muestra en la gura 3-4.
•En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia con
la predisposición adecuada (véase g. 4).
•Proceda como se muestra en la gura 5 uti-
lizando los tacos correspondientes (Ø máx
5 mm) y los tornillos relativos (no incluidos).
•Conecte los cables de la central de control
en los bornes según el esquema siguiente.
Conexiones TX CN1 (fi g. 10)
1 – 12/24 Vac/dc.
2 – 0V.
Conexiones RX CN2 (fi g. 15)
1 – 12/24 Vac/dc.
2 – 0V.
3 – contacto NC/NA.
4 – contacto NC/NA.
•Aplique silicona para sellar el ori cio de pa-
saje del cable ( g. 6).
•Antes de cerrar la fotocélula compruebe la
alineación entre el receptor (fotocélula RX)
y el transmisor (fotocélula TX): el encendido
jo del LED1 en el receptor (indicador rojo)
con rma esta alineación ( g. 7).
•Enganche nuevamente la funda en la base
apoyando antes la parte superior y apretan-
do hacia abajo (véase g. 8).
Sincronización de las fotocélulas
(Selección Codifi cación "A" y "B")
•En caso de instalaciones particulares, la fo-
tocélula dispone de dos canales codi cador
"A" y "B" de funcionamiento: de este modo
es posible instalar 2 pares de fotocélulas,
versión SYNC, sin ninguna interferencia en-
tre ellas.
El producto está proporcionado de fábrica
con la codi cación "A": Dip-switch n°2 del
SW1 en posición "OFF" ( g. 11).
Jumper J1 en el receptor en posición "2-3"
contacto relé NC ( g. 16).
Ambas codi caciones deben ser selec-
cionadas cuidadosamente en el mismo
momento de la instalación, tanto en la
parte que transmite como en la parte
que recibe.
PROGRAMACIÓN TRANSMISOR
•El transmisor (TX) está con gurado de fá-
brica con una capacidad de transmisión de
10 metro en condiciones ideales: Dip-switch
n°1 del SW1 en posición "OFF" ( g. 11).
•Moviendo el Dip-switch n°1 del SW1 en
la posición "ON", se obtiene una distancia
máxima de 20 metros en condiciones idea-
les ( g. 12).
Selección de la Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento (a través del Dip-switch n°
2 del SW1)
La fotocélula dispone de dos canales codi -
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 13 y
14.
Preste mucha atención a que se haya selec-
cionado adecuadamente las codi caciones
del mismo modo, tanto en la parte que trans-
mite como en la parte que recibe.
La codi cación de funcionamiento "A" o "B"
se realiza gracias al Dip-switch n° 2 del SW1:
•Dip-switch n° 2 del SW1 posición OFF:
Funcionamiento codi cación A (con gura-
ción de fábrica), g. 13.
•Dip-switch n° 2 del SW1 posición ON:
Funcionamiento codi cación B, g. 14.
PROGRAMACIÓN RECEPTOR
Selección Contacto Relé NA/NC (a través
del Jumper J1) - fi g. 15 y 16
Es posible elegir el tipo del contacto relé
NA (Normalmente Abierto) o de tipo NC
(Normalmente Cerrado).
•J1 posición 1-2: Contacto relé NA.
•J1 posición 2-3: Contacto relé NC (con gu-
ración de fabrica).
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento (a través del Jumper J2) -
fi g. 15 y 17
La fotocélula dispone de dos canales codi-
cados "A" y "B" de funcionamiento, g. 17.
Preste mucha atención a que se haya selec-
cionado adecuadamente las codi caciones
del mismo modo, tanto en la parte que trans-
mite como en la parte que recibe.
La codi cación de funcionamiento "A" o "B"
se realiza gracias al jumper "J2":
•J2 posición 1-2: Funcionamiento codi ca-
ción B.
•J2 posición 2-3: Funcionamiento codi ca-
ción A (con guración de fábrica).
Verifi que la alineación Transmisor-Receptor
En el receptor ( g. 15) está presente el LEED
1 que indica cuando el par de fotocélulas está
alineado.
El LED 1 permanece encendido jo cuando el
rayo infrarrojo está alineado y se apaga con la
interrupción del mismo.
Verifi cación de la calidad de la señal reci-
bida (LED 2)
En el receptor ( g. 15) está presente el LED
2 que parpadea en función de la calidad de
la señal recibida por parte del transmisor
combinado.
El número de parpadeos es proporcional a la
intensidad de la señal recibida:
•cuatro parpadeos = señal al máximo.
•un parpadeo = señal insu ciente.
PRUEBA
Pruebe el funcionamiento correcto de las
fotocélulas.
SUSTITUCIÓN DE LA FICHA
En caso de necesidad sustituya la cha como
se muestra en la gura 9.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto
pueden reciclarse mientras otros,
como por ejemplo los componentes
electrónicos, deben eliminarse según las nor-
mativas vigentes en el área de instalación.
Algunos componentes podrían contener sus-
tancias contaminantes y no deben ser disper-
sados en el medio ambiente.
36 mm
18mm
82 mm
102 mm
27 mm
Ø 5 max
not included
1
1
1
2
3
2
4
new